DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
often
Search for:
Mini search box
 

80 results for often
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 English  German

often; frequently [listen] [listen] oft; oftmals [geh.]; häufig {adv} [listen] [listen]

more often [listen] öfter; häufiger [listen]

most often am öftesten [ugs.]; am häufigsten

often used oft benutzt

quite often ziemlich oft

all too often allzu oft

less often; less frequently weniger oft

as is often the case; as often happens wie so oft

She goes often to the movies. Sie geht oft ins Kino.

That happens more often than one thinks. Das passiert öfter als man denkt.

The more often you use it, the better it works. Je öfter man es benutzt, desto besser funktioniert es.

the often problematic relationship of/between artists and industry das oft(mals) problematische Verhältnis von/zwischen Kunst und Wirtschaft

occasionally; now and then; every now and again; every so often; (every) once in a while; from time to time [listen] [listen] [listen] gelegentlich; hin und wieder; hie und da; ab und zu/an; fallweise; zeitweise; von Zeit zu Zeit; immer wieder mal; mitunter [geh.]; bisweilen [geh.] {adv} [listen] [listen]

more often than not meistens {adv}; in den meisten Fällen [listen]

often repeated vielmalig {adj}

often {adv} [listen] oftmalig {adv}

oftentimes {adv} oftmalig {adv}

sedimentation reaction in blood /SRB/; blood sedimentation reaction; sedimentation reaction (often wrongly: erythrocyte sedimentation rate /ESR/) Blutkörperchensenkungsreaktion {f} /BSR/; Blutsenkungsreaktion {f}; Senkung {f} [med.]

wireless/cordless local area network /WLAN/ /Wi-Fi/ ® /WiFi/ ® (wireless communication standard IEEE 802.11) (often wrongly: Wireless Fidelity) drahtloses lokales Netzwerk {n}; drahtloses LAN {n}; Funk-LAN {n} /WLAN/ (Funknetznorm IEEE 802.11) [comp.]

hexachlorobenzene /HCB/; perchlorobenzene (often wrongly: benzene hexachloride) Hexachlorbenzol {n} /HCB/ [chem.]

hexachlorocyclohexane /HCH/ (often wrongly: benzene hexachloride) Hexachlorcyclohexan {n} [chem.]

personal identification number; PIN (often wrongly: PIN number; PIN code) persönliche Kennnummer; persönliche Kennung {f}; Geheimzahl {f}; PIN {m} (oft fälschlich: PIN-Nummer)

Jock (often as a form of address) blöder Schotte {m} (oft als Anrede) [pej.]

He often picks a quarrel. Er bricht oft einen Streit vom Zaun.

spirits of wine; spirit of wine (less often) Weingeist {m}

mugwump [Am.] [often pej.] Parteilose {m,f}; Unabhängige {m,f}

to showboat [coll.] [often disapproving] angeben {vi} [listen]

to be an education (for sb.) [often humorous] eine lehrreiche Erfahrung (für jdn.) sein

mercurial [literary]; volatile [often disapproving] unpredictable {adj} wetterwendisch; flatterhaft; sprunghaft; unbeständig {adj}

hanger-on [often pej.] Mitläufer {m}; Anhänger {m}; Schmarotzer {m} [listen]

to crow about/over sth. [often pej.] mit etw. protzen; mit etw. prahlen

copper (police officer) [slang] [often pej.] [listen] Bulle {m} (Polizist) [slang] [oft pej.]

to trot outsth. [coll.] [often pej.] mit etw. kommen [ugs.]; etw. breittreten [ugs.]; etw. hervorkramen [ugs.] (Argumente, Vorwürfe, etc.)

to entrance sb. [often passive] jdn. bezaubern; jdn. hinreißen {vt}

to transfix sb. [often passive] jdn. lähmen {vt} (durch Schock)

to entrance sb. [often passive] jdn. verzücken; jdn. entzücken; jdn. hinreißen {vt}

pat {adj} [often disapproving] [listen] (zu) schnell {adj}; überstürzt {adj}; (zu) einfach {adj} [listen] [listen]

often-quoted {adj}; oft-quoted {adj} vielzitiert {adj}; viel zitiert

rarefied {adj} [often disapproving] exklusiv {adj}

piecemeal {adj} [often disapproving] stückweise {adj}; kleckerweise {adj} [ugs.]

crony [often disapproving] Spießgeselle {m}; Spießgesellin {f}

Yankee; Yank [coll.] [often pej.] (American) [listen] Ami {m} (Amerikaner) [ugs.] [oft pej.] [soc.]

