|
|
|
280 results for Now, be patient! Search single words: Now · be · patient |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
English |
German |
|
urgent |
dringend; dringlich; eilig; eilbedürftig [Dt.]; vordringlich {adj} [adm.] | |
|
more urgent |
dringender; dringlicher; eiliger | |
|
most urgent |
am dringendsten; am dringlichsten; am eiligsten | |
|
Your urgent attention to the matter would be appreciated. |
Wir bitten um vordringliche Erledigung. | |
|
The matter has now become urgent. |
Die Sache ist mittlerweile dringend.; Die Sache ist nun vordringlich geworden. | |
|
That's not urgent! |
Das eilt nicht! | |
|
to take place; to be held (of a planned event) |
stattfinden; abgehalten werden {v} (Veranstaltung) | |
|
taking place; being held |
stattfindend; abgehalten werdend | |
|
taken place; been held |
stattgefunden; abgehalten worden | |
|
The wedding is set to take place this June. |
Die Hochzeit soll dieses Jahr im Juni stattfinden. | |
|
The election will be held on 4 August. |
Die Wahl wird am 4. August abgehalten. | |
|
Negotiations are now taking place between the two groups. |
Derzeit finden Verhandlungen zwischen den beiden Gruppierungen statt. | |
|
Preliminary talks have already taken place between the two parties. |
Erste Gespräche zwischen den beiden Parteien haben bereits stattgefunden. | |
|
to be on (of an event) |
fest geplant sein; stattfinden {vi} (Veranstaltung) | |
|
The strike is definitely on. |
Es wird definitiv gestreikt. | |
|
I'd avoid the city centre, there's a demonstration on. |
Ich würde die Innenstadt meiden, dort wird demonstriert. | |
|
Is there a good movie on this week? |
Läuft diese Woche ein guter Film im Kino? | |
|
Having found a replacement venue, the concert is now back on. |
Nachdem ein Ersatzspielort gefunden wurde, findet das Konzert nun doch wieder statt. | |
|
not possibly |
unmöglich {adv} (auf keinen Fall, weil es undenkbar ist / unvertretbar wäre) | |
|
That can't possibly be true. |
Das kann unmöglich stimmen. | |
|
I can't possibly let him down now. |
Ich kann ihn jetzt unmöglich im Stich lassen. | |
|
from now on; henceforth; henceforward |
von jetzt an; von nun an; ab jetzt; seither [geh.]; nunmehr [geh.] {adv} | |
|
occasionally; now and then; every now and again; every so often; (every) once in a while; from time to time |
gelegentlich; hin und wieder; hie und da; ab und zu/an; fallweise; zeitweise; von Zeit zu Zeit; immer wieder mal; mitunter [geh.]; bisweilen [geh.] {adv} | |
|
challenge (for sb.) |
Herausforderung {f} (für jdn.) (schwierige, aber verlockende Aufgabe) | |
|
challenges |
Herausforderungen {pl} | |
|
This job is a real challenge. |
Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung. | |
|
the challenges that lie in store for us |
die Herausforderungen, die auf uns zukommen | |
|
the challenge of the unknown |
der Reiz des Unbekannten | |
|
I am willing to face/respond to new challenges. |
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen. | |
|
I see this examination as a challenge. |
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung. | |
|
We will rise to/meet the challenges of the next few years. |
Wir werden die Herausforderungen der nächsten Jahre meistern/bewältigen. | |
|
I relish the challenge of rebuilding the club. |
Mich reizt die Aufgabe, den Club wieder aufzubauen. | |
|
The next major challenge for the company is to improve its distribution capabilities. |
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. | |
|
Teaching adolescents can be quite a challenge. |
Beim Unterrichten von Jugendlichen wird man oft ziemlich gefordert. | |
|
My brother faces/is faced with/is facing the biggest challenge of his career. |
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. | |
|
The ski slope offers a high degree of challenge. |
Der Schihang bietet einen hohen Schwierigkeitsgrad. | |
|
The challenge now is to find enough qualified staff for it. |
Jetzt gilt es, genügend qualifiziertes Personal dafür zu finden. | |
|
With larger classes there is a lack of challenge for the more gifted students. |
In größeren Klassen sind die begabteren Schüler unterfordert. | |
|
It is a world full of surprises to anyone open to the challenge. |
Es ist eine Welt voller Überraschungen für jeden, der sich darauf einlässt. | |
|
subject |
Gegenstand {m} | |
|
individuals who are the subject of judicial proceedings |
Personen, gegen die ein Gerichtsverfahren anhängig ist | |
|
This matter has already been the subject of extensive correspondence between us. |
Diese Angelegenheit war bereits Gegenstand umfangreicher Korrespondenz zwischen uns. | |
|
The affair is now the subject of criminal proceedings. |
Die Affäre ist jetzt Gegenstand eines Strafverfahrens. | |
|
temporarily; for now; for the time being; for the moment; for the nonce [formal]; ad interim [adm.] |
vorläufig; einstweilen {adv}; fürs Erste | |
|
The service is free of charge. For now at least./For the moment at least. |
Der Dienst ist kostenlos. Noch./Vorläufig zumindest. | |
|
That's the lot for now. |
Das ist vorläufig alles. | |
|
family |
Familie {f} /Fam./; Angehörige {pl} | |
|
families |
Familien {pl} | |
|
single-parent family |
Alleinerzieherfamilie {f} | |
|
single-parent family; lone-parent family [Br.] |
Einelternfamilie | |
|
nuclear family |
Kernfamilie {f} | |
|
family of artists; artist family |
Künstlerfamilie {f} | |
|
extended family |
Großfamilie {f} | |
|
surrogate family |
Ersatzfamilie {f} | |
|
host family |
Gastfamilie {f} | |
|
Mr & Ms ... [Br.]; Mr. & Ms. ... [Am.] |
Familie (als Adresse) /Fam./ | |
|
the close family |
der engste Familienkreis; die engsten Angehörigen | |
|
the victims' families |
die Angehörigen der Opfer | |
|
to keep a family |
eine Familie unterhalten | |
|
to support a family |
eine Familie ernähren | |
|
to abandon one's family |
seine Familie verlassen | |
|
to run in the family |
in der Familie liegen | |
|
skip-generation family |
Familie, in der Kinder von den Großeltern erzogen werden | |
|
Now you're one of the family. |
Du gehörst jetzt zur Familie. | |
|
It runs in the family. |
Das liegt in der Familie. | |
|
It happens in the best families. |
Das kommt in den besten Familien vor. | |
|
favourable [Br.]; favorable [Am.]; opportune |
günstig; passend; zum richtigen Zeitpunkt {adj} | |
|
to wait for an opportune moment to do sth. |
auf einen günstigen Augenblick warten, um etw. zu tun | |
|
to wait for an opportune time to do sth. |
die passende Gelegenheit abwarten, um etw. zu tun | |
|
to take advantage of opportune moments to do sth. |
bei passender Gelegenheit etw. tun | |
|
It is a favourable time to invest in gold.; The time is opportune for investing in gold. |
Jetzt ist ein günstiger Zeitpunkt, um in Gold zu investieren. | |
|
Would it be opportune to discuss the contract now? |
Wäre jetzt der passende Moment, um den Vertrag zu besprechen? | |
|
The publication is opportune. |
Die Veröffentlichung kommt zum richtigen Zeitpunkt. | |
|
There has never been a more favourable/opportune time. |
Der Zeitpunkt war noch nie günstiger. | |
|
It couldn't have happened at a less opportune moment. |
Der Augenblick hätte nicht ungünstiger sein können. | |
|
to realize sth.; to realise sth. [Br.] |
etw. erkennen; begreifen; einsehen; einer Sache gewahr werden [geh.] {vt} | |
|
realizing; realising |
erkennend; begreifend; einsehend; einer Sache gewahr werdend | |
|
realized; realised |
erkannt; begriffen; eingesehen; einer Sache gewahr geworden | |
|
to come to realize sth. |
sich über etw. klar werden | |
|
She realized that ... |
Es wurde ihr klar, dass ...; Sie sah ein, dass ... | |
|
Do you realize that ... |
Ist dir eigentlich klar, dass ... | |
|
You should have realized by now that ... |
Es sollte dir mittlerweile eigentlich klar sein, dass ... | |
|
However, it has to be realized that ... |
Man muss sich allerdings darüber im Klaren sein, dass ... | |
|
I was disconcerted to realize that ... |
Ich kam zu der beunruhigenden Erkenntnis, dass ... | |
|
You do realise these words are false friends, don't you? |
Dir ist schon klar, dass diese Wörter falsche Freunde sind, oder? | |
|
glory; glories (of sth.) |
Pracht {f}; Glanz {m}; Herrlichkeit {f}; Glorie {f} [geh.] {+Gen.} | |
|
the glories of our wildlife |
die ganze Pracht unserer Tier- und Pflanzenwelt | |
|
the crowning glory of her career |
der krönende Abschluss ihrer Laufbahn | |
|
He is basking/bathing in the glory of his success. |
Er sonnt sich im Glanz seines Erfolgs. | |
|
The veteran car has been restored to all its former glory. |
Der Oldtimer wurde restauriert und erstrahlt wieder in altem Glanz. | |
|
The donations could help return the castle to its former glory. |
Die Spenden könnten dazu beitragen, dem Schloss zu seiner früheren Pracht zu verhelfen. | |
|
The autumn leaves are in their glory now. |
Die Herbstblätter zeigen sich jetzt in ihrer ganzen Pracht.; Die Herbstblätter sind jetzt am schönsten. | |
|
He was there in all his glory. |
Da stand er in seiner ganzen Pracht / in all seiner Pracht [geh.]. | |
|
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God; but the woman is the glory of the man. (Bible quotation) |
Der Mann darf sein Haupt nicht verhüllen, weil er Abbild und Abglanz Gottes ist; die Frau aber ist der Abglanz des Mannes. (Bibelzitat) | |
|
to devote yourself; to dedicate yourself; to surrender to sth.; to be devoted / dedicated to sth. |
sich (ganz) einer Sache verschreiben; hingeben; widmen; weihen [geh.] {vr} | |
|
devoting yourself; dedicating yourself; surrendering to; being devoted / dedicated to |
sich einer Sache verschreibend; hingebend; widmend; weihend | |
|
devoted yourself; dedicated yourself; surrendered to; been devoted / dedicated to |
sich einer Sache verschrieben; hingegeben; gewidmet; geweiht | |
|
to devote oneself fully to sth. |
sich ganz einer Sache zuwenden | |
|
to devote one's energy to sth. |
seine Energie auf etw. verwenden | |
|
to devote love to sb. |
jdm. Liebe zuwenden | |
|
to give sb. money |
jdm. Geld zuwenden | |
|
to devote a lot of effort to sth.; to devote a lot of care to sth. |
viel Sorgfalt an etw. wenden | |
|
to surrender to the magic of the game |
sich ganz dem Zauber des Spiels hingeben | |
|
He now dedicates himself to his work. |
Er widmet sich jetzt voll und ganz seiner Arbeit. | |
|
This department is dedicated to research. |
Diese Abteilung widmet sich der Forschung. | |
|
They devoted themselves to their religious observances. |
Sie gaben sich ganz ihren religiösen Übungen hin. | |
|
Dedicated to my parents. |
Meinen Eltern gewidmet. | |
|
to be going on; to be happening |
(gerade) vor sich gehen [geh.]; (gerade) vorgehen [geh.] {vi} | |
|
being going on; being happening |
vor sich gehend; vorgehend | |
|
been going on; been happening |
vor sich gegangen; vorgegangen | |
|
What's going on here?; What's happening here? |
Was geht hier vor? | |
|
It's been going on for three months now. |
Es läuft nunmehr drei Monate lang. | |
|
nice; canny [Northern English] [Sc.] |
nett; lieb; sympathisch (Person) {adj} | |
|
nicer |
netter | |
|
nicest |
am nettesten | |
|
It was very nice of you to drive me home. |
Es war sehr nett von dir, mich nach Hause zu fahren. | |
|
Nice talking to you, but I must be off now. |
Es war nett mit dir zu reden, aber jetzt muss ich weg. | |
|
How nice of you! |
Wie nett von dir!; Wie nett von Ihnen! | |
|
to turn; to turn off |
abbiegen {vi} [auto] | |
|
turning; turning off |
abbiegend | |
|
turned; turned off |
abgebogen | |
|
turns (off) |
biegt ab | |
|
turned (off) |
bog ab | |
|
to turn left/right; to make a left/right turn; to make a turn to the left/right |
(nach) links/rechts abbiegen; (nach) links/rechts einbiegen | |
|
to turn into Prospect Street [Br.]; to turn onto Prospect Street [Am.] |
in die Prospektstraße abbiegen / einbiegen | |
|
to turn into the driveway |
in die Einfahrt einbiegen | |
|
to bear to the right / left; to bear off to the right / left |
halbrechts / halblinks abbiegen; schräg rechts / links abbiegen (in eine Straße) | |
|
to take the wrong turn |
falsch abbiegen (versehentlich) | |
|
to make an improper turn |
falsch abbiegen (verkehrswidrig) | |
|
No left/right turn! |
Links/Rechts abbiegen verboten! | |
|
Please turn left now. |
Bitte biegen Sie jetzt links ab. | |
|
Turn to (the) left! |
Gehen Sie nach links! | |
|
The main road bears to the right. |
Die Hauptstraße geht halbrechts / schräg rechts weiter. | |
|
to obtain sth. |
sich etw. beschaffen; sich etw. besorgen [ugs.]; sich etw. geben lassen {vr}; etw. beziehen; etw. erfragen; etw. erwirken {vt} [adm.] | |
|
obtaining |
sich beschaffend; sich besorgend; sich geben lassend; beziehend; erfragend; erwirkend | |
|
obtained |
sich beschafft; sich besorgt; sich geben lassen; bezogen; erfragt; erwirkt | |
|
to obtain sth. for sb. |
jdm. etw. beschaffen | |
|
to obtain a search warrant |
eine Durchsuchungsbefehl erwirken [jur.] | |
|
to obtain (a piece of) information |
eine Auskunft / Auskünfte einholen | |
|
to obtain goods |
Waren beziehen | |
|
to obtain a price |
einen Preis erzielen [econ.] | |
|
First editions are now almost impossible to obtain. |
Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen. | |
|
I have obtained a copy of the original letter. |
Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft/besorgt. | |
|
Further details can be / need to be obtained from the head office. |
Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren / erfragen. | |
|
In the second experiment we obtained a very clear result. |
Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis. | |
|
You will need to obtain permission from the principal. |
Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen. | |
|
The terms may/can be specified on request. |
Die Konditionen können erfragt werden. | |
|
Information on/about our company can be obtained from ... |
Auskünfte über unsere Firma können von ... eingeholt werden. | |
|
to see sth.; can see sth.; can see that; to see things (assess) |
etw. sehen; die Sache sehen; etw. einschätzen; erkennen, dass {vi} | |
|
to see the world through the eyes of (the) children |
die Welt mit den Augen der Kinder sehen | |
|
Looked at in that light, ... |
So gesehen ... | |
|
As I see it /AISI/ (chat acronym); The way I see things, ... |
So wie ich die Sache sehe; So wie ich das sehe | |
|
I see things a lot clearer now. |
Ich sehe jetzt viel klarer. | |
|
I see things differently now. |
Ich sehe die Dinge jetzt mit anderen Augen. | |
|
As for me, I see things otherwise / slightly differently. |
Also, ich sehe die Sache anders; Also ich seh das etwas anders. | |
|
It may be looked at this way. |
Man kann es so sehen. | |
|
What's so funny? I don't see the joke. |
Was ist daran so lustig? Ich kann hier nicht Witziges erkennen. | |
|
'Can we do it?' 'I don't see why not.' |
"Können wir das so machen?" "Von mir aus spricht nichts dagegen." | |
|
The way I see things, we should be done by Tuesday. |
So wie ich die Sache sehe, müssten wir am Dienstag fertig sein. | |
|
They can't see any other way to treat it. |
Sie sehen keinen anderen Weg.; Sie sehen keine andere Möglichkeit. | |
|
We see this partnership as a great opportunity. |
Wir sehen diese Partnerschaft als große Chance. | |
|
Try to see things from my point of view. |
Versuch doch, das Ganze von meinem Standpunkt aus zu sehen. | |
|
I see myself to be an understanding person. |
Ich schätze mich als durchaus verständnisvollen Zeitgenossen ein. | |
|
to be (some time/long) ago; to go back |
(länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi} | |
|
the remarks of a few days ago |
die einige Tage zurückliegenden Äußerungen | |
|
over the recent days |
in den zurückliegenden Tagen | |
|
over the past (six) years |
in den zurückliegenden (sechs) Jahren | |
|
The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident. |
Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück. | |
|
All this happened several years ago. |
Das Ganze liegt einige Jahre zurück. | |
|
The case goes back more than fifteen years. |
Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück. | |
|
We are now two years beyond one summit and on the eve of another. |
Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor. | |
|
Our first meeting took place only six months ago. |
Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück. | |
|
That was some time ago. |
Das liegt schon länger zurück. | |
|
So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then. |
Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück. | |
|
The apartheid era was not so long ago. |
Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück. | |
|
It has been too many years since that happened. |
Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück. | |
|
It's so long ago now that I can't remember his name. |
Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat. | |
|
mandatory; obligatory; compulsory |
verpflichtend; obligatorisch; zwingend [jur.] Pflicht... {adj} [adm.] | |
|
mandatory / mandated [Am.] / obligatory / compulsory tests |
verpflichtende Tests | |
|
obligatory rules |
verbindliche Regeln | |
|
non-obligatory |
nicht verbindlich; nicht verpflichtend | |
|
obligatory / compulsory arbitral procedure |
obligatorisches Schiedsverfahren | |
|
mandatory / obligatory in legal terms |
rechtlich zwingend (erforderlich); zwingend vorgeschrieben | |
|
mandatory / obligatory / compulsory military service |
allgemeine Wehrpflicht | |
|
The use of seat belts in cars is now obligatory everywhere. |
Das Anlegen von Sicherheitsgurten ist im Auto mittlerweile überall Pflicht. | |
|
It was compulsory to attend mass. |
Der Messbesuch war Pflicht. | |
|
Attendance is mandatory. |
Es besteht Anwesenheitspflicht. | |
|
to be mandatory for sb. |
für jdn. zwingend vorgeschrieben sein; für jdn. verpflichtend sein | |
|
In German a comma is mandatory before the conjunction 'that'. |
Im Deutschen muss vor "dass" zwingend ein Komma stehen. | |
|
It is mandatory to be represented by a lawyer. |
Die Vertretung durch einen Anwalt ist vorgeschrieben.; Es besteht Anwaltspflicht. | |
|
to acknowledge sb./sth. as sth. |
etw. als etw. anerkennen; jdm. etw. zuerkennen; zubilligen; bescheinigen {vt} | |
|
acknowledging |
anerkennend; zuerkennend; zubilligend; bescheinigend | |
|
acknowledged |
anerkennt; zuerkannt; zugebilligt; bescheinigt | |
|
to refuse to acknowledge the authority of the court |
die Zuständigkeit des Gerichts nicht anerkennen | |
|
It is now widely/generally acknowledged that ... |
Es ist mittlerweise allgemein anerkannt, dass ... | |
|
to be acknowledged as sth./to be sth. |
als etw. gelten | |
|
He is widely acknowledged as an expert in this field. |
Er gilt als ausgewiesener Fachmann auf dem Gebiet. | |
|
Gerasa is generally acknowledged to be the best-preserved Roman provincial town. |
Gerasa gilt allgemein als die am besten erhaltene römische Provinzstadt. | |
|
It remains to be seen whether they acknowledge him as/to be their leader. |
Es bleibt abzuwarten, ob sie ihn als ihren Führer anerkennen. | |
|
This part of the city is acknowledged to have the best restaurants. |
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten / anerkanntermaßen die besten Restaurants. | |
|
The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans. |
Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt, die Architektenpläne einzusehen. | |
|
France is acknowledged to have a leading role in this field. |
Frankreich wird eine führende Rolle in diesem Bereich bescheinigt. | |
|
to fancy sth. [Br.] [coll.] |
Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben [ugs.]; etw. gerne haben wollen; haben mögen {v} | |
|
I'd fancy an ice cream now. |
Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. | |
|
I fancy going on a trip. |
Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. | |
|
Do you fancy a beer? |
Hast du Lust auf ein Bier? | |
|
I fancy the idea of doing ... |
Ich hätte Lust, ... zu tun. | |
|
I don't fancy the idea, but I'll have to do it. |
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. | |
|
She fancies him as her husband. |
Sie hätte ihn gern zum Mann. | |
|
not to fancy sth. |
keinen Bock auf etw. haben | |
|
not to fancy doing sth. |
keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] | |
|
not to feel like doing sth. |
null Bock auf etw. haben | |
|
to be pissed off with everything [coll.] |
null Bock auf gar nichts | |
|
sb.'s mind |
jds. Sinn {m}; Denkungsart {f}; Grundeinstellung {f}; Grundhaltung {f}; Sinnen und Trachten [poet.] | |
|
with this in mind; with all this in mind; having this in mind |
in diesem Sinne; in diesem Sinn | |
|
to have in mind; to bear in mind |
im Sinn haben; im Auge haben [übtr.] | |
|
What I have in mind is ... |
Was mir vorschwebt, ist ...; Was ich mir vorstelle, ist ... | |
|
that suits me fine |
ganz in meinem Sinn | |
|
to my mind |
meiner Meinung nach; für mein Gefühl | |
|
to be of one mind/the same mind/of like mind (on/about) |
dieselbe Auffassung haben (bezüglich/hinsichtlich) | |
|
to change your mind |
es sich anders überlegen; sich anders besinnen [geh.]; sich umbesinnen [selten]; seine Meinung ändern | |
|
to cross sb.'s mind |
jdm. in den Sinn kommen | |
|
It crossed my mind just now. |
Das fiel mir gerade ein.; Das kam mir gerade in den Sinn. | |
|
Is that what you had in mind?; Does that work for you? |
Ist das in Ihrem Sinn? | |
|
to deal with sb./sth. {dealt; dealt}; to cover sth. (of a person) |
sich mit jdm./etw. befassen; etw. bearbeiten; sich einer Sache annehmen [geh.] {v} (Person) | |
|
dealing with; covering |
sich befassend; bearbeitend; sich einer Sache annehmend | |
|
dealt with; covered |
sich befasst; bearbeitet; sich einer Sache angenommen | |
|
to deal with a case |
mit einer Sache befasst sein [adm.] | |
|
I dealt with the problem myself. |
Ich habe mich selbst des Problems angenommen. | |
|
We'll deal with your request straight away. |
Wir werden Ihr Anliegen sofort bearbeiten. | |
|
General enquiries are dealt with by our head office. |
Für allgemeine Anfragen ist unsere Zentrale zuständig. | |
|
Dozens of motorists were dealt with by the police during a day-long operation. |
Bei einer 24-stündigen Aktion wurden dutzende Autofahrer von der Polizei kontrolliert/beamtshandelt [Ös.]. | |
|
90% of travellers are dealt with by Customs within 10 minutes. |
90% der Reisenden werden innerhalb von 10 Minuten vom Zoll abgefertigt. | |
|
The matter has already/now been dealt with. |
Die Sache ist bereits erledigt. | |
|
Don't worry. I'm dealing with it. / I've got it covered. |
Keine Angst. Ich bin an der Sache dran. | |
|
to think about sb./sth.; to think of sb./sth. {thought; thought} |
an jdn./etw. denken {v} | |
|
to only think of yourself |
(immer) nur an sich denken | |
|
to be all self; to think of nothing but self |
nur an sich selbst denken | |
|
with no thought of self |
ohne an sich selbst zu denken | |
|
I was just thinking about you. |
Ich hab gerade an dich gedacht. | |
|
I dread to think how she will react. |
Ich will gar nicht daran denken, wie sie reagieren wird. | |
|
I daren't think of the cost. |
Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet. | |
|
All that work, it doesn't bear thinking about! |
Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken! | |
|
My first association with this word is the novel of the same title. |
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. | |
|
What are you thinking about now? |
Woran denkst du gerade? | |
|
What's the first thing you think of when it comes to ... / when you hear the word ...? |
Woran denkst du bei ... zuerst?; Woran denkst du zuerst, wenn du ... hörst? | |
|
to house sb./sth. (in a place) |
jdn./etw. (an einem Ort) unterbringen; beherbergen {vt} | |
|
housing |
unterbringend; beherbergend | |
|
housed |
untergebracht; beherbergt | |
|
the console which houses the batteries |
die Konsole, in der die Batterien untergebracht sind | |
|
The soldiers were housed in poorly heated huts. |
Die Soldaten wurden in schlecht geheizten Hütten untergebracht. | |
|
The refugees are being housed in temporary accommodation. |
Die Flüchtlinge sind in provisorischen Unterkünften untergebracht. | |
|
The school is housed in the Tom Reilly Building. |
Die Schule ist im Tom Reilly-Gebäude untergebracht. | |
|
The paintings are now housed in the National Gallery. |
Die Gemälde sind jetzt im Nationalmuseum untergebracht. | |
|
The castle houses an impressive collection of armour. |
Das Schloss beherbergt eine imposante Sammlung von Rüstungen. | |
|
The building also houses a kindergarten. |
In diesem Gebäude ist auch ein Kindergarten untergebracht. | |
|
More prisons are needed to house the growing number of inmates. |
Es werden mehr Gefängnisse benötigt, um die wachsenden Zahl an Insassen unterzubringen. | |
|
buffet (choice of dishes placed on a long table for self service) |
Büfett {n} [Dt.]; Buffet {n} [Ös.] [Schw.] (Speisenangebot zur Selbstbedienung an einem langen Tisch) [cook.] | |
|
dessert buffet |
Dessertbüfett {n}; Dessertbuffet {n} | |
|
smorgasbord |
Häppchenbüffet {n} | |
|
cold buffet |
kaltes Büfett; kaltes Buffet | |
|
lunch buffet |
Mittagsbüfett {n}; Mittagsbuffet {n} | |
|
stand-up buffet |
Stehbüfett {n}; Stehbüffet {n} | |
|
to choose/select from the cold buffet |
sich am kalten Büfett bedienen | |
|
to set out a cold buffet; to lay out a cold buffet |
ein kaltes Büfett aufbauen | |
|
The buffet is (now) open. |
Das Büfet ist eröffnet. | |
|
Muesli can be found/is available on the cold buffet. |
Müsli gibt es/wartet auf Sie am kalten Büfett. | |
|
(specific) parlance (in compounds) |
(bestimmter) Sprachgebrauch {m}; (bestimmter) Jargon {m} (in Zusammensetzungen) [ling.] | |
|
in general parlance |
im allgemeinen Sprachgebrauch; gemeinsprachlich | |
|
in modern / legal parlance |
im modernen / juristischen Sprachgebrauch | |
|
in climbing/advertising parlance |
im Kletterjargon/im Werbejargon | |
|
rhinoplasty or 'nose job' as it is known/expressed in common parlance |
Rhinoplastik oder "Nasenkorrektur" wie es im Volksmund heißt | |
|
a dated term which was once in common parlance/use |
ein veralteter Ausdruck, der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war | |
|
In restaurant parlance, 'Mayfair Italian' often means overwrought, expensive food. |
Im Sprachgebrauch/In der Sprache der Gastronomie bedeutet "Mayfair Italian" oft übertrieben raffiniertes, teures Essen. | |
|
A body search is what is known in common parlance as 'frisk'. |
Eine Leibesvisitation ist das, was man landläufig "Filzen" nennt. | |
|
The term has become common parlance.; The term is now in common parlance. |
Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen. | |
|
'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance. |
"Lichtsignalanlage" im Sinne von "Ampel" ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich. | |
|
to call on/upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth. |
an jdn. appellieren; jdn. aufrufen, etw. zu tun {vt} | |
|
calling on; urging |
appellierend; aufrufend | |
|
called on; urged |
appelliert; aufgerufen | |
|
to feel called upon to do sth. |
sich berufen fühlen, etw. zu tun | |
|
Businesses are called upon to hire more staff. |
Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen. | |
|
All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer. |
Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten. | |
|
I feel called upon to warn you that ... |
Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass ... | |
|
I was hoping the teacher wouldn't call on me, because I didn't know the answer. |
Ich hoffte, die Lehrerin würde mich nicht aufrufen, denn ich wusste die Antwort nicht. | |
|
The UN has called on both sides to observe the truce. |
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. | |
|
I now call upon the chairman to address the meeting. |
Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen. | |
|
actually; by rights; ought to |
eigentlich /eigtl./, von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen, von dem abgewichen wird) {adv} | |
|
Actually this is my seat.; This is actually my seat. |
Eigentlich ist das mein Platz. | |
|
By rights, it should be my turn next. |
Eigentlich sollte ich jetzt drankommen. | |
|
By rights, you should get a confirmation screen now. |
Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen. | |
|
Actually/By rights, you're not supposed to smoke here, but they are not so strict about it. |
Eigentlich darf man hier nicht rauchen, aber sie nehmen's nicht so genau. | |
|
I'm not supposed to talk about it, but I'm going to. |
Ich darf eigentlich nicht darüber sprechen, aber ich tu's trotzdem. | |
|
By rights, I shouldn't be sitting here. |
Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen. | |
|
He is supposed to be on my side, isn't he? |
Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen, oder? | |
|
They ought to be here by now. |
Eigentlich sollten sie längst da sein. | |
|
You should actually know that better than me. |
Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich. | |
|
to catch a cold; to catch cold; to get a cold; to catch a chill; to catch chill |
sich erkälten; sich verkühlen [Mittelostdt.] [Süddt.] [Ös.] {vr} [med.] | |
|
catching a cold; catching cold; getting a cold; catching a chill; catching chill |
sich erkältend; sich verkühlend | |
|
caught a cold; caught cold; got a cold; caught a chill; caught chill |
sich erkältet; sich verkühlt | |
|
he/she catches (a) cold; he/she gets a cold |
er/sie erkältet sich | |
|
I/he/she caught (a) cold; I/he/she got a cold |
ich erkältete mich; er/sie erkältete sich | |
|
he/she has/had caught (a) cold; he/she has/had got a cold |
er/sie hat/hatte sich erkältet | |
|
to catch a bad cold; to catch a serious cold |
sich eine schlimme Erkältung holen; sich schwer erkälten | |
|
Now, don't go and catch a cold! |
Dass du dich nur ja nicht erkältest! | |
|
She is confined to bed with a severe chill. |
Sie liegt mit einer schweren Erkältung im Bett. | |
|
His motto seems to be: "You must brave the chill to get the thrill". |
Er gehört wohl zum Erkälte-dich-täglich-Club.; Er gehört wohl zur Fraktion "Verkühle dich täglich". [Süddt.] [Ös.] | |
|
to be about sth.; to concern sth.; to be a matter of sth.; to be at issue/stake (of a thing) |
um etw. gehen {vi}; sich um etw. handeln; sich um etw. drehen {vr} (Sache) | |
|
being about; concerning; being a matter of; being at issue/stake |
gehend um; sich handelnd um; sich drehend um | |
|
been about; concerned; been a matter of; been at issue/stake |
gegangen um; sich gehandelt um; sich gedreht um | |
|
where profit is concerned |
wenn es um den Profit geht | |
|
The question is whether ... |
Es geht um/handelt sich um die Frage, ob ... | |
|
It is about security and fundamental rights. |
Es geht um Sicherheit und um Grundrechte. | |
|
For them it is a matter of not being recognized. |
Für sie geht es darum, nicht erkannt zu werden. | |
|
What is at issue now is not only an investigation into these events, but also ... |
Es geht jetzt nicht nur um die Aufklärung dieser Vorgänge, sondern auch um ... | |
|
It's a matter of life and death. |
Es geht um Leben und Tod. | |
|
His life is at stake. |
Es geht um sein Leben. | |
|
to agree on sth.; to settle on sth. |
sich auf etw. einigen; sich über etw. einig werden/sein; über etw. Einigkeit erzielen; sich auf etw. veständigen [geh.] {v} [adm.] | |
|
agreeing on; settling on |
sich einigend; sich einig werden/seiend; Einigkeit erzielend; sich veständigend | |
|
agreed on; settled on |
sich geeinigt; sich einig geworden/gewesen; Einigkeit erzielt; sich veständigt | |
|
agrees; settles |
einigt sich; wird einig; ist einig | |
|
agreed; settled |
einigte sich; wurde einig; war einig | |
|
to arrange the conditions |
sich über die Bedingungen einig werden; die Bedingungen vereinbaren | |
|
Unless the matter is agreed ... |
Sollten wir uns in dieser Sache nicht einigen/verständigen ... | |
|
If this cannot be agreed, ... |
Wenn es zu keiner Einigung kommt, ... | |
|
Now you have to settle on a date for the wedding. |
Jetzt müsst Ihr Euch auf ein Datum für die Hochzeit einigen. | |
|
to bracket sb./sth. and sb./sth. (together / with each other), to bracket sb./sth. (together) with sb./sth.; to put sb./sth. and sb./sth. in the same category/group |
jdn./etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn./etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn./etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn./etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen {vt} | |
|
to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier |
im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen [sport] | |
|
He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors. |
Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der "Nouvelle vague". | |
|
She can now be bracketed with the great German-language singers. |
Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge. | |
|
He is often bracketed with the formative social democrats of this period. |
Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt. | |
|
The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met. |
Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet. | |
|
Should Gluck and Mozart be bracketed (together / with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck? |
Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen? | |
|
Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types. |
Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen. | |
|
The two descriptions can also be bracketed together for clarity. |
Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden. | |
|
to establish sb./sth. (achieve permanent acceptance) |
jdn./etw. etablieren {vt} | |
|
establishing |
etablierend | |
|
established |
etabliert | |
|
to establish sb. as your successor |
jdn. als seinen Nachfolger etablieren | |
|
to be firmly established |
fest verankert werden | |
|
He wants to establish his children in the family business. |
Er möche seine Kinder im Familienbetrieb etablieren. | |
|
The word is now established as part of the Italian language. |
Das Wort hat sich mittlerweile im Italienischen eingebürgert. | |
|
The film established him as a star. |
Mit dem Film wurde er zum Star. | |
|
unestablished |
nicht etabliert | |
|
to grow out of sth.; to outgrow sth. [fig.] |
aus etw. herauswachsen; etw. mit der Zeit ablegen; zu alt für etw. werden; sich mit der Zeit geben; einer Sache entwachsen [geh.] {vi} | |
|
growing out; outgrowing |
herauswachsend; mit der Zeit ablegend; zu alt werdend; sich mit der Zeit gebend; einer Sache entwachsend | |
|
grown out of; outgrown |
herausgewachsen; mit der Zeit abgelegt; zu alt geworden; sich mit der Zeit gegeben; einer Sache entwachsen | |
|
not to be a child any more |
den Kinderschuhen entwachsen sein [übtr.] | |
|
She is wild now, but she'll grow out of it. |
Sie ist jetzt ungebärdig, aber da wird sie herauswachsen. | |
|
Children usually grow out of this habit / outgrow this habit on their own. |
Kinder legen diese Gewohnheit normalerweise von selbst ab. | |
|
He has outgrown this kind of toys. |
Er ist mittlerweile zu alt für dieses Spielzeug. | |
|
His behaviour is just a phase. I'm sure he'll grow out of it / he'll outgrow it. |
Sein Verhalten ist nur eine Phase. Ich bin sicher, das gibt sich mit der Zeit. | |
|
I realized that I had outgrown my old school friend. |
Mir wurde bewusst, dass ich mich mit meiner alten Schulfreundin auseinandergelebt hatte. | |
|
face value [fig.] |
der erste Anschein; der äußere Anschein | |
|
to take/accept sth. at face value |
etw. unkritisch glauben; etw. unkritisch übernehmen | |
|
to take an offer at face value |
ein Angebot ungeprüft/ohne nähere Prüfung annehmen | |
|
to take/accept sb.'s word at face value; to take sb. at face value |
jdm. einfach glauben; es jdm. einfach mal glauben | |
|
Taken at face value/At face value, the figures look very encouraging. |
Auf den ersten Blick sehen die Zahlen vielversprechend aus. | |
|
After all her lying, nothing she says now should be taken at face value. |
Nach all den Lügen sollte man ihr jetzt nichts mehr so ohne weiteres glauben. | |
|
I'm taking that at face value for now. |
Ich nehme das jetzt einmal so zu Kenntnis. | |
|
You mustn't take her at face value with what she says. |
Sie redet viel, wenn der Tag lang ist. | |
|
to back-pedal; to backpedal [Am.]; to backtrack; to row back [Br.]; to climb down [Br.] (from/on sth.) |
einen Rückzieher machen; (wieder) zurückrudern; zurückkrebsen [Schw.]; zurückbuchstabieren [Schw.] {vi} (bei etw.) [übtr.] | |
|
to backtrack from/on your previous stance; to walk back your previous stance [Am.] |
von seinem früheren Standpunkt abrücken; seinen früheren Standpunkt teilweise zurücknehmen | |
|
They are backpedal(l)ing on the new tax. |
Bei der neuen Steuer rudern sie nun wieder zurück. | |
|
The government is now back-pedalling, claiming that it has been pressurized. |
Die Regierung rudert nun zurück und behauptet, sie sei unter Druck gesetzt worden. | |
|
He rowed back from his comment the following day, saying he had been misinterpreted |
Nach seiner Bemerkung ruderte er am folgenden Tag zurück und erklärte, er sei falsch interpretiert worden. | |
|
The presidential contender backtracked on the death penality issue. |
Der Präsidentschaftskandidat ruderte bei der Todesstrafe zurück. | |
|
Now is not the time to row back on our renewable energy targets. |
Dies ist nicht der richtige Zeitpunkt, um bei unseren Zielsetzungen für erneuerbare Energie einen Rückzieher zu machen. | |
|
The union has had to backtrack on its demands. |
Die Gewerkschaft musste bei ihren Forderungen zurückstecken. | |
|
a thing [coll.] [humor.] (that people are doing now) |
Zeiterscheinung {f}; aktueller Trend {m}; gängige Praxis {f} | |
|
on the lookout for the next big thing |
auf der Suche nach dem nächsten großen Trend | |
|
Taking selfies is a thing nowadays. |
Selfies zu machen, ist heutzutage gängige Praxis. | |
|
It's a thing now. |
Das macht man jetzt so.; Das ist jetzt so üblich. | |
|
I don't understand why these corny films are still a thing. |
Ich verstehe nicht, warum diese kitschigen Filme immer noch gezeigt werden. | |
|
Delivery drones could soon become a thing. |
Lieferdrohnen könnten bald ein gewohnter Anblick werden. | |
|
When did this become a thing? |
Wann ist das aufgekommen? | |
|
Is that even / really a thing? |
Gibt's das wirklich? | |
|
on your own |
alleine; ohne fremde Hilfe {adv} | |
|
to be on your own |
auf sich alleine gestellt sein | |
|
to be left on your own |
alleine gelassen werden | |
|
I've been living all on my own for four years now. |
Ich lebe schon seit vier Jahren ganz alleine. | |
|
You're on your own with that view. |
Mit dieser Meinung stehst du alleine (auf weiter Flur) da. | |
|
You can't expect him to do it all on his own. |
Du kannst nicht verlangen, dass er alles alleine macht. | |
|
I can manage on my own, thanks. |
Ich schaffe es schon alleine, danke. | |
|
He scored two goals all on his own. |
Zwei Tore erzielte er Tore im Alleingang. | |
|
to miss out on sth. |
bei etw. zu kurz kommen {v} | |
|
missing out |
zu kurz kommend | |
|
missed out |
zu kurz gekommen | |
|
It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out! |
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! | |
|
Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun! |
Natürlich komme ich - ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen! | |
|
If you don't act now you could miss out on a great opportunity. |
Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance. | |
|
The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities. |
Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung. | |
|
Older people are missing out on the benefits of the information society. |
Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute. | |
|
to commute; to shuttle (between two places) (person) |
(zwischen zwei Orten) pendeln {vi} (Person) [transp.] | |
|
commuting; shuttling |
pendelnd | |
|
commuted; shuttled |
gependelt | |
|
commutes; shuttles |
pendelt | |
|
commuted; shuttled |
pendelte | |
|
to commute to work |
zur Arbeit pendeln | |
|
She commutes to the capital from her family home every day. |
Sie pendelt täglich von ihrem Elternhaus in die Hauptstadt. | |
|
Now I commute/shuttle back and forth between Milan and Turin. |
Jetzt pendle ich zwischen Mailand und Turin hin und her. | |
|
to renew sth. (extend its period of validity) |
etw. verlängern {vt} (seine Gültigkeit verlängern) [adm.] | |
|
renewing |
verlängernd | |
|
renewed |
verlängert | |
|
to renew a subscription |
ein Abonnement verlängern | |
|
to renew the lease for another year |
den Mietvertrag um ein Jahr verlängern | |
|
His contract will not been renewed. |
Sein Vertrag wird nicht verlängert. | |
|
You need to renew the library book. |
Du musst das Buch aus der Bücherei verlängern. | |
|
He forgot to renew his passport and now it's expired. |
Er hat vergessen, seinen Reisepass zu verlängern und jetzt ist er abgelaufen. | |
|
to dispense with sb./sth. [formal] |
auf jdn./etw. verzichten; ohne jdn./etw. auskommen {vi} | |
|
to dispense with sb.'s services; to dispense with sb. |
auf jds. Dienste verzichten | |
|
This may be dispensed with. |
Das ist entbehrlich. | |
|
The bride suggested that we dispense with speeches altogether at the wedding. |
Die Braut hat vorgeschlagen, dass wir bei der Hochzeit ganz auf Ansprachen verzichten. | |
|
Now I can dispense with my crutches. |
Ich komme jetzt ohne meine Krücken aus. | |
|
This biometric system will dispense with the need for payment cards. |
Dieses biometrische System macht Zahlkarten überflüssig. | |
|
I think we can dispense with the formalities. |
Die Formalitäten können wir uns, glaube ich, schenken. | |
|
Written confirmation can be dispensed with in cases where ... |
Eine schriftliche Bestätigung kann entfallen, wenn ... | |
|
mischief; shenanigans; devilment [Br.] [formal] |
Unfug {m}; Schabernack {m}; Dummheiten {pl}; Fez {m} [Dt.] [ugs.]; Schelmenstück {n} [poet.]; Narretei {f} [altertümlich]; Schelmerei {f} [veraltet] | |
|
public mischief |
grober Unfug [jur.] | |
|
eyes blazing with mischief/devilment |
schelmisch/boshaft glitzernde Augen | |
|
Now run along, and don't get into mischief /and keep out of mischief! |
So, jetzt geht, und macht keine Dummheiten! | |
|
He's full of mischief. |
Er hat immer nur Schabernack im Kopf. | |
|
Ruffians were breaking windows out of sheer devilment. |
Ein paar Lümmel haben aus purem Übermut Fenster eingeschlagen. | |
|
He's up to some kind of devilment again, I'll be bound. |
Er führt wieder irgendetwas Übles/Böses im Schilde, da wette ich. | |
|
to reap sth. [fig.] |
etw. ernten {vt} [übtr.] | |
|
to reap a/the harvest [Br.] |
den Lohn dafür erhalten | |
|
to reap the benefits of sth. |
die Früchte einer Sache ernten | |
|
to reap a rich reward |
reichen Lohn ernten [poet.] | |
|
She is now reaping the benefits/rewards of her hard work. |
Jetzt fährt sie den Lohn der harten Arbeit ein. | |
|
He reaped large profits from his investments. |
Er strich hohe Gewinne aus seinen Investitionen ein. | |
|
You reap what you sow. [prov.] |
Jeder muss die Folgen seines Handelns tragen.; Jeder bekommt irgendwann die Rechnung für seine Taten präsentiert.; Man erntet die Früchte seines Tuns. [geh.] | |
|
only just; just now; barely [Br.] (used to emphasize that sth. has happened or reached a condition a very short time before) |
gerade erst; eben erst {adv} | |
|
I have only just got up.; I got up just now.; I just got up. |
Ich bin eben erst aufgestanden. | |
|
We've only just been checked. |
Wir sind gerade erst kontrolliert worden. | |
|
I was talking to her just now. |
Ich hab gerade erst mit ihr geredet. | |
|
The paint is only just dry.; The paint is barely dry. |
Die Farbe ist gerade erst getrocknet. | |
|
Lucy had only just / barely ordered when a table became vacant by the front window. |
Lucy hatte gerade erst bestellt, als vorne am Fenster ein Tisch frei wurde. | |
|
They had just / barely set up the tents when it started to rain. |
Sie hatten eben erst die Zelte aufgestellt, als es zu regnen begann. | |
|
to buzz; to hum (of an electical device) |
surren; brummen; schnarren {vi} (elektrisches Gerät) [techn.] | |
|
buzzing; humming |
surrend; brummend; schnarrend | |
|
buzzed; hummed |
gesurrt; gebrummt; geschnarrt | |
|
The intercom buzzed. |
Die Gegensprechanlage surrte. | |
|
The doorbell buzzed loudly. |
Die Türklingel schrillte laut. | |
|
The refrigerator hummed in the background. |
Der Kühlschrank brummte im Hintergrund. | |
|
The generators now were buzzing. |
Die Generatoren brummten mittlerweile wieder. | |
|
belt |
Gürtel {m}; Gurt {m}; Riemen {m} | |
|
belts |
Gürtel {pl} | |
|
body-belt |
Leibriemen {m}; Leibgurt {m} | |
|
buckle belt |
Schnallengürtel {m} | |
|
to tighten one's belt [fig.] |
den Gürtel enger schnallen [übtr.] | |
|
We have to tighten our belts now. |
Wir müssen jetzt den Gürtel enger schnallen. | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|