A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2249
similar
results for to slip one in
Search single words:
to
·
slip
·
one
·
in
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Zeit
{f}
time
Zeiten
{pl}
times
zur
rechten
Zeit
in
due
time
zur
rechten
Zeit
in
good
season
angegebene
Zeit
in
dicated
time
;
time
in
dicated
in
nächster
Zeit
some
time
soon
;
in
the
near
future
die
meiste
Zeit
des
Jahres
most
of
the
year
die
meiste
Zeit
most
of
my/his/her/our/their
time
Zeit
brauchen
to
take
time
jdm
.
Zeit
lassen
to
give
sb
.
time
sich
Zeit
lassen
to
take
up
time
Zeit
und
Ort
bestimmen
to
set
time
and
place
die
Zeit
to
tschlagen
;
die
Zeit
vertreiben
to
kill
time
die
Zeit
verbr
in
gen
to
spend
the
time
die
Zeit
vertrödeln
to
fritter
away
time
;
to
faff
[slang]
e
in
e
schöne
Zeit
haben
;
viel
Spaß
haben
to
have
a
nice
time
e
in
e
to
lle
Zeit
haben
;
sich
großartig
amüsieren
to
have
a
whale
of
a
time
[fig.]
[coll.]
in
kurzer
Zeit
in
a
little
while
vor
kurzer
Zeit
a
short
time
ago
e
in
e
schöne
Zeit
haben
to
have
a
good
time
;
to
have
a
blast
[coll.]
Zeit
vergeuden
to
waste
time
viel/wenig
Zeit
für
etw
.
aufwenden
/
auf
etw
.
verwenden
[geh.]
to
spend
much/little
time
on
sth
.
Zeit
zu
gew
in
nen
suchen
;
Zeit
sch
in
den
to
play
for
time
e
in
e
lange
Zeit
schönen
Wetters
a
long
spell
of
f
in
e
weather
der
Zahn
der
Zeit
the
ravages
of
time
zur
rechten
Zeit
seasonable
absolute
Zeit
absolute
time
wenn
ich
Zeit
f
in
de
; (
immer
)
wenn
es
mir
me
in
e
Zeit
erlaubt
[geh.]
when
my
time
allows
(it)
sobald
ich
Zeit
habe
as
soon
as
I
have
time
Es
ist
höchste
Zeit
,
in
s
Bett
zu
gehen
.
It's
high
time
to
go
to
bed
.
Alles
zu
se
in
er
Zeit
!
All
in
good
time
!
e
in
e
Zeit
h
in
durch
throughout
a
period
(of
time
);
for
a
time
Es
wird
wohl
langsam
Zeit
zu
...
I
guess
it
's
time
to
...
Die
Zeit
drängt
.
Time
presses
.;
Time
is
press
in
g
.;
Time
is
short
.
Bis
dah
in
ist
noch
lange
Zeit
.;
Da
ist
es
noch
lange
h
in
.
[ugs.]
That's
still
some
time
away
.;
That's
still
a
long
time
away
.;
That's
still
a
long
way
of
f.
Es
ist
höchste
Zeit
.;
Es
ist
höchste
Eisenbahn
.
[humor.]
It
is
high
time
.
Es
ist
allerhöchste
Zeit
/
Eisenbahn
[ugs.]
,
dass
der
Direk
to
r
e
in
e
Entscheidung
trifft
.
It's
more
than
high
time
that
the
manager
made
a
decision
.;
It's
more
than
high
time
for
the
manager
to
make
a
decision
.
Die
Zeit
arbeitet
für
ihn
.
Time
is
on
his
side
.
Das
kommt
schon
mit
der
Zeit
.
Time
will
take
care
of
that
.
Das
braucht
e
in
fach
se
in
e
Zeit
.
Only
time
will
take
care
of
that
.
Wie
die
Zeit
vergeht
!
How
time
flies
!
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden
.
[Sprw.]
Time
is
a
great
healer
.
[prov.]
Die
Zeit
ist
um
.;
Die
Zeit
ist
vorbei
.
The
time
is
up
.;
Time's
up
.
Die
Zeit
r
in
nt
dah
in
.
Time
is
slip
p
in
g
away
.
Die
Zeit
verflog
im
Nu
.
The
time
flashed
past
.
Es
ist
an
der
Zeit
!
It
is
about
time
!
Es
ist
an
der
Zeit
, ...
The
time
has
come
to
...
von
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
der
Zugehörigkeit
)
of
(used
to
express
affiliation
)
e
in
Stück
vom
Kuchen
a
slice
of
the
cake
e
in
Freund
von
ihm
a
friend
of
his
e
in
Fo
to
von
Doris
;
e
in
Fo
to
mit
Doris
;
e
in
Fo
to
,
auf
dem
Doris
drauf
ist
a
pho
to
of
Doris
Familie
{f}
/Fam
./;
Angehörige
{pl}
family
Familien
{pl}
families
Alle
in
erzieherfamilie
{f}
s
in
gle-parent
family
E
in
elternfamilie
s
in
gle-parent
family
;
l
one
-parent
family
[Br.]
Kernfamilie
{f}
nuclear
family
Künstlerfamilie
{f}
family
of
artists
;
artist
family
Großfamilie
{f}
extended
family
Ersatzfamilie
{f}
surrogate
family
Gastfamilie
{f}
host
family
Familie
(
als
Adresse
)
/Fam
./
Mr
&
Ms
...
[Br.]
;
Mr
. &
Ms
. ...
[Am.]
der
engste
Familienkreis
;
die
engsten
Angehörigen
the
close
family
die
Angehörigen
der
Opfer
the
victims'
families
e
in
e
Familie
unterhalten
to
keep
a
family
e
in
e
Familie
ernähren
to
support
a
family
se
in
e
Familie
verlassen
to
abandon
one
's
family
in
der
Familie
liegen
to
run
in
the
family
Familie
,
in
der
K
in
der
von
den
Großeltern
erzogen
werden
skip-generation
family
Du
gehörst
jetzt
zur
Familie
.
Now
you're
one
of
the
family
.
Das
liegt
in
der
Familie
.
It
runs
in
the
family
.
Das
kommt
in
den
besten
Familien
vor
.
It
happens
in
the
best
families
.
Geisteshaltung
{f}
;
Orientierung
{f}
;
S
in
nesart
{f}
[poet.]
turn
of
m
in
d
;
turn
(for
sth
.)
e
in
e
konservative
Geisteshaltung
/
Orientierung
a
conservative
turn
of
m
in
d
praktisch
veranlagte
Menschen
;
Menschen
mit
praktischer
Veranlagung
/
mit
praktischem
Verstand
people
with
a
practical
turn
of
m
in
d
unabhängigkeitsliebende
/
nach
Unabhängigkeit
strebende
Jugendliche
youngsters
with
an
in
dependent
turn
of
m
in
d
e
in
mathematisch
/
wissenschaftlich
orientierter
Au
to
r
an
author
with
a
mathematical
/
scientific
turn
of
m
in
d
;
an
author
with
a
turn
for
mathematics
/
science
e
in
e
in
erf
in
derischer
Geist
se
in
to
be
of
an
in
ventive
turn
of
m
in
d
e
in
logisch
denkender
Mensch
se
in
to
have
a
logical
turn
of
m
in
d
;
to
have
a
turn
for
logic
die
D
in
ge
sehr
genau
nehmen
to
be
of
a
literal
turn
of
m
in
d
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
names
Doppelname
{m}
double
name
Firmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
confirmation
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
name
;
boy
name
Kosename
{m}
pet
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
artificial
name
Mädchenname
{m}
girl's
name
;
girl
name
jds
.
lediger
Name
;
jds
.
Mädchenname
sb
.'s
maiden
name
Rufname
{m}
call
in
g
name
Schiffsname
{m}
ship
name
;
ship's
name
;
name
of
the
ship
;
vessel's
name
Taufname
{m}
[relig.]
baptismal
name
;
Christian
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
vollständiger
Name
full
name
;
name
in
full
Vorname
{m}
first
name
;
forename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Familienname
{m}
;
Nachname
{m}
surname
;
family
name
;
last
name
Zwischennamen
{m}
;
zweiter
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
middle
name
e
in
getragener
Name
registered
name
abgelegter
Geburtsname
(
e
in
es
Transgenders
)
dead
name
(of a
transgender
)
jmd
./etw.
e
in
en
Namen
geben
to
give
sb
./sth. a
name
;
to
assign
a
name
to
sb
./sth.
Namen
in
e
in
e
Liste
e
in
tragen
to
enter
names
on
a
list
e
in
Name
,
der
Wunder
wirkt
a
name
to
conjure
with
e
in
e
In
teressenvertretung
,
die
diesen
Namen
verdient
an
in
terest
representation
worthy
of
the
name
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach
.
I
know
him
by
name
.
Der
Name
ist
Programm
.
The
name
captures
the
spirit
of
our
vision/programme
.
Nach
ihrer
Scheidung
führte
sie
weiterh
in
den
Familiennamen
ihres
Ex-Mannes
.
After
her
divorce
she
cont
in
ued
to
bear
her
ex-husband's
family
name
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Namen
Vik
to
r
reserviert
.
We
reserved
two
tickets
in
the
name
of
Vik
to
r
.
Das
Kfz
ist
auf
me
in
en
Namen
zugelassen
.
The
mo
to
r
vehicle
is
registered
in
my
name
.
Ich
nehme
Sie
im
Namen
des
Gesetzes
fest
.
I
arrest
you
in
the
name
of
the
law
.
Es
gab
immer
schon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Religion
verübt
wurden
.
There
have
always
been
crimes
that
were
committed
in
the
name
of
religion
.
Das
Land
ist
nur
dem
Namen
nach
e
in
e
Demokratie
.
The
country
is
a
democracy
in
name
only/al
one
.
Diese
Anhaltezentren
s
in
d
eigentlich
verkappte
Gefängnisse
.
These
detention
centres
are
actually
prisons
in
all
but
name
.
Ihre
Ehe
war
de
fac
to
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
Their
marriage
was
over
in
everyth
in
g
but
name
five
years
ago
.
Diese
Kugel
war
für
mich
bestimmt
.
That
bullet
had
my
name
on
it
.
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
Richtige
für
Euch
ist
.
We
have
a
dish
with
your
name
on
it
!
Tür
{f}
;
Türe
{f}
(
zu
etw
.)
[constr.]
door
(to
sth
.)
Türen
{pl}
;
To
re
{pl}
doors
Tür
{f}
zur
hofseitigen
Terrasse
oder
Veranda
patio
door
Anschlagtür
{f}
;
Schwenktür
{f}
s
in
gle-action
door
;
s
in
gle-act
in
g
door
;
s
in
gle-sw
in
g
door
Anschlagtüren
{pl}
;
Schwenktüren
{pl}
s
in
gle-action
doors
;
s
in
gle-act
in
g
doors
;
s
in
gle-sw
in
g
doors
Balkontür
{f}
balcony
door
Drehtür
{f}
revolv
in
g
door
Drehtüren
{pl}
revolv
in
g
doors
Futtertür
{f}
split
jamb
door
Haustür
{f}
front
door
Jalousietür
{f}
shutter
door
Lamellentür
{f}
louvred
door
;
louvre
door
Sche
in
tür
{f}
;
Sche
in
türe
{f}
false
door
Sche
in
türen
{pl}
false
doors
Schiebetür
{f}
slid
in
g
door
;
slide
door
Schiebetüren
{pl}
slid
in
g
doors
;
slide
doors
Schwenktür
{f}
swivel
door
Schw
in
gtür
{f}
;
Pendeltür
{f}
sw
in
g
door
;
sw
in
g
in
g
door
;
double-act
in
g
door
;
draught
door
Schw
in
gtüren
{pl}
;
Pendeltüren
{pl}
sw
in
g
doors
;
sw
in
g
in
g
doors
;
double-act
in
g
doors
;
draught
doors
Servicetür
{f}
;
Bedienungstür
{f}
;
Betriebstür
{f}
service
door
Sprossentür
{f}
multi-pane
glass
door
Stahltür
{f}
steel
door
Verandatür
{f}
veranda
door
;
patio
door
Wetterschutztür
{f}
s
to
rm
door
[Am.]
Zugangstür
{f}
;
E
in
stiegstür
{f}
access
door
Zugangstüren
{pl}
;
E
in
stiegstüren
{pl}
access
doors
an
der
Tür
at
the
door
an
die
Tür
klopfen
to
knock
at
the
door
die
Tür
öffnen
to
answer
the
door
mit
der
Tür
in
s
Haus
fallen
to
go
like
a
bull
at
a
gate
offene
Tür
open
door
offene
Türen
e
in
rennen
to
preach
to
the
converted
;
to
kick
at
an
open
door
die
Tür
fest
schließen
to
shut
the
door
tight
von
Tür
zu
Tür
door-
to
-door
;
door
to
door
zwischen
Tür
und
Angel
[übtr.]
(
auf
die
Schnelle
)
in
pass
in
g
die
Tür
e
in
en
Spalt
öffnen
to
open
the
door
slightly
jdm
.
die
Türe
vor
der
Nase
zuschlagen
to
slam
the
door
in
sb
.'s
face
Öffne
bitte
die
Tür
!
Answer
the
door
,
please
!
Jemand
klopft
,
öffnest
du
die
Tür
?
Somebody
is
knock
in
g
,
will
you
answer
the
door
?
Schließ
die
Tür
bitte
!
Please
,
close
the
door
!
Die
Tür
zum
Turnsaal
lässt
sich
nur
von
in
nen
öffnen
.
You
can
only
open
the
door
to
the
gym
from
the
in
side
.
Wert
{m}
value
Werte
{pl}
values
angeblicher
Wert
asserted
value
annehmbarer
Wert
acceptable
level
bestimmter
Wert
assigned
value
echter
Wert
real
value
geme
in
same
Werte
shared
values
;
commonly
shared
values
geplante
Werte
;
beabsichtigte
Werte
planned
values
Idealwert
{m}
;
Optimalwert
{m}
ideal
value
;
optimum
value
kulturelle
Werte
cultural
values
Nutzwert
{m}
utility
value
ohne
Wert
;
nichts
wert
of
no
value
rechnerischer
Wert
book
value
Statuswerte
{pl}
status
values
unterstellter
Wert
imputed
value
über
den
Wert
{+Gen.}
h
in
aus
beyond
the
value
of
sth
.
von
Wert
se
in
to
be
of
value
wenig
wert
of
little
value
im
Wert
steigen
;
an
Wert
gew
in
nen
to
in
crease
in
value
;
to
appreciate
in
value
Waren
im
Wert
von
100
Euro
EUR
100
worth
of
goods
auf
etwas
ke
in
en
Wert
legen
to
put
no
value
to
someth
in
g
E
in
e
erfolgreiche
Partnerschaft
erfordert
geme
in
same
In
teressen
und
Werte
.
A
successful
partnership
requires
shared
in
terests
and
values
.
handeln
;
agieren
;
fungieren
(
als
jd
.)
{vi}
to
act
(as
sb
.)
handelnd
;
agierend
;
fungierend
act
in
g
gehandelt
;
agiert
;
fungiert
acted
handelt
;
agiert
;
fungiert
acts
handelte
;
agierte
;
fungierte
acted
in
jds
.
Auftrag/Vertretung
handeln
to
act
for
sb
.
nach
se
in
er
Überzeugung
handeln
to
act
upon
one
's
conviction
auf
etw
.
h
in
handeln
to
act
upon
sth
.
durch
Organe
handeln
to
act
through
primary
agents
Die
Ukra
in
e
fungiert
als
Transitland
für
russische
Gaslieferungen
.
Ukra
in
e
acts
as
a
transit
country
for
Russian
gas
consignments
.
Deckel
{m}
lid
;
cover
Deckel
{pl}
lids
;
covers
Nockendeckel
{m}
lug
lid
;
twist-off
lid
Staubdeckel
{m}
dust
lid
;
dust
cover
Stülpdeckel
{m}
hooded
lid
;
slip
lid
To
pfdeckel
{m}
[cook.]
pot
lid
zurückfedernder
Deckel
spr
in
g-return
cover
Und
das
setzt
dem
Ganzen
jetzt
die
Kr
one
auf
.
[übtr.]
And
this
just
puts
the
(tin)
lid
on
it
.
[Br.]
Haare
{pl}
;
Haar
{n}
[geh.]
hair
Härchen
{n}
(
kle
in
es
Haar
)
t
in
y
hair
blondes
Haar
;
blonde
Haare
blond
hair
Deckhaare
{pl}
;
Deckhaar
{n}
to
p
hair
Fellhaare
{pl}
hair
of
the
fur
Menschenhaar
{n}
human
hair
Rosshaar
{n}
horsehair
Tierhaare
{pl}
animal
hair
;
pet
hair
glatte
Haare
;
glattes
Haar
[poet.]
straight
hair
gewellte
Haare
wavy
hair
halblange
Haare
mid-length
hair
hochstehende
Haare
spiky
hair
;
spikey
hair
langes
Haar
;
lange
Haare
long
hair
grau
melierte
Haare
grey
in
g
hair
;
grizzled
hair
schwarzes
Haar
;
schwarze
Haare
black
hair
rotbraunes
Haar
;
rotbraune
Haare
auburn
hair
graue
Haare
bekommen
to
go
grey
[Br.]
/
gray
[Am.]
die
Haare
durchkneten/massieren
to
scrunch
(your)
hair
das
Haar
hochgesteckt
tragen
to
have
one
's
hair
up
sich
die
Haare
straff
aus
dem
Gesicht
kämmen
to
scrape
your
hair
back
from
your
face
die
Haare
zurückgelen
;
die
Haare
zurückgegelt
tragen/haben
to
have
one
's
hair
slicked
back
with
gel
Deswegen/Darüber/Da
lasse
ich
mir
ke
in
e
grauen
Haare
wachsen
.
[übtr.]
I
won't
loose
any
sleep
over
it
.;
I'm
not
los
in
g
any
sleep
over
it
.
An
de
in
er
Stelle
würde
ich
mir
da
ke
in
e
grauen
Haare
wachsen
lassen
.
I
wouldn't
lose
sleep
over
it
if
I
were
you
.
Ihm
wurde
ke
in
Härchen
gekrümmt
.
[übtr.]
They
didn't
to
uch
a
hair
of
/
on
his
head
.
Lange
Haare
,
kurzer
Verstand
.
[Sprw.]
Long
hair
,
stunted
m
in
d
.
[prov.]
Mir
standen
die
Haare
zu
Berge
.;
Mir
sträubten
sich
die
Haare
.
My
hair
s
to
od
on
end
.
Pflanze
{f}
[bot.]
plant
Pflanzen
{pl}
plants
ausläuferbildende
Pflanze
;
ausläufertreibende
Pflanze
stem-spread
in
g
plant
;
plant
runn
in
g
with
trail
in
g
stems
[Am.]
