|
|
|
60 ähnliche Ergebnisse für Last In ? First Out Einzelsuche: Last · In · · First · Out |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
Mal {n} ![Mal [anhören]](/pics/s1.png) |
time ![time {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das erste Mal; beim ersten Mal |
the first time | ![](/pics/v.png) |
|
dieses Mal; diesmal {adv} |
this time | ![](/pics/v.png) |
|
zum letzten Mal; ein letztes Mal |
for the last time | ![](/pics/v.png) |
|
das x-te Mal |
the umpteenth time | ![](/pics/v.png) |
|
zum x-ten Mal |
for the umpteenth time | ![](/pics/v.png) |
|
von Mal zu Mal besser |
better every time | ![](/pics/v.png) |
|
dieses eine Mal |
this once | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Mal; mit einem Male |
all of a sudden; all at once; suddenly ![suddenly [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jedes Mal |
each time; every time | ![](/pics/v.png) |
|
viele Male; des Öfteren; manches Mal |
many times; many a time | ![](/pics/v.png) |
|
etw. schon einmal getan haben |
to have done sth. at one time or another | ![](/pics/v.png) |
|
etw. irgendwann einmal tun werden |
to will do sth. at one time or another | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das schon des Öfteren getan. |
I've already done it many times. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich tu's, aber nur dieses eine Mal! |
I'll do it, but just this once, mind you! | ![](/pics/v.png) |
|
Hand {f} [anat.] ![Hand [anhören]](/pics/s1.png) |
hand ![hand [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hände {pl} |
hands ![hands [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Hand |
by hand; manual; manually ![manually [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Hand geben |
to shake hands | ![](/pics/v.png) |
|
in der Hand halten; in seiner Hand halten |
to hold in the hand; to hold in one's hand | ![](/pics/v.png) |
|
eine ruhige Hand |
a steady hand | ![](/pics/v.png) |
|
aus erster Hand; direkt; unmittelbar ![unmittelbar [anhören]](/pics/s1.png) |
at first hand; firsthand | ![](/pics/v.png) |
|
aus zweiter Hand |
secondhand | ![](/pics/v.png) |
|
aus zweiter Hand kaufen |
to buy secondhand | ![](/pics/v.png) |
|
sich an den Händen fassen |
to link hands | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. freie Hand lassen |
to give sb. (a) free rein | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus den Händen geben |
to let sth. out of one's hands | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Hand und Fuß [übtr.] |
without rhyme or reason | ![](/pics/v.png) |
|
von der Hand in den Mund leben [übtr.] |
to lead a hand-to-mouth existence | ![](/pics/v.png) |
|
leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen |
to find sth. easy | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. geht etw. leicht von der Hand |
sb. finds sth. easy | ![](/pics/v.png) |
|
mit sicherer Hand |
with sure touch | ![](/pics/v.png) |
|
die Hände falten |
to clasp one's hands ![clasp one's hands [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich (vertrauensvoll) in die Hände eines Therapeuten begeben |
to put/place yourself in the hands of a therapist | ![](/pics/v.png) |
|
Gib mir die Hand! |
Hold my hand!; Take my hand! | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Backen hat sie zwei linke Hände.; Beim Backen ist sie nicht zu gebrauchen |
She is all (fingers and) thumbs when it comes to baking.; She can't bake her way out of a paper bag.; She can't bake for toffee. [Br.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben alle Hände voll zu tun. |
We've got our hands full. | ![](/pics/v.png) |
|
Woche {f} ![Woche [anhören]](/pics/s1.png) |
week ![week [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wochen {pl} |
weeks | ![](/pics/v.png) |
|
Ferienwoche {f} |
holiday week | ![](/pics/v.png) |
|
Folgewoche {f} |
following week | ![](/pics/v.png) |
|
Vorwoche {f} |
previous week; week before; preceding week | ![](/pics/v.png) |
|
Osterwoche {f} [relig.] |
Easter week; week before Easter | ![](/pics/v.png) |
|
Pfingstwoche {f} [relig.] |
week of Pentecost; Pentecost week; Whitsuntide week [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
zweimal die Woche |
twice a week | ![](/pics/v.png) |
|
in der Woche; unter der Woche |
during the week | ![](/pics/v.png) |
|
fünf volle Wochen |
5 whole weeks | ![](/pics/v.png) |
|
in der letzten Juniwoche |
in the last week of June | ![](/pics/v.png) |
|
nach der ersten Oktoberwoche |
after the first week of October | ![](/pics/v.png) |
|
Name {m} [ling.] ![Name [anhören]](/pics/s1.png) |
name ![name {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Namen {pl} |
names | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelname {m} |
double name | ![](/pics/v.png) |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | ![](/pics/v.png) |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | ![](/pics/v.png) |
|
Kosename {m} |
pet name | ![](/pics/v.png) |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | ![](/pics/v.png) |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | ![](/pics/v.png) |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | ![](/pics/v.png) |
|
Rufname {m} |
calling name | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | ![](/pics/v.png) |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | ![](/pics/v.png) |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | ![](/pics/v.png) |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | ![](/pics/v.png) |
|
Vorname {m} ![Vorname [anhören]](/pics/s1.png) |
first name; forename; given name; prename [obs.] ![first name [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} ![Nachname [anhören]](/pics/s1.png) |
surname; family name; last name ![last name [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | ![](/pics/v.png) |
|
eingetragener Name |
registered name | ![](/pics/v.png) |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | ![](/pics/v.png) |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | ![](/pics/v.png) |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | ![](/pics/v.png) |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | ![](/pics/v.png) |
|
Gedanke {m}; Einfall {m} ![Gedanke [anhören]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedanken {pl}; Einfälle {pl} ![Gedanken [anhören]](/pics/s1.png) |
thoughts ![thoughts [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in Gedanken |
in thought | ![](/pics/v.png) |
|
bei dem Gedanken an |
at the thought of | ![](/pics/v.png) |
|
in Gedanken versunken |
lost in thought; absorbed in thought | ![](/pics/v.png) |
|
in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren |
to be sunk in thoughts; to be lost in thought | ![](/pics/v.png) |
|
sich über etw. Gedanken machen |
to be concerned about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich über etw. keine Gedanken machen |
to be unconcerned about | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gedanken verdrängen |
to obliterate a thought | ![](/pics/v.png) |
|
sein einziger Gedanke |
his one thought | ![](/pics/v.png) |
|
finstere Gedanken |
dark thoughts | ![](/pics/v.png) |
|
der bloße Gedanke daran |
the very thought of it | ![](/pics/v.png) |
|
der leitende Gedanke |
the leading thought | ![](/pics/v.png) |
|
der Gedanke zählt |
it's the thought that counts | ![](/pics/v.png) |
|
sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen |
to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gedanken niederlegen |
to write down one's thoughts | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gedanken sind frei. |
Thoughts are free. | ![](/pics/v.png) |
|
War nur so ein Gedanke! |
Just thinking! | ![](/pics/v.png) |
|
lauten {vi} (einen bestimmten Wortlaut haben) [adm.] ![lauten [anhören]](/pics/s1.png) |
to be; to read; to state; to run; to be made out [fin.] (to have a particular wording) ![run {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf fremde Währung lauten [fin.] |
to be expressed in foreign currency | ![](/pics/v.png) |
|
auf Euro lautende Schuldverschreibungen [fin.] |
bonds denominated in euros | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Inhaber lauten [fin.] |
