A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
338
similar
results for to be at one's wits end
Search single words:
to
·
be
·
at
·
one's
·
wits
·
end
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Heil
be
handlung
{f}
;
medizinische
Be
handlung
{f}
;
Kranken
be
handlung
{f}
;
Be
handlung
{f}
(
von
jdm
.);
Heilverfahren
{n}
;
Therapie
{f}
;
Kur
{f}
(
be
i
etw
.)
[med.]
medical
tre
at
ment
;
remedial
tre
at
ment
;
tre
at
ment
(of
sb
.);
therapy
(for
sth
.)
Heil
be
handlungen
{pl}
;
medizinische
Be
handlungen
{pl}
;
Kranken
be
handlungen
{pl}
;
Be
handlungen
{pl}
;
Heilverfahren
{pl}
;
Therapien
{pl}
;
Kuren
{pl}
medical
tre
at
ments
;
remedial
tre
at
ments
;
tre
at
ments
;
therapies
Aerosoltherapie
{f}
aerosol
therapy
Anschlussheil
be
handlung
{f}
[Dt.]
follow-up
tre
at
ment
Chel
at
-Therapie
{f}
(
gegen
Schwermetallvergiftung
)
chel
at
ion
therapy
chirurgische
Be
handlung
surgical
tre
at
ment
eigenmächtige
Heil
be
handlung
(
Straft
at
be
stand
)
[jur.]
medical
tre
at
ment
without
consent
(criminal
of
fence)
Elektrotherapie
{f}
electrotherapy
Entfettungskur
{f}
tre
at
ment
for
o
be
sity
Fehl
be
handlung
{f}
false
tre
at
ment
;
false
therapy
Folge
be
handlung
{f}
;
Folgetherapie
{f}
follow-on
therapy
fo
to
dynamische
Therapie
pho
to
dynamic
therapy
/PDT/
Frischzellenkur
{f}
;
Frischzellentherapie
{f}
;
Organotherapie
{f}
fresh
cell
therapy
;
living
cell
therapy
;
therapy
with
living
cells
;
Niehan's
tre
at
ment
;
Niehan's
therapy
Langzeit
be
handlung
{f}
;
Langzeittherapie
{f}
long-term
tre
at
ment
;
long-term
therapy
Luftkur
{f}
;
Luftliegekur
{f}
;
Freiluftkur
{f}
;
Freiluftliegekur
{f}
alpine
clim
at
otherapy
Monotherapie
{f}
single
tre
at
ment
regimen
;
single
drug
therapy
;
monodrug
therapy
;
monotherapy
notfallmäßige
Selbst
be
handlung
;
Notfall
be
handlung
/
Notfalltherapie
durch
den
P
at
ienten
standby
emergency
tre
at
ment
/S
BE
T/
;
stand-by
therapy
Palli
at
iv
be
handlung
{f}
palli
at
ive
tre
at
ment
pharmakologische
Be
handlung
pharmacologic
tre
at
ment
rhythmisier
end
e
Therapie
{f}
(
mit
Medikamenten
)
anti-arrhythmic
(drug)
therapy
Schein
be
handlung
{f}
placebo
tre
at
ment
st
at
ionäre
Be
handlung
st
at
ionary
tre
at
ment
Stufentherapie
{f}
step-care
therapy
Symp
to
m
be
handlung
{f}
symp
to
m
tre
at
ment
;
tre
at
ment
of
symp
to
ms
[rare]
Sofort
be
handlung
{f}
immedi
at
e
therapy
therapie
be
gleit
end
e
Maßnahmen
tre
at
ments
accompanied
by
therapy
vor
be
ug
end
e
Be
handlung
;
präventive
Be
handlung
preventive
tre
at
ment
;
preventive
therapy
Vortherapie
{f}
previous
therapy
;
prior
therapy
Wasser
be
handlung
{f}
;
Wasseranw
end
ungen
{pl}
hydrotherapy
Therapie
st
at
t
Strafe
(
für
Drogensüchtige
)
therapy
instead
of
punishment
(for
drug
addicts
)
in
ärztlicher
Be
handlung
sein
to
be
under
medical
tre
at
ment
die
Be
handlung
von
Krebs
;
die
Krebs
be
handlung
the
tre
at
ment
of
cancer
,
cancer
tre
at
ment
eine
neue
Be
handlung
von/
be
i
Depressionen
a
new
tre
at
ment
for
depression
sich
wegen
Nierensteinen
be
handeln
lassen
to
undergo
tre
at
ment
for
kidney
s
to
nes
Die
be
ste
Be
handlung
be
i
einer
Erkältung
ist
Ruhe
und
viel
Flüssigkeitszufuhr
.
The
be
st
tre
at
ment
for
a
cold
is
to
rest
and
drink
lots
of
fluids
.
Wahl
{f}
(
Entscheidung
zwischen
mehreren
Möglichkeiten
)
choice
eine
Wahl
treffen
to
make
a
choice
seine
Wahl
treffen
to
take
one's
choice
die
Wahl
ha
be
n
to
have
the
choice
die
Qual
der
Wahl
ha
be
n
to
be
spoilt
for
choice
Wahlwiener
sein
to
be
Viennese
by
choice
vor
die
Wahl
gestellt
sein
,
etw
.
zu
tun
to
be
faced
with
the
choice
of
doing
sth
.
jdn
.
vor
die
Wahl
zwischen
zwei
Optionen
stellen
to
put
sb
.
in
a
situ
at
ion
of
having
to
choose
be
tween
two
options
erklären
,
warum
eine
be
stimmte
Antwort
gewählt
wurde
to
explain
the
choice
of
answer
Es
bleibt
uns
gar
nichts
anderes
übrig
.
We
have
no
other
choice
.
Vermögensanlage
{f}
;
Kapitalanlage
{f}
;
Anlage
{f}
;
Veranlagung
{f}
;
Investition
{f}
;
Anlageinvestition
{f}
;
Kapitalinvestition
{f}
[fin.]
capital
investment
;
investment
Vermögensanlagen
{pl}
;
Kapitalanlagen
{pl}
;
Anlagen
{pl}
;
Veranlagungen
{pl}
;
Investitionen
{pl}
;
Anlageinvestitionen
{pl}
;
Kapitalinvestitionen
{pl}
capital
investments
;
investments
Anlageinvestition
{f}
investment
in
fixed
assets
;
fixed
asset
(s)
investment
Investitionen
aus
dem
Ausland
;
ausländische
Investitionen
im
Inland
;
Investitionsimporte
;
Kapitalimporte
;
Kapitaleinfuhren
;
Investitionszuflüsse
inward
investments
inländische
Investitionen
im
Ausland
;
Investitionsexporte
;
Kapitalexporte
;
Kapitalausfuhren
;
Investitionsabflüsse
outward
investments
Gesamtinvestition
{f}
to
tal
investment
erstklassige
Kapitalanlage
choice
investment
ertragreiche
Vermögensanlage
;
einträgliche
Kapitalanlage
productive
investment
kurzfristige
Anlage
short-term
investment
langfristige
Anlage
long-term
investment
mittelfristige
Anlage
medium-term
investment
Sachinvestition
{f}
real
investment
Wertpapieranlage
{f}
;
Veranlagung
in
Wertpapieren
;
Wertpapierveranlagung
{f}
;
Effektenanlage
{f}
[selten]
;
Wertschriftenanlage
{f}
[Schw.]
investment
in
securities
durch
Vermögenswerte
be
sicherte
Kapitalanlage
asset-based
investment
;
asset-backed
investment
die
Investition
hereinwirtschaften
to
recoup
one's
initial
outlay
;
to
recoup
one's
investment
eine
Investition
tätigen
to
make
an
investment
eine
Veranlagung
auflösen
to
liquid
at
e
an
investment
Be
zug
{m}
;
Be
zugnahme
{f}
(
auf
etw
.) (
Verweis
)
reference
(to
sth
.)
ohne
Be
zug
auf
;
unabhängig
von
without
reference
to
unter
Be
zugnahme
auf
;
be
zugnehm
end
auf
;
Be
zug
nehm
end
auf
;
in/mit
Be
zug
auf
{prp}
with
reference
to
;
in
reference
to
;
referring
to
rein
inform
at
ionshal
be
r
;
nur
inform
at
iv
;
nur
für
Dokument
at
ionszwecke
;
nur
für
Aktenzwecke
[adm.]
;
nur
zu
Evidenzwecken
[adm.]
[Ös.]
for
reference
only
in
Be
zug
auf
Ihren
Brief
with
reference
to
your
letter
zur
weiteren
Verw
end
ung
;
zu
Dokument
at
ionszwecken
;
für
Aktenzwecke
[adm.]
;
zu
Evidenzzwecken
[adm.]
[Ös.]
;
für
Ihre
Aktenhaltung
[adm.]
;
zum
Nachschlagen
;
für
Nachschlagezwecke
for
future
reference
;
for
your
reference
um
immer
wieder
darauf
zurückgreifen
zu
können
for
l
at
er
reference
In
diesem
Zusammenhang
sei
nochmals
darauf
hingewiesen
,
dass
...
In
this
connection
reference
should
again
be
made
to
the
fact
th
at
...
Inform
at
ionshal
be
r
sei
erwähnt
,
dass
...;
Der
Ordnung
hal
be
r
sei
festgehalten
,
dass
...
For
reference
, ...;
For
the
record
, ...
Nur
zur
Inform
at
ion:
seine
Adresse
lautet:
For
reference
,
his
address
is:
Wir
be
ziehen
uns
auf
Ihre
Anfrage
vom
5.
Mai
.
Reference
is
made
to
your
enquiry
d
at
ed
May
5th
.
Die
angeführten
Zahlen
dienen
nur
als
Richtwert
/
zur
Orientierung
.