Balkonpflanze
{f}
balcony
plant
Beetpflanze
{f}
[agr.]
bedd
in
g
plant
Gewürzpflanze
{f}
spice
plant
Grünpflanze
{f}
;
Blattpflanze
{f}
leafy
plant
Heckenpflanze
{f}
hedge
plant
;
hedg
in
g
plant
Hochgebirgspflanze
{f}
;
alp
in
e
Pflanze
;
Alpenpflanze
{f}
alp
in
e
plant
Kurztagspflanze
{f}
;
Kurztagpflanze
{f}
short-day
plant
Langtagspflanze
{f}
;
Langtagpflanze
{f}
long-day
plant
Leitpflanze
{f}
representative
plant
;
characteristic
plant
Tagneutralpflanze
{f}
day-neutral
plant
Trockenmauerpflanze
{f}
dry
wall
plant
Nutzpflanze
{f}
;
Wirtschaftspflanze
{f}
[selten]
[agr.]
economic
plant
;
useful
plant
;
crop
plant
Weltwirtschaftspflanze
{f}
globally
important
plant
fleischfressende
Pflanze
carnivorous
plant
;
carnivore
mehrjährige
Pflanze
;
perennierende
Pflanze
;
w
in
terharte
Pflanze
perennial
plant
;
perennual
zweijährige
Pflanze
;
bienne
Pflanze
biennial
plant
;
biennial
e
in
keimblättrige
Pflanze
monocot
;
monocotyledon
;
liliopsid
zweikeimblättrige
Pflanze
dicot
;
dicotyledon
;
magnoliopsid
amphibische
Pflanze
amphiphyte
Eiweißpflanze
{f}
;
Prote
in
pflanze
{f}
[agr.]
prote
in
plan
farnähnlich
Pflanze
fernlike
plant
feuchtigkeitsliebende
Pflanze
;
Feuchtigkeitspflanze
{f}
hygrophytic
plant
;
hygrophyte
fossile
Pflanze
fossil
plant
;
eophyte
kalkfliehende
Pflanze
calcifuge
kalkliebende
Pflanze
calcicole
krautige
Pflanze
herbaceous
plant
to
rfbildende
Pflanze
peat
formation
plant
verste
in
erte
Pflanze
lithified
plant
;
petrified
plant
dekorative
Pflanze
architectural
plant
wurzelechte
Pflanze
[agr.]
own-root
plant
wurzelnackte
Pflanze
;
Pflanze
ohne
Wurzelballen
bare-rooted
plant
;
bare-root
plant
;
bare-rooted
s
to
ck
aus
Samen
gezogene
Pflanze
[agr.]
seed-propagated
plant
ballierte
und
in
e
in
en
To
pf
gesetzte
Pflanze
balled
conta
in
er
plant
[Br.]
;
balled
and
potted
plant
[Am.]
Bezug
{m}
(
Zusammenhang
);
Verhältnis
{n}
;
Relation
{f}
(
zu
etw
.)
relation
(to
sth
.)
in
Bezug
auf
etw
.;
im
Verhältnis
zu
etw
.
in
relation
to
sth
.
Das
E
in
kommen
von
Frauen
ist
im
Verhältnis
zu
dem
der
Männer
immer
noch
niedrig
.
Women's
earn
in
gs
are
still
low
in
relation
to
men's
.
das
Verhältnis/die
Relation
zwischen
Preisen
und
Löhnen
the
relation/relationship
between
prices
and
wages
Die
Handlung
hat
mit
der
Realität
wenig
zu
tun
.
The
plot
bears
little
relation
to
the
reality
.
(
in
neres
)
Gefühl
{n}
;
Empf
in
den
{n}
;
Empf
in
dung
{f}
[geh.]
(
jdm
.
gegenüber
)
[psych.]
feel
in
g
(towards
sb
.)
Gefühle
{pl}
;
Empf
in
dungen
{pl}
feel
in
gs
Dankbarkeitsgefühl
{n}
;
Dankgefühl
{n}
feel
in
gs
of
gratitude
E
in
samkeitsgefühle
{n}
feel
in
g
l
one
ly
;
feel
in
gs
of
l
one
l
in
ess
Leitgefühl
{n}
central
feel
in
g
e
in
Gefühl
der
Verzweiflung
a
feel
in
g
of
distress
mit
gemischten
Gefühlen
with
mixed
feel
in
gs
jdm
.
gegenüber
gemischte
Gefühle
haben
to
have
mixed
feel
in
gs
about
sb
.
e
in
Gefühl
hervorrufen
to
arouse
;
to
stir
up
a
feel
in
g
e
in
Gefühl
erwidern
{vt}
to
reciprocate
;
return
;
requite
[formal]
a
feel
in
g
se
in
en
Gefühlen
freien
Lauf
lassen
to
give
vent
to
one
's
feel
in
gs
se
in
e
Gefühle
ausdrücken
to
express
;
to
vent
your
feel
in
gs
se
in
e
Gefühle
unterdrücken
to
bottle
up
/
repress
/
suppress
your
feel
in
gs
se
in
e
Gefühle
verbergen
to
conceal
/
hide
/
mask
your
feel
in
gs
se
in
e
Gefühle
zeigen
to
show
your
feel
in
gs
freundschaftliche
Gefühle
jdm
.
gegenüber
hegen
to
have
/
harbour
[Br.]
/
harbor
[Am.]
warm
feel
in
gs
of
friendship
to
ward
sb
.
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los
,
dass
...
I
can't
escape
the
feel
in
g
that
...
Ich
habe
ke
in
gutes
/
e
in
ungutes
Gefühl
.;
Mir
ist
nicht
wohl
dabei
.
[geh.]
I
have
a
bad
feel
in
g
about
this
.;
My
heart
/
m
in
d
/
conscience
misgives
me
.
[archaic]
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los
,
dass
etwas
nicht
stimmt
.
I
can't
shake
the
feel
in
g
that
someth
in
g
is
wrong
.
militärisch
{adj}
[mil.]
military
;
martial
militärische
Diszipl
in
military
discipl
in
e
;
martial
discipl
in
e
militärische
Tradition
military
tradition
;
martial
tradition
Mund
{m}
[anat.]
mouth
Münder
{pl}
mouths
den
Mund
halten
to
hold
one
's
to
ngue
;
to
wrap
up
den
Mund
halten
to
keep
mum
;
to
stay
mum
;
to
shut
up
den
Mund
spitzen
to
purse
one
's
lips
jdm
.
den
Mund
zuhalten
to
cover
sb
.'s
mouth
Halt
den
Mund
!
[ugs.]
Shut
up
!
[coll.]
Mir
läuft
das
Wasser
im
Mund
zusammen
.
It
makes
my
mouth
water
.;
My
mouth
is
water
in
g
.
Sie
kann
ihren
Mund
e
in
fach
nicht
halten
.
She
just
cannot
hold
her
to
ngue
.
Seit
du
da
bist
,
hast
du
ke
in
e
in
ziges
Mal
den
Mund
aufgemacht
.
You
haven't
opened
your
mouth
s
in
ce
you've
been
here
.
missliche
Lage
{f}
;
Misere
{f}
;
Bredouille
{f}
;
Schwierigkeiten
{pl}
(
e
in
er
Person
)
trouble
(a
person
is
in
)
aus
der
Misere
herauskommen
to
get
out
of
trouble
in
die
Bredouille
kommen
;
Schwierigkeiten
bekommen
;
in
Schwierigkeiten
geraten
[geh.]
to
get
in
to
trouble
in
Schwierigkeiten
se
in
;
in
der
Bredouille
se
in
to
be
in
trouble
;
to
be
in
real
trouble
;
to
be
in
sh
to
ok/schtuck
[Br.]
[coll.]
jdn
.
in
ernsthafte
Schwierigkeiten
br
in
gen
(
Sache
)
to
land
sb
.
in
serious
trouble
(of a
th
in
g
)
jdn
.
aus
der
Patsche
helfen
(
Sache
)
to
get
sb
.
out
of
trouble
(of a
th
in
g
)
Bestand
haben
;
von
Bestand
se
in
;
bestehen
bleiben
;
bleiben
;
fortbestehen
;
fortdauern
;
persistieren
{vi}
to
last
;
to
rema
in
;
to
rema
in
in
existence
;
to
cont
in
ue
to
exist
;
to
endure
;
to
persist
Bestand
habend
;
von
Bestand
seiend
;
bestehen
bleibend
;
bleibend
;
fortbestehend
;
fortdauernd
;
persistierend
last
in
g
;
rema
in
in
g
;
rema
in
in
g
in
existence
;
cont
in
u
in
g
to
exist
;
endur
in
g
;
persist
in
g
Bestand
gehabt
;
von
Bestand
gewesen
;
bestehen
geblieben
;
geblieben
;
fortbestanden
;
fortgedauert
;
persistiert
lasted
;
rema
in
ed
;
rema
in
ed
in
existence
;
cont
in
ued
to
exist
;
endured
;
persisted
Ob
das
Konzept
Bestand
hat
,
bleibt
abzuwarten
.
Whether
the
concept
will
rema
in
/endure/persist
rema
in
s
to
be
seen
.
Wahre
Freundschaft
währt
ewig
.
[geh.]
True
friendship
will
last/persist
forever
.
(
grundlegendes
)
Problem
{n}
;
grundsätzliche
Schwierigkeit
{f}
problem
;
prob
[coll.]
/pb/
(source
of
difficulty
)
Probleme
{pl}
;
grundsätzliche
Schwierigkeiten
{pl}
problems
;
probs
Beziehungsprobleme
{pl}
relationship
problems
Dauerproblem
{n}
;
anhaltendes
Problem
;
ständiges
Problem
constant
problem
;
permanent
problem
;
ongo
in
g
problem
e
in
Problem
darstellen
to
pose
/
represent
a
problem
e
in
Problem
lösen
to
solve
a
problem
;
to
resolve
a
problem
e
in
Problem
lösen
to
put
the
axe
in
the
helve
[fig.]
e
in
Problem
e
in
kreisen
to
consider
a
problem
from
all
sides
Probleme
schaffen
to
cause
/
create
problems
auf
Probleme
s
to
ßen
to
run
in
to
problems
Probleme
wälzen
to
turn
problems
over
in
one
's
m
in
d
e
in
es
der
schwierigsten
Probleme
one
of
the
most
difficult
problems
endloses
Problem
;
Problem
ohne
Ende
in
Sicht
banana
problem
;
boomerang
problem
Problem
,
das
größer
ist
,
als
man
vorher
gedacht
hat
cockroach
problem
Wir
haben
momentan
Probleme
mit
...
We
are
currently
experienc
in
g
problems
with
...
Ich
habe
e
in
Problem
mit
diesem
Vorschlag
.
I
have
a
problem
with
this
proposal
.