to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Inhaber lautende Schecks [fin.] |
cheques payable to bearer | ![](/pics/v.png) |
|
Die Antwort lautet: |
The answer is: | ![](/pics/v.png) |
|
In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: Wie können wir weiteren Schaden abwenden? |
In view of this development the question is: how can we prevent any further damage? | ![](/pics/v.png) |
|
Der erste Absatz lautet: |
The first paragraph reads/states: | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lautet der vorhergehende Satz? |
What is the previous sentence? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lautet das Zitat?; Wie geht das Zitat? [ugs.] |
How does the quotation run? | ![](/pics/v.png) |
|
"Dem südeuropäischen Land droht der Bankrott", lautete die Schlagzeile. |
'Bankruptcy looms over the Southern European country' ran the headline. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Petition lautet folgendermaßen: |
The wording of the petition is as follows: | ![](/pics/v.png) |
|
Paragraph 5 der Dienstordnung lautet: |
Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows: | ![](/pics/v.png) |
|
Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen. |
The bank account was in a different name. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten. |
Shares may be issued either in bearer or in registered form. | ![](/pics/v.png) |
|
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) ![Umstände [anhören]](/pics/s1.png) |
trouble; bother [Br.] (for sb.) ![bother {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mühen {pl}; Plagen {pl} |
troubles | ![](/pics/v.png) |
|
endlose Mühe |
no end of trouble | ![](/pics/v.png) |
|
Mühe machen |
to give trouble | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen |
to be a trouble to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich die größte Mühe geben |
to try hard | ![](/pics/v.png) |
|
mit Mühe und Not |
just barely; with pain and misery | ![](/pics/v.png) |
|
nach des Tages Mühen |
after the day's exertion | ![](/pics/v.png) |
|
viel Mühe an/auf etw. wenden |
to take a great deal of trouble over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab sich große Mühe. |
He tried hard. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... |
If it's no trouble to you ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? |
If it's no trouble could you send me a picture of it? | ![](/pics/v.png) |
|
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. |
You didn't have to go to all that trouble for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich keine Umstände! |
Don't go to any trouble! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist der Mühe wert. |
It's worth the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. |
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
erst; gerade mal [ugs.] (vor Zahlen und Zeitangaben) {adv} ![erst [anhören]](/pics/s1.png) |
only just; only; barely; no more than (used before numbers or expressions of time) ![barely [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren erst ein paar Kilometer geradelt, als ... |
We had cycled only a few miles when ...; We had cycled no more than a few miles when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war erst / gerade mal 15, als sie ihren ersten Musikwettbewerb gewann. |
She was only just / barely 15 when she won her first music competition. | ![](/pics/v.png) |
|
Er starb erst 47-jährig.; Er war erst 47 Jahre, als er starb. |
He died when he was barely 47. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast erst zwei Rätsel gelöst. |
You've solved only two puzzles so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin ihr erst einmal begegnet. |
I've met her only once (so far). | ![](/pics/v.png) |
|
oft; oftmals [geh.]; häufig {adv} ![häufig [anhören]](/pics/s1.png) |
often; frequently ![frequently [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
öfter; häufiger ![öfter [anhören]](/pics/s1.png) |
more often ![more often [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am öftesten [ugs.]; am häufigsten |
most often | ![](/pics/v.png) |
|
oft benutzt |
often used | ![](/pics/v.png) |
|
ziemlich oft |
quite often | ![](/pics/v.png) |
|
allzu oft |
all too often | ![](/pics/v.png) |
|
weniger oft |
less often; less frequently | ![](/pics/v.png) |
|
am wenigsten oft benutzt werden |
to be used least often / least frequently | ![](/pics/v.png) |
|
Sie geht oft ins Kino. |
She goes often to the movies. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier gibt es, wie so oft, nicht die eine Lösung. |
There is, as so often, no single solution to this issue.; There is, as is often the case, no single solution to this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Das passiert öfter als man denkt. |
That happens more often than one thinks. | ![](/pics/v.png) |
|
Je öfter man es benutzt, desto besser funktioniert es. |
The more often you use it, the better it works. | ![](/pics/v.png) |
|
So was hört man nicht oft! |
You don't hear that too often! | ![](/pics/v.png) |
|
Er besucht seine Familie nicht sehr oft. |
He doesn't visit his family much. | ![](/pics/v.png) |
|
das oft(mals) problematische Verhältnis von/zwischen Kunst und Wirtschaft |
the often problematic relationship of/between artists and industry | ![](/pics/v.png) |
|
(öffentlich) auftreten {vi}; sich zeigen {vr}; mitwirken (bei etw.) {vi} [soc.] ![auftreten [anhören]](/pics/s1.png) |
to appear; to make an appearance; to put in an appearance (in sth.) ![appear [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich in der Öffentlichkeit zeigen |
to appear in public | ![](/pics/v.png) |
|
im Fernsehen auftreten |
to appear on television | ![](/pics/v.png) |
|
als Zeuge auftreten |
to appear as a witness | ![](/pics/v.png) |
|
zum ersten Mal auftreten/auf der Bühne stehen |
to make one's first (stage) appearance | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gouverneur zeigte sich auf dem Fest. |
The governor put in an appearance at the festival. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat schon in mehreren Filmen mitgespielt/mitgewirkt. |
He has already appeared in a number of films. | ![](/pics/v.png) |
|
Er tritt seit 2010 als Gastdirigent mit verschiedenen Orchestern auf. |
He has been appearing as a guest conductor with different orchestras since 2010. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat einen kurzen Auftritt im neuen James-Bond-Film. |
She appears briefly in the new James Bond film. | ![](/pics/v.png) |
|
Er steht derzeit als Petruchio in "Der Widerspenstigen Zähmung" auf der Bühne/vor der Kamera. |
He is currently appearing as Petruchio in 'The Taming of the Shrew'. | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen wird er zum letzten Mal für den Club spielen. |
Tomorrow, he will make his last appearance for the club. | ![](/pics/v.png) |
|
Die beiden Betrüger treten (in der Öffentlichkeit) als Ehepaar auf. |
The two fraudsters appear as a couple in public. | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) ![Möglichkeit [anhören]](/pics/s1.png) |
opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) ![opportunity [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} ![Möglichkeiten [anhören]](/pics/s1.png) |
opportunities ![opportunities [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} |
educational opportunities | ![](/pics/v.png) |
|
Entwicklungschance {f} |
development opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
bei der ersten Gelegenheit |
at the first opportunity available | ![](/pics/v.png) |
|
in Frage kommende Möglichkeiten |
possible opportunities | ![](/pics/v.png) |
|
die Gelegenheit ergreifen |
to jump at the chance | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen |
to seize / grasp / take an opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] |
to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine günstige Gelegenheit warten |
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen |
to seize an opportunity with both hands | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen |
to miss an opportunity; to miss the boat [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich eine Gelegenheit entgehen lassen |
to pass up a chance/opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zum Anlass nehmen zu ... |
to use something as an opportunity to ... | ![](/pics/v.png) |
|
sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt |
as soon as an opportunity arises | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... |
I should like to take this opportunity to point out that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. |
You shouldn't pass up this opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. |
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] |
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. |
The company offers its customers the opportunity to inspect all products. | ![](/pics/v.png) |
|
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. |
He jumped at the opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bot sich keine Gelegenheit. |
No opportunity offered itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gelegenheit bietet sich. |
The opportunity arises. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. |
A lost opportunity never returns. | ![](/pics/v.png) |
|
essen {vi} {vt} [cook.] ![essen [anhören]](/pics/s1.png) |
to eat {ate; eaten} ![eat [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
essend |
eating | ![](/pics/v.png) |
|
gegessen |
eaten ![eaten [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich esse |
I eat | ![](/pics/v.png) |
|
du isst (ißt [alt]) |
you eat | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie aß |
I/he/she ate | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie aßen |
we/they ate | ![](/pics/v.png) |
|
ich habe/hatte gegessen |
I have/had eaten | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie äße |
I/he/she would eat | ![](/pics/v.png) |
|
iss! |
eat! ![eat [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Hause essen |
to eat in | ![](/pics/v.png) |
|
auswärts essen; essen gehen |
to eat out | ![](/pics/v.png) |
|
sich satt essen |
to eat one's fill | ![](/pics/v.png) |
|
schnell etw. essen |
to snatch a quick meal | ![](/pics/v.png) |
|
wie ein Ferkel/Schwein essen |
to eat like a pig | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du nichts gegessen? |
Haven't you eaten anything? | ![](/pics/v.png) |
|
essen wie ein Scheunendrescher [übtr.]; viel essen |
to eat like a horse [coll.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das Auge isst mit. [Sprw.] |
You eat with your eyes (first). [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat sie denn heute?; Was ist denn heute mit ihr los? |
What's eating her today? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (an einen Ort) werfen; schleudern; schmeißen [ugs.] {vt} ![schleudern [anhören]](/pics/s1.png) |
to throw {threw; thrown}; to toss; to cast {cast; cast}; to fling {flung; flung}; to pitch; to chuck [coll.]; to sling {slung; slung} [coll.]; to heave [coll.] (sth. heavy); to bung [coll.]; to peg [Am.] [coll.]; to hoy [Austr.] [coll.]; to bish [NZ] [coll.] sth. (in a place) ![peg [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
werfend; schleudernd; schmeißend |
throwing; tossing; casting; flinging; pitching; chucking; slinging; heaving; bunging; peging; hoying; bishing ![casting [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geworfen; geschleudert; geschmissen |
thrown; tossed; cast; flung; pitched; chucked; slung; heaved; bunged; peged; hoyed; bished ![flung [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du wirfst |
you throw | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wirft |
he/she throws | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie warf |
I/he/she threw ![threw [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie warfen |
we/they threw ![threw [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geworfen |
he/she has/had thrown | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie würfe |
I/he/she would throw | ![](/pics/v.png) |
|
wirf! |
throw! | ![](/pics/v.png) |
|
einen Stein werfen |
to throw/toss/cast a stone | ![](/pics/v.png) |
|
seine Tasche auf das Sofa werfen |
to toss your bag on to the sofa | ![](/pics/v.png) |
|
einen Ziegel durch die Fensterscheibe werfen |
to hurl a brick through the window glass | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Hut in die Luft werfen |
to fling your hat into the air | ![](/pics/v.png) |
|
seine Schuhe quer durchs Zimmer schleudern |
to fling your shoes across the room | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nach jdm. schmeißen |
to chuck sth. at sb. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ins Gefängnis werfen |
to fling sb. into prison | ![](/pics/v.png) |
|
den ersten Stein werfen [übtr.] |
to cast the first stone [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein paar Bälle werfen (Baseball) |
to pitch a few balls (baseball) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie stürzte sich begeistert in die Arbeit. |
She hurled herself into the job with enthusiasm. | ![](/pics/v.png) |
|
Mike warf einen Stein in den Teich. |
Mike threw a stone into the pond. | ![](/pics/v.png) |
|
Ken warf noch ein Scheit ins Feuer. |
Ken tossed another log on the fire. | ![](/pics/v.png) |
|
Dunkelheit {f}; Dunkel {n}; Finsternis {f} |
darkness; dark ![darkness [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Dunkeln lassen |
to keep in the dark | ![](/pics/v.png) |
|
völlige Dunkelheit |
complete darkness | ![](/pics/v.png) |
|
Licht ins Dunkel bringen |
to bring light into the darkness | ![](/pics/v.png) |
|
Es war dunkel geworden. |
Darkness had come. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lässt mich über sein Pläne völlig im Dunkeln. |
He left me completely in the dark about his plans. | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrt {f}; Reise {f} (Fortbewegungsart) [transp.] ![Reise [anhören]](/pics/s1.png) |
travel ![travel {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrten {pl}; Reisen {pl} |
travels | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrt in der ersten/zweiten Klasse (Bahn) |
travel in first/second class (railway) | ![](/pics/v.png) |
|
Auslandsreisen der Mitarbeiter |
international travel by staff | ![](/pics/v.png) |
|
auf Reisen sein; verreist sein |
to be away on travel | ![](/pics/v.png) |
|
Uns verbindet die Begeisterung fürs Reisen. |
We share a love of travel. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Stelle ist mit Auslandsreisen verbunden. |
The post involves foreign travel / travel abroad. | ![](/pics/v.png) |
|
Flugreisen sind sehr billig geworden. |
Air travel has become very cheap. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ausweis berechtigt zu beliebig vielen Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln. |
The pass allows unlimited travel on public transport. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf seinen Reisen in Fernost lernte er viele Leute kennen. |
He met a lot of people on his travels in/around the Far East. | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe {f} [soc.] |
marriage (state of being married) ![marriage [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
arrangierte Ehe |
arranged marriage | ![](/pics/v.png) |
|
gleichgeschlechtliche Ehe; Homo-Ehe {f} |
same-sex marriage; gay marriage | ![](/pics/v.png) |
|
eine glückliche Ehe |
a happy marriage; a contented married life | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrfachehe {f} |
plural marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Musterehe {f} |
perfect marriage; ideal marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Putativehe {f} (rechtlich ungültige Ehe, die zumindest ein Ehepartner für gültig hält) |
putative marriage (ecclesiastical law); deemed marriage [Am.] (legally invalid marriage deemed valid by at least one spouse) | ![](/pics/v.png) |
|
wilde Ehe [veraltend] |
living together without being married | ![](/pics/v.png) |
|
zweite Ehe; Zweitehe {f} |
second marriage; encore marriage [coll.] [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe ohne Verpflichtungen |
companionate marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe, die nur auf dem Papier besteht |
marriage in name only | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ehe eingehen |
to enter into (a) marriage | ![](/pics/v.png) |
|
die Ehe mit jdm. eingehen |
to enter into (a) marriage with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
die Ehe vollziehen |
to consummate the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in die Ehe einbringen / mitbringen |
to bring sth. into the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Kinder aus erster Ehe haben |
to have two children from (your) first marriage | ![](/pics/v.png) |
|
die Kinder, die seine zweite Frau in die Ehe mitgebracht hatte |
the children his second wife had brought into the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
von der Ehefrau eingebrachtes Vermögen |
assets brought in by the wife | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist in zweiter Ehe mit Bob Seel verheiratet. |
Her second husband is Bob Seel. | ![](/pics/v.png) |
|
Gang {m} (Kfz, Fahrrad) ![Gang [anhören]](/pics/s1.png) |
gear; speed (car, bicycle) ![speed {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erster Gang |
first gear; bottom gear [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
schnellster Gang; höchster Gang |
top gear | ![](/pics/v.png) |
|
in den dritten Gang schalten |
to change [Br.] / shift [Am.] into third gear | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gang einlegen |
to engage a gear | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gang hochschalten |
to shift up a gear | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang einlegen |
to put the car in/into gear | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang herausnehmen |
to take the car out of gear; to put the car in neutral | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang heraußen lassen |
to leave the car in neutral | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ein Gang eingelegt ist |
while you're in gear | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang eingelegt lassen |
to leave the car in gear | ![](/pics/v.png) |
|
im dritten Gang fahren |
to drive in third gear | ![](/pics/v.png) |
|
schalten; den Gang wechseln ![schalten [anhören]](/pics/s1.png) |
to change gear [Br.]; to shift gear [Am.], to switch gear [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
in den niedrigsten/höchsten Gang schalten |
to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gang zulegen [übtr.] |
to move up a gear; to step up a gear | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde den Rückwärtsgang nicht. |
I can't find the reverse gear. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist. |
When you start the engine, make sure the car's in neutral. | ![](/pics/v.png) |
|
Er legte den Gang ein und fuhr los. |
He put the car in/into gear and drove away. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge. |
Her old car has only four speeds. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen. |
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. | ![](/pics/v.png) |
|
fällig; erwartet {adj} ![erwartet [anhören]](/pics/s1.png) |
due ![due {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei ihm ist eine Gehaltserhöhung fällig. |
He is due for a pay increase. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wird morgen zurückerwartet. / Sie soll morgen zurückkommen. |
She is due to return tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde um 8 Uhr zum Essen erwartet. |
I am due for dinner at eight. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geografie-Hausaufgabe ist bis nächsten Donnerstag (zu machen). |
The geography assignment is due next Thursday. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bus kommt um 7 an / fährt um 7 ab. |
The bus is due at seven. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach Fahrplan sollte der Zug schon da sein. |
The train is already due. | ![](/pics/v.png) |
|
Abfahrt ist in einer halben Stunde. |
We are due to leave in half an hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann hast du Termin? (Geburtstermin) |
When is it due? (date of childbirth) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr erstes Baby soll im April auf die Welt kommen. |
Their first baby is due in April. | ![](/pics/v.png) |
|
Das nächste Treffen soll in vier Monaten stattfinden. |
The next meeting is due to be held in four months' time. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. erkennen {vt} (an etw. / aus/von etw. / als jd.) ![erkennen [anhören]](/pics/s1.png) |
to recognize; to recognise [Br.]; to ken [Sc.] {kenned, kent; kenned, kent} sb./sth. (by sth. / from sth. / as sb.) (identify from their appearance/character) ![recognise [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erkennend |
recognizing; recognising; kenning | ![](/pics/v.png) |
|
erkannt |
recognized; recognised; kenned; kent ![recognised [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie erkennt |
he/she recognizes; he/she recognises; he/she kens | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie erkannte |
I/he/she recognized; I/he/she recognised; I/he/she kenned/kent ![recognised [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte erkannt |
he/she has/had recognized; he/she has/had recognised | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. schon von weitem erkennen |
to recognize sb. from far away | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an seinem Gang erkennen; jdn. daran erkennen, wie er geht |
to recognize sb. by/from the way they walk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebäude anhand der Silhouette erkennen |
to recognize a building from the silhouette | ![](/pics/v.png) |
|
ein Musikstück anhand der ersten zehn Noten erkennen |
to recognize a piece of music from the first ten notes | ![](/pics/v.png) |
|
Er erkennt sie daran, wie sie sprechen. |
He can recognize them by/from the way they talk. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab dich mit deiner neuen Frisur nicht gleich erkannt. |
I didn't recognize you at first with your new haircut. | ![](/pics/v.png) |
|
Solche Internetseiten sind an ihrer URL zu erkennen. |
Such Internet pages can be recognized by their URL. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Diktierprogramm erkennt gesprochene Wörter anhand sprachlicher Merkmale. |
The dictation program recognizes spoken words from speech features. | ![](/pics/v.png) |
|
Fontane erkannte das Talent Hauptmanns. |
Fontane recognized Hauptman's talent. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hörte ihm zu und erkannte viele Parallelen zu meiner eigenen Familie. |
I listened to him and recognized many parallels/similarities to my own family. | ![](/pics/v.png) |
|
Luftfahrzeug {n} /LFZ/; Fluggerät {n}; Flugzeug {n} [aviat.] ![Flugzeug [anhören]](/pics/s1.png) |
aircraft; craft; aerial vehicle ![craft [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Luftfahrzeuge {pl}; Fluggeräte {pl}; Flugzeuge {pl} |
aircraft; craft; aerial vehicles ![craft [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Entenflugzeug {n} |
tail-first aircraft; canard aircraft; canard | ![](/pics/v.png) |
|
ferngesteuertes Fluggerät |
remotely piloted aerial vehicle /RPV/ | ![](/pics/v.png) |
|
Knickflügelflugzeug {n} |
gull-wing aircraft | ![](/pics/v.png) |
|
Militärflugzeug {n} |
military aircraft | ![](/pics/v.png) |
|
Nurflügelflugzeug {n}; Nurflügler {m} [ugs.]; fliegender Flügel {m} |
flying-wing aircraft; all-wing aircraft; tailless aircraft; flying wing | ![](/pics/v.png) |
|
Propellerturbinenflugzeug {n}; propellerturbinenluftstrahlbetriebenes Flugzeug {n}; Propellerturbinenluftstrahlfluzeug {n}; PTL-Flugzeug {n}; Luftfahrzeug {n} mit Propellertrubinenantrieb [aviat.] |
turboprop aircraft; turboprop | ![](/pics/v.png) |
|
Turbinenflugzeug {n}; Flugzeug mit Turbostrahlantrieb |
turbojet aircraft; turbojet; jetliner | ![](/pics/v.png) |
|
Zivilflugzeug {n} |
civilian aircraft; civil aircraft | ![](/pics/v.png) |
|
unbemanntes Luftfahrzeug |
pilotless aircraft; unmanned aerial vehicle /UAV/ | ![](/pics/v.png) |
|
zweistufiges Fluggerät (Raumfahrt) |
two-stage vehicle (astronautics) | ![](/pics/v.png) |
|
Flugzeug mit gepfeilten Tragflächen |
swept wing aircraft | ![](/pics/v.png) |
|
Flugzeug mit absenkbarer Rumpfspitze |
droop-nose aircraft | ![](/pics/v.png) |
|
überfälliges Luftfahrzeug |
overdue aircraft | ![](/pics/v.png) |
|
vom Kurs abgekommenes Luftfahrzeug |
strayed aircraft | ![](/pics/v.png) |
|
ein Flugzeug (an einen Ort) leiten; einweisen |
to vector an aircraft (to a place) | ![](/pics/v.png) |
|
Anhaltspunkt {m} |
clue; guide; criterion ![criterion [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anhaltspunkte {pl} |
clues; guides; criteria ![criteria [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Anhaltspunkt |
clueless ![clueless [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe keine Ahnung! |
I haven't a clue! | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ahnung haben; einen Anhaltspunkt haben |
to have an idea | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? |
Have you an idea where he could be? | ![](/pics/v.png) |
|
Der hat von Tuten und Blasen keine Ahnung. |
He doesn't know the first thing about anything.; He hasn't got/doesn't have a clue about anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Betonung {f}; Akzent {m} (auf etw.) [ling.] ![Akzent [anhören]](/pics/s1.png) |
stress; emphasis; accent (on sth.) ![accent [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptbetonung {f}; Hauptton {m} |
primary stress | ![](/pics/v.png) |
|
Nebenbetonung {f}; Nebenton {m} |
secondary stress | ![](/pics/v.png) |
|
gleichmäßige Betonung |
even stress | ![](/pics/v.png) |
|
ein Wort betonen |
to lay/put emphasis on a word | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gleichmäßig betonen |
to pronounce sth. with even stress | ![](/pics/v.png) |
|
die mittlere Silbe betonen |
to put the emphasis on the middle syllable | ![](/pics/v.png) |
|
Die Betonung liegt auf der ersten Silbe.; Das Wort wird auf der ersten Silbe betont. |
The stress is on the first syllable.; Stress falls on the first syllable of the word. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wort "bevor" hat den Akzent auf der letzten Silbe. |
The word 'before' has the accent on the last syllable. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Wort wird auf der letzten Silbe betont. |
The emphasis in this word is on the final syllable. | ![](/pics/v.png) |
|
Platzierung {f}; Platz {m}; Rang {m} [sport] ![Rang [anhören]](/pics/s1.png) |
place ![place {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den ersten/letzten Platz belegen |
to be in first/last place | ![](/pics/v.png) |
|
den 8. Platz belegen |
to occupy 8th place | ![](/pics/v.png) |
|
Instanz {f} [jur.] |
instance ![instance [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erste Instanz |
court of first instance | ![](/pics/v.png) |
|
in erster Instanz |
at first instance | ![](/pics/v.png) |
|
Gericht zweiter Instanz; Appellationsgericht {n}; Beschwerdegericht {n} |
appellate court | ![](/pics/v.png) |
|
letztinstanzliches Gericht |
court of last instance | ![](/pics/v.png) |
|
Olympische Spiele {pl}; Olympiade {f}; Olympia {n} [ugs.] [sport] |
Olympic Games {pl}; Olympics {pl} | ![](/pics/v.png) |
|
bei der letzten Olympiade |
in the last Olympics | ![](/pics/v.png) |
|
776 v. Chr. wurden die ersten Olympischen Spiele am Fuße des Olymp zu Ehren des Zeus, des obersten griechischen Gottes, abgehalten. |
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | ![](/pics/v.png) |
|
abwarten {vi} ![abwarten [anhören]](/pics/s1.png) |
to wait; to wait and see ![wait [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abwartend |
waiting; waiting and seeing ![waiting [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgewartet |
waited; waited and seen | ![](/pics/v.png) |
|
Nur abwarten! |
Wait and see! | ![](/pics/v.png) |
|
Wart' mal ab!; Du wirst schon sehen, was du davon hast! |
Just (you) wait and see! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wissen {vt} |
to know sth. {knew; known} | ![](/pics/v.png) |
|
wissend |
knowing ![knowing [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewissen |
known ![known [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich weiß |
I know | ![](/pics/v.png) |
|
du weißt |
you know | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie weiß ![weiß [anhören]](/pics/s1.png) |
he/she knows | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wusste (wußte [alt]) |
I/he/she knew | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewusst (gewußt [alt]) |
he/she has/had known | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wüsste (wüßte [alt]) |
I/he/she would know | ![](/pics/v.png) |
|
wisse! |
know! ![know [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wissen, was man will |
to know one's own mind | ![](/pics/v.png) |
|
etw. über etw./jdn. wissen |
to know sth. about sth./sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß es nicht. |
I don't know.; I dunno. [coll.] ![I don't know [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Woher soll ich das wissen? |
How would I know that? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst. |
I know too well, you can't do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie müssen wissen ... |
You should know ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie Sie vielleicht wissen, ... |
As you may know, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wusste gar nicht, / Ich hab gar nicht gewusst, dass Rita verheiratet ist! |
I never knew Rita was married. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst schon wissen, was du tust. |
You must know what you're doing. | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu muss man wissen, dass Hunde zu keinen komplexen Gefühlsregungen fähig sind. |
It is worth knowing that dogs are not capable of complex emotions. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man einen Urlaub bucht, sollte man wissen, dass... |
When booking a holiday [Br.] / vacation [Am.] it's worth knowing that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Warum willst du das wissen? |
Why do you want to know? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man weiß, wie gefährlich das ist ... |
When you know how dangerous it is ... | ![](/pics/v.png) |
|
wissen, wo Barthel den Most holt [übtr.] (sich gut auskennen; clever sein) |
to know all tricks | ![](/pics/v.png) |
|
Und weißt du was? Ich habe schon 2 Kilo abgenommen! |
And you know what? I've already lost 2 kilos! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab's doch gewusst! |
I knew it! | ![](/pics/v.png) |
|
Und wer weiß, vielleicht ... |
And who knows, maybe ... | ![](/pics/v.png) |
|
Tannenbäume {pl}; Tannen {pl} (Abies) (botanische Gattung) [bot.] |
fir trees; firs (botanical genus) | ![](/pics/v.png) |
|
Algier-Tanne {f}; numidische Tanne {f} (Abies numidica) |
Algerian fir | ![](/pics/v.png) |
|
Balsamtanne {f} (Abies balsamea) |
balsam fir | ![](/pics/v.png) |
|
Baishanzu-Tanne {f} (Abies beshanzuensis) |
Baishanzu fir | ![](/pics/v.png) |
|
Blautanne {f}; blaue Edeltanne {f} (Abies procera glauca) |
blue fir | ![](/pics/v.png) |
|
bulgarische Tanne (Abies borisii-regis) |
Bulgarian fir | ![](/pics/v.png) |
|
Edeltanne {f}; pazifische Edeltanne {f}; Silbertanne {f} (Abies procera / Abies nobilis) |
noble fir | ![](/pics/v.png) |
|
Fabers Tanne {f} (Abies fabri) |
Faber's fir | ![](/pics/v.png) |
|
Felsengebirgstanne {f} (Abies lasiocarpa) |
subalpine fir; Rocky Mountain fir | ![](/pics/v.png) |
|
Formosa-Tanne {f} (Abies kawakamii) |
Taiwan fir | ![](/pics/v.png) |
|
Fraser-Tanne {f} (Abies fraseri) |
Fraser fir; Southern balsam fir | ![](/pics/v.png) |
|
Goldtanne {f}; Prachttanne {f} (Abies magnifica) |
red fir; silvertip fir | ![](/pics/v.png) |
|
Grannentanne {f}; Santa-Lucia-Tanne {f} (Abies bracteata) |
Bristlecone fir | ![](/pics/v.png) |
|
Grautanne {f}; Kolorado-Tanne {f} (Abies concolor) |
Colorado white fir | ![](/pics/v.png) |
|
Guatemala-Tanne {f} (Abies guatemalensis) |
Guatemalan fir | ![](/pics/v.png) |
|
griechische Tanne {f} (Abies cephalonica) |
Greek fir | ![](/pics/v.png) |
|
heilige Tanne {f} (Abies religiosa) |
sacred fir | ![](/pics/v.png) |
|
Himalaya-Tanne {f} (Abies spectabilis) |
East Himalayan fir | ![](/pics/v.png) |
|
kilikische Tanne {f}; zilizische Tanne {f} (Abies cilicica) |
Syrian fir; Cilician fir | ![](/pics/v.png) |
|
Korea-Tanne {f} (Abies koreana) |
Korean fir | ![](/pics/v.png) |
|
Korktanne {f} (Abies lasiocarpa arizonica) |
corkbark fir | ![](/pics/v.png) |
|
Küstentanne {f}; Riesentanne {f} (Abies grandis / Abies excelsior) |
grand fir; giant fir; Western/lowland white fir; Vancouver fir; Oregon fir | ![](/pics/v.png) |
|
Maries-Tanne {f} (Abies mariesii) |
Maries' fir | ![](/pics/v.png) |
|
Min-Tanne {f} (Abies recurvata) |
Min fir | ![](/pics/v.png) |
|
Momi-Tanne {f} (Abies firma) |
Momi fir; Japanese fir | ![](/pics/v.png) |
|
Nadeltanne {f}; mandschurische Tanne {f} (Abies holophylla) |
needle fir; Manchurian fir | ![](/pics/v.png) |
|
Nebrodi-Tanne {f} (Abies nebrodensis) |
Sicilian fir | ![](/pics/v.png) |
|
Nikko-Tanne {f} (Abies homolepis) |
Nikko fir | ![](/pics/v.png) |
|
Nordmanntanne {f}; Kaukasus-Tanne {f} (Abies nordmanniana) |
Nordmann fir; Caucasian fir | ![](/pics/v.png) |
|
ostsibirische Tanne {f} (Abies nephrolepis) |
Khinghan fir | ![](/pics/v.png) |
|
Pindrow-Tanne {f} (Abies pindrow) |
Pindrow fir | ![](/pics/v.png) |
|
Purpurtanne {f} (Abies amabilis) |
Pacific silver fir; red fir; lovely fir; Cascades fir | ![](/pics/v.png) |
|
Sachalin-Tanne {f} (Abies sachalinensis) |
Sakhalin fir | ![](/pics/v.png) |
|
Schensi-Tanne {f} (Abies chensiensis) |
Shensi fir | ![](/pics/v.png) |
|
schuppenrindige Tanne {f} (Abies squamata) |
flaky fir | ![](/pics/v.png) |
|
sibirische Tanne {f} (Abies sibirica) |
Siberian fir | ![](/pics/v.png) |
|
spanische Tanne {f} (Abies pinsapo) |
Spanish fir | ![](/pics/v.png) |
|
Veitchs Tanne {f} (Abies veitchii) |
Veitch's fir | ![](/pics/v.png) |
|
Weißtanne {f}; Silbertanne {f} [ugs.]; Edeltanne {f} [ugs.] (Abies alba) |
European silver fir | ![](/pics/v.png) |
|
Yunnan-Tanne {f}; Delavays Tanne {f}; (Abies delavayi) |
Delavay's fir | ![](/pics/v.png) |
|
Ziyuan-Tanne {f} (Abies ziyuanensis) |
Ziyuan fir | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. beschaffen; sich etw. besorgen [ugs.]; sich etw. geben lassen {vr}; etw. beziehen; etw. erfragen; etw. erwirken {vt} [adm.] |
to obtain sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschaffend; sich besorgend; sich geben lassend; beziehend; erfragend; erwirkend |
obtaining ![obtaining [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschafft; sich besorgt; sich geben lassen; bezogen; erfragt; erwirkt ![bezogen [anhören]](/pics/s1.png) |
obtained ![obtained [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. beschaffen |
to obtain sth. for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Durchsuchungsbefehl erwirken [jur.] |
to obtain a search warrant | ![](/pics/v.png) |
|
eine Auskunft / Auskünfte einholen |
to obtain (a piece of) information | ![](/pics/v.png) |
|
Waren beziehen |
to obtain goods | ![](/pics/v.png) |
|
einen Preis erzielen [econ.] |
to obtain a price | ![](/pics/v.png) |
|
Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen. |
First editions are now almost impossible to obtain. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft/besorgt. |
I have obtained a copy of the original letter. | ![](/pics/v.png) |
|
Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren / erfragen. |
Further details can be / need to be obtained from the head office. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis. |
In the second experiment we obtained a very clear result. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen. |
You will need to obtain permission from the principal. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Konditionen können erfragt werden. |
The terms may/can be specified on request. | ![](/pics/v.png) |
|
Auskünfte über unsere Firma können von ... eingeholt werden. |
Information on/about our company can be obtained from ... | ![](/pics/v.png) |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. | ![](/pics/v.png) |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? | ![](/pics/v.png) |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. zu kurz kommen {v} |
to miss out on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu kurz kommend |
missing out | ![](/pics/v.png) |
|
zu kurz gekommen |
missed out | ![](/pics/v.png) |
|
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! |
It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out! | ![](/pics/v.png) |
|
Natürlich komme ich - ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen! |
Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun! | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance. |
If you don't act now you could miss out on a great opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung. |
The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities. | ![](/pics/v.png) |
|
Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute. |
Older people are missing out on the benefits of the information society. | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. schneller sein; vor jdm. da/fertig sein {v} |
to beat sb. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war vor mir auf dem Hügel. |
She beat me to the top of the hill. | ![](/pics/v.png) |
|
Wetten, dass ich vor dir an der Haustür bin? |
I bet I can beat you to the front door! | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat die Ziellinie knapp vor mir passiert. |
He beat me narrowly to the finish line. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns gefragt, wer von uns zuerst mit der Arbeit fertig ist und sie hat es zwei Tage früher geschafft. |
We wondered which of us would finish our work first, and she beat me to it by two days. | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist mir zuvorgekommen.; Du warst schneller. |
You beat me to it.; You beat me to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte das letzte Kuchenstück nehmen, aber da war jemand schneller. |
I wanted to take the last piece of pie, but somebody beat me to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollten die Zeichentrickserie verfilmen, aber ein anderes Studio kam ihnen zuvor. |
They wanted to make the comic strip series into a film, but another studio beat them to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt |
the name of the game [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. |
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. |
In this computer game, not getting hit is the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. |
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. |
In July, sunshine and swimming are the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. |
'Give and take' is the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We chose him, because he knows the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
gefälligst {adv} |
kindly; Would you mind ...; ..., will you! ![kindly [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das wirst Du gefälligst bleiben lassen! |
You won't do anything of the sort! | ![](/pics/v.png) |
|
Halt gefälligst den Mund! |
Just shut up, will you! | ![](/pics/v.png) |
|
Warten Sie gefälligst draußen! |
Just wait outside, will you! | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz! |
Would you mind taking your feet off the seat? | ![](/pics/v.png) |
|
Reiß Dich gefälligst zusammen! [ugs.] |
Pull yourself together, will you! [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mach gefälligst die Tür zu! [ugs.] |
Shut the bloody door! | ![](/pics/v.png) |
|
überhaupt erst; überhaupt {adv} ![überhaupt [anhören]](/pics/s1.png) |
in the first place | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat das überhaupt erst ermöglicht. |
He made it possible in the first place. | ![](/pics/v.png) |
|
Wessen Idee war das überhaupt? |
Whose idea was it in the first place? | ![](/pics/v.png) |
|
Er schickte mir ein Rezensionsexemplar, das ich überhaupt nicht / gar nicht angefordert hatte. |
He sent me a review copy which I had not requested in the first place | ![](/pics/v.png) |
|
Hättest du aufgepasst, ware das überhaupt nicht passiert! / gar nicht erst passiert! / erst gar nicht passiert! |
If you had paid attention, this wouldn't have happened in the first place! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hätten's erst gar nicht so weit kommen lassen dürfen. |
We shouldn't have let it get to that point in the first place. | ![](/pics/v.png) |
|
es mit jdm./einer Sache versuchen; jdm./einer Sache eine Chance geben {vi} |
to take a chance on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder? |
Why not take a chance on his brother? | ![](/pics/v.png) |
|
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst? |
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. |
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt. |
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen. |
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (gegenüber Fremdstoffen) überempfindlich machen / sensibilisieren; jdn. allergisieren {vt} [med.] |
to render sb. abnormally sensitive; to sensitize sb.; to sensitise sb. [Br.] (to foreign substances); to allergize sb. | ![](/pics/v.png) |
|
gegenüber einem Allergen überempfindlich werden |
to become sensitized to an allergen | ![](/pics/v.png) |
|
Luftschadstoffe machen die Menschen überempfindlich, sodass sie eine Pollenallergie bekommen. |
Air pollutants are sensitizing people so that they become allergic to pollen. | ![](/pics/v.png) |
|
Kankenhausangestellte werden durch das Tragen von Einweghandschuhen oft gegenüber Latex sensibilisiert. |
Hospital workers tend to become sensitized to latex by wearing single-use gloves. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Körper muss zunächst für das neue Allergen sensibilisiert werden und Antikörper dagegen entwickeln. |
First, the body needs to be sensitized to the new allergen and develop antibodies against it. | ![](/pics/v.png) |
|
von Anfang an; gleich {adv} ![gleich [anhören]](/pics/s1.png) |
in the first place | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war von Anfang an dagegen. |
I was against it in the first place. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum hast du das nicht gleich gesagt? |
Why didn't you tell me that in the first place? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sehen {vt} |
to see sth. {saw; seen} | ![](/pics/v.png) |
|
sehend |
seeing ![seeing [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesehen ![gesehen [anhören]](/pics/s1.png) |
seen ![seen [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich sehe |
I see | ![](/pics/v.png) |
|
du siehst |
you see | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sieht ![sieht [anhören]](/pics/s1.png) |
he/she sees | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sah ![sah [anhören]](/pics/s1.png) |
I/he/she saw | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesehen |
he/she has/had seen | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sähe |
I/he/she would have seen | ![](/pics/v.png) |
|
siehe!; sieh! |
see! ![see [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
siehe hierzu; siehe (Verweis) ![siehe [anhören]](/pics/s1.png) |
see (reference) ![see [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
siehe oben /s. o./ |
see above | ![](/pics/v.png) |
|
siehe unten /s. u./ |
see below | ![](/pics/v.png) |
|
siehe auch /s. a./ |
see also | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe sie kommen sehen. |
I saw her coming. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sehen uns morgen früh.; Bis morgen früh. |
See you in the morning. | ![](/pics/v.png) |
|
Lange nicht gesehen. |
Long time no see. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte dich bald sehen. |
I want to see you soon. | ![](/pics/v.png) |
|
Sieh mal einer an!; Da schau her! [Süddt.] [Ös.] |
Looky here! Looky! | ![](/pics/v.png) |
|
Du hättest dein Gesicht sehen sollen. |
You should have seen the look on your face. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du einen/eine/eines gesehen hast, hast du alle gesehen. |
(If you've) seen one, you've seen them all. | ![](/pics/v.png) |
|
Das wird schon wieder, du wirst sehen. |
It's going to be all right, you'll see. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sehen uns!; Man sieht sich! (Verabschiedung) |
I'll be seeing you!; Be seeing you! /BCNU/; See you! /CU/ (leaving phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
(großer) Wald {m} [bot.] [geogr.]; Waldfläche {f} [geogr.] ![Wald [anhören]](/pics/s1.png) |
forest ![forest [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wälder {pl}; Waldflächen {pl} |
forests | ![](/pics/v.png) |
|
alter Eichenwald |
ancient oak forest | ![](/pics/v.png) |
|
Begräbniswald {m} |
burial forest | ![](/pics/v.png) |
|
Buchenurwald {m} |
primeval beech forest | ![](/pics/v.png) |
|
Hochwald {m} |
high forest | ![](/pics/v.png) |
|
Klimaxwald {m} |
climax forest | ![](/pics/v.png) |
|
Naturwald {m} |
natural forest | ![](/pics/v.png) |
|
Nutzwald {m}; Wirtschaftswald {m}; forstwirtschaftliche Nutzfläche / Betriebsfläche |
commercial forest; timber forest; timberland [Am.]; timberlands [Am.]; production forest (area) | ![](/pics/v.png) |
|
Stadtwald {m} |
city forest; municipal forest | ![](/pics/v.png) |
|
altbestehender Wald |
old-growth forest | ![](/pics/v.png) |
|
tropischer Nebelwald |
tropical cloud forest | ![](/pics/v.png) |
|
im tiefen Wald |
in deep forests | ![](/pics/v.png) |
|
von Buchen- und Kastanienwäldern bedecke Hügellandschaft |
hilly landscape, covered with chestnut and beech forests | ![](/pics/v.png) |
|
(länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi} |
to be (some time/long) ago; to go back | ![](/pics/v.png) |
|
die einige Tage zurückliegenden Äußerungen |
the remarks of a few days ago | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden Tagen |
over the recent days | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden (sechs) Jahren |
over the past (six) years | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück. |
The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ganze liegt einige Jahre zurück. |
All this happened several years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück. |
The case goes back more than fifteen years. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor. |
We are now two years beyond one summit and on the eve of another. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück. |
Our first meeting took place only six months ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt schon länger zurück. |
That was some time ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück. |
So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück. |
The apartheid era was not so long ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück. |
It has been too many years since that happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat. |
It's so long ago now that I can't remember his name. | ![](/pics/v.png) |
|
Frisur {f} ![Frisur [anhören]](/pics/s1.png) |
hairstyle (men and women); hairdo (women); coiffure [formal] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
Frisuren {pl} |
hairstyles | ![](/pics/v.png) |
|
aufwendige Frisur; Coiffure {f} [Schw.] |
elaborate coiffure | ![](/pics/v.png) |
|
Bürstenfrisur {f}; Stoppelfrisur {f}; Meckifrisur {f}; Stoppelhaar {n} [Dt.]; Stiftenkopf {m} [Dt.] [ugs.]; Stiftelkopf {m} [Dt.] [ugs.]; Stoppelglatze {f} [Ös.] [ugs.] |
buzz hairstyle; butch hairstyle [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Elfenfrisur {f} (bei Damen) |
pixie hairstyle; pixie crop (for women) | ![](/pics/v.png) |
|
gängige Frisur; Haartracht {f} [soc.] |
common hairstyle | ![](/pics/v.png) |
|
Kurzhaarfrisur {f} |
short hairstyle; crop [in compounds] ![crop {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Modefrisur {f} |
fashion hairstyle | ![](/pics/v.png) |
|
Ponyfrisur {f}; Stirnfransen {pl} |
fringe hairstyle [Br.]; fringes [Br.]; bangs hairstyle [Am.]; bangs [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Rastafrisur {f} |
Rastafarian hairstyle | ![](/pics/v.png) |
|
Sturmfrisur {f} |
wild hairstyle | ![](/pics/v.png) |
|
Turmfrisur {f} |
pouf hairstyle; pouf hairdo | ![](/pics/v.png) |
|
(versuchte) Frisur, um kahle Stellen zu verbergen |
comb-over | ![](/pics/v.png) |
|
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] |
the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) |
You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) |
You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) |
You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) |
Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) |
You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) |
You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) |
You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) |
You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) |
You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) |
You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. für etw. empfänglich machen {vt} |
to incline/dispose sb. to/towards sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. dazu bringen, etw. zu tun (Sache) |
to incline/dispose sb. to do sth. (thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Das bringt mich zu der Ansicht, dass ... |
This inclines/disposes me to the view that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das lässt mich zweifeln. |
This inclines/disposes me to doubt. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Grobheit hat mich nicht besonders für ihn eingenommen. |
His rudeness didn't dispose me very kindly to/towards him. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Körper setzt einen chemischen Stoff frei, der das Einschlafen fördert. |
The body releases a chemical that disposes you towards sleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin geneigt, ihnen zu glauben. |
I'm inclined/disposed to believe them. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie neigt dazu, erst zu handeln und dann zu denken. |
She's inclined/disposed to act first and think later. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Gene machen uns für bestimmte Krankheiten anfällig. |
Our genes dispose us towards particular diseases. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. eingrenzen; etw. beschränken (auf etw.) {vt} |
to narrow down sth. (to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
eingrenzend; beschränkend |
narrowing down | ![](/pics/v.png) |
|
eingegrenzt; beschränkt ![beschränkt [anhören]](/pics/s1.png) |
narrowed down | ![](/pics/v.png) |
|
die Liste der Verdächtigen eingrenzen |
to narrow down the list of suspects | ![](/pics/v.png) |
|
den Bewerberkreis eingrenzen |
to narrow down the pool of applicants | ![](/pics/v.png) |
|
eine Vorauswahl treffen |
to narrow down the choice | ![](/pics/v.png) |
|
Die Auswahl wurde auf zwei beschränkt. |
The choices have been narrowed down to two. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann die Suche eingrenzen, indem man auch den Vornamen eingibt. |
You can narrow down the search by entering the first name as well. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bereuen {vt} |
to regret sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht bereuen |
to have no regrets about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bereue nicht, ihn verlassen zu haben. |
I don't regret leaving him. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag nichts, was du später bereuen könntest. |
Don't say anything you might regret later. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du jetzt nicht reist, wirst du das vielleicht später einmal bereuen. |
If you don't travel now, you might live to regret it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bereue gar nichts. |
I have no regrets (about anything). | ![](/pics/v.png) |
|
70 Prozent der Menschen bereuen, als Kind kein Musikinstrument gelernt zu haben. |
70 percent of people regret not learning to play a musical instrument as a child. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (Angezweifeltes) bestätigen; die Richtigkeit einer Sache belegen; jdm./einer Sache (letztendlich) Recht geben {vt} (Sache) |
to vindicate sb./sth. (prove to be right) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
bestätigend; einer Sache Recht gebend |
vindicating | ![](/pics/v.png) |
|
bestätigt; einer Sache Recht gegeben ![bestätigt [anhören]](/pics/s1.png) |
vindicated | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuesten Erkenntnisse scheinen seine Behauptung zu bestätigen. |
The latest findings seem to vindicate his claim. | ![](/pics/v.png) |
|
Die gestrigen Ereignisse geben all jenen Recht, die sich für ein Mehrheitswahlrecht aussprechen. |
The events of yesterday vindicated those who supported the idea of a first-past-the-post system. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verkaufszahlen zeigen, dass unsere Entscheidung richtig war. |
The sales figures vindicate our decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fühlte sich bestätigt, als die Wahrheit ans Licht kam. |
She felt vindicated when the truth became known. | ![](/pics/v.png) |
|
zunächst einmal; zuerst einmal; erst einmal [ugs.]; erstens {adv} (bei einer zeitlichen oder argumentativen Aufzählung) ![erstens [anhören]](/pics/s1.png) |
to start with; for a start [coll.]; for starters [coll.] (used to introduce the first in a list of events or arguments) | ![](/pics/v.png) |
|
Zunächst einmal zeigte er wenig Bereitschaft zur Zusammenarbeit, aber schnell ... |
He was reluctant to co-operate to start with, but soon ... | ![](/pics/v.png) |
|
Aber es gibt da auch Probleme: Zunächst einmal kann man nicht genau sagen, ... |
But there are problems. To start with, it is not possible to say with precision ... | ![](/pics/v.png) |
|
Zuerst einmal gab es Lammhackbraten mit Kartoffelpüree überbacken. |
There was the shepherd's pie, for a start. | ![](/pics/v.png) |
|
Na ja, wir sollten, glaube ich, erst einmal ... |
Well, for a start, I think that we should ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das reicht erst einmal / erst mal. |
That'll do for starters. | ![](/pics/v.png) |
|
Also zuerst einmal dürfen wir nicht vergessen, dass ... |
Well, for starters we must remember that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Glückssache {f} |
pot luck [Br.]; potluck [Am.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf gut Glück tun |
to take pot luck | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kannten die Speisen nicht und mussten auf gut Glück bestellen. |
We didn't know the dishes and had to take pot luck. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben einfach auf gut Glück das erste Hotel auf der Liste genommen. |
We just took pot luck with the first hotel on the list. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe keine bestimmten Pläne. Ich nehme es, wie es kommt. |
I don't have definite plans. I'm just going to take pot luck. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist Glückssache, ob man gut beraten wird oder nicht. |
It's pot luck whether you get good advice or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Streudose {f}; Streubüchse {f} [veraltend]; Streuer {m} [cook.] |
shaker jar; shaker; sifter jar [Br.]; sifter [Br.]; caster [Br.]; castor [Br.] ![caster [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Streudosen {pl}; Streubüchsen {pl}; Streuer {pl} |
shaker jars; shakers; sifter jars; sifters; casters; castors | ![](/pics/v.png) |
|
Gewürzstreuer {m} |
spice shaker; spice sifter [Br.]; spice castor [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Pfefferstreuer {m} |
pepper shaker; pepper sifter [Br.]; pepper caster [Br.]; pepper pot [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Salzstreuer {m} |
salt shaker; salt sifter [Br.]; salt castor [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zuckerstreuer {m} |
sugar shaker; sugar sifter [Br.]; sugar caster [Br.]; sugar sprinkler [Br.] | ![](/pics/v.png) |
Weitere Ergebnisse ![>>>](/pics/aopen.png)
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|