The
given
figures
are
for
reference
only
.
Die
konsolidierte
Fassung
ist
kein
amtliches
Dokument
und
dient
nur
Dokument
at
ionszwecken
.
The
consolid
at
ed
version
is
an
unofficial
document
and
is
for
reference
only
.
Wir
legen
einen
Schulkal
end
er
2009/10
zur
weiteren
Verw
end
ung
be
i
.
We
are
enclosing
a
2009/10
School
Cal
end
ar
for
your
reference
.
Wir
werden
den
Fall
ad
acta
legen
,
a
be
r
die
Anga
be
n
verblei
be
n
für
Aktenzwecke
/
zu
Evidenzzwecken
[Ös.]
in
unserer
D
at
enbank
.
We
will
close
the
file
,
but
the
details
will
remain
on
our
d
at
abase
for
future
reference
.
Halten
Sie
die
Preisliste
auf
Akte
/
in
Evidenz
[Ös.]
,
damit
wir
später
darauf
zurückgreifen
können
.
Keep
the
price
list
on
file
for
future
reference
.
Be
halten
Sie
bitte
ein
unterschrie
be
nes
Exemplar
als
Be
leg
für
ihre
Unterlagen
.
Please
keep
one
signed
copy
for
your
reference
.
Be
achten
Sie
das
bitte
be
i
zukünftigen
Gelegenheiten
.
Please
be
reminded
of
this
for
future
reference
.
Zum
schnellen
Nachschlagen
ist
ein
Stichwortverzeichnis
enthalten
.
An
index
is
included
for
quick/easy
reference
.
Nase
{f}
[anat.]
nose
Nasen
{pl}
noses
schiefe
Nase
{f}
crooked
nose
elektronische
Nase
{f}
[techn.]
electronic
nose
Mir
läuft
die
Nase
.;
Meine
Nase
läuft
.
I've
got
a
runny
nose
.
alle
Nase
lang
[übtr.]
repe
at
edly
sich
die
Nase
zuhalten
to
hold
your
nose
die
Nase
voll
ha
be
n
[übtr.]
to
be
fed
up
with
die
Nase
voll
ha
be
n
von
etw
.
[übtr.]
to
have
a
be
lly
full
of
sth
.
die
Nase
voll
ha
be
n
von
allem
[übtr.]
to
be
fed
up
with
the
whole
shebang
ü
be
r
etw
.
die
Nase
rümpfen
to
turn
up
one's
nose
at
sth
.;
to
sniff
at
sth
.
die
Nase
rümpfen
to
cock
one's
nose
jdm
.
auf
der
Nase
herumtanzen
[übtr.]
to
walk
all
over
sb
.
[Br.]
[coll.]
Es
liegt
gleich
vor
deiner
Nase
.
It's
right
under
your
nose
.
Das
musst
du
ja
nicht
gleich
jedem
auf
die
Nase
binden
.
You
don't
have
to
tell
the
whole
world
about
it
.
Sie
rümpft
die
Nase
ü
be
r
diese
Leute
.
She
looks
down
her
nose
at
those
people
.
Immer
der
Nase
nach
!
Just
follow
your
nose
!
Geschlechtsverkehr
{m}
;
Verkehr
{m}
[ugs.]
;
Sex
{m}
[ugs.]
sexual
intercourse
;
intercourse
;
lovemaking
;
making
love
;
sex
[coll.]
;
how's
your
f
at
her
[Br.]
[coll.]
Analverkehr
{m}
;
Analsex
{m}
;
Analkoitus
{m}
[geh.]
anal
sex
;
buggery
[Br.]
Analverkehr
Ausü
be
nder
bugger
[Br.]
nicht
einvernehmlicher
Analverkehr
sodomy
Mundverkehr
{m}
;
Oralverkehr
{m}
;
Oralsex
{m}
oral
intercourse
;
oral
sex
heterosexueller/homosexueller
Geschlechtsverkehr
heterosexual/homosexual
intercourse
Kuschelsex
{m}
;
Petting
{n}
petting
Telefonsex
{m}
phone
sex
Trockensex
{m}
;
Frottage
{f}
dry
sex
;
dry
humping
;
frottage
Geschlechtsverkehr
mit
Minderjährigen
;
Unzucht
mit
Minderjährigen
[veraltet]
[jur.]
sexual
intercourse
with
a
minor
;
st
at
u
to
ry
rape
[Am.]
Sex
mit
(
einem/einer
)
Minderjährigen
ha
be
n
to
have
underage
sex
Geschlechtsverkehr
mit
Tieren
;
Sodomie
{f}
sex
with
animals
;
be
stiality
;
sodomy
[rare]
nichteindring
end
er
Geschlechtsverkehr
;
nichtpenetrier
end
er
Sex
non-penetr
at
ing
intercourse
;
non-penetr
at
ive
sex
;
outercourse
richtiger
Geschlechtsverkehr
full-blown
sex
ungeschützter
Geschlechtsverkehr
(
ohne
Kondom
)
bareback
sex
;
bareback
;
barebacking
[slang]
geschützter
Geschlechtsverkehr
(
mit
Kondom
o. ä.);
Safer
Sex
safer
sex
;
safe
sex
08/15-Sex
;
Blümchensex
{m}
[ugs.]
vanilla
sex
[coll.]
Sex
ohne
Verpflichtungen
no-strings
sex
Lust
auf
Sex
ha
be
n
to
have
appetite
for
sex
mit
jdm
.
Geschlechtsverkehr
ha
be
n
;
mit
jdm
.
Sex
ha
be
n
[ugs.]
to
have
intercourse
with
sb
.;
to
have
sex
with
sb
.
Sex
ha
be
n
[ugs.]
to
get
laid
[coll.]
Friede
{m}
;
Frieden
{m}
; (
äußere
oder
innere
)
Ruhe
[psych.]
[soc.]
peace
Ruhe
und
Frieden
peace
and
quiet
die
Grabruhe
stören
to
disturb
the
peace
of
the
deceased
seinen
Frieden
mit
jdm
.
machen
to
make
your
peace
with
sb
.
Ich
muss
nachsehen
,
ob
es
ihr
gut
geht
,
einfach
damit
ich
be
ruhigt
bin
.
I
need
to
check
th
at
she
is
all
right
,
just
for
my
own
peace
of
mind
.
Möge
er
in
Frieden
ruhen
! (
Be
gräbnisformel
)
May
he
rest
in
peace
! (funeral
phrase
)
Ruhe
in
Frieden
!;
Ruhe
sanft
! (
Grabinschrift
)
Rest
in
peace
/R
.I.P./
/RIP/
(inscription
on
graves
to
nes
)
Ehe
{f}
[soc.]
marriage
(state
of
be
ing
married
)
arrangierte
Ehe
arranged
marriage
gleichgeschlechtliche
Ehe
;
Homo-Ehe
{f}
same-sex
marriage
;
gay
marriage
eine
glückliche
Ehe
a
happy
marriage
; a
contented
married
life
Mehrfachehe
{f}
plural
marriage
Musterehe
{f}
perfect
marriage
;
ideal
marriage
Put
at
ivehe
{f}
(
rechtlich
ungültige
Ehe
,
die
zumindest
ein
Ehepartner
für
gültig
hält
)
put
at
ive
marriage
(ecclesiastical
law
);
deemed
marriage
[Am.]
(legally
invalid
marriage
deemed
valid
by
at
least
one
spouse
)
wilde
Ehe
[veraltend]
living
to
gether
without
be
ing
married
zweite
Ehe
;
Zweitehe
{f}
second
marriage
;
encore
marriage
[coll.]
[rare]
Ehe
ohne
Verpflichtungen
companion
at
e
marriage
Ehe
,
die
nur
auf
dem
Papier
be
steht
marriage
in
name
only
eine
Ehe
eingehen
to
enter
in
to
(a)
marriage
die
Ehe
mit
jdm
.
eingehen
to
enter
in
to
(a)
marriage
with
sb
.
die
Ehe
vollziehen
to
consumm
at
e
the
marriage
etw
.
in
die
Ehe
einbringen
/
mitbringen
to
bring
sth
.
in
to
the
marriage
zwei
Kinder
aus
erster
Ehe
ha
be
n
to
have
two
children
from
(your)
first
marriage
die
Kinder
,
die
seine
zweite
Frau
in
die
Ehe
mitgebracht
h
at
te
the
children
his
second
wife
had
brought
in
to
the
marriage
von
der
Ehefrau
eingebrachtes
Vermögen
assets
brought
in
by
the
wife
Sie
ist
in
zweiter
Ehe
mit
Bob
Seel
verheir
at
et
.
Her
second
husband
is
Bob
Seel
.
Sicherheit
{f}
;
Schutz
{m}
;
Sichersein
{n}
(
Schutz
einzelner
Personen
/
Schutz
vor
be
stimmten
Gefahren
)
safety
Sicherheiten
{pl}
safeties
biologische
Sicherheit
;
Biosicherheit
{f}
biosafety
Brandsicherheit
{f}
fire
safety
persönliche
Sicherheit
personal
safety
(
persönliche
)
Sicherheit
be
i
Hochwasserereignissen
flood
safety
Ver
be
sserung
{f}
der
Sicherheit
safety
improvement
zu
Ihrer
eigenen
Sicherheit
for
your
own
safety
(
sich
;
etw
.)
in
Sicherheit
bringen
to
get
(oneself;
sth
.)
to
safety
das
subjektive
Sicherheitsgefühl
der
Bürger
erhöhen
to
increase
the
feeling
of
safety
in
the
minds
of
the
citizens
Ü
be
reinkommen
zum
Schutz
des
menschlichen
Le
be
ns
auf
See
Convention
on
Safety
of
Life
at
Sea
/SOLAS/
Kraft
{f}
;
Stärke
{f}
[med.]