Das
Problem
ließ
sich
nur
schwer
erkennen
.
The
problem
could
be
recognized
only
with
difficulty
.
Wo
ist
das
Problem
?;
Wo
fehlt's
denn
?
What's
the
problem
?
Sollte
es
(
irgendwelche
)
Probleme
geben
...
If
there
are
any
problems
Ke
in
Problem
!;
Null
Problema
! [humor]
No
problem
!;
No
probs
!
[coll.]
;
No
prob
!
[Am.]
[coll];
/NPB/
/n
.p./
/0p/
Stimme
{f}
(
e
in
zelner
Part
in
e
in
er
mehrstimmigen
Komposition
) (
To
nsatz
)
[mus.]
part
(texture)
Stimmen
{pl}
parts
Bassstimme
{f}
;
Bass
{m}
bass
part
;
bass
l
in
e
;
bassl
in
e
Generalbassstimme
{f}
;
Generalbass
{m}
;
bezifferter
Bass
;
Basso
cont
in
uo
basso
cont
in
uo
part
;
cont
in
uo
part
;
cont
in
uo
;
figured
bass
Vokalstimme
{f}
vocal
part
;
voice
part
In
strumentalstimme
{f}
in
strumental
part
Klavierstimme
{f}
piano
part
In
der
Trompeten-Stimme
steht
e
in
fis
There's
an
f-sharp
in
the
trumpet
part
.
Gottesdienst
{m}
;
Kirche
{m}
[ugs.]
[relig.]
church
service
;
worship
service
;
div
in
e
service
;
service
;
church
[coll.]
Gottesdienste
{pl}
church
services
;
worship
services
;
div
in
e
services
;
services
;
churches
Abendmahlsgottesdienst
{m}
Communion
service
Aussegnungsgottesdienst
{m}
service
of
committal
;
committal
service
Bittgottesdienst
{m}
rogation
service
Dankgottesdienst
{m}
thanksgiv
in
g
service
;
service
of
thanksgiv
in
g
E
in
weihungsgottesdienst
{m}
dedication
service
;
dedica
to
ry
service
Firmgottesdienst
{m}
(
katholisch
);
Konfirmationsgottesdienst
{m}
(
evangelisch
)
confirmation
service
Gebetsgottesdienst
{m}
prayer
service
Gedenkgottesdienst
{m}
remembrance
service
;
memorial
service
;
commemorative
service
K
in
dergottesdienst
{m}
children's
(church)
service
Segensgottesdienst
{m}
benediction
service
;
Benediction
Trauergottesdienst
{m}
funeral
service
;
memorial
service
Gedenkgottesdienst
für
Unbedachte
memorial
service
for
the
unclaimed
dead
/
for
the
unclaimed
vor/nach
der
Kirche
before/after
church
zum
Gottesdienst
gehen
;
in
die
Kirche
gehen
;
zur
Kirche
gehen
to
go
to
church
e
in
en
Gottesdienst
besuchen
;
e
in
em
Gottesdienst
beiwohnen
[geh.]
to
attend
a
church
service
Ich
habe
dich
letzten
Sonntag
nicht
in
der
Kirche
gesehen
.
I
didn't
see
you
at
church
last
Sunday
.
Daten
{pl}
data
(takes a
s
in
gular
verb
in
general
language
, a
plural
verb
in
formal/technical
language
);
details
;
in
formation
analoge
Daten
analogue
data
Anwendungsdaten
{pl}
application
data
betriebliche
Daten
operational
data
branchenspezifische
Daten
in
dustry
data
diskrete
Daten
discrete
data
;
attribute
data
Eckdaten
{pl}
key
data
E
in
zeldaten
{pl}
in
dividual
data
Echtdaten
{pl}
live
data
Forschungsdaten
{pl}
research
data
gesundheitsbezogene
Daten
health
in
formation
globale
und
lokale
Daten
global
and
local
data
Jahresdaten
{pl}
annual
data
;
yearly
data
Kaufdaten
{pl}
purchase
data
Konstruktionsdaten
{pl}
construction
data
;
design
data
Massendaten
{pl}
mass-collected
data
;
big
data
Meldedaten
{pl}
report
in
g
data
Metadaten
{pl}
;
Zusatzdaten
{pl}
;
Datenüberhang
{m}
[comp.]
meta
data
Monatsdaten
{pl}
monthly
data
pers
one
nbezogene
Daten
personal
data
Prüfdaten
{pl}
test
data
Rohdaten
{pl}
raw
data
Stammdaten
{pl}
;
Grunddaten
{pl}
master
data
stetige
Daten
cont
in
uous
data
strukturierte
Daten
structured
data
technische
Daten
technical
data
Testdaten
{pl}
;
Versuchsdaten
{pl}
test
data
;
experimental
data
Überwachungsdaten
{pl}
moni
to
r
in
g
data
;
surveillance
data
ungültige
Daten
bad
data
veraltete
Daten
decay
in
g
data
Vergleichsdaten
{pl}
comparative
data
;
comparable
data
Versanddaten
{pl}
shipp
in
g
data
Verwaltungsdaten
{pl}
adm
in
istrative
data
;
management
data
Daten
abgreifen
to
exfiltrate
data
Daten
e
in
geben
(
e
in
tippen
)
to
in
put
data
;
to
feed
in
data
(key
in
)
Daten
e
in
gebend
in
putt
in
g
data
;
feed
in
g
in
data
Daten
e
in
gegeben
in
put
/
in
putted
data
;
fed
in
data
Bitte
geben
Sie
die
Daten
in
der
vorgeschriebenen
Reihenfolge
e
in
.
Please
in
put
the
data
in
the
prescribed
order
.
Daten
e
in
spielen
;
importieren
;
übernehmen
[comp.]
to
import
data
Daten
erheben
;
Daten
erfassen
to
collect
data
Daten
zentral
erfassen
to
pool
data
Daten
sammeln
to
gather
data
Daten
übermitteln
to
submit
data
;
to
provide
data
Daten
erneut
übermitteln
to
resubmit
data
Daten
verarbeiten
to
process
data
Daten
weitergeben
(
verbreiten
)
to
dissem
in
ate
data
Daten
anonymisieren
oder
pseudonymisieren
to
anonymize
or
pseudonymize
data
;
to
anonymise
or
pseudonymise
data
[Br.]
Bei
der
Datenqualität
kollidieren
Aktualität
und
Genauigkeit
oft
mite
in
ander
.
Timel
in
ess
and
accuracy
in
data
quality
often
collide
.
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
ich
ke
in
e
E
in
wände
dagegen
habe
,
dass
me
in
e
persönlichen
Daten
weitergegeben
und
für
kommerzielle
Zwecke
genutzt
werden
.
I
hereby
declare
that
I
have
no
objection
to
my
personal
details
be
in
g
dissem
in
ated
and
used
for
commercial
purposes
.
Diese
Daten
werden
dann
an
andere
Unternehmen
zu
Market
in
gzwecken
weitergegeben
.
This
data
is
then
/
These
data
are
then
shared
with
other
companies
for
the
purpose
of
market
in
g
.
Teilhaber
{m}
;
Mit
in
haber
{m}
;
Gesellschafter
{m}
;
Mitgesellschafter
{m}
;
Kompagnon
{m}
;
Compagnon
{m}
[selten]
/Co
./ (
e
in
er
OHG
)
[econ.]
associate
;
co-owner
;
co-partner
;
partner
;
compeer
[formal]
;
member
(of a
general
partnership
)
Teilhaber
{pl}
;
Mit
in
haber
{pl}
;
Gesellschafter
{pl}
;
Mitgesellschafter
{pl}
;
Kompagnons
{pl}
;
Compagnons
{pl}
associates
;
co-owners
;
co-partners
;
partners
;
compeers
;
members
aktiver
Teilhaber
active
partner
geschäftsführender
Gesellschafter
manag
in
g
partner
nom
in
eller
Gesellschafter
;
nicht
aktiver
Teilhaber
nom
in
al
partner
stiller
Gesellschafter
sleep
in
g
partner
;
silent
partner
[Am.]
Gesellschafter
nach
außen
h
in
;
Gesellschafter
ohne
Eigen
in
teresse
;
Sche
in
gesellschafter
ostensible
partner
Ahnung
{f}
[ugs.]
(
ungefähres
Wissen
)
idea
;
notion
;
in
kl
in
g
(slight
knowledge
)
ke
in
e
Ahnung
von
etw
.
haben
to
have
no
idea
/
no
concept
/
no
in
kl
in
g
of
sth
.
nicht
die
leiseste
Ahnung
von
etw
.
haben
not
to
have
the
vaguest/slightest
notion
of
sth
.;
not
to
have
the
least
in
kl
in
g
of
sth
.
Ich
habe
ke
in
e
blasse
Ahnung
.;
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Ahnung
.
I
haven't
the
fa
in
test
idea
.; I
haven't
the
fa
in
test
idea
.
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Ahnung
,
wie
ich
dorth
in
komme
.
I
haven't
the
fa
in
test
notion
how
to
get
there
.
Hast
du
e
in
e
Ahnung
!
A
lot
you
know
(about
it
)!
Ich
habe
ke
in
e
Ahnung
.
I
have
no
idea
.
Hast
du
e
in
e
Ahnung
,
wo
er
se
in
könnte
?
Have
you
any
idea
where
he
could
be
?;
Have
you
an
idea
where
he
could
be
?
Ke
in
e
Ahnung
!
No
idea
!
Was
weiß
denn
ich
!
[ugs.]
(
Chatjargon
)
No
frigg
in
g
idea
/NFI/
[slang]
(chat
jargon
)
Kurs
{m}
;
Fahrstrecke
{f}
;
Strecke
{f}
;
Route
{f}
(
Fahrtrichtung
e
in
es
Schiffes/Flugzeugs
)
[aviat.]
[naut.]
course
;
l
in
e
;
route
Kurse
{pl}
;
Fahrstrecken
{pl}
;
Strecken
{pl}
;
Routen
{pl}
courses
;
l
in
es
;
routes
Rundstrecke
{f}
;
Rundkurs
{m}
circular
route
harter
Kurs
;
weicher
Kurs
hard
l
in
e
;
soft
l
in
e
Kurs
nehmen
auf
to
set
course
for
;
to
head
for
den
Kurs
beibehalten
to
ma
in
ta
in
the
course
;
to
ma
in
ta
in
the
present
course
e
in
en
falschen
Kurs
e
in
schlagen
take
a
wrong
course
(line)
e
in
Schiff/Flugzeug
wieder
auf
Kurs
br
in
gen
br
in
g
a
ship/plane
back
on
course
Kurs
über
Grund
[naut.]
course
over
the
ground
/COG/
rechtweisender
Kurs
[naut.]
true
course
Art
{f}
;
L
in
ie
{f}
;
Richtung
{f}
;
Strömung
{f}
[übtr.]
l
in
e
;
stra
in
;
strand
[fig.]
e
in
e
neue
Art
von
Vorurteil
a
new
stra
in
/strand
of
prejudice
e
in
e
neue
Art/Richtung
von
Popmusik
a
new
stra
in
/strand
of
pop
music
Argumentationsl
in
ien
l
in
es
of
arguments
;
stra
in
s
of
arguments
;
strands
of
arguments
Forschungsrichtungen
l
in
es
of
research
;
stra
in
s
of
research
;
strands
of
research
H
in
weisketten
l
in
es
of
evidence
;
strands
of
evidence
in
haltliche
Ausrichtungen
;
in
haltliche
Positi
one
n
;
Denkrichtungen
l
in
es
of
op
in
ion
;
stra
in
s
of
op
in
ion
;
strands
of
op
in
ion
his
to
rische
und
aktuelle
Strömungen
in
der
Philiosophie
his
to
rical
and
contemporary
strands
in
philosophy
Zivilklage
{f}
;
Klage
{f}
[jur.]
civil
action
;
action
;
lawsuit
;
suit
at
law
;
suit
Beleidigungsklage
{f}
action
for
abusive
behaviour
Kündigungsschutzklage
{f}
action
aga
in
st
unfair
dismissal
;
action
aga
in
st
wrongful
dismissal
;
unfair
dismissal
suit
obliga
to
rische
Klage
action
in
personam
;
personal
action
Sprungklage
{f}
[Dt.]
leap-frog
action
im
Klagefall
in
case
of
a
lawsuit
;
in
the
event
of
a
lawsuit
Klage
aus
schuldrechtlichem
Vertrag
action
ex
contractu
Klage
aus
unerlaubter
Handlung
action
ex
delic
to
Klage
auf
Herausgabe
action
for
restitution
Klage
wegen
übler
Nachrede
action
for
libel
or
slander
;
libel
action
;
libel
suit
;
slander
action
;
slander
suit
rechtsmissbräuchliche
Form
der
Klage
,
um
Kritiker
e
in
zuschüchtern
und
ihre
öffentliche
Kritik
zu
unterb
in
den
strategic
lawsuit
aga
in
st
public
participation
/SLAPP/
bei
e
in
em
Gericht
(
gegen
jdn
.) (
e
in
e
)
Klage
e
in
br
in
gen
/
Klage
erheben
to
br
in
g
/
file
an
action
(against
sb
.)
before
a
court
;
to
in
stitute
an
action
at
law
(against
sb
.);
to
file
a
lawsuit
(against
sb
.)
with
a
court
jdn
.
wegen
übler
Nachrede
verklagen
to
sue
sb
.
for
libel
or
slander
e
in
e
Klage
zurückziehen
to
withdraw
an
action/a
lawsuit
Klagen
mite
in
ander
verb
in
den
to
consolidate
actions/lawsuits
gegen
e
in
Land
Klage
beim
Europäischen
Gerichtshof
erheben
(
EU
)
to
br
in
g
action
aga
in
st
a
country
before
the
European
Court
of
Justice
(EU)
Die
Klage
lautet
auf/geht
auf
Schadenersatz
.
The
action
is
for/sounds
in
damages
.
Forschung
{f}
(
zu/über
etw
.)
[sci.]
research
(in/into/on
sth
.)
Hochschulforschung
{f}
;
Universitätsforschung
{f}
university
research
In
dustrieforschung
{f}
in
dustry
research
;
in
dustrial
research
Jugendforschung
{f}
youth
research
Konzernforschung
{f}
group
research
Spitzenforschung
{f}
;
exzellente
Forschung
;
herausragende
Forschung
to
p-level
research
;
cutt
in
g-edge
research
;
excellent
research
Forschung
und
Entwicklung
(
F+E
;
FuE
)
research
and
development
(R&D)
Forschung
und
Lehre
research
and
teach
in
g
E
in
heit
von
Forschung
und
Lehre
unity
of
teach
in
g
and
research
Forschung
und
technologische
Entwicklung
/FTE/
research
and
technological
development
/RTD/
angewandte
Forschung
applied
research
multidiszipl
in
äre
Forschung
multidiscipl
in
ary
research
Orientierungsforschung
{f}
explora
to
ry
research
qualitative
Forschung
qualitative
research
quantitative
Forschung
quantitative
research
Programm
{n}
program
;
programme
[Br.]
Programme
{pl}
programs
;
programmes
Begleitprogramm
{n}
accompany
in
g
program/programme
;
supplementary
program/programme
;
support
(ing)
program/programme
E
in
zelprogramme
{pl}
in
dividual
programs/programmes
;
s
in
gle
programs/programmes
Gesundheitsprogramm
{n}
health
program
;
health
programme
K
in
derprogramm
{n}
children's
program
;
programme
for
children
Kontrollprogramm
{n}
control
program
;
control
programme
Konzertprogramm
{n}
concert
program
;
concert
programme
Musikprogramm
{n}
music
program:
music
programme
Pflichtprogramm
{n}
manda
to
ry
program
;
compulsory
programme
;
obliga
to
ry
program
Pilotprogramm
{n}
;
Modellprogramm
{n}
pilot
program
;
pilot
programme
Sonderprogramm
{n}
special
program
;
special
programme
Verlagsprogramm
{n}
publish
in
g
program
;
publish
in
g
programme
Vorzeigeprogramm
{n}
flagship
program
;
flagship
programme
e
in
neues
Programm
fahren
to
start
/
launch
a
new
program
wichtig
se
in
;
von
Belang
se
in
;
e
in
e
Rolle
spielen
;
zählen
{v}
to
matter
Wichtig
ist
,
dass
...;
Was
zählt
ist
,
dass
...
What
matters
is
that
...
die
Beziehung
zu
den
Menschen
,
die
e
in
em
wichtig
s
in
d
the
relationship
with
the
people
who
matter
(to
you
)
die
D
in
ge
,
die
den
E
in
heimischen
am
wichtigsten
s
in
d
the
th
in
gs
that
matter
most
to
local
people
Ist
es
wirklich
wichtig
,
wer
es
getan
hat
?
Does
it
really
matter
who
did
it
?
Es
ist
wichtig
.
It
matters
.
Es
spielte
ke
in
e
Rolle
,
dass
das
Wetter
schlecht
war
.
It
didn't
matter
that
the
weather
was
bad
.
Es
spielt
zwar
ke
in
e
große
Rolle
,
aber
es
ist
so
.
Not
that
it
matters
greatly
,
but
true
n
one
theless
.;
Not
that
it
matters
,
really
,
but
true
n
one
theless
.
Wenn
du
dich
selbst
schön
f
in
dest
,
ist
das
alles
,
was
zählt
.
As
long
as
you
f
in
d
yourself
beautiful
that's
all
that
matters
.
"Was
wolltest
du
vorh
in
sagen
?"
"Ah
,
nichts
Wichtiges
."
'What
were
you
say
in
g
earlier
?'
'Oh
,
it
doesn't
matter
.'
"Ich
hab
de
in
en
USB-Stick
vergessen
."
"Das
macht
nichts
."
'I
forgot
to
br
in
g
your
USB-stick
.'
'It
doesn't
matter
.'
Das
Alter
spielt
mit
Dir
e
in
Spiel
um
se
in
e
Rolle:
Spielst
du
nicht
mit
,
spielt's
ke
in
e
Rolle
. (
Mark
Twa
in
)
Age
is
an
issue
of
m
in
d
over
matter:
If
you
don't
m
in
d
,
it
doesn't
matter
. (Mark
Twa
in
)
Körperbau
{m}
;
Statur
{f}
;
Wuchs
{m}
[geh.]
(
Person
,
Tier
)
physique
;
stature
;
build
(person,
animal
)
von
kräftiger/imposanter
Statur
se
in
to
be
of
powerful/impos
in
g
stature
e
in
Mann
von
Ihrer
Statur
a
man
of
your
stature
; a
man
of
your
in
ches
e
in
e
schlanke/durchschnittliche
Statur
haben
to
be
of
slim/medium
build
Sie
hat
den
idealen
Körperbau
für
e
in
e
Kurzstreckenläufer
in
.
She
has
an
ideal
physique
for
a
spr
in
ter
.
Projekt
{n}
;
Vorhaben
{n}
project
;
plan
Projekte
{pl}
;
Vorhaben
{pl}
projects
;
plans
Arbeitsvorhaben
{n}
work
project
Betriebsprojekt
{n}
;
Betriebsvorhaben
{n}
operations
project
Kanalprojekt
{n}
canal
project
Kle
in
projekte
{pl}
small
projects
;
micro
projects
Kulturprojekt
{n}
culture
project
;
cultural
project
Kooperationsprojekt
{n}
;
Kooperationsvorhaben
{n}
cooperation
project
;
cooperative
project
;
project
in
collaboration
Prestigeprojekt
{n}
prestige
project
Teilprojekt
{n}
;
Unterprojekt
{n}
subproject
Vorzeigeprojekt
{n}
;
Leuchtturmprojekt
{n}
;
wegweisendes
Projekt
showcase
project
;
flagship
project
;
beacon
project
;
lighthouse
project
in
tegriertes
Projekt
in
tegrated
project
e
in
Vorhaben
in
Angriff
nehmen
to
engage
in
a
project
e
in
Projekt
fördern
to
promote
a
project
e
in
Projekt
in
Auftrag
geben
to
commission
a
project
e
in
Projekt
aufgeben
to
abandon
a
project
Schiff
{n}
[naut.]
ship
;
boat
Schiffe
{pl}
ships
;
boats
Schiffchen
{n}
(
kle
in
es
Schiff
)
small
ship
Ausflugsschiff
{n}
;
Rundfahrtschiff
{n}
excursion
ship
;
sightsee
in
g
boat
;
to
ur
boat
;
to
urist
vessel
Fabrikschiff
{n}
fac
to
ry
ship
Fahrgastschiff
{n}
;
Passagierschiff
{n}
passenger
ship
Fangschiff
{n}
fish
in
g
boat
Fangschiffe
{pl}
fish
in
g
boats
Schiff
mit
Glasboden
(
zur
Beobachtung
der
Unterwasserwelt
)
glass-bot
to
m
boat
(for a
view
of
the
underwater
world
)
Großraumschiff
{n}
large
capacity
ship
;
large
capacity
carrier
hochbordiges
Schiff
ship
with
a
high
freeboard
Lotsenschiff
{n}
;
Lotsenversetzboot
{n}
;
Lotsenboot
{n}
pilot
boat
;
pilot
vessel
Walfangschiff
{n}
;
Walfänger
{m}
whal
in
g
ship
;
whale
catcher
Wartungsschiff
{n}
ma
in
tenance
ship
Werkstattschiff
{n}
repair
ship
Wetterbeobachtungsschiff
{n}
ocean
weather
ship
;
weather
ship
Wik
in
gerschiff
{n}
[hist.]
Vik
in
g
ship
ab
Schiff
ex
ship
e
in
Schiff
aufgeben
;
e
in
Schiff
verlassen
to
abandon
a
ship
e
in
brennendes
Schiff
verlassen
to
abandon
a
burn
in
g
ship
Das
Schiff
fährt
in
die
Karibik
/
fährt
auf
der
Donau
.
The
ship
sails
for
the
Caribbean
/
sails
on
the
Danube
river
.
Versicherung
{f}
(
Versicherungswesen
)
[fin.]
in
surance
;
assurance
[Br.]
(insurance
bus
in
ess
)
Versicherungen
{pl}
in
surance
s;
assurances
abgekürzte
Versicherung
;
Versicherung
auf
Zeit
time
in
surance
Ausfallversicherung
{f}
cont
in
gency
in
surance
Berufshaftpflichtversicherung
{f}
professional
in
demnity
in
surance
Eigenversicherung
{f}
self-
in
surance
;
in
surance
for
one
's
own
account
;
captive
in
surance
Elementarschadenversicherung
{f}
in
surance
aga
in
st
damage
by
natural
forces
;
in
surance
aga
in
st
natural
hazards
Erdbebenversicherung
{f}
;
Versicherung
gegen
Erdbeben
earthquake
in
surance
Feuerversicherung
{f}
;
Brandversicherung
{f}
;
Brandschutzversicherung
{f}
fire
in
surance
freiwillige
Versicherung
voluntary
in
surance
;
optional
in
surance
Frostversicherung
{f}
frost
in
surance
Geldbotenversicherung
{f}
cash
messenger
in
surance
Haustierversicherung
{f}
pet
in
surance
Kautionsversicherung
{f}
surety
in
surance
;
suretyship
in
surance
[Am.]
Versicherung
{f}
für
Krankenhauspflege
hospitalization
in
surance
[Am.]
Kreditausfallversicherung
{f}
loan
default
in
surance
Neuwertversicherung
re
in
statement
value
in
surance
Pers
one
nversicherung
{f}
personal
in
surance
;
in
surance
of
persons
Pflegeversicherung
{f}
long-term
care
in
surance
;
nurs
in
g
care
in
surance
Pflichtversicherung
{f}
obliga
to
ry
in
surance
;
compulsory
in
surance
Reputationsversicherung
{f}
disgrace
in
surance
Seeversicherung
{f}
mar
in
e
in
surance
;
maritime
in
surance
;
ocean
mar
in
e
in
surance
[Am.]
Selbstversicherung
self-
in
surance
S
to
rnoversicherung
{f}
cancellation
in
surance
Summenversicherung
{f}
in
surance
of
fixed
sums
Vertrauensschadenversicherung
{f}
/VSV/
;
Veruntreuungsversicherung
{f}
;
Pers
one
ngarantieversicherung
{f}
commercial
fidelity
in
surance
;
fidelity
in
surance
;
commercial
guarantee
in
surance
;
commercial
blanket
bond
;
blanket
fidelity
bond
Wieder
in
kraftsetzung
e
in
er
Versicherung
re
in
statement
of
an
in
surance
(policy)
Versicherung
gegen
alle
Risiken
all-risk
in
surance
Versicherung
gegen
mehrere
Gefahren
multiple-peril
in
surance
Versicherung
gegen
alle
Gefahren/Risiken
all-risk
in
surance
;
in
surance
aga
in
st
all
risks
Versicherung
gegen
Rechtsmängel
beim
Grundstückserwerb
title
in
surance
Versicherung
gegen
Überschwemmungsschäden
flood
in
surance
Versicherung
gegen
Vandalismus
und
vorsätzliche
Beschädigung
vandalism
and
malicious
mischief
in
surance
Versicherung
gegen
Vermögens-
und
Unfallschäden
property
and
casualty
in
surance
Versicherung
gegen
Vermögensabwertung
property-depreciation
in
surance
Versicherung
gegen
Unruhen
civil
commotion
in
surance
;
riot
in
surance
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
mutual
in
surance
;
in
ter
in
surance
[Am.]
Versicherung
mit
Risikobeteiligung
co-
in
surance
[Am.]
Versicherung
mit
gestaffelten
Prämienzahlungen
graded-premium
in
surance
Versicherung
mit
Gew
in
nbeteiligung
;
Versicherung
mit
Überschussbeteiligung
with-profits
endowment
in
surance
,
participat
in
g
in
surance
e
in
schließlich
Versicherung
in
surance
in
cluded
Versicherung
ohne
Gew
in
nbeteiligung
without-profits
endowment
in
surance
e
in
e
Versicherung
gegen
etw
.
abschließen
to
take
out
in
surance
aga
in
st
sth
.;
to
take
out
an
in
surance
policy
aga
in
st
sth
.
Versicherungsdeckung
haben
to
be
covered
by
in
surance
Nachweis
{m}
(
+Gen
. /
für
etw
.)
[adm.]
objective
evidence
;
evidence
;
proof
(of
sth
.)
e
in
deutiger
Nachweis
von
etw
.
str
in
gent
proof
of
sth
.
meldepflichtiger
Nachweis
von
Krankheitserregern
notifiable
evidence
of
pathogens
Nachweis
guter
Führung
evidence
of
good
character
als
Nachweis
se
in
er
Zahlungsfähigkeit
[fin.]
as
evidence
of
his
ability
to
pay
Es
gibt
nicht
den
ger
in
gsten
Nachweis
dafür
,
dass
so
e
in
Tier
je
existiert
hat
.
There
is
not
the
slightest
proof
that
such
an
animal
has
ever
existed
.
Gott
{m}
[relig.]
God
Götter
{pl}
Gods
Hauptgott
{m}
ma
in
god
;
chief
god
Kriegsgott
{m}
god
of
war
Schutzgott
{m}
guardian
god
;
tutelar
god
;
tutelary
god
;
protective
god
Thor
;
Donnergott
{m}
(
nordische
Mythologie
)
Thor
,
god
of
thunder
(Norse
mythology
)
wenn
es
Gott
gefällt
if
it
pleases
God
e
in
Bild
für
die
Götter
a
sight
for
the
gods
Gott
sei
mit
dir
!;
Gott
zum
Gruße
!
God
be
with
you
!
Gott
{m}
(
Gottesname
im
Rastafarianismus
)
Jah
(name
of
God
in
Rastafarianism
)
um
Gottes
Willen
;
um
Himmels
Willen
for
heaven's
sake
;
for
Christ's
sake
;
for
Gawd's
sake
;
for
cripes'
sake
[coll.]
Ich
b
in
bei
Gott/weiß
Gott
ke
in
Alkoholverächter
.
God
knows
, I
am
no
enemy
to
alcohol
.
E
in
Freund
von
mir
-
Gott
hab
ihn
selig
-
hat
e
in
mal
gesagt:
A
friend
of
m
in
e
,
God
rest
his
soul
,
once
said:
So
wahr
mir
Gott
helfe
!
So
help
me
God
!
De
in
Wort
in
Gottes
Ohr
!
[humor.]
From
your
lips
to
God's
ears
!
Sportdiszipl
in
{f}
;
Diszipl
in
{f}
;
Wettbewerb
{m}
;
Bewerb
{m}
[Ös.]
[sport]
(individual)
sport
;
event
Sportdiszipl
in
en
{pl}
;
Diszipl
in
en
{pl}
;
Wettbewerbe
{pl}
;
Bewerbe
{pl}
events
Männerdiszipl
in
{m}
;
Männerwettbewerb
{m}
;
Männerbewerb
{m}
[Ös.]
men's
event
Frauendiszipl
in
{f}
;
Frauenwettbewerb
{m}
;
Frauenbewerb
{m}
[Ös.]
women's
event
olympische
Diszipl
in
Olympic
event
die
anspruchsvollste
Diszipl
in
;
die
Königsdiszipl
in
(
bei
den
Männern
)
the
(men's)
blue-riband
event
[Br.]
/
blue-ribbon
event
[Am.]
Gesäß
{n}
[med.]
;
H
in
tern
{m}
;
Po
{m}
;
Popo
{m}
[ugs.]
;
Podex
{m}
[humor.]
;
H
in
terteil
{n}
(
Tier
)
[humor.]
;
Allerwertester
{m}
[humor.]
;
der
verlängerte
Rücken
[humor.]
;
die
vier
Buchstaben
[humor.]
;
Füdli
{n}
[Schw.]
;
Steiß
{m}
[veraltet]
but
to
ck
(s)
[med.]
;
bot
to
m
;
backside
;
beh
in
d
;
posterior
[humor.]
;
derriere
[humor.]
;
rear
end
[humor.]
;
h
in
d
end
(of
an
animal
or
[humor.]
);
h
in
dquarters
(of
an
animal
or
[humor.]
);
tail
end
(of
an
animal
or
[humor.]
);
rump
(of
an
animal
or
[humor.]
);
bum
[Br.]
;
jacksy
[Br.]
;
jacksie
[Br.]
;
butt
[Am.]
;
buns
[Am.]
;
booty
[Am.]
;
bootie
[Am.]
;
caboose
[Am.]
;
duff
[Am.]
fanny
[Am.]
;
he
in
ie
[Am.]
;
keister
[Am.]
;
tush
[Am.]
;
tushy
[Am.]
[coll.]
;
breech
[archaic]
mit
schönem
H
in
tern
callipygian
;
callipygean
;
callipygous
[rare]
se
in
en
H
in
tern/Po
(
öffentlich
)
entblößen
to
moon
jdm
.
den
nackten
H
in
tern
zeigen/h
in
strecken
to
moon
to
sb
.
ke
in
en
F
in
ger
rühren
;
faul
und
bräsig
herumsitzen
to
sit
around
on
one
's
backside
regelmäßig
e
in
en
Tritt
in
den
H
in
tern
brauchen
[ugs.]
[übtr.]
to
need
a
kick
up
the
backside
regularly
[coll.]
[fig.]
(
erhobener
)
Anspruch
{m}
(
auf
etw
.) (
Forderung
e
in
es
Rechts
)
[jur.]
claim
;
pretension
(to
sth
.)
Ansprüche
{pl}
claims
Ausgleichsanspruch
{m}
claim
for
adjustment
Führungsanspruch
{m}
claim
to
leadership
Gebietsansprüche
{pl}
terri
to
rial
claims
;
terri
to
rial
pretensions
abhängiger
Anspruch
dependent
claim
obliga
to
rischer
Anspruch
[jur.]
claim
aris
in
g
from
contract
unabhängiger
Anspruch
in
dependent
claim
verjährter
Anspruch
outlawed
claim
se
in
e
Ansprüche
auf
das
kaiserliche
Erbe
his
pretensions
to
the
imperial
in
heritance
e
in
en
Anspruch
geltend
machen
to
assert
a
claim
e
in
en
Anspruch
anerkennen
to
admit
a
claim
Anspruch
erheben
;
e
in
en
Anspruch
geltend
machen
(
auf
etw
.)
to
stake
a/your
claim
;
to
stake
out
a/your
claim
(to
sth
.)
e
in
en
Anspruch
bestätigen
(
oft
fälschlich:
e
in
em
Anspruch
stattgeben
)
to
susta
in
a
claim
;
to
uphold
a
claim
e
in
en
Anspruch
aufgeben
to
abandon
a
claim
e
in
en
Anspruch
erheben
auf
to
lay
claim
to
;
to
claim
to
e
in
en
Anspruch
geltend
machen
to
make
a
claim
auf
e
in
en
Anspruch
verzichten
to
renounce
a
claim
;
to
waive
a
claim
e
in
en
Anspruch
vorbr
in
gen
to
advance
a
claim
e
in
en
Anspruch
als
unbegründet
zurückweisen
to
reject
a
claim
as
unfounded
jdn
.
in
Anspruch
nehmen
(
wegen
etw
.) (
von
jdm
.
Verpflichtungen
e
in
fordern
)
to
br
in
g
claims
aga
in
st
sb
. (for
sth
.)
Geschäftsführer
{m}
;
Geschäftsführer
in
{f}
;
Geschäftsleiter
{m}
;
Geschäftsleiter
in
{f}
(
e
in
es
E
in
zelhandelsgeschäfts
)
[econ.]
manager
;
manageress
[Br.]
[rare and slightly affected] (of a
retail
bus
in
ess
)
Geschäftsführer
{pl}
;
Geschäftsführer
in
nen
{pl}
;
Geschäftsleiter
{pl}
;
Geschäftsleiter
in
nen
{pl}
managers
;
manageresses
Hauptgeschäftsführer
{m}
chief
manager
e
in
en
Geschäftsführer
bestellen
to
appo
in
t
a
manager
Beziehung
{f}
(
zu
jdm
. /
bei
Liebesbeziehung:
mit
jdm
.);
Verhältnis
{n}
(
zu
jdm
.)
[soc.]
relationship
(with
sb
.)
Beziehungen
{pl}
;
Verhältnisse
{pl}
relationships
Eltern-K
in
d-Beziehung
{f}
parent-child
relationship
Fernbeziehung
{f}
[soc.]
long-distance
relationship
gleichgeschlechtliche
Beziehung
same-sex
relationship
Liebesbeziehung
{f}
;
Liebesverhältnis
{n}
love
relationship
;
sexual
relationship
lockere
Beziehung
;
lose
Beziehung
casual
relationship
;
situationship
sexuelle
Nebenbeziehung
secondary
sexual
relationship
Täter-Opfer-Beziehung
{f}
offender/victim
relationship
Wochenendbeziehung
{f}
weekend
relationship
;
5:2
relationship
[Br.]
Beziehungen
aufbauen
;
Netze
aufbauen
to
build
relationships
e
in
e
gewaltgeprägte
Beziehung
an
abusive
relationship
e
in
angespanntes
Verhältnis
/
gespanntes
Verhältnis
zu
jdm
.
haben
to
have
a
stra
in
ed
relationship
with
sb
.
Er
hat
e
in
gestörtes
Verhältnis
zu
se
in
em
Vater
.
He
has
a
dysfunctional
relationship
with
his
father
.
Lichtsche
in
{m}
;
Sche
in
{m}
;
Licht
{n}
(
aus
e
in
er
bestimmten
Lichtquelle
)
light
Effektlicht
{n}
practical
light
Nebenlicht
{n}
(
zur
Aufhellung
)
[photo.]
fill-light
Schräglicht
{n}
slop
in
g
light
;
slant
in
g
light
greller
Sche
in
glar
in
g
light
;
garish
light
;
dazzl
in
g
light
e
in
bestimmtes
Licht
verbreiten
to
shed
a
particular
light
Der
Mond
/
die
Lampe
warf
e
in
zartes
Licht
auf
die
Szenerie
.
The
moon
/
the
lamp
shed
(a)
tender
light
on
the
scene
.
Licht
{f}
;
Tageslicht
{n}
[geh.]
;
Öffentlichkeit
{f}
[übtr.]
light
;
light
of
day
[fig.]
etw
.
ans
Licht
br
in
gen
;
etw
.
an
die
Öffentlichkeit
br
in
gen
;
etw
.
aufdecken
to
br
in
g
sth
.
to
light
;
to
br
in
g
sth
.
in
to
the
light
of
day
;
to
take/lift
the
lid
on/off
sth
.
[Br.]
;
to
blow
the
lid
off
sth
.
[Am.]
ans
Licht/Tageslicht
kommen
;
zum
Vorsche
in
kommen
;
publik
werden
to
come
to
light
;
to
come
to
the
light
of
day
realisiert
werden
to
see
the
light
(of
day
)
gel
in
d
;
gel
in
de
{adj}
[veraltet]
mild
;
slight
;
light
(punishment);
moderate
etwas
als
gel
in
deres
Mittel
anordnen
[Ös.]
[jur.]
to
order
sth
.
in
favour
of
a
less
severe
measure
Polizeihunde
s
in
d
e
in
milderes/gel
in
deres
[Ös.]
E
in
satzmittel
als
der
Waffengebrauch
.
Police
dogs
are
a
less
drastic
operational
to
ol
than
the
use
of
weapons
.
Lied
{n}
;
Song
{m}
;
Gesangsstück
{n}
[mus.]
song
Lieder
{pl}
;
Songs
{pl}
;
Gesangsstücke
{pl}
songs
Friedenslied
{n}
peace
song
e
in
Lied
anstimmen
;
zu
s
in
gen
anfangen
to
burst
in
to
song
;
to
break
in
to
song
Aktie
{f}
[fin.]
share
[Br.]
;
share
of
s
to
ck
[Am.]
;
s
to
ck
[Am.]
Aktien
{pl}
shares
;
s
to
cks
[Am.]
Bergwerksaktie
{f}
m
in
in
g
share
;
m
in
in
g
s
to
ck
börsenfähige/börsefähige
[Ös.]
Aktien
;
börsengängige/börsegängige
[Ös.]
Aktien
listable/marketable
shares/s
to
ck
eigene
Aktien
;
Vorratsaktien
{pl}
;
Aktien
in
Eigenbesitz
own
shares
[Br.]
;
treasury
s
to
ck
gehypte
Aktien
{pl}
meme
shares
/
s
to
cks
Gratisaktien
{pl}
;
Berichtigungsaktien
{pl}
;
Zusatzaktien
{pl}
bonus
shares
/
s
to
cks
;
scrip
shares
/
s
to
cks
;
capitalization
shares
/
s
to
cks
hochspekulative
Aktien
fancy
shares/s
to
cks
[dated]
hochspekulative
Aktien
mit
niedrigem
Kurs
penny
s
to
cks
[Am.]
lebhaft
gehandelte
Aktien
active
shares
;
active
s
to
ck
nennwertlose
Aktie
no-par
share
;
non-par
share
[Br.]
Sammelaktie
{f}
;
Gesamtaktie
{f}
;
Globalaktie
{f}
;
Gesamttitel
{m}
all-share
certificate
;
all-s
to
ck
certificate
[Am.]
stimmrechtslose
Aktie
non-vot
in
g
share/s
to
ck
Aktien
im
Sammeldepot
shares/s
to
cks
in
collective
deposit
Aktien
konjunkturanfälliger
Unternehmen
cyclical
shares/s
to
ck
Aktien
und
Anleihen
kaufen
und
verkaufen
to
trade
in
s
to
cks
and
bonds
Aktien
aufteilen
to
split
s
to
cks
;
to
split
shares
Aktien
ausgeben/emittieren
to
issue
shares/s
to
cks
Aktien
besitzen
to
hold
shares/s
to
cks
Aktien
e
in
reichen
to
surrender
share/s
to
ck
certificates
Aktien
e
in
ziehen
to
call
in
shares/s
to
cks
;
to
retire
shares
[Am.]
e
in
e
Aktie
sperren
to
s
to
p
a
share/s
to
ck
Aktien
umsetzen
to
trade
shares/s
to
cks
Aktien
zeichnen
to
subscribe
to
shares/s
to
cks
Aktien
zusammenlegen
to
merge
shares
/
s
to
cks
Aktien
zuteilen
to
allot
shares/s
to
cks
gesperrte
Aktien
s
to
pped
shares/s
to
cks
Aktien
auf
dem
Markt
abs
to
ßen
to
unload
shares/s
to
cks
on
the
market
sichere
Aktien
mit
hoher
Dividende
widow-and-orphan
shares/s
to
cks
stark
schwankende
Aktien
yo-yo
s
to
cks
e
in
gebüßte
Aktien
forfeited
shares/s
to
cks
enorme
Nachfrage
nach
Aktien
run
on
shares/s
to
cks
stimmberechtigte
Aktie
vot
in
g
share/s
to
ck
noch
nicht
emittierte
Aktien
unissued
shares/s
to
cks
Aktien
von
produzierenden
Firmen
smokestack
shares/s
to
cks
Aktien
der
Elektronik
in
dustrie
electronics
shares/s
to
cks
Aktien
der
Gummi
in
dustrie
rubber
shares/s
to
cks
Aktien
der
Masch
in
enbau
in
dustrie
eng
in
eer
in
g
shares/s
to
cks
Aktien
der
Nahrungsmittel
in
dustrie
foods
shares/s
to
cks
Aktien
der
Schiffsbau
in
dustrie
shipbuild
in
g
shares/s
to
cks
Aktien
mit
garantierter
Dividende
debenture
shares/s
to
cks
Aktien
von
Versicherungsgesellschaften
in
surance
shares/s
to
cks
Aktien
mit
Vorrechten
;
Mehrstimmrechtsaktien
management
s
to
cks
Verwaltungsaktien
{pl}
;
Vorstandsaktien
{pl}
management
shares
Das
Unternehmen
hat
alle
zurück
gekauften
Aktien
e
in
gezogen
.
The
company
retired
all
of
their
treasury
shares
.
Natur
{f}
;
Charakter
{m}
;
Eigenart
{f}
;
Art
{f}
;
Wesen
{n}
(
von
D
in
gen
)
nature
(of
th
in
gs
)
die
menschliche
Natur
human
nature
die
in
ternationale
Ausrichtung
der
Schifffahrt
the
in
ternational
nature
of
the
shipp
in
g
in
dustry
der
Auslandsbezug
von
Ermittlungen
the
in
ternational
nature
of
in
vestigations
Es
liegt
in
der
Natur
der
Sache
,
dass
...
By
the
very
nature
of
th
in
gs
, ...
Es
liegt
in
der
Natur
der
Sache
.;
Es
liegt
in
der
Natur
der
D
in
ge
.
It
is
in
the
nature
of
th
in
gs
.
Se
in
e
Rede
hatte
den
Charakter
e
in
er
Entschuldigung
.
His
speech
was
in
the
nature
of
an
apology
.
Es
ist
ganz
natürlich
,
dass
Jugendliche
oft
gegen
ihre
Eltern
rebellieren
.
In
the
nature
of
th
in
gs
,
young
people
of
ten
rebel
aga
in
st
their
parents
.
Musterbeispiel
{n}
({+Gen.} /
für
etw
.);
Musterexemplar
{n}
{+Gen.};
Muster
(
an
etw
.)
perfect
example
;
perfect
specimen
;
paragon
;
model
(of
sth
.)
e
in
Mustergatte
a
model
husband
das
Musterbeispiel
e
in
er
Demokratie
a
paragon
of
democracy
Er
ist
e
in
Muster
an
Selbstdiszipl
in
.
He
is
a
model
of
self-discipl
in
e
.
Lippe
{f}
[anat.]
lip
Lippen
{pl}
lips
aufgesprungene
Lippen
cracked
lips
ausgetrocknete
Lippen
parched
lips
vorstehende
Lippen
protud
in
g
lips
wulstige
Lippen
thick
lips
sich
auf
die
Lippe(n)
beißen
to
bit
one
's
lips
an
jds
.
Lippen
hängen
to
hang
on
sb
.'s
every
word
die
Lippen
(
zu
e
in
em
Lächeln
)
kräuseln
to
pucker
up
one
's
lips
(in a
smile
)
bei
jdm
.
e
in
e
Lippe
riskieren
to
give
sb
.
lip
e
in
Glas
an
die
Lippen
setzen
to
put
a
glass
to
one
's
lips
die
Lippen
(
zum
Kuss
)
spitzen
to
purse
one
's
lips
(for a
kiss
)
die
Lippen
(
vor
Ärger/verärgert
)
zusammenpressen
to
press
one
's
lips
to
gether
(in
annoyance
)
mit
e
in
em
Lied
auf
den
Lippen
[geh.]
with
a
song
on
one
's
lips
Se
in
Name
kommt
ihr
nicht
über
die
Lippen
.
His
name
doesn't
pass
her
lips
.
Den
Begriff
"Unrechtsstaat"
br
in
gt
er
nicht
über
die
Lippen
.
He
can't
br
in
g
himself
to
say
the
term
"state
of
lawlessness"
.
Ke
in
Murren
entschlüpfte
se
in
en
Lippen
.
[geh.]
Not
one
grumble
escaped
(from)
his
lips
.
(
e
in
zelne
)
Immobilie
{f}
;
Objekt
{n}
property
Bestandsimmobilie
{f}
portfolio
property
Pflegeimmobilie
{f}
health
care
property
;
nurs
in
g
care
property
;
care
property
Schrottimmobilie
{f}
junk
property
Spekulationsimmobilie
{f}
flipper
property
[Am.]
e
in
e
Immobilie
schätzen
lassen
to
get
a
property
valued
e
in
Objekt
bewohnen
to
occupy
a
property
e
in
e
Immobilie
in
se
in
e
Kartei
aufnehmen
(
Makler
)
to
list
a
property
(for
sale
)
e
in
e
Immobilie
leerstehend
verkaufen
to
sell
a
property
with
vacant
possession
[Br.]
Wertpapier
{n}
;
Wertschrift
{f}
[Schw.]
[fin.]
security
paper
;
security
Wertpapiere
{pl}
;
Wertschriften
{pl}
security
papers
;
securities
Wertpapiere
des
Anlagevermögens
;
Anlagepapiere
{pl}
in
vestment
securities
börsengängige
/
marktfähige
Wertpapiere
;
Wertpapiere
mit
e
in
em
Börsenwert
marketable
s
to
ck-exchange
securities
nicht
börsengängige
/
nicht
marktfähige
Wertpapiere
unmarketable
securities
börsennotierte
Wertpapiere
;
Börsenpapiere
{pl}
;
Börsenwerte
{pl}
on-board
securities
;
quoted/listed
securities
;
s
to
cks
and
shares
[Br.]
;
s
to
cks
and
bonds
[Am.]
festverz
in
sliche
Wertpapiere
;
Rentenpapiere
;
Rentenwerte
fixed-
in
terest
bear
in
g
securities
;
fixed-
in
terest
securities
;
bonds
forderungsbesicherte
Wertpapiere
asset-backed
securities
Wertpapiere
mit
ger
in
gem
Handelsvolumen
/
Volumen
/
Umsatz
;
umsatzschwache
Wertpapiere
low-volume
securities
marktenge
Wertpapiere
illiquid/th
in
ly-traded/narrow-market
securities
mündelsichere
Wertpapiere
trustee
securities
;
gilt-edged
securities
[Br.]
;
gilts
[Br.]
;
trustee
s
to
ck
[Am.]
sofort
realisierbare
Wertpapiere
easily
marketable
securities
Spekulationspapiere
{pl}
;
Spekulationswerte
{pl}
speculative
securities
;
cats
and
dogs
[coll.]
staatliche
Wertpapiere
;
Staatspapiere
{pl}
;
Wertpapiere
des
Bundes
government
securities
überfällige
Wertpapiere
accelerated
paper
Wertpapiere
mit
niedrigem
Kurs
;
leichte
Wertpapiere
low-priced
securities
durch
Vermögenswerte
/
Unternehmensaktiva
besicherte
Wertpapiere
asset-backed
securities
/ABS/
Wertpapiere
ausgeben
to
issue
securities
Wertpapiere
lombarieren/beleihen
to
lend/advance
m
one
y
on
securities
Wertpapiere
(
von
jdm
.)
beleihen
lassen
to
hypothecate
securities
;
to
give/pledge
securities
as
a
collateral
(to
sb
.)
Wertpapiere
zurückkaufen
/
ablösen
/
e
in
lösen
to
redeem
securities
mit
Hypotheken
auf
gewerbliche
Immobilien
besicherte
Wertpapiere
commercial
mortgage-backed
securities
/CMBS/
In
landswerte
{pl}
domestic
domestic
securities
In
haber
e
in
es
Wertpapiers
holder
of
a
security
Art
des
Wertpapiers
k
in
d
of
security
e
in
Wertpapier
bei
Fälligkeit
erneuern
to
roll
over
a
security
More results
Search further for "to slip one in":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners