A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
remelt
remelted
remelting
remelts
remember
rememberable
remembered
remembering
remembers
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
Remember
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
English
German
to
remember
sb
.
sich
an
jdn
./etw.
erinnern
;
an
etw
.
zurückdenken
;
sich
auf
jdn
./etw.
besinnen
[geh.]
{vr}
remember
ing
sich
erinnernd
;
zurückdenkend
;
sich
besinnend
remember
ed
sich
erinnert
;
zurückgedacht
;
sich
besonnen
Do
you
remember
me
?
We
served
in
the
army
together
.
Erinnerst
du
dich
an
mich
?
Wir
haben
gemeinsam
gedient
.
I
remember
well
what
that
felt
like
.
Ich
kann
mich
noch
gut
erinnern
,
wie
das
war
.
As
far
as
I
can
remember
,
I've
never
been
late
to
a
meeting
.
Soweit
ich
mich
erinnern
kann
,
bin
ich
zu
einer
Besprechung
noch
nie
zu
spät
gekommen
.
I
remember
with
horror
the
days
when
...
Ich
denke
mit
Schrecken
an
die
Zeit(
en
)
zurück
,
als
...
My
family
has
lived
in
Amsterdam
for
as
long
as
I
can
remember
.
Meine
Familie
hat
in
Amsterdam
gelebt
solange
ich
zurückdenken
kann
.
I
can't
remember
him
.
Ich
kann
mich
an
ihn
nicht
erinnern
.
to
remember
daran
denken
(
sich
erinnern
)
remember
ing
daran
denkend
remember
ed
daran
gedacht
remember
s
denkt
daran
remember
ed
dachte
daran
Be
sure
to
remember
!
Vergiss
es
nicht
!;
Denk
daran
!
to
remember
;
to
recall
gedenken
{vi}
remember
ing
;
recalling
gedenkend
remember
ed
;
recalled
gedacht
remember
s
;
recalls
gedenkt
remember
ed
;
recalled
gedachte
to
remember
sb
./sth.
jds
./einer
Sache
gedenken
Remember
me
to
your
father
.
Grüßen
Sie
Ihren
Vater
von
mir
.
Remember
me
to
him
(Give
him
my
regards
).
Ich
lasse
ihn
grüßen
.
to
recollect
sth
.;
to
remember
sth
.;
to
recall
sth
. (formal)
sich
einer
Sache
entsinnen
;
sich
an
etw
.
erinnern
;
sich
etw
.
ins
Gedächtnis
(
zurück
)rufen
{vr}
;
etw
.
noch
wissen
;
etw
.
erinnern
[Norddt.]
[ugs.]
recollecting
;
remember
ing
;
recalling
sich
entsinnend
;
sich
erinnernd
;
sich
ins
Gedächtnis
rufend
;
erinnernd
recollected
;
remember
ed
;
recalled
sich
entsonnen
;
sich
erinnert
;
sich
ins
Gedächtnis
gerufen
;
erinnert
he/she
recollects
;
he/she
remember
s
;
he/she
recalls
er/sie
entsinnt
sich
;
er/sie
erinnert
sich
he/she
recollected
;
he/she
remember
ed
;
he/she
recalled
er/sie
entsann
sich
;
er/sie
erinnerte
sich
he/she
has/had
recollected
;
he/she
has/had
remember
ed
;
he/she
has/had
recalled
er/sie
hat/hatte
sich
entsonnen
;
er/sie
hat/hatte
sich
erinnert
If
I
remember
rightly
;
If
my
memory
serves
me
right
Wenn
ich
mich
recht
erinnere/entsinne
, ...
as
far
as
I
remember
;
as
far
as
I
recall
/AFAIR/
soweit
ich
mich
erinnere
I
can't
remember
for
the
life
of
me
.
Ich
kann
mich
beim
besten
Willen
nicht
erinnern
.
Can
you
remember
what
his
telephone
number
is
?
Weißt
du
seine
Telefonnummer
noch
?
I
still
remember
what
it
used
to
be
like
.
Ich
weiß
noch
,
wie
es
damals
war
.
Mr
.
Fischer
,
you
will
remember
, ...
Herr
Fischer
hat
,
wie
Sie
wissen
, ...
From
what
I
recall/recollect
,
she
said
four
of
them
were
coming
.
Soweit
ich
mich
erinnere
,
hat
sie
gesagt
,
dass
sie
zu
viert
kommen
.
I
vaguely
remember
her
saying
something
along
those
lines
.
Ich
erinnere/entsinne
mich
dunkel
,
dass
sie
so
etwas
Ähnliches
gesagt
hat
.
I
seem
to
remember
/recall
that
in
France
it's
the
other
way
round
.
Ich
glaube/meine
mich
zu
erinnern
,
dass
es
in
Frankreich
umgekehrt
ist
.
I
don't
recollect/recall
telling
him
anything
,
but
maybe
I
did
.
Ich
kann
mich
nicht
entsinnen
,
ihm
etwas
gesagt
zu
haben
,
aber
vielleicht
täusche
ich
mich
.