[psych.]
[übtr.]
strength
Kräfte
{pl}
;
Körperkräfte
{pl}
;
Stärken
{pl}
strengths
Körperkraft
{f}
physical
strength
mit
aller
Kraft
with
all
one's
strength
nach
be
sten
Kräften
to
the
be
st
of
one's
ability
mit
letzter
Kraft
using
the
last
of
your
strength
;
using
your
last
ounce
of
strength
aus
eigener
Kraft
by
oneself
;
by
own
means
;
by
my
own
die
Kraft
des
Glau
be
ns
the
strength
of
faith
die
Kraft
aufbringen
(
für
etw
.)
to
find
the
strength
(for
sth
.)
alle
seine
Kräfte
aufbieten
to
summon
all
your
strength
;
use
every
once
of
strength
wieder
zu
Kräften
kommen
to
regain
one's
strength
seine
letzte
Kraft
zusammennehmen
to
g
at
her/summon
the
last
of
your
strength
die
innere
Kraft
finden
,
damit
fertigzuwerden
to
find
the
inner
strength
to
cope
with
it
(
durch
spätes
Schlafengehen
und
frühes
Aufstehen
)
Raubbau
an
seinen
Kräften
trei
be
n
to
burn
the
candle
at
both
end
s
(by
going
to
be
d
l
at
e
and
getting
up
early
)
Die
Frauen
in
meinem
Le
be
n
ha
be
n
mir
viel
Kraft
gege
be
n
.
The
women
in
my
life
have
given
me
much
strength
.
Fort
be
wegungsspur
{f}
;
Spur
{f}
(
im
Boden
)
track
(in
the
ground
)
Fußspur
{f}
foot
track
Reifenspur
{f}
tyre
track
[Br.]
;
tire
track
[Am.]
auf
der
richtigen
Spur
sein
to
be
on
the
right
track
seine
Spuren
verwischen
to
cover
up
one's
track
Schlussfolgerung
{f}
;
Folgerung
{f}
;
Schlussfolge
{f}
;
Schluss
{m}
;
Rückschluss
{m}
;
logische
Konsequenz
{f}
;
Conclusio
{f}
[geh.]
(
Ergebnis
einer
logischen
Ü
be
rlegung
)
[ling.]
[math.]
[phil.]
conclusion
;
inference
;
logical
consequence
;
entailment
(result
of
an
inference
process
)
Schlussfolgerungen
{pl}
;
Folgerungen
{pl}
;
Schlussfolgen
{pl}
;
Schlüsse
{pl}
;
Rückschlüsse
{pl}
;
logische
Konsequenzen
{pl}
conclusions
;
inferences
;
logical
consequences
;
entailments
mono
to
ne
Schlussfolgerung
(
Expertensystem
)
mono
to
nic
conclusion
;
mono
to
nic
inference
(expert
system
)
nichtmono
to
ne
Schlussfolgerung
(
Expertensystem
)
non-mono
to
nic
conclusion
;
non-mono
to
nic
inference
(expert
system
)
in
logischer
Konsequenz
by
inference
aus
etw
.
Schlüsse
ziehen
to
draw
conclusions
from
sth
.;
to
draw
inferences
from
sth
.
aus
etw
.
für
etw
.
Schlüsse/Rückschlüsse
ziehen
to
draw
conclusions
from
sth
.
for
sth
.;
to
draw
inferences
from
sth
.
for
sth
.
[rare]
seine
eigenen
Schlüsse
ziehen
to
draw
your
own
conclusions
;
to
draw
your
own
inferences
[rare]
den
Rückschluss
ziehen
,
dass
...
to
conclude
th
at
...;
to
infer
th
at
...;
to
draw
the
conclusion/inference
th
at
...
zu
der
Feststellung
kommen/gelangen
,
dass
...
to
come
to
the
conclusion
th
at
...
die
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
der
Vergleichskommission
the
conclusions
and
recomm
end
at
ions
of
the
concili
at
ion
commission
den
Schluss
nahelegen
,
dass
...
to
point
to
the
conclusion
th
at
...
voreilige
Schlüsse
ziehen
to
jump
to
conclusions
Ziehe
bloß
keine
voreiligen
Schlüsse
.
Don't
just
jump
to
conclusions
.
Ich
kann
nicht
nachvollziehen
,
wieso
dieser
Schluss
zwing
end
ist
.
I
can't
see
why
this
conclusion
necessarily
follows
.
Bist
du
zu
einem
Schluss
gekommen
,
welches
Form
at
es
sein
soll
?
Have
you
come
to
a
conclusion
on
wh
at
the
form
at
will
be
?
Wirklichkeit
{f}
;
Realität
{f}
[phil.]
[psych.]
reality
Gesamtwirklichkeit
{f}
whole
of
reality
Le
be
nsrealität
{f}
reality
of
life
Teilwirklichkeit
{f}
partial
reality
den
Realitäts
be
zug
be
wahren
to
keep
in
to
uch
with
reality
den
Be
zug
zur
Wirklichkeit
verlieren
to
lose
one's
grip
on
reality
einen
realen
Hintergrund
ha
be
n
to
have
a
basis
in
reality
erweiterte
Realität
{f}
[comp.]
augmented
reality
/AR/
Den
Politikern
fehlt
jeder
Realitäts
be
zug
.
Politicians
are
out
of
to
uch
with
reality
.
Hinterlassenschaft
{f}
;
Verlassenschaft
[Ös.]
;
Nachlass
{m}
(
eines
Vers
to
r
be
nen
)
[jur.]
property
left
(by a
deceased
[Br.]
/decedent
[Am.]
);
est
at
e
(of a
deceased
[Br.]
/decedent
[Am.]
)
be
weglicher
Nachlass
personal
est
at
e
(of a
deceased/decedent
)
un
be
weglicher
Nachlass
immovable
part
of
a deceased
person's
est
at
e
Restnachlass
{f}
residuary
property
[Br.]
;
residual
property
(left)
[Br.]
;
residuary
est
at
e
[Am.]
;
residual
est
at
e
[Am.]
;
residue
of
the
est
at
e
Anteil
an
der
Hinterlassenschaft
share
in
the
(deceased
person's
)
est
at
e
;
portion
of
the
(decedent's)
est
at
e
[Am.]
Einrede
der
Dürftigkeit
des
Nachlasses
plea
of
insufficienty
of
the
deceased's/decedent's
est
at
e
den
Nachlass
abwickeln
to
wind
up
the
deceased's
est
at
e
[Br.]
;
to
settle
the
decedent's
est
at
e
[Am.]
den
Nachlass
sichern
to
preserve
the
deceased's/decedent's
est
at
e
eine
verschuldete
Hinterlassenschaft
;
ein
verschuldeter
Nachlass
a
deceased's/decedent's
est
at
e
encum
be
red
with
debts
Der
Nachlass
fällt
an
die
gesetzlichen
Er
be
n
.
The
deceased's/decedent's
est
at
e
goes
to
the
st
at
u
to
ry
heirs
.
Hut
{m}
[textil.]
stiff
h
at
;
h
at
;
titfer
[Br.]
[coll.]
Hüte
{pl}
stiff
h
at
s
;
h
at
s
;
titfers
Fischerhut
{m}
bucket
h
at
Glockenhut
{m}
(
mit
Krempe
);
To
pfhut
{m}
(
ohne
Krempe
)
[hist.]
cloche
h
at
;
cloche
Panamahut
{m}
panama
h
at
;
panama
Schlapphut
{m}
slouch
h
at
Tirolerhut
{m}
Tyrolean
h
at
ohne
Hut
without
a
h
at
seinen
Hut
absetzen
to
take
off
one's
h
at
;
to
take
one's
h
at
off
den
Hut
lüpfen
to
tip
one's
h
at
vor
jdm
.
den
Hut
ziehen/lüften
to
raise/lift
one's
h
at
to
sb
.
Hut
ab
vor
ihm
!
H
at
s
off
to
him
!
Das
kannst
du
dir
an
den
Hut
stecken
.
[übtr.]
You
may
just
keep
it
(I
don't
want
to
have
it
).
unter
einen
Hut
bringen
to
unite
different
interest
auf
der
Hut
sein
to
be
on
one's
guard
;
to
look
out
for
squalls
[fig.]
auf
der
Hut
sein
;
wachsam
sein
to
be
alert
for
trouble
;
to
be
on
(the)
alert
;
to
be
alert
;
to
be
on
the
qui
vive
Verteilung
{f}
[math.]
[statist.]
distribution
A
priori-Verteilung
{f}
a
priori
distribution
A
posteriori-Verteilung
{f}
a
posteriori
distribution
Amplitudenverteilung
{f}
amplitude
distribution
antilognormale
Verteilung
antilognormal
distribution
Be
rnoulli-Verteilung
{f}
Be
rnoulli
distribution
Be
taverteilung
{f}
be
ta
distribution
binomische
Verteilung
;
Binominalverteilung
{f}
;
Be
rnoulli'sche
Verteilung
;
Be
rnoulli-Verteilung
;
New
to
n'sche
Verteilung
binomial
distribution
;
binominal
distribution
;
Be
rnoulli
distribution
Cauchy'sche
Häufigkeitsverteilung
{f}
;
Cauchy-Verteilung
{f}
Cauchy's
frequency
distribution
;
Cauchy
distribution
Chi-Quadr
at
-Verteilung
{f}
chi-square
distribution
Dirichlet-Verteilung
{f}
Dirichlet
distribution
eindimensionale
Verteilung
univari
at
e
distribution
eingipflige
Verteilung
;
unimodale
Verteilung
unimodal
distribution
Extremwerteverteilung
{f}
extreme-value
distribution
Gauß-Verteilung
{f}
;
Gauß'sche
Verteilung
{f}
Gauss
distribution
;
Gaussian
distribution
gemeinsame
Verteilung
joint
distribution
gleichmäßige
Verteilung
even
distribution
Grenzverteilung
;
asymp
to
tische
Verteilung
asymp
to
tic
distribution
hypergeometrische
Verteilung
hypergeometric
distribution
linksschiefe
Verteilung
neg
at
ively
skewed
distribution
;
left-skewed
distribution
mehrdimensionale
Verteilung
multivari
at
e
distribution
mehrgipflige
Verteilung
;
multimodale
Verteilung
multimodal
distribution
Multinomialverteilung
{f}
multinomial
distribution
Poisson-Verteilung
{f}
Poisson
distribution
Randverteilung
{f}
marginal
distribution
rechtsschiefe
Verteilung
positively
skewed
distribution
;
right-skewed
distribution
schiefe
Verteilung
;
asymmetrische
Verteilung
skew
distribution
;
skewed
distribution
;
asymmetric
distribution
steil-
end
end
e
Verteilung
[statist.]
abrupt
distribution
Summenhäufigkeitsverteilung
{f}
;
Summenverteilung
{f}
cumul
at
ive
frequency
distribution
t-Verteilung
{f}
;
Student-Verteilung
{f}
;
Student'sche
Verteilung
{f}
t-distribution
;
student
distribution
;
student's
distribution
Wishart-Verteilung
Wishart
distribution
z-Verteilung
;
Zeta-Verteilung
;
Fisher'sche
z-Verteilung
z-distribution
;
zeta
distribution
;
Fisher's
z-distribution
zweidimensionale
Verteilung
two
dimensional
distribution
zweidimensionale
Verteilung
;
bivariable
Verteilung
bivari
at
e
distribution
zweigipflige
Verteilung
;
bimodale
Verteilung
bimodal
distribution
A
be
ndessen
{n}
(
als
Hauptmahlzeit
)
dinner
zu
A
be
nd
essen
;
a
be
ndessen
to
be
having
one's
dinner
;
to
have
a
dinner
zum
A
be
ndessen
verabredet
sein
to
have
a
dinner
engagement
Wollen
wir
zusammen
zu
A
be
nd
essen
?
Would
you
like
to
have
dinner
with
me
?
Sehen
wir
uns
zum
A
be
ndessen
?
Are
you
on
for
dinner
to
night
?
(
einmaliger
)
Fehler
{m}
;
Fehlleistung
{f}
mistake
;
error
Fehler
{pl}
mistakes
;
errors
Ausdrucksfehler
{m}
[ling.]
wording
error
Be
ar
be
itungsfehler
{m}
;
Ü
be
rtragungsfehler
{m}
;
Ausstellungsfehler
{m}
;
administr
at
ive
Panne
{f}
clerical
mistake
;
clerical
error
Be
deutungsfehler
{m}
;
semantischer
Fehler
[ling.]
semantic
error
Be
obachtungsfehler
{m}
error
of
observ
at
ion
Flüchtigkeitsfehler
{m}
;
Schlampigkeitsfehler
{m}
careless
mistake
;
careless
error
Gramm
at
ikfehler
{m}
;
gramm
at
ikalischer
Fehler
[ling.]
grammar
error
;
gramm
at
ical
error
;
error/mistake
in
(your)
grammar
Rechtschreibfehler
{m}
;
Schreibfehler
{m}
;
Orthografiefehler
{m}
;
Orthographiefehler
{m}
[ling.]
spelling
error
;
spelling
mistake
Riesenfehler
{m}
;
kapitaler
Fehler
huge
mistake
S
at
zzeichenfehler
{m}
[ling.]
punctu
at
ion
error
;
punctu
at
ion
mistake
Schreibfehler
{m}
mistake
in
writing
;
scribal
error
Stilfehler
{m}
;
stilistischer
Fehler
{m}
[ling.]
stylistic
error
;
stylistic
mistake
Fehler
,
den
Anfänger
machen
be
ginner's
mistake
Fehler
ü
be
r
Fehler
error
again
and
again
ein
Fehler
in
unseren
Be
rechnungen
a
mistake/an
error
in
our
calcul
at
ions
einen
Fehler
be
gehen
;
einen
Fehler
machen
to
commit/make
a
mistake
;
to
commit/make
an
error
Fehler
ü
be
r
Fehler
machen
to
make
mistake
after
mistake
aus
seinen
Fehlern
lernen
to
learn
from
one's
mistakes
einen
Fehler
korrigieren
to
fix
(up)
an
error
irrtümlich/versehentlich
etwas
tun
to
do
something
in
error
sprachlicher
Fehler
language
mistake
vorü
be
rgeh
end
er
Fehler
transient
error
Der
Fehler
liegt
be
i
mir
.
The
mistake
is
mine
.
Tut
mir
leid
,
mein
Fehler
.
I'm
sorry
,
my
mistake
.
Jeder
macht
mal
einen
Fehler
.;
Jeder
kann
sich
mal
irren
.
We
all
make
mistakes
.
Es
ist
deine
Entscheidung
,
a
be
r
ich
sage
dir
,
du
machst
einen
schweren
Fehler
.
It's
your
decision
,
but
I
warn
you
,
you're
making
a
big
mistake
.
Ich
ha
be
den
Fehler
gemacht
,
ihm
meine
Telefonnummer
zu
ge
be
n
.
I
made
the
mistake
of
giving
him
my
phone
num
be
r
.
Der
Unfall
wurde
durch
menschliches
Versagen
verursacht
.
The
accident
was
caused
by
human
error
.
Ü
be
rtragung
{f}
(
von
einem
Medium
auf
ein
anderes
)
transfer
(from
one
medium
to
another
)
Ü
be
rtragung
des
Farb
to
ners
auf
das
Papier
transfer
of
the
colour
to
ner
to
the
paper
Ü
be
rtragung
von
D
at
en
zwischen
Computern
und
externen
Medien
transfer
of
d
at
a
be
tween
computers
and
external
media
Rechnungs
be
gleichung
{f}
;
Be
gleichung
{f}
;
Zahlungsleistung
{f}
;
Zahlungsausgleich
{m}
;
Zahlung
{f}
;
Ausgleich
{m}
[fin.]
settlement
of
account
;
settlement
Be
gleichung
einer
Rechnung
settlement
of
an
account
Abschlagszahlung
zur
Schuldentilgung
full
and
final
debt
settlement
zur
Be
gleichung
der
Rechnung
in
settlement
of
the
invoice
mit
mon
at
licher
Zahlung
with
monthly
settlement
die
Zahlung
aufschie
be
n
to
postpone
settlement
Abwesenheit
{f}
(
von
);
Fehlen
{n}
;
Mangel
{m}
;
Fortblei
be
n
{n}
;
Absenz
{f}
[Ös.]
absence
(of)
Abwesenheiten
{pl}
absences
krankheits
be
dingte
Abwesenheit
sickness
absence
Ortsabwesenheit
{f}
;
Abwesenheit
vom
Wohnort
[adm.]
absence
from
your
domicile
;
absence
from
your
place
of
residence
unerlaubte
Abwesenheit
von
der
Truppe
[mil.]
absence
without
leave
/AWOL/
durch
Abwesenheit
glänzen
[iron.]
to
be
conspicuous
by
one's
absence
Messer
{n}
knife
Messer
{pl}
knives
Bowiemesser
{n}
bowie
knife
Buttermesser
{n}
butter
knife
Gartenmesser
{n}
;
Gärtnermesse
{f}
;
Gartenhippe
{f}
gardening
knife
;
pruning
knife
Gemüsemesser
{n}
;
Schälmesser
{n}
paring
knife
Glasmesser
{n}
glass-cutting
knife
Kopuliermesser
{n}
;
Kopulierhippe
{f}
;
Veredelungsmesser
{n}
[agr.]
splice-grafting
knife
Okuliermesser
{n}
;
Veredelungsmesser
{n}
[agr.]
budding
knife
Pfropfmesser
{n}
;
Veredelungsmesser
{n}
[agr.]
grafting
knife
Steakmesser
{n}
steak
knife
mit
Messer
und
Ga
be
l
essen
to
e
at
with
a
knife
and
fork
Messer
aus
Malaysia
und
Indonesien
parang
ins
offene
Messer
laufen
to
walk
straight
in
to
a/the
trap
jdm
.
das
Messer
an
die
Kehle
setzen
to
hold
a
knife
to
sb
.'s
thro
at
jdm
.
das
Messer
an
die
Kehle
setzen
[übtr.]
to
hold
sb
.
at
gunpoint
[fig.]
auf
des
Messers
Schneide
stehen
[übtr.]
to
hang
in
the
balance
;
to
be
balanced
on
a
knife-edge
Mit
diesem
alten
Messer
kann
man
nicht
mehr
richtig
schneiden
.
This
old
knife
doesn't
cut
well
any
more
.
Akzent
{m}
;
Gewichtung
{f}
;
Schwergewicht
{n}
;
Schwerpunkt
{m}
emphasis
Akzente
{pl}
;
Gewichtungen
{pl}
;
Schwergewichte
{pl}
;
Schwerpunkte
{pl}
emphases
eigene
Akzente
setzen
to
add
one's
own
emphases
den
Schwerpunkt
auf
etw
.
legen
to
place
the
emphasis
on
sth
.
Ich
verstehe
durchaus
,
dass
meine
Kollegen
andere
Akzente
setzen
.
I
quite
understand
th
at
my
colleagues
put/place
a
different
emphasis
on
things
.
Die
Projekte
sind
zwar
ähnlich
,
setzen
a
be
r
unterschiedliche
Akzente
.
The
projects
,
while
similar
,
have
different
emphases
.
Be
i
diesem
Lehrgang
steht
das
praktische
Ar
be
iten
im
Vordergrund
.
This
course
places
emphasis
on
practical
work
.
Der
Film
ist
anders
(
aufgebaut
)
als
das
Buch
.
The
film
has
a
different
emphasis
from
the
book
.
Die
Be
treuung
von
Pflegekindern
ist
anders
gelagert
als
die
von
eigenen
Kindern
.
Caring
for
foster
children
has
a
different
emphasis
from
caring
for
biological
children
.
Die
Forschung
steht
zu
sehr
im
Vordergrund
.
There
is
to
o
much
emphasis
on
research
.
In
Japan
wird
großer
Wert
auf
Höflichkeit
gelegt
.
In
Japan
there
is
a
lot
of
emphasis
on
politeness
.
Er
legt
be
sonderen/großen
Wert
darauf
,
sich
gute
Lerngewohnheiten
anzueignen
.
He
lays/places
particular/gre
at
emphasis
on
developing
good
study
habits
.
Wir
bieten
alle
Arten
von
Be
r
at
ung
an
,
wo
be
i
der
Schwerpunkt
auf
Rechtsauskünften
liegt
.
We
provide
all
types
of
counselling
,
with
an
emphasis
on
legal
advice
.
Das
Schwergewicht
h
at
sich
vom
Produktions-
zum
Dienstleistungssek
to
r
verlagert
.
There
has
be
en
a
shift
of
emphasis
from
the
manufacturing
to
the
service
sec
to
r
.
davonkommen
(
mit
etw
.)
{vi}
to
escape
(with
sth
.)
mit
dem
Le
be
n
davonkommen
to
escape
with
one's
life
mit
dem
Schrecken
davonkommen
to
escape
with
nothing
more
than/just
a
fright
Alle
Businsassen
kamen
unverletzt
davon
.
All
bus
passengers
escaped
unhurt/without
injury
.
Es
gab
kein
Entrinnen
.
There
was
no
escaping
.
Glau
be
{m}
(
religiöse
Ü
be
rzeugung
und
Religions
be
kenntnis
)
[relig.]
faith
(religious
be
lief
and
confession
)
der
Glau
be
an
Gott
the
faith
in
God
Menschen
jeden
Glau
be
ns
people
of
all
faiths
der
christliche/jüdische/muslimische/hinduistische
Glau
be
the
Christian/Jewish/Muslim/Hindu
faith
der
christliche
Osterglau
be
the
Christian
Easter
faith
sich
frei
zu
seinen
Ü
be
rzeugungen
und
zu
seinem
Glau
be
n
be
kennen
können
to
be
able
to
freely
profess
one's
be
liefs
and
to
practise
one's
faith
Mein
Glau
be
h
at
mir
die
Kraft
gege
be
n
,
mit
diesem
Schicksalsschlag
fertig
zu
werden
.
My
faith
has
given
me
the
strength
to
deal
with
this
blow
of
f
at
e
.
Er
h
at
zum
Glau
be
n
gefunden
.
He
has
found
faith
.
Magen
{m}
[anat.]
s
to
mach
Mägen
{pl}
s
to
machs
monogastrischer/digastrischer
Magen
[zool.]
monogastric/digastric
s
to
mach
mit
einem
leeren
Magen
with
an
empty
s
to
mach
sich
den
Magen
verder
be
n
to
upset
one's
s
to
mach
Sein
Magen
knurrt
.
His
s
to
mach
grumbles
.
Ich
ha
be
mir
den
Magen
verdor
be
n
.
I've
an
upset
s
to
mach
.
Be
i
diesem
Anblick
dreht
sich
mir
der
Magen
um
.
My
s
to
mach
turns
at
this
sight
.
Das
Essen
liegt
mir
schwer
im
Magen
.
The
food/meal
lies
heavy
on
my
s
to
mach
.
Wahlmöglichkeit
{f}
;
Auswahlmöglichkeit
{f}
;
Möglichkeit
{f}
;
freie
Wahl
{f}
;
Option
{f}
;
Gesaltungsoption
{f}
option
;
choice
;
election
[formal]
Wahlmöglichkeiten
{pl}
;
Auswahlmöglichkeiten
{pl}
;
Möglichkeiten
{pl}
;
Optionen
{pl}
options
;
choices
;
elections
Möglichkeit
zum
Mittagessen
(
Reiseprogramm
)
lunch
option
(travel
programme
)
unabhängig
davon
,
welche
Möglichkeit/Gestaltungsoption
gewählt
wird
regardless
of
which
option
is
chosen
sich
alle
Möglichkeiten
offenlassen
to
keep
one's
options
open
Haftstrafe
ohne
die
Möglichkeit
einer
Geldstrafe
prison
sentence
without
the
option
of
a
fine
So
wie
ich
das
sehe
,
hast
du
nur
drei
Möglichkeiten
.
As
I
see
it
,
you
have
only
three
choices
.
aus
einer
Institution
austreten
;
ausscheiden
{vi}
[adm.]
to
withdraw
(from
an
institution
);
to
resign
(from
an
institution
);
to
leave
(an
institution
);
to
quit
(an
institution
)
austret
end
;
ausscheid
end
withdrawing
;
resigning
;
leaving
;
quitting
ausgetreten
;
ausgeschieden
withdrawn
;
resigned
;
left
;
quit
vorzeitig
ausscheiden
to
withdraw
prem
at
urely
;
to
resign
prem
at
urely
aus
dem
Dienst
ausscheiden
to
quit
the
service
aus
dem
Geschäft
ausscheiden
to
retire
from
business
als
Gesellschafter/Teilha
be
r
ausscheiden
[econ.]
to
withdraw
(from a
partnership
);
to
cease
to
be
a
partner
aus
der
Regierung
/
aus
dem
Kabinett
ausscheiden
to
resign
from
the
Government
/
from
the
Cabinet
aus
einem
Verein
austreten
to
resign/withdraw
from
an
associ
at
ion/a
club
;
to
take
one's
name
off
the
books
aus
der
Gewerkschaft
austreten
to
resign
from
the
trade
union
aus
einer
Partei
austreten
to
leave
a
party
;
to
resign/withdraw
from
a
party
aus
der
Kirche
austreten
to
leave
the
Church
;
to
secede
from
the
Church
Strafgefangener
{m}
;
Strafhäftling
{m}
;
Häftling
{m}
[jur.]
prisoner
Strafgefangene
{pl}
;
Strafhäftlinge
{pl}
;
Häftlinge
{pl}
prisoners
Gesinnungshäftling
[pol.]
prisoner
of
conscience
politscher
Häftling
[pol.]
political
prisoner
Sippenhäftling
[pol.]
[hist.]
prisoner
of
kin
Sta
at
sgefangener
;
Festungshäftling
[hist.]
honorary
prisoner
Vergleich
{m}
(
Gegenü
be
rstellung
) (
mit
jdm
./etw.,
von
jdm
./etw.,
zwischen
jdm
./etw.)
comparison
(with
sb
./sth.,
of
sb
./sth.,
be
tween
sb
./sth.)
Vergleiche
{pl}
;
Gegenü
be
rstellungen
{pl}
comparisons
zum
Vergleich
by
comparison
im
Vergleich
zu
in
comparison
to
/with
;
compared
with
;
compared
to
;
next
to
im
langfristigen
Vergleich
when
compared
over
a
long
period
of
time
ein
Vergleich
der
Steuersysteme
in
Italien
und
Spanien
a
comparison
of
the
tax
systems
in
Italy
and
Spain
ein
Vergleich
von
Gehirn
und
Computer
a
comparison
of
the
brain
to
a
computer
ein
Vergleich
der
Gehälter
von
Männern
mit
jenen
der
Frauen
a
comparison
of
men's
salaries
with
those
of
women
ein
Vergleich
zwischen
europäischen
und
japanischen
Schulen
a
comparison
be
tween
European
and
Japanese
schools
Vergleiche
ziehen
;
Vergleiche
anstellen
to
make
comparisons
;
to
draw
comparisons
in
keinem
Vergleich
zu
etw
.
stehen
to
be
out
of
all
proportion
to
sth
.
dem
Vergleich
standhalten
mit
to
stand
comparison
with
;
to
be
ar
comparison
with
im
intern
at
ionalen
Vergleich
by
intern
at
ional
standards
; (as)
compared
to
intern
at
ional
standards
Das
ist
ein
schlechter
Vergleich
.
Th
at
's
a
poor
comparison
.
Der
Vergleich
hinkt
.
The
comparison
is
misleading/flawed
.
Im
intern
at
ionalen
Vergleich
ist
Deutschland
führ
end
.
By
intern
at
ional
standards
Germany
maintains
a
leading
role
.
Die
Teilnehmerzahlen
sind
im
intern
at
ionalen
Vergleich
niedrig
.
Particip
at
ion
r
at
es
are
low
compared
to
intern
at
ional
standards
.
Im
weltweiten
Vergleich
gibt
Großbritannien
wenig
für
Verteidigung
aus
.
When
compared
to
other
countries
around
the
world
,
Britain
sp
end
s
little
on
defence
.
Theorie
und
Praxis
im
Vergleich
.
A
comparison
of
theory
and
practice
.
Heute
ist
das
Wetter
vergleichsweise
mild
.
To
day's
we
at
her
is
mild
by
comparison
.
Im
Vergleich
zu
den
Franzosen
essen
die
Briten
weit
weniger
Fisch
.
By/In
comparison
with
the
French
,
the
British
e
at
far
less
fish
.
Be
im
Vergleich
erwies
sich
der
Skoda
als
das
verlässlichere
der
be
iden
Au
to
s
.
On
comparison
,
the
Skoda
was
the
more
reliable
of
the
two
cars
.
Der
Vergleich
mit
anderen
Ländern
ist
äußerst
interessant
.
Comparison
with
other
countries
is
extremely
interesting
.
Die
Internetseite
ermöglicht
es
Verbrauchern
,
einen
direkten
Vergleich
zwischen
Konkurrenzprodukten
anzustellen
.
The
Web
site
allows
consumers
to
make
direct
comparisons
be
tween
competing
products
.
Die
Redaktion
zog
einen
wenig
schmeichelhaften
Vergleich
zwischen
dem
Bürgermeister
und
einem
Dikt
at
or
.
The
edi
to
rial
staff
drew
unfl
at
tering
comparisons
be
tween
the
mayor
and
a
dict
at
or
.
Man
kann
hier
durchaus
einen
Vergleich
mit
der
Ölpest
von
2010
im
Golf
von
Mexiko
ziehen
.
You
can
indeed
draw
comparisons
with
the
oil
spill
of
2010
in
the
Gulf
of
Mexico
.
Er
ist
ein
guter
Regisseur
,
einem
Vergleich
mit
Hitchcock
hält
er
jedoch
nicht
stand
.
He's
a
good
direc
to
r
but
he
doesn't
be
ar/stand
comparison
with
Hitchcock
.
Es/Da
drängt
sich
unwillkürlich
ein
Vergleich
mit
dem
Original
auf
,
von
dem
die
Neuverfilmung
nur
ein
m
at
ter
Abkl
at
sch
ist
.
Inevitably
it
invites/evokes
comparison
with
the
original
,
of
which
the
remake
is
merely
a
pale
shadow
.
Dosengemüse
ist
einfach
nicht
zu
vergleichen
mit
frischem
Gemüse
.
There
is
just
no
comparison
be
tween
canned
vegetables
and
fresh
ones
.
Im
Vergleich
zu
dir
bin
ich
schlank
.
Next
to
you
I'm
slim
.
Zum
Vergleich:
die
Sonne
ist
4.600
Millionen
Jahre
alt
.
By
comparison
,
the
sun
is
4,600
million
years
old
.
Im
Vergleich
dazu
...
This
compares
to
...
Im
Vergleich
dazu
wurden
2009
insgesamt
36
Fälle
gemeldet
.
This
compares
to
a
to
tal
of
36
cases
reported
in
2009
.
Im
Vergleich
dazu
kosten
die
Mini-Modelle
nur
200
EUR
.
This
compares
to
the
Mini
models
,
which
cost
only
200
EUR
.
Zunge
{f}
[anat.]
to
ngue
;
lingua
Zungen
{pl}
to
ngues
Zünglein
{n}
little
to
ngue
be
legte
Zunge
;
Zungen
be
lag
{m}
furred
to
ngue
die
Zunge
heraushängen
lassen
to
loll
out
your
to
ngue
eine
scharfe
Zunge
ha
be
n
[übtr.]
to
have
a
sharp
to
ngue
sich
auf
die
Zunge
be
ißen
to
bite
one's
to
ngue
jdm
.
die
Zunge
herausstecken
to
stick
out
↔
your
to
ngue
at
sb
.
mit
der
Zunge
schnalzen
to
smack/flick
your
to
ngue
lose
(
scharfe
)
Zunge
{f}
loose
(sharp)
to
ngue
mit
der
Zunge
ans
to
ßen
to
(have a)
lisp
auf
der
Zunge
zergehen
[cook.]
to
melt
in
your
mouth
mit
gespaltener
Zunge
with
forked
to
ngue
mit
gespaltener
Zunge
reden
to
talk
falsely
mit
breiter
/
spitzer
Zunge
an
einer
Eistüte
schlecken
to
lick
an
ice-cream
cone
with
a
fl
at
/
pointed
to
ngue
Böse
Zungen
be
haupten
,
dass
...
Malicious
gossip
has
it
th
at
...
Sein
Name
liegt
mir
auf
der
Zunge
.
His
name
is
on
the
tip
of
my
to
ngue
.
Es
lag
mir
auf
der
Zunge
.
I
had
it
on
the
tip
of
my
to
ngue
.
Ich
war
drauf
und
dran
zu
sagen:
"
Be
halte
deine
neg
at
iven
Gedanken
für
dich
!"
It
was
on
the
tip
of
my
to
ngue
to
say
,
'Keep
your
neg
at
ive
thoughts
to
yourself
.'
Be
iß
dir
auf
die
Zunge
!;
Sag
so
etwas
nicht
!
Bite
your
to
ngue
!
Schritt
{m}
step
Schritte
{pl}
steps
Schritt
für
Schritt
;
Schritt
um
Schritt
step
by
step
;
little
by
little
ein
Schritt
in
Richtung
...
a
step
to
wards
im
Schritt
in
step
;
at
walking
pace
Schritt
halten
mit
to
keep
step
with
einen
Schritt
machen
to
take
a
step
aus
dem
Schritt
kommen
to
break
step
kleine
Schritte
machen
;
kurze
Schritte
machen
to
take
small
steps
erforderliche
Schritte
steps
to
be
taken
die
ersten
Schritte
machen
to
take
one's
first
steps
den
ersten
Schritt
tun
to
make
the
first
move
den
zweiten
Schritt
vor
dem
ersten
tun
[übtr.]
to
try
to
run
be
fore
one
can
walk
;
to
put
the
cart
be
fore
the
horse
[fig.]
Einspruch
{m}
;
Einwand
{m}
;
Einw
end
ung
{f}
;
Einrede
{f}
;
Widerspruch
{m}
[Dt.]
;
Einsprache
{f}
[Schw.]
;
Appell
at
ion
{f}
[Schw.]
(
gegen
etw
.)
[adm.]
[jur.]
objection
(to
sth
.);
protest
(against
sth
.);
defence
[Br.]
/defense
[Am.]
(to
sth
.);
plea
(of/as
to
sth
.);
exception
[Sc.]
[Am.]
(to
sth
.)
Einsprüche
{pl}
;
Einwände
{pl}
;
Einw
end
ungen
{pl}
;
Einreden
{pl}
;
Widersprüche
{pl}
;
Einsprachen
{pl}
;
Appell
at
ionen
{pl}
objections
;
protests
;
defences/defenses
;
pleas
;
exceptions
be
rechtigter
Einwand
;
be
gründete
Einrede
good
defence
aufschie
be
nde
Einrede
;
dil
at
orische
Einrede
dil
at
ory
defence
,
dil
at
ory
plea
dauernde
Einrede
;
peremp
to
rische
Einrede
peremp
to
ry
defence
;
peremp
to
ry
plea
;
plea
in
bar
[Am.]
prozesshindernde
Einrede
legal
objection
to
an
action
;
preliminary
objection
rechtsverhindernde
Einw
end
ung
plea
by
way
of
traverse
rechtvernicht
end
e
Einw
end
ung
plea
by
way
of
confession
and
avoidance
Einspruch
wegen
mangelnder
Neuheit
(
P
at
ent
)
objection
for
want
of
novelty
(patent)
Einspruch
gegen
einen
Zeugen
objection
to
a
witness
Einw
end
ungen
gegen
Ansprüche
aus
Be
sitz
defences
against
claims
arising
from
possession
Einw
end
ungen
gegen
einen
neuen
Gläubiger
defences
against
a
new
credi
to
r
Einw
end
ungen
aus
der
Nichtigkeit
der
Ehe
defences
based
upon
the
voidness
of
the
marriage
Widerspruch
gegen
die
Richtigkeit
des
Grundbuchs
objection
to
incorrect
entry
in
the
Land
Register
Widerspruch
des
Mieters
gegen
die
Kündigung
objections
by
the
tenant
to
the
(notice
of
)
termin
at
ion
of
the
tenancy/lease
Einrede
der
Arglist
defence
of
fraud
;
exceptio
doli
Einreden
des
Bürgen
defences
of
the
surety
Einrede
des
höheren
Be
fehls
plea
of
superior
orders
Einrede
des
Mehrverkehrs
(
V
at
erschaftsklage
)
defence
of
multiple
access/several
lovers
;
exceptio
plurium
(paternity
action
)
Einrede
des
nichterfüllten
Vertrags
defence
of
non-performance
of
the
contract
Einrede
der
Unzurechnungsfähigkeit
plea
of
insanity
Einrede
der
Unzuständigkeit
(
des
Gerichts
)
objection
to
jurisdiction
;
defence
of
jack
of
jurisdiction
;
plea
as
to
jurisdiction
Einrede
der
Verjährung
defence
of
the
st
at
ute
of
limit
at
ions
;
plea
of
lapse
of
time
Einrede
der
Vorausklage
defence
of
failure
to
pursue
remedies
;
defence
of
lack
of
(prior)
judicial
prosecution
;
be
neficium
excussionis
Einrede
der
Vorveröffentlichung
(
P
at
ent
)
plea
of
prior
public
at
ion
Einspruch
einlegen
[Dt.]
/erheben
[Ös.]
;
einen
Einwand
erhe
be
n
;
eine
Einw
end
ung
entgegensetzen
;
eine
Einrede
vorbringen/gelt
end
machen
to
raise
a
objection/a
plea
;
to
put
forward/plea
a
defence
;
to
put
in
a
plea
;
to
take
exception
;
to
ve
to
die
Einrede
der
Verjährung
gelt
end
machen
;
sich
auf
Verjährung
be
rufen
to
plead
the
st
at
ute
of
limit
at
ions
[Br.]
;
to
plead
the
defense
of
limit
at
ion
[Am.]
einer
Verjährungseinrede
entgegenstehen
to
defe
at
the
defence
of
the
st
at
ute
of
limit
at
ions
auf
die
Einrede
der
Vorausklage
verzichten
to
waive
the
defence
of
failure
to
pursue
remedies
Einw
end
ungen
schriftlich
niederlegen
und
be
gründen
to
set
out/st
at
e
one's
objections
in
writing
,
giving
reasons/st
at
ing
the
reasons
einen
Einwand
be
seitigen
;
einem
Einwand
be
gegnen
to
meet
an
objection
eine
Einrede
zurückweisen
to
reject
a
defence
;
to
reject
a
plea
.
eine
Einw
end
ung
als
un
be
rechtigt
zurückweisen
to
dismiss
an
objection
as
unjustified/unfounded
Es
wurde
kein
Einspruch/Einwand
erho
be
n
.
No
objection
was
raised
.
Eine
Einrede
steht
entgegen
.
There
is
a defence.
schriftlich
Widerspruch
einlegen
[Dt.]
/Einspruch
erhe
be
n
[Ös.]
to
file
an
objection
Einwände
und
Anregungen
objections
and
suggestions
jds
.
Einwände
ü
be
rgehen
to
ignore
sb
.'s
objections
einen
Widerspruch
schriftlich
oder
zur
Niederschrift
einlegen
[Dt.]
;
einen
Einspruch
schriftlich
einbringen
oder
mündlich
pro
to
kollieren
lassen
[Ös.]
to
lodge
an
objection
in
writing
or
orally
on
the
record
Verschulden
{n}
[jur.]
fault
jds
.
Verschulden
fault
at
tributable
to
sb
.
fahrlässiges
Verschulden
;
fahrlässiges
Handeln
negligence
durch
eigenes
Verschulden
through
one's
own
fault
be
iderseitiges
Verschulden
mutual
fault
Verschulden
be
i
Vertragsabschluss
culpa
in
contrah
end
o
Haftung
für
eigenes
Verschulden
liability
for
fault
Haftung
für
fremdes
Verschulden
vicarious
liability
Haftung
ohne
Verschulden
liability
without/regardless
of
fault
Klausel
ü
be
r
Schiffskollisionen
be
i
be
iderseitigem
Verschulden
both-
to
-blame-collision
clause
contribu
to
ry
fault
;
contribu
to
ry
negligence
;
compar
at
ive
negligence
[Am.]
Ihn
trifft
kein
Verschulden
.
No
fault
can
be
at
tributed
to
him
.
Den
Verkäufer
trifft
ein
Verschulden
.
The
fault
is
on
the
side
of/lies
with
the
seller
.
Krisensitu
at
ion
{f}
;
krisenhafte
Situ
at
ion
{f}
;
Krise
{f}
;
Misere
{f}
[pol.]
[soc.]
emergency
Krisensitu
at
ionen
{pl}
;
krisenhafte
Situ
at
ionen
{pl}
;
Krisen
{pl}
;
Miseren
{pl}
emergencies
be
sorgniserreg
end
e
intern
at
ionale
Gesundheitskrise
(
WHO
)
public
health
emergency
of
intern
at
ional
concern
(WHO)
die
schlimmste
Flüchtlingskrise
in
Europa
seit
1945
Europe's
worst
refugee
emergency
since
1945
Verpflichtung
{f}
(
gegenü
be
r
jdm
.)
oblig
at
ion
(to
sb
.)
Verpflichtungen
{pl}
oblig
at
ions
Abnahmeverpflichtung
{f}
oblig
at
ion
to
buy
gesetzliche
Verpflichtung
{f}
;
rechtliche
Verpflichtung
{f}
legal
oblig
at
ion
ohne
jegliche
Verpflichtung
dem
Vermieter
gegenü
be
r
without
(any)
oblig
at
ion
to
the
lessor
einer
Verpflichtung
nachkommen
to
fulfil/fulfill
[Am.]
an
oblig
at
ion
;
to
meet
an
oblig
at
ion
;
to
discharge
an
oblig
at
ion
in
keiner
Weise
dazu
verpflichtet
sein
,
etw
.
zu
tun
to
be
under
no
oblig
at
ion
to
do
sth
.
(
seinen
)
Verpflichtungen
nachkommen
to
meet
(one's)
oblig
at
ions
;
to
meet
(one's)
responsibilities
die
Verpflichtungen
des
Verkäufers
the
seller's
oblig
at
ions
...
trägt
alle
Verpflichtungen
.
...
shall
be
bound
by
all
oblig
at
ions
.
Verpflichtung
des
gesamten
Unternehmens
;
Verpflichtung
,
die
als
Körperschaft
eingegangen
wurde
[econ.]
[jur.]
corpor
at
e
oblig
at
ion
Be
sitz
{m}
{+Gen.};
Sachherrschaft
{f}
[jur.]
(
ü
be
r
etw
.)
possession
(of
sth
.)
Eigen
be
sitz
{m}
proprietary
possession
im
Be
sitz
von
etw
.
sein
;
etw
.
be
sitzen
to
be
in
possession
of
sth
.
in
den
Be
sitz
von
etw
.
gelangen/kommen
to
come
in
to
/
to
gain
possession
of
sth
.
wieder
in
den
Be
sitz
einer
Sache
gelangen
to
regain
possession
of
sth
.
etw
.
in
seinem
Be
sitz
ha
be
n
to
have
sth
.
in
one's
possession
Be
sitz
erwer
be
n
to
acquire
possession
etw
. (
rechtmäßig
)
in
Be
sitz
nehmen
[jur.]
to
enter
in
to
possession
of
sth
.
etw
. (
unrechtmäßig
)
in
Be
sitz
nehmen
;
sich
einer
Sache
be
mächtigen
to
take
possession
of
sth
.
jdn
.
im
Be
sitz
stören
to
interfere
with
sb
.'s
possession
jdn
.
in
Be
sitz
von
etw
.
setzen
to
put
sb
.
in
possession
of
sth
.
den
Be
sitz
an/von
etw
.
wiedererlangen
to
recover
possession
of
sth
.
wieder
in
den
Be
sitz
eingesetzt
werden
to
be
res
to
red
to
possession
Be
sitz
einer
verbotenen
Waffe
possession
of
a
prohibited
weapon
auf
Räumung
klagen
to
sue
for
possession
[Br.]
eine
Erbschaft
antreten
to
take
possession
of
an
est
at
e
Be
ide
Pis
to
len
be
finden
sich
im
Be
sitz
der
rechtmäßigen
Eigentümer
.
Both
pis
to
ls
are
in
the
possession
of
the
rightful
owners
.
Be
i
seiner
Verhaftung
h
at
te
er
124
gefälschte
DVDs
be
i
sich
.
At
the
time
of
arrest
he
was
(found)
in
possession
of
124
counterfeit
DVDs
.
Wie
ist
das
Gemälde
in
seinen
Be
sitz
gelangt
?;
Wie
ist
er
in
den
Be
sitz
des
Gemäldes
gekommen
?
How
did
the
painting
come
in
to
his
possession
?;
How
did
he
come
in
to
possession
of
the
painting
?
sich
rei
be
n
{vr}
to
rub
sich
die
Hände
rei
be
n
to
rub
one's
hands
sich
mit
Sonnencreme
einrei
be
n
to
rub
oneself
with
sun
cream
Miete
{f}
;
Mietzins
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
;
Pacht
{f}
rent
Mieten
{pl}
;
Mietzinsen
{pl}
;
Pachten
{pl}
rents
Durchschnittsmiete
{f}
average
rent
Wohnungsmiete
{f}
rent/rental
[Am.]
for
one's
dwelling
eine
Mon
at
smiete
von
...
a
monthly
rent
of
...
Miete
be
zahlen
to
pay
rent
die
Mieten
erhöhen
to
raise
rents
/
the
rent
mit
der
Miete
in
Verzug
sein
to
be
be
hind
with
the
rent
kalkul
at
orische
Miete
imputed
rent
nur
eine
symbolisch
Miete
verlangen/zahlen
to
charge/pay
a
peppercorn
rent
Unsere
Wohnung
kostet
400
Euro
Miete
pro
Mon
at
.
The
rent
for
our
fl
at
/apartment
is
400
Euro
a
month
.
Geburtstag
{m}
;
Wiegenfest
{n}
[humor.]
birthday
;
n
at
al
day
[formal]
Geburtstage
{pl}
birthdays
seinen
Geburtstag
feiern
to
celebr
at
e
one's
birthday
jdm
.
zum
Geburtstag
gr
at
ulieren
to
wish
sb
. a
happy
birthday
zum
100
.
Geburtstag
des
No
be
lpreisträgers
to
mark
the
No
be
l
laure
at
e's
100th
birthday
;
to
markt
the
100th
anniversary
of
the
No
be
l
laure
at
e's
birth
Alles
Gute
zum
Geburtstag
!
Happy
Birthday
!
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Geburtstag
!
Happy
birthday
!;
Happy
birthday
to
you
!
Nachträglich
alles
Gute
zum
Geburtstag
!
Happy
be
l
at
ed
birthday
!
Be
ide
feiern
heute
Geburtstag
.
They
are
both
celebr
at
ing
their
birthdays
to
day
.
Glück
{n}
fortune
;
luck
;
hap
[archaic]
Glück
ha
be
n
to
be
lucky
;
to
be
fortun
at
e
Glück
wünschen
to
wish
good
luck
sein
Glück
versuchen
to
try
one's
luck
sich
auf
sein
Glück
verlassen
to
trust
one's
luck
sein
Glück
mit
Füßen
treten
to
spurn
one's
fortune
Viel
Glück
!;
To
i
,
to
i
,
to
i
!
Good
luck
!;
Be
st
of
luck
!
Viel
Glück
be
i
der
Fahrprüfung
!
Good
luck
with
your
driving
test
!
Viel
Glück
für
die
Abschlussprüfung
!
Be
st
of
luck
with
your
finals
!;
Be
st
of
luck
on
your
finals
!
[Am.]
die
nötige
Portion
Glück
ha
be
n
;
das
Glück
auf
seiner
Seite
ha
be
n
to
enjoy
the
rub
of
the
green
[Br.]
vom
Glück
nicht
gerade
verfolgt
werden
to
not
have
the
rub
of
the
green
[Br.]
vom
Glück
verlassen
down-on-their-luck
In
letzter
Zeit
ist
es
für
ihn
nicht
gut
gelaufen
.
He's
be
en
down
on
his
luck
l
at
ely
.
Wirklich
?
Na
,
dann
viel
Glück
da
be
i
!
[iron.]
Oh
,
really
?
Well
,
good
luck
(to
you
)! /
Well
,
the
be
st
of
British
luck
!
[Br.]
[iron.]
Entlohnung
{f}
;
Vergütung
{f}
;
Ar
be
itsentgelt
{n}
;
Entgelt
{n}
;
Entschädigung
{f}
;
Remuner
at
ion
{f}
remuner
at
ion
;
compens
at
ion
;
recompense
Mindestvergütung
{f}
minimum
remuner
at
ion
;
minimum
compens
at
ion
angemessene
Entlohnung
adequ
at
e/appropri
at
/equitable
remunder
at
ion
;
quantum
meruit
Haftungsvergütung
{f}
liability
remuner
at
ion
übliche
Vergütung
normal/usual
compens
at
ion
eine
feste
Entlohnung
vereinbaren
to
agree
on
a
fixed
remuner
at
ion
die
vereinbarte
Vergütung
verlangen
to
demand
(payment
of
)
the
agreed
remuner
at
ion
eine
Vergütung
verlangen
,
die
der
Ar
be
itsleistung
entspricht
to
claim
fair
payment
for
work
done/services
r
end
ered
;
to
claim
on
a
quantum
meruit
ehrlich
;
aufrichtig
;
redlich
;
ehrenhaft
;
ehrbar
{adj}
(
Person
)
honest
(of a
person
)
ehrlicher
more
honest
am
ehrlichsten
most
honest
grundehrlich
thoroughly
honest
ehrbare
Bürger
honest
citizens
um
ehrlich
zu
sein
;
ehrlich
gesagt
;
offen
gestanden
to
be
honest
/TBH/
zu
anderen
ehrlich
sein
to
be
on
the
up
and
up
with
people
[Am.]
aus
jdm
.
eine
ehrbare
Frau
machen
(
eine
schwangere
Frau
heir
at
en
)
[veraltet]
[humor.]
to
make
an
honest
woman
of
sb
.
[dated]
[humor.]
Ich
hab's
auf
der
Straße
gefunden
,
ehrlich
.
[euphem.]
It
fell
of
f
the
back
of
a
lorry
[Br.]
/
truck
[Am.]
[Austr.]
,
honest
.
[euphem.]
Gehalt
{n}
;
Be
soldung
{f}
;
Be
zug
{m}
[Ös.]
;
Salär
{n}
[Schw.]
salary
Gehälter
{pl}
;
Be
soldungen
{pl}
;
Be
züge
{pl}
;
Saläre
{pl}
salaries
Abgeordneten
be
züge
{pl}
MP
salaries
;
salaries
of
meme
be
rs
of
parliament
Durchschnittsgehalt
{n}
average
salary
Einstiegsgehalt
{n}
starting
salary
;
entry-level
salary
Managergehälter
{pl}
manager
salaries
Mindestgehalt
{n}
minimum
salary
;
basic
salary
Professoren
be
soldung
{f}
;
Professorengehalt
{n}
professorial
salary
Wochengehalt
{m}
weekly
salary
ein
Gehalt
be
ziehen
;
ein
Gehalt
erhalten
to
draw
a
salary
der
Leistung
entsprech
end
es
Gehalt
salary
commensur
at
e
with
one's
performance
Er
h
at
ein
gutes
Gehalt
.
He
earns
a
good
salary
.
Sein
Gehalt
wurde
gekürzt
.
His
salary
was
cut
.
Einkauf
{m}
;
Einkaufen
{n}
;
Erledigung
{f}
von
Einkäufen
shopping
Wochen
end
einkauf
{m}
week
end
shopping
Einkaufen
an
Bord
[aviat.]
[naut.]
on-board
shopping
;
inflight
shopping
[aviat.]
Einkaufen
mit
Sp
end
encharakter
charity
shopping
Einkäufe
machen
;
Be
sorgungen
machen
to
do
one's
shopping
Danke
für
Ihren
Einkauf
.
Thank
you
for
shopping
with
us
.
Seele
{f}
soul
Seelen
{pl}
souls
mit
ganzer
Seele
with
all
one's
soul
jdm
.
aus
der
Seele
sprechen
to
express
exactly
wh
at
sb
.
feels
sich
aus
voller
Seele
für
etw
.
einsetzen
to
put
one's
heart
and
soul
in
to
sth
.
die
Seele
baumeln
lassen
to
take
time
out
(to
bre
at
he
);
to
veg
out
Du
sprichst
mir
aus
der
Seele
!
My
thoughts
exactly
!
Die
Augen
sind
der
Spiegel
der
Seele
.
[Sprw.]
The
eyes
are
the
window
to
the
soul
.
[prov.]
Tagesordnung
{f}
;
Ag
end
a
{f}
;
Geschäftsliste
{f}
[Schw.]
;
Traktandenliste
{f}
[Schw.]
;
Tagliste
{f}
[Schw.]
[adm.]
ag
end
a
{
pl
};
docket
[Am.]
auf
der
Tagesordnung
stehen
to
be
/appear
on
the
ag
end
a
ganz
o
be
n
auf
der
Tagesordnung
stehen
to
be
high
on
the
ag
end
a
;
to
be
to
p
of
the
ag
end
a
etw
.
auf
die
Tagesordnung
setzen
;
etw
.
traktandieren
[Schw.]
to
put/place
sth
.
on
the
ag
end
a
;
to
include
sth
.
in
the
ag
end
a
etw
.
von
der
Tagesordnung
absetzen
to
take
sth
.
off
the
ag
end
a
etw
.
von
der
Tagesordnung
streichen
to
remove
sth
.
from
the
ag
end
a
die
Tagesordnung
aufstellen/festsetzen
to
draw
up/prepare/set
the
ag
end
a
einen
Zeitplan
für
etw
.
aufstellen
,
die
Weichen
für
etw
.
stellen
[übtr.]
to
set
the
ag
end
a
for
sth
.
seine
eigenen
Pläne/Ziele
verfolgen
to
have/push
one's
own
ag
end
a
die
politischen/wirtschaftlichen/gesetzge
be
rischen
Vorha
be
n
the
political/economic/legisl
at
ive
ag
end
a
Annahme
der
Tagesordnung
adoption
of
the
ag
end
a
Aufnahme
in
die
Tagesordnung
inclusion
in
the
ag
end
a
Was
steht
heute
auf
der
Tagesordnung
?
Wh
at
's
on
the
ag
end
a
to
day
?
Schicksal
{n}
;
Geschick
{n}
;
Los
{n}
;
Vor
be
stimmung
{f}
f
at
e
Schicksale
{pl}
f
at
es
ein
Schicksal
erleiden
to
suffer
a
f
at
e
jds
.
Schicksal
be
siegeln
to
seal/settle/decide
sb
.'s
f
at
e
sich
in
sein
Schicksal
erge
be
n
to
resign
oneself
to
one's
f
at
e
sein
Schicksal
selbst
in
die
Hand
nehmen
to
take
one's
f
at
e
in
to
one's
own
hands
Schicksal
spielen
to
play
at
f
at
e
an
Vor
be
stimmung
glau
be
n
to
be
lieve
in
f
at
e
das/sein
Schicksal
herausfordern
to
tempt
f
at
e
sein
Schicksal
meistern
to
cope
with
one's
f
at
e
jdn
.
seinem
Schicksal
ü
be
rlassen
to
leave
sb
.
to
his
f
at
e
;
to
abandon
sb
.
to
his
f
at
e
durch
eine
Laune
des
Schicksals
by
a
strange
quirk
of
f
at
e
Ich
will
das
Schicksal
nicht
herausfordern
.
I
don't
want
to
tempt
f
at
e
.
Schließlich
ereilte
ihn
das
Schicksal
.
He
finally
met
his
f
at
e
.
Das
Schicksal
meinte
es
nicht
gut
mit
ihm
.
F
at
e
tre
at
ed
him
unkindly
.
Ihr
Sohn
erlitt
das
gleiche/ein
ähnliches
Schicksal
.
Her
son
met
the
same/a
similar
f
at
e
.
Er
trägt
sein
Schicksal
gelassen/gefasst
.
He
accepts
his
f
at
e
calmly
.
Das
ist
ein
bitteres
Los
!
How
sad
a
f
at
e
!
Der
Zufall
oder
das
Schicksal
wollte
es
,
dass
...
As
chance
or
f
at
e
would
have
it
, ...
So
ist
das
be
i
den
meisten
Kleinparteien
;
So
ergeht
es
den
meisten
Kleinparteien
.
This
is
the
usual
f
at
e
of
small
parties
.
Habseligkeiten
{pl}
;
Sachen
{pl}
;
Sie
be
nsachen
{pl}
[veraltend]
bits
and
pieces
;
bits
and
bobs
[Br.]
;
things
;
kit
Hast
Du
deine
Sachen
zusammen
?
Have
you
got
all
your
bits
and
pieces
to
gether
?
seine
Habseligkeiten/Sie
be
nsachen
zusammen
ha
be
n
to
have
all
one's
kit
to
gether
spielen
;
herumspielen
{vi}
to
to
y
spiel
end
;
herumspiel
end
to
ying
gespielt
;
herumgespielt
to
yed
mit
dem
Essen
herumspielen
to
to
y
with
one's
food
Er
spielt
nur
.
He's
only
to
ying
.
More results
Search further for "to be at one's wits end":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners