|
|
|
3189 results for I, Robot Search single words: I · Robot |
|
|
German |
English |
|
ausgerechnet; gerade {adv} |
of all things / people / places / times etc.; just | |
|
Muss das ausgerechnet heute sein? |
Does it have to be today of all days? | |
|
Warum willst du ausgerechnet häkeln lernen? |
Why do you want to learn to crochet of all things (to do)? | |
|
Wieso hast du dir ausgerechnet ein gelbes Handy gekauft? |
Why of all things did you buy a yellow mobile phone? | |
|
Und das muss ausgerechnet mir passieren! |
And this had to happen to me of all people! | |
|
Warum ausgerechnet / gerade er? |
Why he, of all people? | |
|
Ausgerechnet nach Bangkok will er? |
He wants to go to Bangkok, of all places? | |
|
Ausgerechnet, als ich gehen wollte, klingelte das Telefon. |
Just when I was about to leave the phone rang. | |
|
Warum muss das ausgerechnet jetzt sein?; Warum gerade jetzt? |
Why does it have to be now of all times?; Why now of all times? | |
|
Musste sie auch ausgerechnet dann niesen? |
Did she have to sneeze just then? | |
|
Wieso sollte er gerade sie fragen? |
Why would he have asked her, of all people? | |
|
(irrtümlich) glauben; wähnen [geh.]; vermeinen [poet.] {v} |
to think; to believe; to imagine; to ween [archaic]; to misbelieve [obs.] | |
|
glaubend; wähnend; vermeinend |
thinking; believing; imagining; weening; misbelieving | |
|
geglaubt; gewähnt; vermeint |
thought; believed; imagined; weened; misbelieved | |
|
sich in Sicherheit wiegen / wähnen |
to think yourself safe | |
|
sich verloren glauben; sich verloren wähnen |
to believe yourself to be lost | |
|
Ich wähnte dich in Freiberg. |
I imagined you to be in Freiberg. | |
|
Sie vermeinte, eine Stimme zu hören. |
She weened she heard a voice. | |
|
gerade eben; gerade; eben; soeben [geh.] {adv} |
just; just now; a moment ago; a minute ago | |
|
Er war gerade hier. |
He was here a moment ago. | |
|
Eben / Gerade war meine Brille doch noch da. |
My glasses were there just a minute ago. | |
|
Sie ist gerade weggegangen.; Sie ist soeben weggegangen. |
She has just left.; She just left. | |
|
Vergiss, was ich gerade gesagt habe. |
Just forget what I said a moment ago. | |
|
Das wollte ich dich gerade fragen. |
That's just what I wanted to ask you. | |
|
Das habe ich mir auch gerade gedacht.; Genau das habe ich mir auch gedacht. |
I was just thinking that very thing. | |
|
Es gibt Augenblicke, wo sie über sich selbst hinauswächst, und das war gerade einer davon. |
There are some moments when she rises above herself, and just now was one of them. | |
|
sofort; gleich; in einer Minute {adv} |
just; right (away); straightaway; in a moment; momently; momentarily [Am.]; in a jiffy [coll.] | |
|
Ich bin gleich bei dir. |
I'll be right with you.; I'll be with you straightaway. | |
|
Hättest du das doch gleich gesagt! |
Why didn't you tell me straightaway? | |
|
Ich bin in einer Minute da. |
I'll be there in a jiffy. | |
|
Sie kommt sofort/gleich. |
She's on her way.; She's just coming. | |
|
(Komme) sofort!; (Komme) gleich! |
Just coming! | |
|
noch; noch ... bevor {adv} (rechtzeitig vor nachfolgendem Ereignis) |
just; still (in time for a subsequent event) | |
|
Ich möchte noch meinen Bruder anrufen, bevor ich schlafen gehe. |
I'd just / still like to call my brother before I go to sleep. | |
|
Ich schreibe das noch fertig, dann gehe ich. |
I'll just / still finish writing this, then I'll leave. | |
|
Ich muss morgen Vormittag noch Schuhe einkaufen (gehen). |
I still have/need to go shopping tomorrow morning for shoes. | |
|
Du musst dir noch die Hände waschen, bevor wir essen können. |
You have/need to wash your hands first before we are ready to eat. | |
|
Erkältung {f}; Verkühlung {f} [Mittelostdt.] [Süddt.] [Ös.] [med.] |
common cold; cold; chill; dose of flu | |
|
Erkältungen {pl}; Verkühlungen {pl} |
common colds; colds | |
|
eine (schlimme) Erkältung haben; (schwer) erkältet sein |
to have a (bad) cold | |
|
Ich bin erkältet / verkühlt / verschnupft. |
I have a cold. | |
|
Sie ist heute erkältet. |
She has a cold today. | |
|
Ich habe eine schlimme Erkältung. |
I've a bad cold. | |
|
Er neigt zu Erkältungen. |
He is subject to colds. | |
|
zunächst einmal; zuerst; erst [ugs.] {adv} |
at first; first; first of all | |
|
Ich gehe erst nach Hause. |
First of all I'm going home. | |
|
Erst gehe ich reiten. |
First of all I'm going for a ride. | |
|
Erst hat er aber etwas anderes gesagt. |
That's not what he said first. | |
|
Du hättest mich zuerst fragen sollen. |
You should have asked me first. | |
|
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. [Sprw.] |
Business before pleasure. [prov.] | |
|
Erst gehen, dann laufen. |
Before you run you must learn to walk. | |
|
Erst denken, dann reden! |
Put mind in gear, before opening mouth! /PMIGBOM/ | |
|
schon {adv} (betont) |
certainly; well; do, be (used to give emphasis to a positive verb) | |
|
schon, aber ... |
certainly, but ...; all right, but ... | |
|
Ansehen werde ich mir das Spiel schon, aber nicht live. |
I will certainly watch the match, but not live. | |
|
Das Geld hat Sony schon, aber ich bezweifle, dass sie das Knowhow haben. |
Sony certainly has the money / has the money all right, but I question whether they have the know-how. | |
|
Erfahrung ist nicht wichtig, Begeisterung schon. |
Experience is not important but enthusiasm is. | |
|
Er konnte nicht schwimmen, ich schon. |
He didn't know how to swim, I did. | |
|
Ich glaube schon, dass das möglich ist. |
I do think that it's possible. | |
|
Ich würde schon meinen, dass das genau geprüft werden sollte. |
I do think (that) this ought to be thoroughly examined. | |
|
"Das ist doch recht preiswert?" "Das schon, / Schon, aber ich mag die Farbe nicht." |
'That's quite inexpensive, isn't it?' 'Well, yes, but I don't like the colour.' | |
|
"Das geht mich nichts an." "Jetzt schon!" |
'That's no concern of mine.' 'Yes, it is now!' | |
|
dürfen {vi} (Höflichkeitsform) |
may; might (polite form of address) | |
|
Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass ... |
We may safely assert that ... | |
|
wenn ich das sagen darf (Einschub) |
if I may just say so (used as a parenthesis) | |
|
Wenn ich dazu etwas sagen darf / dürfte. |
If I may just add something on the issue / say a word on this issue. | |
|
Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen. |
May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action. | |
|
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? |
May I have the next dance? | |
|
Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf. |
This was a wise choice, if I may/might say so. | |
|
Wer ist Jill, wenn ich fragen darf? |
Who, may/might I ask, is Jill? | |
|
Er ist ihr Mann und im Übrigen ihr größter Fan. |
He is her husband and, I may/might add, her biggest fan. | |
|
gleich {adv} (geradewegs) |
first; no one (else) but; nothing less than | |
|
Sie denkt immer gleich an das Schlimmste. |
She always thinks the worst first. | |
|
Ich habe gleich den Chef verlangt. |
I demanded to see no one but the boss / to see the boss and no one else. | |
|
Er wollte gleich einen Dreijahresvertrag. |
He wanted nothing less than a three-year deal. | |
|
Warum nicht gleich ein ganzes Haus mieten? |
Why not rent an entire house? | |
|
gleich; ähnlich {adj} |
alike; like | |
|
Produkte gleicher Güte und Qualität |
products of like grade and quality | |
|
zwei gleich geformte Äpfel |
two apples alike in shape | |
|
Die Häuser sehen alle gleich aus. |
The houses all look alike. | |
|
Für mich sind alle Flughäfen gleich. |
Airports are all alike to me. | |
|
Die beiden Autos sind ziemlich ähnlich. |
The two cars are much alike. | |
|
Mein Vater und ich sind uns in vielerlei Hinsicht ähnlich. |
My father and I are alike in many ways. | |
|
finden; vorfinden; auffinden {vt} |
to find {found; found} | |
|
findend; vorfindend; auffindend |
finding | |
|
gefunden; vorgefunden; aufgefunden |
found | |
|
er/sie findet |
he/she finds | |
|
ich/er/sie fand |
I/he/she found | |
|
er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had found | |
|
ich/er/sie fände |
I/he/she would find | |
|
guten Absatz finden |
to find a ready market | |
|
hinter; nach {prp; +Dat.} (Ortsangabe) |
behind; after (expressing location) | |
|
hinter dem Haus |
behind the house | |
|
2 km hinter/nach der Grenze |
2 km after the border | |
|
die nächste Station nach/hinter Zwickau |
the next stop after Zwickau | |
|
Er schloss die Tür hinter sich. |
He shut the door after him. | |
|
Wir gingen hinter ihr. |
We walked after her. | |
|
Ich sprang dann nach ihnen.; Ich sprang ihnen nach / ihnen hinterher. |
I jumped after them. | |
|
Nach diesem Haus kommt eine Haltestelle. |
After this house there is a stop. | |
|
Es ist mir niemand gefolgt.; Es ist mir niemand nachgegangen. |
No one followed after me. | |
|
Bedürfnis {n}; Bedürftigkeit {f} [geh.] (nach etw.) [psych.] |
(emotional) need; want; (emotional) neediness (for sth. / to do sth.) | |
|
ein Bedürfnis befriedigen |
to satisfy a need | |
|
die leiblichen Bedürfnisse befriedigen |
to satisfy your bodily wants | |
|
ein Bedürfnis wecken |
to create a need | |
|
jds. Bedürfnissen gerecht werden; auf jds. Bedürfnisse zugeschnitten sein |
to fit sb.'s needs | |
|
Ich hatte das Bedürfnis, mit jemandem zu reden. |
I felt the need to talk to someone. | |
|
Auto {n}; Wagen {m}; Automobil {n} [geh.] (in Zusammensetzungen, sonst veraltet) [auto] |
car; automobile [Am.] | |
|
Autos {pl}; Wagen {pl}; Automobile {pl} |
cars; automobiles | |
|
Bestattungswagen {m}; Leichenwagen {m} |
funeral car; hearse | |
|
Gebrauchtwagen {m}; Occasionswagen {m} [Schw.]; Occasion {f} [Schw.] |
used car; second-hand car; pre-owned car [Am.]; pre-owned automobile [Am.] | |
|
Gebrauchtwagen {pl}; Occasionswagen {pl}; Occasionen {pl} |
used cars; second-hand cars; pre-owned cars; pre-owned automobiles | |
|
Jahreswagen {m} |
one year-old car | |
|
selbstfahrendes Auto; Roboterauto |
self-driving car; self-driven car [rare]; robot car | |
|
Tourenwagen {m} |
touring car | |
|
ein richtiges Auto |
a car with a capital C | |
|
mit dem Auto fahren; mit dem Wagen fahren |
to go by car; to travel by car | |
|
Ich fahre mit dem Auto. |
I'm going by car. | |
|
im Zuge; im Zug {+Gen.} |
during; in the course of; as part of; as sth. is/was going on | |
|
im Zuge des allgemeinen Trends |
as part of the general trend | |
|
Im Zuge des Umbaus wurde ein drittes Stockwerk aufgesetzt. |
During the rebuilding a third storey [Br.] / story [Am.] was added. | |
|
Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland. |
As part of my training, I spent a year abroad. | |
|
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ... |
As events unfolded I realised that ... | |
|
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. |
As the debate unfolds citizens will make up their own minds. | |
|
klappen [ugs.]; funktionieren; gelingen; glücken {vi} |
to work; to work out; to go smoothly; to go right | |
|
klappend; funktionierend; gelingens; klappend |
working; working out; going smoothly; going right | |
|
geklappt; funktioniert; gelingt; klappt |
worked; worked out; gone smoothly; gone right | |
|
es klappt |
it works; it works out; it goes smoothly | |
|
es klappte |
it worked; it worked out; it went smoothly | |
|
wenn es gelingt; wenn es klappt |
if it works | |
|
Das hat geklappt. |
That works.; OK, that's fine. | |
|
Das hat hervorragend geklappt. |
It worked like a charm. | |
|
Jetzt endlich klappte es. |
Finally it works. | |
|
Wenn das mal klappt. |
If that works out. | |
|
Hat mit dem Flug alles geklappt? |
Did you get the flight all right? | |
|
Das funktioniert besonders gut. |
This works especially well. | |
|
Wie das in der Praxis funktioniert, zeigt nachstehendes Beispiel. |
An example of how this works in practice is demonstrated below. | |
|
Das klappt nicht.; Das wird nichts. |
It won't work out. | |
|
Seine/Die Rechnung ist nicht aufgegangen. |
Things haven't worked out as he had hoped / as he would have liked them / as planned. | |
|
Das System hat sich gut eingespielt/bewährt. |
The system is working out well. | |
|
Ich bin nicht sicher, ob daraus etwas wird. |
I'm not sure if it's going to work out. | |
|
Es hat dann doch noch geklappt. |
It was all right in the end. | |
|
Ärger {m}; Scherereien {pl}; Unannehmlichkeiten {pl} [geh.]; Zoff {m} [Dt.] [Schw.]; Brass {m} [Dt.]; Zores {m} [Mittelwestdt.]; Zores {pl} [Ös.]; Puff {n} [Schw.]; Stress {m} [ugs.] |
trouble; aggravation [coll.]; aggro [Br.] [coll.]; tsuris [Am.] [coll.] | |
|
Ärger machen; Schwierigkeiten machen |
to cause / start / stir up trouble; to give sb. trouble; to be being awkward | |
|
mit jdm. Ärger haben |
to be in trouble with sb. | |
|
jdn. in Konflikt mit dem Gesetz bringen (Sache) |
to get sb. into trouble with the law (of a thing) | |
|
dadurch Schwierigkeiten mit der Polizei bekommen |
to get sb. into trouble with the police (of a thing) | |
|
Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten. |
I have no desire to cause you any trouble. | |
|
Ärger bekommen; Zoff bekommen [ugs.] |
to run into trouble | |
|
Ärger machen |
to make trouble | |
|
Ärger suchen |
to look for trouble | |
|
Da bekommst du Ärger. |
You'll be in trouble for this. | |
|
Willst du Ärger haben? |
Are you looking for trouble? | |
|
Er macht mir viel Ärger. |
He gives me a lot of trouble. | |
|
Leben {n} |
life | |
|
Leben {pl} |
lives | |
|
erfülltes Leben |
fulfilled life; full life; life lived to the fullest | |
|
sein Leben einsetzen; unter Einsatz seines Leben tun |
to risk one's life (to do ...) | |
|
sein Leben opfern |
to sacrifice one's life; to give up one's life | |
|
am Leben hängen |
to cling to life; to love life | |
|
etwas aus seinem Leben machen |
to get a life | |
|
das ganze Leben |
the full life | |
|
behütetes Leben |
sheltered life | |
|
ein angenehmes Leben |
a life of ease | |
|
künstliches Leben |
A-life | |
|
eine Gefahr für Leib oder Leben |
a danger/risk to life or limb | |
|
eine ernste Gefahr für das Leben von Menschen |
serious danger to safety of life | |
|
am Leben |
above ground | |
|
tot |
below ground | |
|
Ich möchte mein eigenes Leben leben. |
I want to run my own life. | |
|
trotzdem; dennoch {adv} |
still; nevertheless; nonetheless | |
|
Dennoch habe ich es versucht. |
Yet/But I still tried.; I tried nonetheless/nevertheless. | |
|
Du hast Recht. Trotzdem ... |
Point taken. Nevertheless, ... | |
|
Es hat (zwar) geregtnet, trotzdem / dennoch war der Ausflug schön. |
It rained, but we still had a nice trip. | |
|
Idee {f}; Einfall {m} |
idea | |
|
Ideen {pl}; Einfälle {pl} |
ideas | |
|
eine geniale Idee |
a brilliant idea | |
|
neue Idee |
novel idea | |
|
vor Ideen sprühen |
to bubble over with ideas | |
|
vor neuen Ideen sprudeln |
to be brim-full of new ideas | |
|
jdn. um Ideen bitten |
to pick sb.'s brains | |
|
Von der Idee zur fertigen Lösung. |
From the idea to the final solution. | |
|
Es war seine Idee, das Interview zu verschieben. |
It was his idea to postpone the intervew. | |
|
War es wirklich eine gute Idee, hierherzukommen? |
Was it really such a good idea for us to come here? | |
|
Ah, du bringst mich da auf eine Idee. |
Oh, you're giving me an idea here. | |
|
Sie steckt voller guter Ideen. |
She's full of good ideas. | |
|
Mir kam die Idee, das Portal auszubauen. |
I arrived at the idea of extending the portal.; I got the idea to extend the the portal. [coll.] | |
|
Wie kommst du denn darauf?; Wie kommst du denn auf die Idee? |
What gave you that idea? | |
|
Wie man auf so eine Idee kommen kann!; Wie man nur/überhaupt auf diese Idee kommen kann!; Also, Ideen hast du! [iron.] |
The very idea! | |
|
Sie hat ihm da einen Floh ins Ohr gesetzt. |
She has put an idea into his head. | |
|
Bring sie nicht auf blöde Gedanken. |
Don't put ideas into her head. | |
|
zuletzt; das letzte Mal {adv} |
last; the last time; when last heard of | |
|
Wann warst du zuletzt/das letzte Mal im Ausland? |
When were you last in another country? | |
|
Worüber habt ihr zuletzt gesprochen? |
What did you last talk about? | |
|
Zuletzt lebte er in Toronto. |
When last heard of he was living in Toronto. | |
|
Als ich sie zuletzt traf, war sie nur mehr ein Schatten ihrer selbst. |
When I last met her, she was just a shadow of her former self. | |
|
Ich habe mit ihm zuletzt vorige Woche gesprochen, als er mich über Skype anrief. |
The last time I spoke to him was when he called me on Skype last week. | |
|
Er wurde zuletzt am Freitag gesehen, als er sein Haus verließ. |
He was last seen on Friday, leaving his house. | |
|
Telefonanruf {m}; Anruf {m}; Ruf {m} (in Zusammensetzungen); Telefongespräch {n}; Gespräch {n} [telco.] |
telephone call; phone call; call; ring [Br.]; buzz [coll.] | |
|
Telefonanrufe {pl}; Anrufe {pl}; Rufe {pl}; Telefongespräche {pl}; Gespräche {pl} |
telephone calls; phone calls; calls; rings; buzzes | |
|
weitergeschaltete Rufe |
diverted calls | |
|
Handyanruf {m}; Handygespräch {n}; Mobilfunkgespräch {n} |
mobile phone call [Br.]; cell phone call [Am.] | |
|
ausgehender/abgehender Anruf; ausgehendes Gespräch |
outgoing call | |
|
angenommener Anruf |
answered call | |
|
nicht angenommener Anruf |
unanswered call | |
|
eingehender Anruf; eingehendes Gespräch |
incoming call | |
|
entgangener Anruf; verpasster Anruf [ugs.] |
missed call | |
|
gehaltener Anruf; gehaltenes Gespräch |
held call | |
|
Scherzanruf {m}; Juxanruf {m}; Juxtelefonat {n}; Telefonstreich {m} |
hoax call; prank call | |
|
Scherzanrufe {pl}; Juxanrufe {pl}; Juxtelefonate {pl}; Telefonstreiche {pl} |
hoax calls; prank calls | |
|
abheben; rangehen [ugs.] |
to answer a/the call | |
|
einen Anruf tätigen |
to make a call | |
|
einen Anruf entgegennehmen; ein Gespräch annehmen |
to take a call | |
|
zurückrufen |
to return a call | |
|
Ich ruf dich so gegen fünf an. |
I'll give you a call at around five. | |
|
Vielen Dank für Ihren Anruf! |
Thanks for calling! | |
|
Wenn das Telefon läutet, nimm nicht ab / geh nicht ran! |
If the phone rings, don't answer! | |
|
Gottesdienst {m}; Kirche {m} [ugs.] [relig.] |
church service; worship service; divine service; service; church [coll.] | |
|
Gottesdienste {pl} |
church services; worship services; divine services; services; churches | |
|
Abendmahlsgottesdienst {m} |
Communion service | |
|
Aussegnungsgottesdienst {m} |
service of committal; committal service | |
|
Bittgottesdienst {m} |
rogation service | |
|
Dankgottesdienst {m} |
thanksgiving service; service of thanksgiving | |
|
Einweihungsgottesdienst {m} |
dedication service; dedicatory service | |
|
Firmgottesdienst {m} (katholisch); Konfirmationsgottesdienst {m} (evangelisch) |
confirmation service | |
|
Gebetsgottesdienst {m} |
prayer service | |
|
Gedenkgottesdienst {m} |
remembrance service; memorial service; commemorative service | |
|
Kindergottesdienst {m} |
children's (church) service | |
|
Segensgottesdienst {m} |
benediction service; Benediction | |
|
Trauergottesdienst {m} |
funeral service; memorial service | |
|
Gedenkgottesdienst für Unbedachte |
memorial service for the unclaimed dead / for the unclaimed | |
|
vor/nach der Kirche |
before/after church | |
|
zum Gottesdienst gehen; in die Kirche gehen; zur Kirche gehen |
to go to church | |
|
einen Gottesdienst besuchen; einem Gottesdienst beiwohnen [geh.] |
to attend a church service | |
|
Ich habe dich letzten Sonntag nicht in der Kirche gesehen. |
I didn't see you at church last Sunday. | |
|
Daten {pl} |
data (takes a singular verb in general language, a plural verb in formal/technical language); details; information | |
|
analoge Daten |
analogue data | |
|
Anwendungsdaten {pl} |
application data | |
|
betriebliche Daten |
operational data | |
|
branchenspezifische Daten |
industry data | |
|
diskrete Daten |
discrete data; attribute data | |
|
Eckdaten {pl} |
key data | |
|
Einzeldaten {pl} |
individual data | |
|
Echtdaten {pl} |
live data | |
|
Forschungsdaten {pl} |
research data | |
|
gesundheitsbezogene Daten |
health information | |
|
globale und lokale Daten |
global and local data | |
|
Jahresdaten {pl} |
annual data; yearly data | |
|
Kaufdaten {pl} |
purchase data | |
|
Konstruktionsdaten {pl} |
construction data; design data | |
|
Massendaten {pl} |
mass-collected data; big data | |
|
Meldedaten {pl} |
reporting data | |
|
Metadaten {pl}; Zusatzdaten {pl}; Datenüberhang {m} [comp.] |
meta data | |
|
Monatsdaten {pl} |
monthly data | |
|
personenbezogene Daten |
personal data | |
|
Prüfdaten {pl} |
test data | |
|
Rohdaten {pl} |
raw data | |
|
Stammdaten {pl}; Grunddaten {pl} |
master data | |
|
stetige Daten |
continuous data | |
|
strukturierte Daten |
structured data | |
|
technische Daten |
technical data | |
|
Testdaten {pl}; Versuchsdaten {pl} |
test data; experimental data | |
|
Überwachungsdaten {pl} |
monitoring data; surveillance data | |
|
ungültige Daten |
bad data | |
|
veraltete Daten |
decaying data | |
|
Vergleichsdaten {pl} |
comparative data; comparable data | |
|
Versanddaten {pl} |
shipping data | |
|
Verwaltungsdaten {pl} |
administrative data; management data | |
|
Daten abgreifen |
to exfiltrate data | |
|
Daten eingeben (eintippen) |
to input data; to feed in data (key in) | |
|
Daten eingebend |
inputting data; feeding in data | |
|
Daten eingegeben |
input / inputted data; fed in data | |
|
Bitte geben Sie die Daten in der vorgeschriebenen Reihenfolge ein. |
Please input the data in the prescribed order. | |
|
Daten einspielen; importieren; übernehmen [comp.] |
to import data | |
|
Daten erheben; Daten erfassen |
to collect data | |
|
Daten zentral erfassen |
to pool data | |
|
Daten sammeln |
to gather data | |
|
Daten übermitteln |
to submit data; to provide data | |
|
Daten erneut übermitteln |
to resubmit data | |
|
Daten verarbeiten |
to process data | |
|
Daten weitergeben (verbreiten) |
to disseminate data | |
|
Daten anonymisieren oder pseudonymisieren |
to anonymize or pseudonymize data; to anonymise or pseudonymise data [Br.] | |
|
Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander. |
Timeliness and accuracy in data quality often collide. | |
|
Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden. |
I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes. | |
|
Diese Daten werden dann an andere Unternehmen zu Marketingzwecken weitergegeben. |
This data is then / These data are then shared with other companies for the purpose of marketing. | |
|
schon wieder {adv} (betont) |
yet again; yet; again | |
|
Er ist schon wieder krank. |
He is ill yet again. | |
|
Sie hatten schon wieder einen Stromausfall. |
They've had yet another power outage. | |
|
"Ich habe mich aus meinem Online-Konto ausgesperrt." "Schon wieder!" |
'I've locked myself out of my online account.' 'Again!' | |
|
Nein, nicht schon wieder! (Chat-Jargon) |
Oh no, not again! /ONNA/ (chat jargon) | |
|
Nein, nicht Du schon wieder! (Chat-Jargon) |
Oh no, not you again! /ONNYA/ (chat jargon) | |
|
Nein, nicht das schon wieder! (Chat-Jargon) |
Oh no, not this again! /ONNTA/ (chat jargon) | |
|
Dienst {m} [geh.] (einzelne Hilfeleistung) |
act of assistance; service [formal] | |
|
jdm. (mit etw.) einen Dienst erweisen |
to do/provide/render sb. a service (by doing sth.) | |
|
jdm. einen guten/schlechten Dienst erweisen |
to do sb. a good/bad turn | |
|
seine Dienste als Chauffeur anbieten |
to offer/volunteer your services as a driver | |
|
Kann ich Ihnen (irgendwie) behilflich sein? |
May I be of service to you?; Can I be of any service? | |
|
Es freut mich, wenn ich helfen kann. |
I am glad to be of service. | |
|
Freut mich, dass wir helfen konnten. |
Glad we could be of service. | |
|
Meinung {f}; Ansicht {f} (zu/über etw.); Auffassung {f}; Vorstellung {f}; Anschauung {f} (von etw.) |
opinion (about sth.) | |
|
Meinungen {pl}; Ansichten {pl}; Auffassungen {pl}; Vorstellungen {pl}; Anschauungen {pl} |
opinions | |
|
Einzelmeinung {f} |
individual opinion; single opinion | |
|
Randmeinung {f}; Nischenmeinung {f} |
fringe opinion | |
|
meiner Meinung nach /mMn/; meiner Ansicht nach; meiner Auffassung nach; meines Erachtens /m. E./ [geh.]; in meinen Augen; für meine Begriffe; nach meinem Dafürhalten [geh.]; nach mir [Schw.] |
in my opinion /IMO/; in my view; by my lights [formal] | |
|
ohne eigene Meinung |
without a personal opinion | |
|
sich eine Meinung bilden; sich ein Urteil bilden (über etw.) |
to form an opinion / a judgement (about sth.) | |
|
seine Meinung (frei) äußern |
to (freely) express your opinion | |
|
öffentliche Meinung |
public opinion; lay opinion | |
|
abweichende Meinung |
dissenting opinion | |
|
die allgemeine Meinung; die vorherrschende Meinung |
the climate of opinion | |
|
entgegengesetzte Meinung |
opposite opinion; opposing opinion | |
|
nach den Vorstellungen der Kommission |
as the commission sees it | |
|
geteilter Meinung sein |
to be of different opinions | |
|
nach verbreiteter Ansicht |
according to popular opinion | |
|
etw. nach (seinen) eigenen Vorstellungen gestalten |
to organize sth.; to design sth. as you wish | |
|
keine gute Meinung von den Politikern haben |
to have a low opionion / to take a dim view of politicians | |
|
Was ist Ihre Ansicht?; Was meinen Sie (dazu)? |
What's your opinion? | |
|
Ich habe darüber keine Meinung. |
I have no opinion on the subject. | |
|
eine genaue Vorstellung von etw. haben |
to have a strong opinion about sth. | |
|
Ich habe noch keine genaue Vorstellung, welche Farbe ich nehmen soll. |
I don't yet have a strong opinion about which colour to chose. | |
|
Diese Leistungen sollen nach den Vorstellungen der griechischen Regierung von der EU mitfinanziert werden. |
The Greek government would like the EU to partfinance these service. | |
|
Es gibt so viele Meinungen wie es Menschen gibt.; Quot homines, tot sententiae. |
There are as many opinions as there are men.; Quot homines, tot sententiae. | |
|
keinesfalls; auf keinen Fall; auf gar keinen Fall [ugs.] {adv} |
under no circumstances; in no circumstances [Br.]; never | |
|
"Kann ich es ihr sagen?" "Auf keinen Fall!" |
'Can I tell her?' 'Certainly not.' | |
|
Gedanke {m}; Idee {f}; Vorstellung {f} |
idea | |
|
Gedanken {pl}; Ideen {pl}; Vorstellungen {pl} |
ideas | |
|
fixe Idee |
fixed idea; idée fixe | |
|
sich mit dem Gedanken vertraut machen, dass ... |
to get used to the idea that ... | |
|
auf den Gedanken kommen / auf die Idee kommen, etw. zu tun |
to conceive the idea of doing sth. | |
|
von einer Idee besessen sein |
to be besotted with an idea | |
|
Vorstellungskomplex {m}; Ideenkomplex {m} |
body of ideas | |
|
eine Vorstellung von etw. vermitteln (Sache) |
to give an idea of sth. (of a thing) | |
|
Jetzt kann ich mir einigermaßen vorstellen, wie es aussehen soll. |
This gives me a fair/rough idea of what it will look like. | |
|
Schöne Momente mit der Familie ist meine Vorstellung von einem geruhsamen Wochenende. |
Quality time with family is my idea of a peaceful weekend. | |
|
Diese Idee spukt noch immer in den Köpfen (herum).; Diese Vorstellung geistert immer noch in vielen Köpfen herum. |
This idea has still a hold on the public mind; This idea still hasn't been laid to rest. | |
|
Ich habe nicht die leiseste Idee. |
I haven't the remotest idea. | |
|
Kommen Sie nur nicht auf den Gedanken, dass ... |
Don't run with the idea that ... | |
|
eine Stelle/Stellung besetzen; einnehmen; innehaben; bekleiden {vt} [adm.] |
to hold; to occupy a job/position | |
|
besetzend; einnehmend; innehabend; bekleidend |
holding; occupying | |
|
besetzt; eingenommen; innegehabt; bekleidet |
held; occupied | |
|
er/sie hat inne |
he/she hold; he/she occupies | |
|
ich/er/sie hatte inne |
I/he/she held; I/he/she occupied | |
|
er/sie hat/hatte innegehabt |
he/she has/had held; he/she has/had occupied | |
|
eine Machtposition innehaben |
to hold/occupy a position of power | |
|
eine Funktion drei Jahre lang innehaben |
to hold/occupy a position for three years | |
|
Stellen, die traditionell von Männern besetzt sind |
jobs that have traditionally been held/occupied by men | |
|
Bevor er Premierminister wurde, hatte er schon mehrere Kabinettsposten bekleidet. |
Before becoming prime minister, he had already held/occupied several cabinet posts. | |
|
Ahnung {f} [ugs.] (ungefähres Wissen) |
idea; notion; inkling (slight knowledge) | |
|
keine Ahnung von etw. haben |
to have no idea / no concept / no inkling of sth. | |
|
nicht die leiseste Ahnung von etw. haben |
not to have the vaguest/slightest notion of sth.; not to have the least inkling of sth. | |
|
Ich habe keine blasse Ahnung.; Ich habe nicht die leiseste Ahnung. |
I haven't the faintest idea.; I haven't the faintest idea. | |
|
Ich habe nicht die leiseste Ahnung, wie ich dorthin komme. |
I haven't the faintest notion how to get there. | |
|
Hast du eine Ahnung! |
A lot you know (about it)! | |
|
Ich habe keine Ahnung. |
I have no idea. | |
|
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? |
Have you any idea where he could be?; Have you an idea where he could be? | |
|
Keine Ahnung! |
No idea! | |
|
Was weiß denn ich! [ugs.] (Chatjargon) |
No frigging idea /NFI/ [slang] (chat jargon) | |
|
Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f} [übtr.] |
weight [fig.] | |
|
Ich merkte, wie die Last der Verantwortung von mir abgefallen war. |
I felt a great weight of responsibility roll off my shoulders. | |
|
auch wenn {conj} |
while; although | |
|
Auch wenn ich von einem nächtlichen Besuch abraten würde, bei Tag ist die Gegend durchaus sehenswert. |
While I wouldn't recommend a night-time visit, by day the area is full of interest. | |
|
ohne {prp; +Akk.}; wenn nicht ... wäre; wäre da nicht (Einleitung zu einem Bedingungssatz) |
without; but for; except for; if it were not for; were it not for (introducing a conditional clause) | |
|
Ohne dich / Wenn du nicht wärst, wüsste ich nichts über diese Region. |
Without you / If it were not for you I would know nothing of this region. | |
|
Ohne ihn und seine Schusseligkeit hätte es keinen Unfall gegeben. |
There would have been no accident but for / except for him and his scatterbrained nature. | |
|
Ohne den Fernsehbericht / Wäre da nicht der Fernsehbericht gewesen, hätten wir die Steinzeithöhlen nie besucht. |
We would never have visited the Stone Age caves but for / except for / had it not been for the TV report. | |
|
Ohne die ausgezeichnete Tormannleistung wäre das Resultat noch höher ausgefallen. |
The score would have been higher but for some excellent goalkeeping. | |
|
Ohne diese Störungen / Wären diese Störungen nicht gewesen, wären wir schon zwei Stunden früher angekommen. |
But for those disruptions, we would have arrived two hours earlier. | |
|
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] |
side (one of two opposing parties) | |
|
für beide Seiten annehmbar |
acceptable to both sides | |
|
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde |
as was suggested by a third party | |
|
Versuche von amerikanischer Seite |
the American side's attempts | |
|
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann |
a war which neither side can win | |
|
auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen |
to be on the winning/losing side | |
|
bei einem Streit beide Seiten anhören |
to listen to both sides of the argument | |
|
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen |
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides | |
|
Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? |
Whose/Which side are you on, anyway? | |
|
Ich stehe auf seiner Seite. |
I'm on his side. | |
|
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? |
Are you on my side or his? | |
|
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. |
You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides. | |
|
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. |
My mother always takes my father's side when I argue with him. | |
|
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. |
He has since changed sides on that issue. | |
|
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. |
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. | |
|
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. |
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. | |
|
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. |
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. | |
|
bezahlen; zahlen {vi} {vt} [fin.] |
to pay (sth.) {paid; paid} | |
|
bezahlend; zahlend |
paying | |
|
bezahlt; gezahlt |
paid | |
|
er/sie bezahlt; er/sie zahlt |
he/she pays | |
|
ich/er/sie bezahlte; ich/er/sie zahlte |
I/he/she paid | |
|
er/sie hat/hatte bezahlt; er/sie hat/hatte gezahlt |
he/she has/had paid | |
|
die Rechnung bezahlen |
to pay the bill [Br.] | |
|
die Waren bezahlen |
to pay for the goods | |
|
im Voraus bezahlen; pränumerando bezahlen [geh.] |
to pay in advance; to make an advance payment | |
|
gut bezahlt; hoch bezahlt |
well-paid | |
|
schlecht bezahlt |
low-paid | |
|
den Preis bezahlen; den Preis zahlen |
to pay the price | |
|
etw. selbst bezahlen; etw. aus eigener Tasche bezahlen |
to pay out of pocket for sth. | |
|
voll bezahlen müssen |
to have to pay in full | |
|
etw. teuer bezahlen müssen |
to pay a high price for sth. | |
|
ein Heidengeld (für etw.) bezahlen [ugs.] |
to pay through the nose (for sth.) [coll.] | |
|
Ich bezahle!; Ich spendiere ... |
It's on me! | |
|
Ab welchem Alter müssen Kinder bezahlen? |
From what age do children have to pay? | |
|
Piloten gehören zu den bestbezahlten Arbeitskräften in der Welt. |
Pilots are among the best paid workers in the world. | |
|
Wer zahlt, bestimmt.; Wer zahlt, schafft an. [Bayr.] [Ös.] [Sprw.] |
He who pays the piper calls the tune. [prov.] | |
|
Finger {m} [anat.] |
finger | |
|
Finger {pl} |
fingers | |
|
kleiner Finger; Gesellschaftsfinger {m} |
little finger; pinkie [Am.]; pinky [Am.] | |
|
Mittelfinger {m} |
middle finger | |
|
Ringfinger {m} |
ring finger | |
|
Zeigefinger {m} |
forefinger; index finger; pointer finger [Am.] [children's speech]; digitus secundus [med.] | |
|
abgestorbener Finger |
dead finger | |
|
perkutierender Finger |
plexor; plessor | |
|
schnellender/springender Finger (bei Sehnenscheidenentzündung) |
spring finger; trigger finger (tendosynovitis) | |
|
mit dem Finger auf jdn. zeigen; jdn. beschuldigen |
to point the finger at sb. [fig.] | |
|
keinen Finger breit von etw. abgehen / abweichen |
not to budge an inch from sth. | |
|
jdm. eins auf die Finger geben |
to smack sb. on the hand; to rap sb. on/over the knuckles | |
|
mit dem Finger im Mund dastehen |
to stand around with your finger in your mouth | |
|
lange Finger (machen) [übtr.] (stehlen) |
to have sticky fingers | |
|
Das mache ich mit dem kleinen Finger!; Das habe ich im kleinen Finger! [übtr.] |
I can do it blindfold / with my eyes closed. [fig.] | |
|
Ihre Finger waren liebevoll (ineinander) verschränkt. |
Their fingers were lovingly interlocked. | |
|
Er rührt keinen Finger. |
He won't stir a finger.; He won't lift a finger. | |
|
Er macht keinen Finger krumm. |
He doesn't lift a finger. | |
|
schreiben {vi} |
to write {wrote; written} | |
|
jdm. / an jdn. schreiben; sich schriftlich an jdn. wenden [geh.] |
to write to sb. | |
|
Ich schreibe, um ... zu |
I am writing to ... | |
|
Es steht geschrieben, dass ... [altertürmlich] |
It is written that ... [archaic] | |
|
geschrieben von |
written by | |
|
sich die Finger wundschreiben / wund schreiben |
to write your fingers to the bone | |
|
Streichholz {n}; Zündholz {n}; Schwefelhölzchen {n} [veraltet] |
match; matchstick | |
|
Streichhölzer {pl}; Zündhölzer {pl}; Zünder {pl} [Ös.]; Schwefelhölzchen {pl} |
matches; matchsticks | |
|
bengalisches Hölzchen |
Bengal match | |
|
ein Streichholz anzünden |
to light/strike a match | |
|
Darf ich Sie um ein Streichholz bitten? |
May I trouble you for a match? | |
|
Ich habe alle ihre Briefe in die Spüle gelegt und angezündet. |
I put all her letters into the sink and put a match to them. | |
|
Beilagenportion {f}; Beilage {f}; Portion {f}; Sättigungsbeilage [obs.] (im Restaurant) [cook.] |
additional accompaniment; extra accompaniment; side order [Am.]; side dish [Am.]; side [Am.] (in the restaurant) | |
|
Was wollen Sie als Beilage? |
What do you want on the side? [Am.] | |
|
Ich bestellte eine Portion Pommes frites zu meinem Steak. |
I ordered a side of fries with my steak. | |
|
Arbeitsstelle {f}; Arbeitsplatz {m}; Arbeit {f}; Stelle {f}; Posten {m}; Anstellung {f}; Stellung {f} [veraltend] |
position of employment; position; post; job; appointment; situation [formal] | |
|
Arbeitsstellen {pl}; Arbeitsplätze {pl}; Stellen {pl}; Posten {pl}; Anstellungen {pl}; Stellungen {pl} |
positions of employment; positions; posts; jobs; appointments; situations | |
|
Dauerarbeitsplätze {pl} |
permanent jobs | |
|
offene Stellen |
jobs available | |
|
Überhangstelle {f} [Dt.] |
position to be eliminated | |
|
leitende Stellung; Kaderposition {f} [Schw.] |
executive position | |
|
Ministerposten {m} |
ministerial post | |
|
ein guter Posten; eine gute Stelle |
a good post | |
|
gehobene Stellung |
high position; senior position | |
|
eine Stelle / Arbeit annehmen |
to accept a job | |
|
eine Stelle innehaben |
to hold an appointment | |
|
im Amt sein; seine Stelle innehaben; seine Position innehaben |
to be in post | |
|
einen Posten (neu) besetzen |
to fill a vacant post; to fill a vacancy | |
|
seinen Posten als Geschäftsführer räumen |
to vacate your position as managing director | |
|
seinen Posten räumen müssen |
to have to quit your position | |
|
Bewerber für einen Posten |
candidate for a position | |
|
Befähigung für einen Posten |
qualification for a position | |
|
Posten, der durch Wahl besetzt wird |
elective post | |
|
Stelle ohne Berufschancen/Aufstiegschancen |
blind alley job | |
|
(neue) Arbeitsplätze schaffen |
to create / generate / add (new) jobs | |
|
Arbeitsplätze erhalten |
to preserve jobs | |
|
Er hat mir eine Stelle besorgt. |
He has found me a job. | |
|
Der neue Gewerbepark wird hunderte Arbeitsplätze schaffen. |
The new business park will create hundreds of jobs. | |
|
Sie versucht, in der Stadt (eine) Arbeit zu finden. |
She's trying to get/land/find a job in the city. | |
|
Er hat einen hochbezahlten Posten in der Wirtschaft. |
He has a high-paying job in the industry. | |
|
Wenn bei uns automatisiert wird, verliere ich meine Stelle. |
If we automate, I'll lose my job. | |
|
Wenn das Lokal schließt, steht sie ohne Arbeit da. |
If the restaurant closes, she'll be out of a job. | |
|
Schwierigkeit {f}; Problem {n} (wenn es auftritt) |
issue (arising problem) | |
|
Schwierigkeiten {pl}; Probleme {pl} |
issues | |
|
die gesundheitlichen Probleme im Zusammenhang mit dem Älterwerden |
the health issues associated with ageing | |
|
Probleme im Umgang mit Geld, Frauen usw. haben |
to have issues with money/women etc. | |
|
ein Problem aus etw. machen; etw. als problematisch ansprechen; als Problem thematisieren |
to make an issue of sth. | |
|
keine große Sache aus etw. machen; etw. nicht groß erwähnen |
not to make an issue of sth. | |
|
Es ist ein Problem aufgetreten. |
An issue has arisen / come up. | |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, rufen Sie diese Nummer. |
If you have any issues, please call this number. | |
|
Ich persönlich habe ein Problem mit seinem Verhalten.; Sein Verhalten ist ein Problem für mich. |
I have some issues with his behaviour. | |
|
Mir ist es egal, was sie sagt - du machst ein Problem daraus. |
I'm not bothered about what she says - you're the one who's making an issue of it. | |
|
Geld spielt keine Rolle. |
Money is not an issue.; Money is no issue; Money is no object.; Expense is no object. | |
|
Das hat bei unserer Entscheidung keine Rolle gespielt. |
This was not an issue in our decision. | |
|
nichts; nix [ugs.] {num} |
nothing; negation + anything; nix [Am.] [coll.] [becoming dated] | |
|
nichts als |
nothing but; not anything but | |
|
nichts gegen ..., aber |
nothing against ..., but | |
|
nichts und niemand |
nothing and nobody | |
|
zu nichts zu gebrauchen |
good for nothing | |
|
fast nichts; so gut wie nichts |
next to nothing | |
|
sonst nichts; nichts weiter |
nothing else | |
|
Es fiel uns nichts ein.; Uns fiel nichts ein. |
We could think of nothing to say. | |
|
Ich möchte nichts. |
I don't want anything. | |
|
nichts unversucht lassen |
to leave nothing undone | |
|
nichts dergleichen |
no such thing | |
|
Ich habe nichts Besseres gefunden. |
I haven't found anything better.; I have found nothing better. | |
|
Sie hat so gut wie nichts beigetragen. |
She contributed next to nothing. | |
|
Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! |
Nothing of the sort! | |
|
Rein gar nichts.; Absolut nichts.; Null Komma Josef. [Ös.] |
Nothing at all.; Not a sausage. [Br.] [coll.] [dated] | |
|
leben {vi} |
to live | |
|
lebend |
living | |
|
gelebt |
lived | |
|
ich lebe |
I live | |
|
du lebst |
you live | |
|
er/sie/es lebt |
he/she/it lives | |
|
ich/er/sie lebte |
I/he/she lived | |
|
im Hier und Jetzt leben |
to live for the moment; to live in the moment | |
|
in den Tag hinein leben |
to live from day to day | |
|
auf großen Fuß leben; in Saus und Braus leben; prassen [veraltet] |
to live on / off the fat of the land; to live in the lap of luxury; to live the life of Riley [coll.]; to live high on the hog [Am.] [coll.] | |
|
von der Fürsorge/Wohlfahrt leben |
to live on benefits/welfare | |
|
gerade genug, um zu leben |
just enough to live | |
|
leben und leben lassen |
to live and let live | |
|
wie die Made im Speck leben; wie Gott in Frankreich leben |
to live in clover; to be in clover; to live like a bee in clover | |
|
Sie machen sich Sorgen, dass sie über ihre Verhältnisse leben. |
They worry that they're living beyond their means. | |
|
Man lebt nur einmal. |
You only live once. /YOLO/ | |
|
Er lebt auf großen Fuß. [übtr.] |
He's living it up. | |
|
Er lebt herrlich und in Freuden. |
He's living off the fat of the land. | |
|
Er lebt wie Gott in Frankreich. [übtr.] |
He lives the life of Riley. | |
|
vielleicht; möglicherweise; eventuell /evtl./; unter Umständen /u. U./; womöglich [ugs.]; eventualiter [geh.] [veraltet] {adv} |
maybe; perhaps; possibly /poss./; feasibly; happen [Northern English]; peradventure [humor.]; perchance [poet.]; percase [rare]; haply [poet.]; mayhap [archaic] | |
|
eventuell auch; unter Umständen auch {adv} |
just possibly | |
|
Vielleicht habe ich es verloren. |
Maybe I have lost it. | |
|
Vielleicht weiß sie es. |
Maybe she knows. | |
|
Könnten Sie vielleicht ...? |
Could you possibly ...? | |
|
früh; frühzeitig {adv} |
early; before the usual/appointed time; betimes [obs.] | |
|
Am nächsten Morgen war ich früh auf den Beinen. |
Next morning I was up early / betimes. | |
|
ohnehin schon; sowieso schon; so schon [ugs.]; eh schon [ugs.] {adv} |
as it is; already | |
|
neue Modelle, die das ohnehin schon breite Anwendungsspektum erweitern |
new models adding to the already wide range of applications | |
|
den ohnehin schon schwierigen Integrationsprozess noch schwieriger machen |
to make the already difficult process of integration even harder | |
|
Die Preise sind ohnehin/sowieso/so schon hoch genug. |
Prices are already high enough as it is. | |
|
Hetz mich nicht, ich bin sowieso schon nervös. |
Don't rush me, I'm nervous as it is. | |
|
Beeil dich, wir kommen eh schon zu spät. |
Hurry up, we're going to be late as it is. | |
|
(ständig) wohnen; leben {vi} (in + Ortsangabe) |
to live (in + adverbial of place) | |
|
wohnend; lebend |
living | |
|
gewohnt; gelebt |
lived | |
|
ich wohne |
I live | |
|
du wohnst |
you live | |
|
er/sie wohnt |
he/she lives | |
|
ich/er/sie wohnte |
I/he/she lived | |
|
er/sie hat/hatte gewohnt |
he/she has/had lived | |
|
In diesem Haus wohnen meine Eltern seit über 40 Jahren. |
My parents have been living in this house for over 30 years. | |
|
Wo wohnen Sie?; Wo wohnst du? |
Where do you live? | |
|
Auffassung {f}; Begriff {m}; Vorstellung {f}; Anschauung {f}; Ansicht {f} |
conception; idea | |
|
Weltauffassung {f} |
world conception | |
|
eine strenge Auffassung von ... haben |
to have a strict conception of ... | |
|
eine Vorstellung von etw. haben |
to have an idea of sth. | |
|
Er hat keine Ahnung davon. |
He has no idea of it. | |
|
Ich habe meine eigenen Auffassungen darüber. |
I have my own ideas about it. | |
|
Ich hoffe, Sie haben verstanden, worauf ich hinaus will. |
I hope you got the idea. | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|