Yankees; Yanks Amis {pl}

data (takes a singular verb in general language, a plural verb in formal/technical language); details; information [listen] [listen] [listen] Daten {pl} [listen]

analogue data analoge Daten

operational data betriebliche Daten {pl}

discrete data; attribute data diskrete Daten

individual data Einzeldaten

global and local data globale und lokale Daten

personal data personenbezogene Daten

continuous data stetige Daten

structured data strukturierte Daten

technical data technische Daten

bad data ungültige Daten

decaying data veraltete Daten

to input data; to feed in data (key in) Daten eingeben (eintippen)

to collect data Daten erfassen

to pool data Daten zentral erfassen

to collect data Daten erheben

to gather data Daten sammeln

to submit data; to provide data Daten übermitteln

to resubmit data Daten erneut übermitteln

to disseminate data Daten weitergeben (verbreiten)

Timeliness and accuracy in data quality often collide. Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander.

I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes. Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden.

minutiae (of sth.) (belanglose) Einzelheiten {pl}; Details {pl} (von etw.)

The committee studied the minutiae of the report for hours. Der Ausschuss studierte stundenlang die Einzelheiten des Berichts.

Comedy is often based on the minutiae of everyday life. Komik beruht oft auf den kleinen Dingen des Alltags.

satisfaction; sufficiency [listen] Genüge {f} (meist nur in Zusammensetzungen verwendet)

sufficiently; often enough; well enough [listen] zur Genüge

to satisfy sb. jdm. Genüge tun; jdm. Genüge leisten; jds. Forderungen erfüllen

to suffer sth. etw. in Kauf nehmen müssen; etw. auf sich nehmen müssen

I have suffered many disadvantages because of it. Ich musste deswegen viele Nachteile in Kauf nehmen.

Air passengers often suffer excessive delays. Fluggäste müssen oft große Verspätungen in Kauf nehmen.

to come into conflict with sb. mit jdm. in Konflikt geraten {vi}

to come into conflict with the management over the price mit der Firmenleitung wegen des Preises in Konflikt geraten

In Africa, wild animals often come into conflict with the human population. In Afrika geraten Wildtiere oft in Konflikt mit der menschlichen Bevölkerung.

meteor shower (often wrongly: meteorite shower) Meteorstrom {m}; Meteorschauer {m}; Sternschnuppenschwarm {m} (oft fälschlich: Meteoritenschauer) [astron.]

meteor showers Meteorströme {pl}; Meteorschauer {pl}; Sternschnuppenschwärme {pl}

oral cavity; (often wrongly: buccal cavity) Mundhöhle {f} (Cavum oris) [anat.]

primary oral cavity primäre Mundhöhle

secondary oral cavity sekundäre/definitive Mundhöhle

descendant; (often wrongly: descendent); progeny (of sb.) [listen] [listen] Nachkomme {m}; Nachfahre {m} [geh.]; Abkömmling {m} [geh.]; Spross {m} [poet.]; Abkomme {m} (veraltet) (von jdm.) [soc.]

descendants; progenies [listen] Nachkommen {pl}; Nachfahren {pl}; Abkömmlinge {pl}; Sprösser {pl}; Abkommen {pl} [listen]

He is a direct descendant of the last emperor. Er ist ein direkter Nachkomme des letzten Kaisers.

Many Americans are the descendants/progeny of immigrants. Viele Amerikaner sind Nachkommen von Einwanderern.

offspring; progeny [listen] [listen] Nachwuchs {m}; Sprössling {m} [humor]; Sprösslinge {pl} [humor.] [soc.] [listen]

My sister came to visit us last weekend with her numerous offspring/progeny. Meine Schwester kam voriges Wochenende mit ihrem zahlreichen Nachwuchs zu Besuch.

Parents often expect too much from their offspring. Eltern erwarten oft zu viel von ihren Sprösslingen.

nature (of things) [listen] Natur {f}; Charakter {m}; Eigenart {f}; Art {f}; Wesen {n} (von Dingen) [listen] [listen]

human nature die menschliche Natur

the international nature of the shipping industry die internationale Ausrichtung der Schifffahrt

the international nature of investigations der Auslandsbezug von Ermittlungen

By the very nature of things, ... Es liegt in der Natur der Sache, dass ...

It is in the nature of things. Es liegt in der Natur der Sache.; Es liegt in der Natur der Dinge.

His speech was in the nature of an apology. Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung.

In the nature of things, young people often rebel against their parents. Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren.

Periplaneta cockroaches (zoological genus) Periplaneta-Schaben {pl} (Periplaneta) (zoologische Gattung) [zool.]

American cockroach; waterbug (often wrongly palmetto bug) Amerikanische Großschabe {f} (Periplaneta americana)

writ large (formal) (only after noun) zum Quadrat; hoch drei; in Reinkultur (nachgestellt) (besonders ausgeprägt) {adv}

This is an example of bureaucracy writ large. Das ist ein Beispiel für Bürokratie zum Quadrat.

Hollywood is often said to be American society writ large. Von Hollywood wird oft gesagt, es sei die amerikanische Gesellschaft in ihrer reinsten Form/Ausprägung.

to consult sth.; to refer to sth. etw. zu Rate/zurate ziehen; (als Informationsquelle) heranziehen; konsultieren [geh.] {vt}

consulting; referring to [listen] zu Rate/zurate ziehend; heranziehend; konsultierend

consulted; referred to zu Rate/zurate gezogen; herangezogen; konsultiert

You may consult/refer to your notes if you want. Wenn Sie wollen, können Sie gerne Ihre Notizen benutzen.

She often refers to her notes when giving a speech. Wenn sie eine Rede hält, schaut sie oft in ihr Konzept.

Please refer to our Web site for more information. Für weitere Informationen schauen Sie bitte auf unsere Webseite.

parlance Sprachgebrauch {m}; Jargon {m} [ling.]

in modern/general/legal parlance im modernen/allgemeinen/juristischen Sprachgebrauch

in climbing/advertising parlance im Kletterjargon/im Werbejargon

rhinoplasty or 'nose job' as it is known/expressed in common parlance Rhinoplastik oder 'Nasenkorrektur' wie es im Volksmund heißt

a dated term which was once in common parlance/use ein veralteter Ausdruck, der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war

In restaurant parlance, 'Mayfair Italian' often means overwrought, expensive food. Im Sprachgebrauch/In der Sprache der Gastronomie bedeutet 'Mayfair Italian' oft übertrieben raffiniertes, teures Essen.

A body search is what is known in common parlance as 'frisk'. Eine Leibesvisitation ist das, was man landläufig 'Filzen' nennt.

The term is now in common parlance. Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen.

'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance. 'Lichtsignalanlage' im Sinne von 'Ampel' ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich.

socket; receptacle [Am.] (often wrongly: plug [Br.] [coll.]) [listen] [listen] Steckdose {f}; Dose {f} [ugs.]; (oft fälschlich: Stecker [ugs.]) (Gegenstück zu Stecker) [electr.] [listen]

sockets; receptacles Steckdosen {pl}

three-phase socket Drehstromsteckdose {f}

socket with earthing contact Steckdose mit Schutzkontakt

handlamp socket Steckdose für Handlampe [auto]

Isn't there a socket in the bathroom? Gibt es im Bad keine Steckdose?

Can I use this socket/plug [Br.] for my charger? Kann ich diese Steckdose/diesen Stecker [ugs.] da für mein Ladegerät nehmen?

beer stein; stein (often with a lid) [listen] Steinkrug {m}; Bierkrug {m} (oft mit Deckel) [cook.]

beer steins; steins Steinkrüge {pl}; Bierkrüge {pl}

barter trade; barter transactions; bartering; countertrade; countertrading Tauschhandel {m}; Naturalhandel {m} [econ.]

to engage in barter; to trade by barter; to barter goods Tauschhandel betreiben

to barter; to trade with sb. [listen] mit jdm. Tauschhandel treiben; mit jdm. tauschen

The villagers often barter/trade with the owner of the store. Die Dortbewohner tauschen oft mit dem Ladeninhaber.

publishing house; publishing company; publisher; press (often in proper names) [listen] [listen] Verlagshaus {n}; Verlagsanstalt {f}; Verlag {m} [listen]

publishing houses; publishing companies; publishers Verlagshäuser {pl}; Verlagsanstalten {pl}; Verlage {pl}

educational publisher Schulbuchverlag {m}

vanity publishing firm; vanity publisher; vanity press Selbstkostenverlag {m}

newspaper publisher Zeitungsverlag {m}; Zeitungsverleger {m}

to berate sb. jdm. heftige Vorwürfe machen

She later berated herself for having been so careless. Sie machte sich später schwere Vorwürfe, dass sie so achtlos gewesen war.

Doctors are often berated for being poor communicators. Ärzten wird oft vorgeworfen, nicht sehr mitteilsam zu sein.

As he left the meeting, he was berated by angry demonstrators. Als er die Sitzung verließ, wurde er von verärgerten Demonstranten mit lautstarken Unmutsäußerungen bedacht.

a Hobson's choice (no choice at all) (often incorrectly used for a choice between bad options) eine Wahlmöglichkeit, die eigentlich gar keine ist

to face a Hobson's choice eigentlich gar keine Wahl/eigentlich keine andere Wahl haben

It's a case of Hobson's choice.; It's a Hobson's choice. Es gibt nur die Wahl zwischen dieser Option oder gar nichts.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2016
Your feedback:
Bookmark services G D D L
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt