|
|
|
3057 similar results for put-amen |
|
|
German |
English |
|
wichtig; bedeutsam; belangvoll {adj}; von Bedeutung; von Belang ![wichtig [listen]](/pics/s1.png) |
important; of importance; of consequence [formal] ![important [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wichtiger; bedeutsamer |
more important | ![](/pics/v.png) |
|
am wichtigsten; am bedeutsamsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
am allerwichtigsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
nichts von Belang |
nothing important; nothing of importance | ![](/pics/v.png) |
|
Persönlichkeiten von Rang und Namen [soc.] |
persons of consequence [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
eine nicht unwichtige/unbedeutende Rolle spielen |
to play a role of some importance/consequence | ![](/pics/v.png) |
|
Hier gilt es, ... |
It is particularly important in this regard to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ... |
No doubt he is a man-of-consequence, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Nachricht ist wichtig. |
This news is important. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme nicht an, dass das jetzt noch von Belang ist. |
I don't suppose it's of any consequence now. | ![](/pics/v.png) |
|
Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben. |
Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate. | ![](/pics/v.png) |
|
Für den Allgemeinmediziner ist es von großer Bedeutung, den Patienten zu kennen. |
It is of great importance for the general practitioner to know the patient. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich teilte ihm das Wichtigste mit. |
I told him what was most important. | ![](/pics/v.png) |
|
Name {m} [ling.] ![Name [listen]](/pics/s1.png) |
name ![name {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Namen {pl} |
names | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelname {m} |
double name | ![](/pics/v.png) |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | ![](/pics/v.png) |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | ![](/pics/v.png) |
|
Kosename {m} |
pet name | ![](/pics/v.png) |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | ![](/pics/v.png) |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | ![](/pics/v.png) |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | ![](/pics/v.png) |
|
Rufname {m} |
calling name | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | ![](/pics/v.png) |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | ![](/pics/v.png) |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | ![](/pics/v.png) |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | ![](/pics/v.png) |
|
Vorname {m} ![Vorname [listen]](/pics/s1.png) |
first name; forename; given name; prename [obs.] ![first name [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} ![Nachname [listen]](/pics/s1.png) |
surname; family name; last name ![last name [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | ![](/pics/v.png) |
|
eingetragener Name |
registered name | ![](/pics/v.png) |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | ![](/pics/v.png) |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | ![](/pics/v.png) |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | ![](/pics/v.png) |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | ![](/pics/v.png) |
|
Sache {f} (Anliegen) ![Sache [listen]](/pics/s1.png) |
cause ![cause {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Namen Allahs / im Namen der Gerechtigkeit |
in the cause of Allah/justice | ![](/pics/v.png) |
|
im Dienste des Umweltschutzes |
in the cause of environmental protection | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. gemeinsame Sache machen |
to make common cause with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich für eine gute Sache einsetzen |
to work for/in a good cause | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist für eine gute Sache. |
It's all in a good cause. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Musiker spielen für einen guten Zweck. |
The musicians perform for a good cause. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kämpft für die Sache der einfachen Leute. |
He fights for the cause of the ordinary people. | ![](/pics/v.png) |
|
Pflanze {f} [bot.] ![Pflanze [listen]](/pics/s1.png) |
plant ![plant {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Pflanzen {pl} |
plants ![plants [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausläuferbildende Pflanze; ausläufertreibende Pflanze |
stem-spreading plant; plant running with trailing stems [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Balkonpflanze {f} |
balcony plant | ![](/pics/v.png) |
|
Beetpflanze {f} [agr.] |
bedding plant | ![](/pics/v.png) |
|
Gewürzpflanze {f} |
spice plant | ![](/pics/v.png) |
|
Grünpflanze {f}; Blattpflanze {f} |
leafy plant | ![](/pics/v.png) |
|
Heckenpflanze {f} |
hedge plant; hedging plant | ![](/pics/v.png) |
|
Hochgebirgspflanze {f}; alpine Pflanze; Alpenpflanze {f} |
alpine plant | ![](/pics/v.png) |
|
Kurztagspflanze {f}; Kurztagpflanze {f} |
short-day plant | ![](/pics/v.png) |
|
Langtagspflanze {f}; Langtagpflanze {f} |
long-day plant | ![](/pics/v.png) |
|
Leitpflanze {f} |
representative plant; characteristic plant | ![](/pics/v.png) |
|
Tagneutralpflanze {f} |
day-neutral plant | ![](/pics/v.png) |
|
Teichpflanze {f} |
pond plant | ![](/pics/v.png) |
|
Trockenmauerpflanze {f} |
dry wall plant | ![](/pics/v.png) |
|
Nutzpflanze {f}; Wirtschaftspflanze {f} [selten] [agr.] |
economic plant; useful plant; crop plant | ![](/pics/v.png) |
|
Weltwirtschaftspflanze {f} |
globally important plant | ![](/pics/v.png) |
|
fleischfressende Pflanze |
carnivorous plant; carnivore | ![](/pics/v.png) |
|
mehrjährige Pflanze; perennierende Pflanze; winterharte Pflanze |
perennial plant; perennual | ![](/pics/v.png) |
|
zweijährige Pflanze; bienne Pflanze |
biennial plant; biennial | ![](/pics/v.png) |
|
einkeimblättrige Pflanze |
monocot; monocotyledon; liliopsid | ![](/pics/v.png) |
|
zweikeimblättrige Pflanze |
dicot; dicotyledon; magnoliopsid | ![](/pics/v.png) |
|
amphibische Pflanze |
amphiphyte | ![](/pics/v.png) |
|
Eiweißpflanze {f}; Proteinpflanze {f} [agr.] |
protein plan | ![](/pics/v.png) |
|
farnähnlich Pflanze |
fernlike plant | ![](/pics/v.png) |
|
feuchtigkeitsliebende Pflanze; Feuchtigkeitspflanze {f} |
hygrophytic plant; hygrophyte | ![](/pics/v.png) |
|
fossile Pflanze |
fossil plant; eophyte | ![](/pics/v.png) |
|
kalkfliehende Pflanze |
calcifuge | ![](/pics/v.png) |
|
kalkliebende Pflanze |
calcicole | ![](/pics/v.png) |
|
krautige Pflanze |
herbaceous plant | ![](/pics/v.png) |
|
torfbildende Pflanze |
peat formation plant | ![](/pics/v.png) |
|
versteinerte Pflanze |
lithified plant; petrified plant | ![](/pics/v.png) |
|
dekorative Pflanze |
architectural plant | ![](/pics/v.png) |
|
wurzelechte Pflanze [agr.] |
own-root plant | ![](/pics/v.png) |
|
wurzelnackte Pflanze; Pflanze ohne Wurzelballen |
bare-rooted plant; bare-root plant; bare-rooted stock | ![](/pics/v.png) |
|
aus Samen gezogene Pflanze [agr.] |
seed-propagated plant | ![](/pics/v.png) |
|
ballierte und in einen Topf gesetzte Pflanze |
balled container plant [Br.]; balled and potted plant [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Pflanzen bestimmen |
to classify plants | ![](/pics/v.png) |
|
lauten {vi} (einen bestimmten Wortlaut haben) [adm.] ![lauten [listen]](/pics/s1.png) |
to be; to read; to state; to run; to be made out [fin.] (to have a particular wording) ![run {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf fremde Währung lauten [fin.] |
to be expressed in foreign currency | ![](/pics/v.png) |
|
auf Euro lautende Schuldverschreibungen [fin.] |
bonds denominated in euros | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Inhaber lauten [fin.] |
to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Inhaber lautende Schecks [fin.] |
cheques payable to bearer | ![](/pics/v.png) |
|
Die Antwort lautet: |
The answer is: | ![](/pics/v.png) |
|
In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: Wie können wir weiteren Schaden abwenden? |
In view of this development the question is: how can we prevent any further damage? | ![](/pics/v.png) |
|
Der erste Absatz lautet: |
The first paragraph reads/states: | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lautet der vorhergehende Satz? |
What is the previous sentence? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lautet das Zitat?; Wie geht das Zitat? [ugs.] |
How does the quotation run? | ![](/pics/v.png) |
|
"Dem südeuropäischen Land droht der Bankrott", lautete die Schlagzeile. |
'Bankruptcy looms over the Southern European country' ran the headline. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Petition lautet folgendermaßen: |
The wording of the petition is as follows: | ![](/pics/v.png) |
|
Paragraph 5 der Dienstordnung lautet: |
Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows: | ![](/pics/v.png) |
|
Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen. |
The bank account was in a different name. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten. |
Shares may be issued either in bearer or in registered form. | ![](/pics/v.png) |
|
erst; nicht vor ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
only; not until; not till (past event); not before (future event) ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erst als |
only when | ![](/pics/v.png) |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | ![](/pics/v.png) |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | ![](/pics/v.png) |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | ![](/pics/v.png) |
|
erst nächste Woche |
not until next week | ![](/pics/v.png) |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | ![](/pics/v.png) |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | ![](/pics/v.png) |
|
erst gestern |
only yesterday | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | ![](/pics/v.png) |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gedanke {m}; Idee {f}; Vorstellung {f} ![Vorstellung [listen]](/pics/s1.png) |
idea ![idea [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedanken {pl}; Ideen {pl}; Vorstellungen {pl} ![Vorstellungen [listen]](/pics/s1.png) |
ideas ![ideas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fixe Idee |
fixed idea; idée fixe | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit dem Gedanken vertraut machen, dass ... |
to get used to the idea that ... | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Gedanken kommen / auf die Idee kommen, etw. zu tun |
to conceive the idea of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Idee besessen sein |
to be besotted with an idea | ![](/pics/v.png) |
|
Vorstellungskomplex {m}; Ideenkomplex {m} |
body of ideas | ![](/pics/v.png) |
|
eine Vorstellung von etw. vermitteln (Sache) |
to give an idea of sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt kann ich mir einigermaßen vorstellen, wie es aussehen soll. |
This gives me a fair/rough idea of what it will look like. | ![](/pics/v.png) |
|
Schöne Momente mit der Familie ist meine Vorstellung von einem geruhsamen Wochenende. |
Quality time with family is my idea of a peaceful weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Idee spukt noch immer in den Köpfen (herum).; Diese Vorstellung geistert immer noch in vielen Köpfen herum. |
This idea has still a hold on the public mind; This idea still hasn't been laid to rest. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nicht die leiseste Idee. |
I haven't the remotest idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Kommen Sie nur nicht auf den Gedanken, dass ... |
Don't run with the idea that ... | ![](/pics/v.png) |
|
hundert (100) {num} ![hundert [listen]](/pics/s1.png) |
hundred | ![](/pics/v.png) |
|
hunderte |
hundreds | ![](/pics/v.png) |
|
einhundert |
one hundred | ![](/pics/v.png) |
|
mehrere hundert |
multi-hundred | ![](/pics/v.png) |
|
die Einfuhr von mehreren hundert Kilogramm Heroin |
a multi-hundred kilo heroin import | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ausgangsleistung von mehreren hundert Watt [techn.] |
a multi hundred watt output | ![](/pics/v.png) |
|
Hunderte, nein Tausende von ... |
hundreds even thousands of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kamen zu Hunderten. |
They came by the hundreds. | ![](/pics/v.png) |
|
dessen; deren; von denen {pron} [Relativpronomen im Genetiv] ![deren [listen]](/pics/s1.png) |
whose; of who; of whom [formal] (person); of which (thing) ![whose [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Peter, dessen Internetkolumne ich regelmäßig lese |
Peter whose blog I regularly read | ![](/pics/v.png) |
|
die Häuser, deren Türen braun gestrichen sind |
the houses whose doors are painted brown | ![](/pics/v.png) |
|
150 Fahrgäste, von denen 80 ertranken |
150 passengers, of who(m) 80 drowned | ![](/pics/v.png) |
|
das dritte von drei aufeinanderfolgenden Büchern, von denen mir das erste sehr gut gefallen hat |
the third in a sequence of three books, the first of which I really enjoyed | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte drei Geliebte, von denen keine von den anderen wusste. |
He had three lovers, none of whom knew about the others. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Forscher arbeiten mit monogamen Paaren, bei denen einer mit dem Virus infiziert ist. |
The researchers are working with monogamous couples, one of whom is infected with the virus. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Begräbnis kamen etwa 30 Leute, von denen ich einige kannte, viele aber nicht. |
The funeral was attended by about 30 people, some of whom I knew, but many I did not. | ![](/pics/v.png) |
|
Sorte {f} [bot.] [cook.] ![Sorte [listen]](/pics/s1.png) |
variety ![variety [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sorten {pl} |
varieties | ![](/pics/v.png) |
|
Erhaltungssorte {f} |
conservation variety | ![](/pics/v.png) |
|
Kaffeesorte {f} |
coffee variety | ![](/pics/v.png) |
|
frühreifende Sorte; frühe Sorte |
early variety | ![](/pics/v.png) |
|
Kartoffelsorte {f}; Erdäpfelsorte {f} [Bayr.] [Ös.] [Schw.] |
potato variety | ![](/pics/v.png) |
|
Pflanzensorte {f} |
plant variety | ![](/pics/v.png) |
|
aus Samen gezogene Sorte |
seed-propagated variety | ![](/pics/v.png) |
|
Seite {f} (die Akteure in einem bestimmten Lebensbereich) [adm.] [pol.] [soc.] ![Seite [listen]](/pics/s1.png) |
quarter ![quarter [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von amtlicher Seite |
from official quarters | ![](/pics/v.png) |
|
Kritik von kirchlicher Seite |
criticism from the Church | ![](/pics/v.png) |
|
ein Punkt, der von ministerieller Seite angeregt wurde |
a point suggested by a ministry | ![](/pics/v.png) |
|
vielfach geäußerte Bedenken |
concerns that have been expressed in many quarters | ![](/pics/v.png) |
|
Von dieser Seite erwarte ich keine Hilfe. |
I expect no help from that quarter. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterstützung für den Plan kam von unerwarteter Seite. |
Support for the plan came from an unexpected quarter. | ![](/pics/v.png) |
|
Angebote kamen von mehreren Seiten. |
Offers came from several quarters. | ![](/pics/v.png) |
|
Von allen Seiten gab es Beschwerden. |
Complaints came from all quarters. | ![](/pics/v.png) |
|
Von verschiedener Seite/Verschiedentlich wurden Zweifel laut. |
Doubts were voiced in many quarters. | ![](/pics/v.png) |
|
Treffer {m}; Übereinstimmung {f} (bei etw.) (beim Abgleichen) ![Übereinstimmung [listen]](/pics/s1.png) |
match (on sth.) (in comparisons) ![match {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zufallsübereinstimmung {f} |
random match | ![](/pics/v.png) |
|
eine genaue Übereinstimmung beim Geburtsort |
an exact match on the place of birth | ![](/pics/v.png) |
|
völlige Farbübereinstimmung |
colour match | ![](/pics/v.png) |
|
Die Datenbankabfrage anhand der Namen ergab eine mögliche Übereinstimmung in beiden Fällen. |
Following a database query using the names a possible match was found for both. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Abgleich des DNS-Profils mit unserer Datenbank hat keinen Treffer ergeben. |
We have checked the DNA profile against our database records, but no match was found. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fingerabdrücke wurden in unserer Datenbank gespeichert und werden künftig permanent abgeglichen. |
The fingerprints have been stored on our database for any possible future match. | ![](/pics/v.png) |
|
Brot {n} ![Brot [listen]](/pics/s1.png) |
bread ![bread [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Brote {pl} |
breads | ![](/pics/v.png) |
|
Bauernbrot {n} |
farmer's bread | ![](/pics/v.png) |
|
Hausmacherbrot {n} |
artisan bread | ![](/pics/v.png) |
|
Karottenbrot {n} |
carrot bread | ![](/pics/v.png) |
|
Kürbiskernbrot {n} |
pumpkin seed bread | ![](/pics/v.png) |
|
Leinsamenbrot {n} |
linseed bread | ![](/pics/v.png) |
|
Mischbrot {n} |
(mixed) wheat-and-rye bread | ![](/pics/v.png) |
|
Nussbrot {n} |
nut bread | ![](/pics/v.png) |
|
Zupfbrot {n} |
pull-apart bread | ![](/pics/v.png) |
|
Zwiebelbrot {n} |
onion bread | ![](/pics/v.png) |
|
abgepacktes Brot |
wrapped bread | ![](/pics/v.png) |
|
dunkles Brot |
dark bread | ![](/pics/v.png) |
|
frisches Brot |
new bread | ![](/pics/v.png) |
|
gesäuertes Brot |
leavened bread | ![](/pics/v.png) |
|
selbstgebackenes Brot |
home-baked bread | ![](/pics/v.png) |
|
Brot mit Kernen und Samen |
seeded bread | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. (Bibel) [Sprw.] |
Man does not live by bread alone. (Bible) [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Prüfung {f} [school] [stud.] ![Prüfung [listen]](/pics/s1.png) |
examination; exam [coll.] ![exam [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Prüfungen {pl} |
examinations; exams | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeschobene Prüfung |
deferred exam | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelprüfung {f} |
individual exam | ![](/pics/v.png) |
|
große Prüfung; Examen {n} [Dt.] |
big examination; big exam | ![](/pics/v.png) |
|
mündliche Prüfung |
oral examination; oral exam; oral; viva voce examination; viva voce exam; viva voce | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Prüfung |
practical exam; practical [Br.] ![practical [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Präsentationsprüfung {f} |
exam presentation | ![](/pics/v.png) |
|
Präsenzprüfung {f} |
classroom exam | ![](/pics/v.png) |
|
Probeprüfung {f} |
mock examination; mock exam; mock [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
schriftliche Prüfung |
written examination; written exam | ![](/pics/v.png) |
|
theoretische Prüfung; Theorieprüfung {f} |
theory exam | ![](/pics/v.png) |
|
nach bestandener Prüfung |
after passing the exam | ![](/pics/v.png) |
|
bei nicht bestandener Prüfung |
if you don't pass the exam | ![](/pics/v.png) |
|
eine Prüfung bestehen; erfolgreich ablegen; erfolgreich absolvieren; positiv abschließen {vt} |
to pass an exam | ![](/pics/v.png) |
|
Prüfung vornehmen |
to carry out the examination | ![](/pics/v.png) |
|
eine mündliche Prüfung haben; mündlich geprüft werden |
to have/take an oral exam; to have/take a viva voce examination/exam | ![](/pics/v.png) |
|
durch eine Prüfung durchrutschen |
to scrape through an exam | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verbreiten; kolportieren; in Umlauf bringen; in die Welt setzen {vt} |
to spread; to circulate; to put about; to bandy around; to bandy about [Br.]; to circulate sth. ![spread {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verbreitend; kolportierend; in Umlauf bringend; in die Welt setzend |
spreading; circulating; putting about; bandying around; bandying about; circulating ![spreading [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verbreitet; kolportiert; in Umlauf gebracht; in die Welt gesetzt ![verbreitet [listen]](/pics/s1.png) |
spread; circulated; put about; bandied around; bandied about; circulated | ![](/pics/v.png) |
|
Neuigkeiten verbreiten; Nachrichten in Umlauf bringen |
to spread the news | ![](/pics/v.png) |
|
breit gestreut sein/werden |
to be widely spread | ![](/pics/v.png) |
|
Geschichten in die Welt setzen, dass/wonach ... |
to put about stories that ... | ![](/pics/v.png) |
|
man munkelte, dass ...; es hieß, dass ... |
it was put about that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Modell, das in letzter Zeit diskutiert wird, ist ... |
One model which has been bandied around recently is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurden große Summen kolportiert. |
Large figures were circulated. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurden schon einige Namen kolportiert. |
Some names have been bandied about. | ![](/pics/v.png) |
|
Fliegen verbreiten Krankheiten. |
Flies spread diseases. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Missionare verbreiteten in den Kolonien das Christentum. |
Missionaries spread Christianity in the colonies. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde es allen mitteilen. |
I'll spread the news to everyone. | ![](/pics/v.png) |
|
rufen; laut sprechen; laut werden {vi} ![rufen [listen]](/pics/s1.png) |
to shout; to holler [Am.] ![holler [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
rufend; laut sprechend; laut werdend |
shouting; hollering | ![](/pics/v.png) |
|
gerufen; laut gesprochen; laut geworden |
shouted; hollered | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Namen rufen |
to shout sb.'s name; to holler sb.'s name [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Parolen rufen |
to shout slogans | ![](/pics/v.png) |
|
um Hilfe rufen |
to shout for help; to holler for help [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
lauthals Befehle geben |
to shout (out) orders | ![](/pics/v.png) |
|
sich lautstark unterhalten; herumschreien [ugs.] |
to shout loudly at each other; to holler at each other [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zurufen |
to shout sth. to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
"Wir sehen uns morgen", rief Elena über den Lärm der Musik hinweg. |
'I'll see you tomorrow' shouted Elena above the noise of the music. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sie ist hier unten!", rief er seiner Tochter zu. |
'She's down here!' he shouted to his daughter. | ![](/pics/v.png) |
|
Er reagierte gelassen auf das Missgeschick und wurde nicht laut oder verlor die Fassung. |
He was calm about the mishap, and didn't shout or lose his temper. | ![](/pics/v.png) |
|
Zugabe {f}; Beigabe {f}; Beimischung {f} (bei Flüssigkeiten); Beifügen {n}; Hinzufügen {n}; Hinzugeben {n}; Hinzukommen {n}; Zugeben {n}; Zusetzen {n}; Ergänzen {n} (von etw.) (Vorgang) ![Zugabe [listen]](/pics/s1.png) |
addition (of sth.) (process) ![addition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Zusatz von |
without the addition of; without adding | ![](/pics/v.png) |
|
unter Zusatz von |
while adding of | ![](/pics/v.png) |
|
das Ergänzen des Grabsteins mit einem zusätzlichen Namen |
the addition of an extra name to the headstone | ![](/pics/v.png) |
|
die Ausstattung der Schule mit neuen Computern |
the addition of new computers to the school | ![](/pics/v.png) |
|
das Hinzukommen weiterer Wegebenutzer |
the addition of further users to the right of way | ![](/pics/v.png) |
|
die Suppe durch Hinzufügen von Rahm binden |
to thicken the soup by the addition of cream | ![](/pics/v.png) |
|
Der Geschmack von Karamell und Apfel wird durch (die) Zugabe von Zimt noch weiter verfeinert. |
The flavours of caramel and apple are further enhanced with the addition of cinnamon. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Wakeboard hat eine ähnliche Form wie ein Snowboard, aber zusätzlich noch zwei schmale Rippen an der Unterseite. |
A wakeboard is similar in shape to a snowboard, with the addition of two small fins on the underside. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Fischgericht kann mit einem gut gewählten Wein noch aufgewertet werden. |
The fish dish can be improved with the addition of a well chosen wine accompaniment. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. einstellen; anstellen; aufnehmen [Ös.]; beschäftigen {vt} (als Angestellten) ![beschäftigen [listen]](/pics/s1.png) |
to employ; to engage; to recruit sb.; to hire [Am.]; to take on ↔ sb.; to take sb. into employment; to put sb. on the payroll ![hire {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einstellend; anstellend; aufnehmend; beschäftigend |
employing; engaging; recruiting; hiring; taking on; taking into employment; putting on the payroll ![hiring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eingestellt; angestellt; aufgenommen; beschäftigt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
employed; engaged; recruited; hired; taken on; taken into employment; put on the payroll ![hired [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fest angestellt sein; fix angestellt sein [Ös.] [ugs.] |
to be employed on a permanent/regular basis | ![](/pics/v.png) |
|
Personal einstellen / aufnehmen [Ös.] |
to recruit staff | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. probeweise / auf Probe einstellen |
to employ sb. on probation / on trial | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. erneut anstellen |
to rehire sb. | ![](/pics/v.png) |
|
bei einer Firma angestellt / beschäftigt sein; im Arbeitsverhältnis stehen [Dt.] |
to be employed by/with a company | ![](/pics/v.png) |
|
einer Beschäftigung nachgehen; eine Erwerbstätigkeit ausüben |
to be gainfully employed | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Beamte kommen aus der Privatwirtschaft. |
Many government officials were recruited from private industry. | ![](/pics/v.png) |
|
unwegsam; wegelos {adj} [geogr.] |
rough; trackless; pathless [poet.] ![rough {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im unwegsamen Gelände |
in rough terrain | ![](/pics/v.png) |
|
(Kleidungsstück) anziehen; (Kopfbedeckung) aufsetzen; (Schmuck, Rüstung) anlegen {vt} ![anlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to put on ↔ sth.; to don sth. [formal] (place on a body part) | ![](/pics/v.png) |
|
anziehend; aufsetzend; anlegend; aufsetzend |
putting on; donning | ![](/pics/v.png) |
|
angezogen; aufgesetzt; angelegt ![angelegt [listen]](/pics/s1.png) |
put on; donned ![put on [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mehrere Lagen (Kleidung) anziehen |
to layer up | ![](/pics/v.png) |
|
Zieh dir bitte diese Pantoffeln an. |
Please put on these slippers. | ![](/pics/v.png) |
|
Zieh dir etwas an! |
Put some clothes on. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nichts anzuziehen. |
I have nothing to wear (for the event). | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Betrieb nehmen/setzen; hochfahren; anfahren; starten {vt} [techn.] ![starten [listen]](/pics/s1.png) |
to put sth. into operation; to start up ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in Betrieb nehmend/setzend; hochfahrend; anfahrend; startend |
putting into operation; starting up | ![](/pics/v.png) |
|
in Betrieb genommen/gesetzt; hochgefahren; angefahren; gestartet |
put into operation; started up | ![](/pics/v.png) |
|
heiß anfahren |
hot start-up | ![](/pics/v.png) |
|
kalt anfahren |
cold start-up | ![](/pics/v.png) |
|
warm anfahren |
warm start-up | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. verpfeifen; verraten; anzeigen; denunzieren {vt} ![anzeigen [listen]](/pics/s1.png) |
to inform on/against sb.; to put the finger on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
verpfeifend; verratend; anzeigend; denunzierend |
informing on/against; putting the finger on | ![](/pics/v.png) |
|
verpfiffen; verraten; angezeigt; denunziert ![verraten [listen]](/pics/s1.png) |
informed on/against; put the finger on ![informed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bekannt {adj} ![bekannt [listen]](/pics/s1.png) |
known ![known [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am bekanntesten |
most known | ![](/pics/v.png) |
|
weit bekannt; weitbekannt |
widely known | ![](/pics/v.png) |
|
wenig bekannt |
little-known | ![](/pics/v.png) |
|
bekannt als |
known as | ![](/pics/v.png) |
|
bekannt sein (als) |
to be known (as) | ![](/pics/v.png) |
|
bekannt werden |
to become known; to come to be known | ![](/pics/v.png) |
|
bekannt unter dem Namen von |
known under the name of | ![](/pics/v.png) |
|
bekannt sein wie ein bunter Hund [ugs.] |
to be known all over; to be known far and wide | ![](/pics/v.png) |
|
besser bekannt sein (für etw./als jd./etw.) |
to be more/better known (for sth./as sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
bekannter sein; einem größeren Publikum/einer breiteren Öffentlichkeit bekannt sein (als jd./etw.) |
to be wider known (than sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Akzent {m} ![Akzent [listen]](/pics/s1.png) |
accent ![accent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Akzente {pl} |
accents | ![](/pics/v.png) |
|
irischer Akzent |
Irish accent; brogue | ![](/pics/v.png) |
|
einen grausamen/furchtbaren Akzent haben |
to have an accent you could cut with a knife [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vorbringen; vorlegen; ins Treffen führen; ins Feld führen [geh.] {vt} ![vorlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to put forward; to advance sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vorbringend; vorlegend; ins Treffen führend; ins Feld führend |
putting forward; advancing | ![](/pics/v.png) |
|
vorgebracht; vorgelegt; ins Treffen geführt; ins Feld geführt |
put forward; advanced ![advanced [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie führte als weiteres Argument ins Feld, dass ... |
She advanced the further argument that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es war die einzige nichtakademische Institution, die einen Vorschlag vorgelegt hat. |
It was the only non-academic institution to put forward a proposal. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter solchen Umständen kann niemand seine Meinung frei vortragen. |
Under those circumstances it is impossible for anyone to put forward their views. | ![](/pics/v.png) |
|
zunehmen; schwerer werden {vi} ![zunehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to put on; to gain weight; to put on weight ![put on weight [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zunehmend; schwerer werdend ![zunehmend [listen]](/pics/s1.png) |
putting on; gaining weight; putting in weight | ![](/pics/v.png) |
|
zugenommen; schwerer geworden |
put on; gained weight; put on weight ![put on weight [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
drei Pfund zunehmen |
to put on three pounds | ![](/pics/v.png) |
|
Speck ansetzen [ugs.] |
to put it on [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
kandidieren {vi}; sich vorschlagen {vr} |
to put oneself forward | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (für einen Posten) vorschlagen {vt} |
to put sb. forward | ![](/pics/v.png) |
|
sich abspielen; verlaufen; sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {v} ![verlaufen [listen]](/pics/s1.png) |
to unfold; to play out; to play itself out; to be played out; to be enacted [formal] ![unfold [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich abspielend; verlaufend; sich entwickelnd; sich entspinnend |
unfolding; playing out; playing itself out; being played out; being enacted | ![](/pics/v.png) |
|
sich abgespielt; verlaufen; sich entwickelt; sich entsponnen ![verlaufen [listen]](/pics/s1.png) |
unfolded; played out; played itself out; been played out; been enacted | ![](/pics/v.png) |
|
Fantasien, die sich im Kopf abspielen |
fantasies that play themselves out in your head | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern hat sich eine Tragödie abgespielt. |
Yesterday a tragedy unfolded. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? |
How did this half hour unfold? | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird sich wahrscheinlich dasselbe Szenario entwickeln. |
The same scenario is likely to play itself out. | ![](/pics/v.png) |
|
Warten wir ab, wie sich die Sache weiter entwickelt. |
Let's wait and see how things play out. | ![](/pics/v.png) |
|
Interessant wird, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. |
It will be interesting to see how the first free elections unfold / play themselves out. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie wirkt sich dieser unterschiedliche Schwerpunkt auf den Erziehungsalltag aus? |
How does that different focus play itself out in daily parenting? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Folgen dieser Fehlentscheidung werden sich noch mehrere Jahre lang bemerkbar machen. |
The consequences of this mistake will play out for several years to come. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie bekamen nichts von dem Drama mit, das sich nebenan abspielte. |
They were unaware of the drama being enacted next door. | ![](/pics/v.png) |
|
lange Hose {f}; Hose {f} [textil.] ![Hose [listen]](/pics/s1.png) |
(pair of) trousers [Br.]; (pair of) pants [Am.]; trews [Br.] [coll.]; strides [Br.] [coll.]; kecks [Br.] [coll.]; daks [Austr.] [coll.]; rammies [Austr.] [coll.]; reach-me-downs [dated]; britches [Am.] [coll.] [dated] ![pants [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hosen {pl} |
trousers; pants ![pants [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Baumwollhose {f} |
cotton trousers [Br.]; cotton pants [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bundfaltenhose {f} |
pleat-front trousers [Br.]; pleated trousers [Br.]/pants [Am.]; trousers [Br.]/pants [Am.] with front pleats | ![](/pics/v.png) |
|
Caprihose {f} |
Capri trousers [Br.]; Capri pants [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Cargohose {f}; Kampfhose {f} |
cargo trousers [Br.]; cargo pants [Am.]; cargoes [coll.]; combat trousers [Br.]; combat pants [Am.]; combats [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Dreiviertelhose {f} |
3/4 length trousers [Br.]; 3/4 length pants [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Freizeithose {f}; Chinohose {f}; Chino {f} |
slacks; chinos; chino trousers [Br.]; chino pants [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hochwasserhose {f} [humor.] |
high-water trousers [Br.]; high-water pants [Am.]; floods [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hüfthose {f}; tiefgeschnittene Hose {f} |
low-rise trousers [Br.]; low-rise pants [Am.]; hip-huggers; hipsters [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Karottenhose {f} |
peg-top trousers; peg-top pants [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Keilhose {f} |
wedge-shaped trousers [Br.]; wedge pants [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
(enganliegende) Kniebundhose {f}; Kniehose {f} |
knee breeches; breeches; britches [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
(lockere) Kniebundhose {f}; Kniehose {f}; Knickerbocker {pl} |
knickerbockers; knickers | ![](/pics/v.png) |
|
Kordhose {f}; Cordhose {f}; Manchester-Hose {f} [Nordwestdt.]; Schnürlsamthose {f} [Ös.] |
corduroy trousers [Br.]; corduroy pants [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
kurze Trachtenlederhose {f}; kurze Lederhose {f}; Lederne {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Seppelhose {f} [Norddt.] [ugs.] (mit H-Trägern) |
leather shorts (with H-shaped braces); lederhosen | ![](/pics/v.png) |
|
(modische) Lederhose {f} |
leather trousers [Br.]; leather pants [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Pantalons {pl} [hist.] |
pantaloons | ![](/pics/v.png) |
|
Pluderhose {f}; Pumphose {f}; Flatterhose {f} |
bloomers | ![](/pics/v.png) |
|
Pluderhose {f} für Damen [textil.] |
harem pants; yoga pants; pantaloons | ![](/pics/v.png) |
|
Regenhose {f}; Matschhose {f} (bei Kindern) |
splash trousers [Br.]; splash pants [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Reithose {f}; Stiefelhose {f} |
horse riding breeches; riding breeches; riding britches [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
lange Reithose {f}; Jodhpur-Reithose {f} |
jodhpur trousers [Br.]; jodhpur pants [Am.]; jodhpurs | ![](/pics/v.png) |
|
Satinhose {f} |
satin trousers; satin pants | ![](/pics/v.png) |
|
Schlabberhose {f}; schlotternde Hose {f} |
baggy trousers [Br.]; baggy pants [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schlaghose {f}; Glockenhose {f} [Ös.]; ausgestellte Hose {f} |
bell-bottom trousers [Br.]; bell-bottomed trousers [Br.]; bell-bottomed plants [Am.]; bell-bottoms; flares | ![](/pics/v.png) |
|
Skihose {f} |
ski trousers [Br.]; ski pants [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Skihose / Schihose mit Hosenträgern; Schneehose mit Hosenträgern |
ski salopettes | ![](/pics/v.png) |
|
Steghose {f} [sport] |
stirrup trousers [Br.]; stirrup pants [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Trainingshose {f}; Trainerhose {f} [Schw.]; Jogginghose {f} |
tracksuit bottoms [Br.]; jogging bottoms [Br.]; sweatpants [Am.]; tracksuit pants [Am.]; jogging pants [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
wetterfeste Hose |
all-weather trousers; all-weather pants | ![](/pics/v.png) |
|
Yogahose {f} |
yoga pants | ![](/pics/v.png) |
|
Hose für jede Jahreszeit |
all-season trousers; all-season pants | ![](/pics/v.png) |
|
eine Hose finden, die wie angegossen sitzt |
to find a pair of trousers that fit perfectly [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
die ideale Hose für Golfer |
the ideal pair of pants for golfers [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling ![telling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told ![told [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | ![](/pics/v.png) |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | ![](/pics/v.png) |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | ![](/pics/v.png) |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | ![](/pics/v.png) |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | ![](/pics/v.png) |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | ![](/pics/v.png) |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. namentlich erwähnen; jdn./etw. nennen; jdn./etw. aufzählen [ugs.] {vt} ![aufzählen [listen]](/pics/s1.png) |
to name sb./sth. (mention their name) ![name {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend |
naming | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt ![genannt [listen]](/pics/s1.png) |
named ![named [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle oben erwähnten/obgenannten Autoren |
all of the authors named above | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich genannte / namentlich bekannte Personen |
named persons | ![](/pics/v.png) |
|
um nur einige zu nennen |
to name but a few; to name just/only a handful | ![](/pics/v.png) |
|
Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen - was man sich nur denken kann / du kannst dir's aussuchen [ugs.] (nach Aufzählungen) |
table decorations, balloons, confetti, soap bubbles - you name it (after listing things) | ![](/pics/v.png) |
|
(konkrete) Namen nennen; Ross und Reiter nennen |
to name names | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen |
to (publicly) name and shame sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte noch andere nennen/aufzählen [ugs.], aber ... |
There are others I could name but ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen |
a couple, who cannot be named to protect the identity of the children | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat? |
Can you name the person who attacked you? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen/aufzählen [ugs.]? |
How many of the 50 American states can you name? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben. |
Five further victims have yet to be named. | ![](/pics/v.png) |
|
Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein. |
Just name the day/date and place and we'll be there. | ![](/pics/v.png) |
|
im Namen von jdm.; namens {prp; +Gen.}; im Auftrag von jdm.; an jds. Stelle; für jdn. |
on behalf of sb. (representing sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
in staatlichem Auftrag |
on the behalf of the state | ![](/pics/v.png) |
|
im Auftrag des Kunden |
on behalf of the client | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Namen unterschreiben |
to sign sth. in sb.'s behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
im Namen der Freiheit etw. tun |
to do sth. on behalf of liberty | ![](/pics/v.png) |
|
im Auftrag von Anlegern Aktien an- und verkaufen |
to buy and sell shares on behalf of investors | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schreibe hier im Namen meines Freundes. |
I'm writing on behalf of my friend. | ![](/pics/v.png) |
|
Namens der gesamten Abteilung möchte ich Ihnen für die Arbeit danken, die Sie geleistet haben. |
On behalf of the entire department, I would like to thank you for all your work. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich, diesen Preis an seiner Stelle entgegennehmen zu dürfen. |
I am pleased to accept this award on his behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Was sich der herausnimmt! Schlägt die Einladung in meinem Namen aus! |
What a liberty, to refuse the invitation on my behalf! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann sehr gut für mich selbst sprechen. |
I'm quite capable of speaking on my own behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche hier nur für mich. |
I'm speaking on my own behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
(einen Termin) verschieben {vt} (auf + Zeitangabe) ![verschieben [listen]](/pics/s1.png) |
to put off; to postpone; to defer (an event) (to / until / till) ![defer [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verschiebend |
putting off; postponing; deferring | ![](/pics/v.png) |
|
verschoben ![verschoben [listen]](/pics/s1.png) |
put off; postponed; deferred ![deferred [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Termin auf den Sankt-Nimmerleinstag verschieben |
to defer an event to the Greek calends | ![](/pics/v.png) |
|
den Bau des neuen Krankenhauses verschieben |
to put off / postpone building the new hospital | ![](/pics/v.png) |
|
Das Spiel wurde schon dreimal verschoben. |
The game has already been put off / postponed three times. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Entscheidung wurde auf unbestimmte Zeit verschoben. |
The decision has been deferred indefinitely. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Strafurteil wurde um sechs Monate verschoben. |
Sentence was deferred for six months. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben vereinbart, die Erörterung dieser Fragen bis zur nächsten Sitzung zu verschieben. |
We agreed to put off / defer discussion of these issues until the next meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (bei Gericht) vorbringen {vt} [jur.] |
to put forward sth. (in court) | ![](/pics/v.png) |
|
vorbringend |
putting forward | ![](/pics/v.png) |
|
vorgebracht |
put forward | ![](/pics/v.png) |
|
Gründe für etw. vorbringen |
to argue for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Einwände gegen etw. vorbringen |
to argue against sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wichtige Gründe vorbringen |
to put forward good reasons | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einrede vorbringen |
to set up a defence | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gegenklage vorbringen |
to put forward a counter-claim | ![](/pics/v.png) |
|
Was haben Sie zu Ihrer Verteidigung vorzubringen? |
What do you have to say in your defence? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufsetzen; etw. zur Schau tragen {vt} |
to put on ↔ sth.; to affect sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
aufsetzend; zur Schau tragend |
putting on; affecting ![affecting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgesetzt; zur Schau getragen |
put on; affected ![affected [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen kummervollen Blick/ein Lächeln aufsetzen |
to put on a lugubrious look/a smile | ![](/pics/v.png) |
|
eine fröhliche Miene aufsetzen |
to put on a happy face | ![](/pics/v.png) |
|
einen französischen Akzent aufsetzen; mit gekünsteltem französischem Akzent sprechen |
to put on/fake/affect a French accent | ![](/pics/v.png) |
|
Theater spielen; jdm. etwas vormachen |
to put on an act | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube nicht, dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan. |
I don't think she was hurt. She was just putting it on. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einbauen {vt} |
to put in ↔ sth.; to install sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einbauend |
putting in; installing | ![](/pics/v.png) |
|
eingebaut ![eingebaut [listen]](/pics/s1.png) |
put in; installed ![installed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
baut ein |
puts in; installs | ![](/pics/v.png) |
|
baute ein |
put in; installed ![installed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Möbel einbauen |
to put in/install furniture | ![](/pics/v.png) |
|
einen neuen Motor einbauen |
to put in/install a new engine | ![](/pics/v.png) |
|
wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft |
for what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass ... |
For what it's worth, I don't think ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein. |
For what it's worth, I think it may be a live stream. | ![](/pics/v.png) |
|
Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten. |
They are, for what it's worth, the best pop group ever. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest. |
For what it's worth, such a cure is worse than the disease. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft. |
Here's the list of names, for what it's worth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was: |
I am a bit late in my response, but FWIW: | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. absagen {vi} [soc.] |
to put sb. off (cancel an appointment) | ![](/pics/v.png) |
|
absagend |
putting off | ![](/pics/v.png) |
|
abgesagt ![abgesagt [listen]](/pics/s1.png) |
put off ![put off [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste ihr schon wieder absagen. |
I had to put her off yet again. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt ist es schon zu spät, um ihnen abzusagen. |
It's too late to put them off now. | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte uns mit der Begründung ab, dass er zu viel Arbeit habe. |
He put us off with the excuse that he had too much work to do. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. für etw. eintragen; jdn. für etw. vormerken (lassen) {vt} |
to put down sb. (on the list) for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auf eine Liste setzen |
to put sb. down on a list | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich für die Schulung eingetragen. |
She put herself down for the training. | ![](/pics/v.png) |
|
Tragen Sie sich für die Veranstaltung ein, die Sie besuchen werden. |
Put your name down on the list for the event you are coming to. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben unseren Sohn für Harvard vormerken lassen. |
We put our son down for Harvard. | ![](/pics/v.png) |
|
"Kann ich Sie als Spender vormerken?", "Ja, Sie können mich mit 30 EUR eintragen." |
Can I put you down for a donation?', ' Yes, you can put me down for EUR 30.' | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. heruntermachen; runtermachen [ugs.] {vt}; jdm. etw. Schlechtes nachsagen; über jdn./etw. herziehen; etw. abqualifizieren [geh.] {vi} |
to put down ↔ sb.; to run down ↔ sb./sth.; to speak ill of sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
heruntermachend; runtermachend; Schlechtes nachsagend; herziehend; abqualifizierend |
putting down; running down; speaking ill of | ![](/pics/v.png) |
|
heruntergemacht; runtergemacht; Schlechtes nachgesagt; hergezogen; abqualifiziert |
put down; run down; spoken ill of | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht sie immer vor anderen Leuten herunter. |
He's always running her down in front of other people. | ![](/pics/v.png) |
|
Mäkle nicht an ihm! |
Don't run him so down! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will der Homöopathie nichts Schlechtes nachsagen. |
I'm not running down homeopathy. | ![](/pics/v.png) |
|
ein kompliziertes Wort {m}; eine komplizierte Formulierung {f}; eine lange Wurst {f}; ein Bandwurmsatz {m} [ling.] |
a mouthful; a bit of a mouthful | ![](/pics/v.png) |
|
Der vollständige Titel ist ein bisschen lang. |
Its full title is a bit of a mouthful. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich heiße Zacharias, du kannst mich aber Zach nennen, wenn dir das zu lang ist. |
My name's Zacharias, but you can call me Zach if it's too much of a mouthful. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nenne sie "Henni", das geht leichter über die Lippen als "Henrietta" |
I call her 'Henny' because it's less of a mouthful than 'Henrietta'. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert. |
The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Seminar heißt "Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences". So eine lange Wurst!/Ist das kompliziert! |
The workshop is called 'Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences'. What a mouthful!/That's a mouthful to say! | ![](/pics/v.png) |
|
mitreden; einen Kommentar abgeben; seine Meinung sagen; auch etwas dazu sagen; seinen Senf dazugeben [pej.] {v} |
to put in your two-pennyworth (of comment) [Br.]; to put in your two cents' worth: to throw in your two cents [Am.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn die Änderungen mich betreffen, dann will ich auch mitreden. |
If the changes are going to affect me, then I want to put my two cents in. | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu möchte ich auch etwas sagen. |
I'd like to add my two-pennyworth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer hat dich nach deiner Meinung gefragt? |
Who asked you to add your two cents worth? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich kurz sagen darf, was ich davon halte. |
Can I throw in my two-pennyworth? | ![](/pics/v.png) |
|
Er muss zu allem seinen Senf dazugeben. |
He's always ready to offer his two cents on any topic. | ![](/pics/v.png) |
|
es mit jdm./einer Sache versuchen; jdm./einer Sache eine Chance geben {vi} |
to take a chance on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder? |
Why not take a chance on his brother? | ![](/pics/v.png) |
|
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst? |
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. |
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt. |
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen. |
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vertrösten {vt} |
to put off ↔ sb. with promises; to console sb. with promises | ![](/pics/v.png) |
|
vertröstend |
putting off with promises; consoling with promises | ![](/pics/v.png) |
|
vertröstet |
put off with promises; consoled with promises | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wurde von einem Tag auf den andern vertröstet. |
I was put off with promises from day to day. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben mich auf den nächsten Tag vertröstet. |
They put me off until the next day. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn/sie immer wieder vertröstet.; Ich habe immer wieder abgewunken. |
I kept putting him/her/them off. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (aus etw.) zusammenkramen {vt} |
to rummage up ↔ sth.; to rummage together ↔ sth.; to rummage sth. from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenkramend |
rummaging up; rummaging together; rummaging | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengekramt |
rummaged up; rummaged together; rummaged | ![](/pics/v.png) |
|
Kleingeld zusammenkramen |
to rummage up some change | ![](/pics/v.png) |
|
ein paar Namen aus dem Gedächtnis zusammenkramen |
to rummage a few names from your memory | ![](/pics/v.png) |
|
Er kramte die Schlüssel aus seiner Tasche (heraus). |
He rummaged the keys out from his pocket. | ![](/pics/v.png) |
|
Kameraassistent {m} (Film, TV) |
assistant cameraman; assistant camera; camera assistant; camera operator; cam operator (film, TV) | ![](/pics/v.png) |
|
Kameraassistenten {pl} |
assistant cameramen; assistance cameras; camera assistants; camera operators; cam operators | ![](/pics/v.png) |
|
erster Kameraassistent |
first assistant cameraman; first assistant camera; focus puller | ![](/pics/v.png) |
|
zweiter Kamerassistent |
second assistant cameraman; second assistant camera; clapper loader | ![](/pics/v.png) |
|
Assistent für Kameradrohnen |
drone camera operator | ![](/pics/v.png) |
|
auskramen {vt} |
to rummage out; to display; to turn out ![turn out [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auskramend |
rummaging out; displaying; turning out | ![](/pics/v.png) |
|
ausgekramt |
rummaged out; displayed; turned out ![displayed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kramt aus |
rummages out; displays; turns out | ![](/pics/v.png) |
|
kramte aus |
rummaged out; displayed; turned out ![displayed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beiseite legen; zur Seite legen; auf die hohe Kante legen; zurücklegen [geh.] {v} (Geld sparen) [fin.] |
to put aside; to set aside; to put away; to put by [Br.] ↔ sth. (save money for future use) | ![](/pics/v.png) |
|
beiseite legend; zur Seite legend; auf die hohe Kante legend; zurücklegend |
putting aside; setting aside; putting away; putting by | ![](/pics/v.png) |
|
beiseite gelegt; zur Seite gelegt; auf die hohe Kante gelegt; zurückgelegt |
put aside; set aside; put away; put by | ![](/pics/v.png) |
|
ein bisschen Geld zur Seite legen / zurücklegen |
to put / set a little money aside | ![](/pics/v.png) |
|
Legen Sie etwas für schlechte Zeiten zurück! |
Put something by for a rainy day! | ![](/pics/v.png) |
|
eine Veranstaltung (als große Gruppe) besuchen; an einer Veranstaltung teilnehmen {vt} [soc.] |
to turn out for an event (as a large group) | ![](/pics/v.png) |
|
zur Wahl gehen |
to turn out to vote; to turn out and vote | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wahl war schlecht besucht. |
Few people turned out for the election. | ![](/pics/v.png) |
|
Tausende besuchten gestern das Match gegen Spanien. |
Thousands turned out to watch yesterday's match against Spain. | ![](/pics/v.png) |
|
200 Leute kamen, um das Olympiateam bei seiner Rückkehr zu begrüßen. |
200 people turned out to welcome the Olympic team home. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. hinrichten; exekutieren {vt} |
to put to death; to execute sb. | ![](/pics/v.png) |
|
hinrichtend; exekutierend |
putting to death; executing | ![](/pics/v.png) |
|
hingerichtet; exekutiert |
put to death; executed ![executed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gefangene wurde begnadigt und deshalb nicht hingerichtet. |
The prisoner was pardoned and, thus, not executed. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land hat das Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes ratifiziert und sich dementsprechend verpflichtet, keine Personen unter 18 Jahren hinzurichten. |
The country has ratified the UN Convention on the Rights of the Child, in accordance with which the government undertook to carry out no executions of anyone under 18 years of age | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|