I've
been
trying
to
recollect
what
happened
.
Ich
versuche
die
ganze
Zeit
,
mir
ins
Gedächtnis
zurückzurufen
,
was
geschehen
ist
.
memorable
;
easy
to
remember
einprägsam
{adj}
ever
since
I
can
remember
;
from
time
immemorial
von
jeher
;
seit
alters
Not
that
I
remember
.
Nicht
,
dass
ich
wüsste
.
If
I
remember
rightly
...
Wenn
ich
mich
recht
erinnere
...
IIRC
:
if
I
recall/
remember
correctly
WIMRE
:
wenn
ich
mich
recht
entsinne/erinnere
to
tell
(you)
the
truth
ehrlich
gesagt
;
um
die
Wahrheit
zu
sagen
To
tell
the
truth
, I
liked
his
first
book
better
.
Ehrlich
gesagt
hat
mir
sein
erstes
Buch
besser
gefallen
.
To
tell
you
the
truth
, I
don't
remember
.
Um
die
Wahrheit
zu
sagen
,
ich
kann
mich
nicht
erinnern
.
actually
;
in
essence
;
strictly
speaking
;
technically
(speaking)
eigentlich
/eigtl
./;
im
Grunde
(
genommen
);
genau/streng
genommen
{adv}
Actually/in
essence
you
are
right
.
Eigentlich/Im
Grunde
genommen
hast
du
recht
.
There
are
actually/In
essence
there
are
only
a
few
things
you
have
to
remember
.
Im
Grunde
gibt
es
nur
ein
paar
Dinge
,
die
man
sich
merken
muss
.
He
is
not
American
,
actually
.
He
is
Canadian
.
Er
ist
eigentlich/genau
genommen
kein
Amerikaner
.
Er
ist
Kanadier
.
Strictly
speaking
,
spiders
are
not
insects
.;
Spiders
are
actually
not
insects
.
Streng
genommen
sind
Spinnen
keine
Insekten
;
Spinnen
sind
eigentlich
keine
Insekten
.
I've
known
Babsy
for
years
.
Since
we
were
at
school
,
actually
.
Ich
kenne
Babsi
seit
Jahren
.
Eigentlich
seit
der
Schule
.
I
didn't
think
I'd
like
this
kind
of
concert
,
but
it
was
actually
pretty
good
.
Ich
hätte
nicht
gedacht
,
dass
mir
so
ein
Konzert
gefällt
,
aber
es
war
eigentlich
recht
gut
.
'I
like
your
new
haircut
.'
'Thanks
,
but
actually
I've
had
it
for
a
month
.'
'Ich
mag
deinen
neuen
Haarschnitt
.'
'Danke
,
aber
den
hab
ich
eigentlich
schon
seit
einem
Monat
.'
funny
komisch
;
seltsam
;
eigenartig
{adj}
to
act
funny
sich
komisch
(
seltsam
)
benehmen
That
seems/sounds
funny
to
me
.
Das
kommt
mir
komisch
vor
.
No
funny
business
while
we're
out
!
Mach
keine
Dummheiten
,
während
wir
weg
sind
!
The
funny
thing
is
I
can't
remember
much
about
it
.
Das
Komische
(
daran
)
ist
,
dass
ich
mich
kaum
daran
erinnern
kann
.
rightly
;
correctly
;
aright
(old-fashioned)
richtig
;
recht
;
zu
Recht
{adv}
if
I
remember
rightly/aright
wenn
ich
das
richtig/recht
in
Erinnerung
habe
He
points
out
,
quite
rightly
,
that
there
are
flaws
in
the
theory
.
Er
weist
ganz
richtig
darauf
hin
,
dass
die
Theorie
Schwächen
aufweist
.
People
,
rightly
or
wrongly
,
believe
that
nothing
is
being
done
.
Die
Leute
glauben
,
zu
Recht
oder
zu
Unrecht
,
dass
nichts
weitergeht
.
to
set
sth
. {
set
;
set
}
etw
. (
an
einen
Ort
)
setzen
;
stellen
;
legen
{vt}
setting
stellend
;
setzend
;
legend
set
gestellt
;
gesetzt
;
gelegt
he/she
sets
er/sie
stellt
;
er/sie
setzt
;
er/sie
legt
I/he/she
set
ich/er/sie
stellte
;
ich/er/sie
setzte
;
ich/er/sie
legte
he/she
has/had
set
er/sie
hat/hatte
gestellt
;
er/sie
hat/hatte
gesetzt
;
er/sie
hat/hatte
gelegt
He
set
the
glass
to
his
lips
.
Er
setzte
das
Glas
an
die
Lippen
.
She
set
the
pan
on
the
stove
.
Sie
stellte
die
Pfanne
auf
den
Herd
.
I
remember
setting
my
bag
right
here
.
Ich
weiß
genau
,
dass
ich
meine
Tasche
hierher
gestellt
habe
.
Set
your
books
down
on
the
table
.
Leg
deine
Bücher
da
auf
den
Tisch
.
He
set
the
ladder
against
the
wall
.
Er
lehnte
die
Leiter
gegen
die
Wand
.
to
divert
sth
. (from/to)
etw
.
umleiten
(
von/nach
,
zu
); (
Geld
)
abzweigen
; (
das
Telefon
)
umstellen
{vt}
diverting
umleitend
;
abzweigend
;
umstellend
diverted
umgeleitet
;
abgezweigt
;
umgestellt
The
canal
diverts
water
from
the
river
into
the
lake
.
Der
Kanal
leitet
das
Wasser
vom
Fluss
in
den
See
.
The
stream
was
diverted
towards
the
farmland
.
Der
Wasserlauf
wurde
ins
Ackerland
geleitet
.
Park
Avenue
is
closed
and
traffic
is
being
diverted
through
the
side
streets
.
Die
Park
Avenue
ist
gesperrt
und
der
Verkehr
wird
über
die
Nebenstraßen
umgeleitet
.
Our
flight
was
diverted
to
the
nearby
military
airport
because
of
the
storm
.
Unser
Flug
wurde
wegen
des
Sturms
zum
nahegelegenen
Militärflughafen
umgeleitet
.
The
proceeds
from
arms
sales
were
diverted
to
the
rebels
.
Die
Erlöse
aus
Waffenverkäufen
wurden
zu
den
Rebellen
umgeleitet
.
The
Greens
demanded
that
resources
be
diverted
from
roads
into
railways
.
Die
Grünen
forderten
,
dass
Ressourcen
von
der
Straße
auf
die
Schiene
umverteilt
werden
.
He
diverted
public
funds
for
private
use
.
Er
hat
öffentliche
Gelder
für
den
Privatgebrauch
abgezweigt
.
Remember
to
divert
your
phone
when
you're
out
of
office
.
Denk
daran
,
dein
Telefon
umzustellen
,
wenn
du
nicht
im
Büro
bist
.
to
miss
the
plot
nicht
mitbekommen
,
worum
es
geht
;
nicht
verstehen
,
worauf
es
ankommt
Children
remember
details
from
movies
,
even
if
they
miss
the
plot
.
Kinder
erinnern
sich
an
Einzelheiten
aus
Filmen
,
auch
wenn
sie
nicht
verstehen
,
worum
es
geht
.
Did
you
miss
the
plot
about
him
not
owning
the
flat
he
is
staying
in
?
Hast
du
nicht
mitbekommen
,
dass
ihm
die
Wohnung
gar
nicht
gehört
,
in
der
er
wohnt
?
even
though
wenn
auch
;
auch
wenn
;
wiewohl
[geh.]
I
can
still
remember
,
even
though
it
was
so
long
ago
.
Ich
kann
mich
noch
erinnern
,
auch
wenn/wiewohl
es
schon
lange
her
ist
.
/wenn
es
auch
schon
lange
her
ist
.
to
be
(some
time/long
)
ago
;
to
go
back
(
länger/lange
)
zurückliegen
(
zeitlich
)
{vi}
the
remarks
of
a
few
days
ago
die
einige
Tage
zurückliegenden
Äußerungen
over
the
recent
days
in
den
zurückliegenden
Tagen
over
the
past
(six)
years
in
den
zurückliegenden
(
sechs
)
Jahren
The
incident
was
about
one
week
ago
.;
It
is
about
a
week
since
the
incident
.
Der
Vorfall
liegt
etwa
eine
Woche
zurück
.
All
this
happened
several
years
ago
.
Das
Ganze
liegt
einige
Jahre
zurück
.
The
case
goes
back
more
than
fifteen
years
.
Der
Fall
liegt
mehr
als
fünfzehn
Jahre
zurück
.
We
are
now
two
years
beyond
one
summit
and
on
the
eve
of
another
.
Ein
Gipfeltreffen
liegt
zwei
Jahre
zurück
,
ein
weiteres
steht
unmittelbar
bevor
.
Our
first
meeting
took
place
only
six
months
ago
.
Unser
erstes
Treffen
liegt
erst
ein
halbes
Jahr
zurück
.
That
was
some
time
ago
.
Das
liegt
schon
länger
zurück
.
So
,
this
was
very
recently
.;
So
,
only
a
short
time
has
passed
since
then
.
Das
liegt
also
noch
(
gar
)
nicht
(
so
)
lange
zurück
.
The
apartheid
era
was
not
so
long
ago
.
Die
Ära
der
Apartheid
liegt
noch
nicht
so
lange
zurück
.
It
has
been
too
many
years
since
that
happened
.
Das
letzte
Mal
liegt
schon
zu
weit/lange
zurück
.
It's
so
long
ago
now
that
I
can't
remember
his
name
.
Das
liegt
jetzt
schon
so
lange
zurück
,
dass
ich
mich
nicht
mehr
erinnere
,
wie
er
geheißen
hat
.
Search further for "Remember":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien