DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Rechnung
Search for:
Mini search box
 

46 results for Rechnung
Word division: Rech·nung
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Rechnung {f}; Abrechnung {f} [listen] [listen] bill [Br.]; check [Am.]; tab [Am.] [listen] [listen] [listen]

Rechnungen {pl} [listen] bills; checks [listen]

Zeche {f}; Rechnung im Wirtshaus bill [Br.]; check [Am.] [listen] [listen]

die Zeche bezahlen to foot the bill; to stand Sam [coll.] [listen]

Rechnung {f}; Zeche {f} [übtr.] [listen] score [listen]

Ich habe mit ihm noch eine Rechnung zu begleichen. I have to settle a score with him.

Rechnung {f}; Faktur {f}; Faktura {f} [Ös.] (schriftlicher Beleg über Warenkauf/Dienstleistung) [econ.] [listen] invoice [listen]

Rechnungen {pl}; Fakturen {pl} [listen] invoices [listen]

detaillierte Rechnung detailed invoice

endgültige Rechnung {f} final invoice

offene/unbezahlte Rechnung [listen] unpaid invoice

Bevorschussung von Rechnungen invoice discounting

eine Rechnung ausstellen (über) to issue an invoice (for)

eine Rechnung begleichen; eine Rechnung bezahlen to settle an invoice

eine Rechnung nicht anerkennen to disallow an invoice

eine Rechnung prüfen to verify an invoice

eine Rechnung quittieren to receipt an invoice

Rechnung {f} (Verrechnung von Transaktionen) [econ.] [listen] account /acc., acct./

auf Rechnung on account

auf Rechnung kaufen to buy on account

auf neue Rechnung vortragen to transfer to new account

auf eigene Rechnung [econ.] for own account; for one's own account

Handel auf eigene Rechnung und auf Kundenrechnung trading for own account or for account of customers

auf fremde Rechnung for the account of another

nur zur Verrechnung (Vermerk auf einem Scheck) for account only (note on a cheque)

auf Rechnung und Gefahr von jdm. for the account and risk of sb.

Setzen Sie es mir bitte auf die Rechnung. Please put it on/charge it to my account.

Sollten Sie diese Rechnung bereits beglichen haben, betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos. If you have already settled this account please disregard this letter.

Rechnung legen to render account

Rechnung legend rendering account

Rechnung gelegt rendered account

Rechnung {f} [listen] calculus [listen]

Rechnungen {pl} [listen] calculuses

über etw. Rechnung legen; eine Faktura ausstellen; etw. fakturieren {vt} [econ.] [adm.] to invoice sth.

Rechnung legend; eine Faktura ausstellend; fakturierend invoicing [listen]

Rechnung gelegt; eine Faktura ausgestellt; fakturiert invoiced [listen]

stellt in Rechnung; stellt eine Faktura aus; fakturiert invoices [listen]

stellte in Rechnung; stellte eine Faktura aus; fakturierte invoiced [listen]

im Gedächtnis behalten; beachten; berücksichtigen; etw. in Rechnung ziehen [listen] [listen] to bear in mind

im Gedächtnis behaltend; beachtend; berücksichtigend; etw. in Rechnung ziehend bearing in mind [listen]

im Gedächtnis behalten; beachtet; berücksichtigt; etw. in Rechnung gezogen [listen] borne in mind; born in mind

Vergiss nicht, dass du eine Verabredung hast. Bear in mind that you've an appointment.

jdm. etw. in Rechnung stellen; jdm. etw. berechnen {vt} [econ.] [adm.] to charge/put sth. to sb.'s account; to bill sb. for sth.; to invoice sb. for sth.

in Rechnung stellend; berechnend charging/putting to's account; billing; invoicing [listen] [listen]

in Rechnung gestellt; berechnet [listen] charged/put to's account; billed; invoiced [listen]

die Verpackung in Rechnung stellen to charge for packing

etw. berücksichtigen; etw. beachten; in Betracht ziehen; einer Sache Rechnung tragen to take sth. into account; to take account of sth.

Dies Empfehlungen sind/wurden bereits berücksichtigt. These recommendations have already been taken into account.

Das musst du mitberücksichtigen. You must take that into account, too.

Unsere Strategie trägt diesem Trend Rechnung. Our strategy takes account of this trend.

sich die Kosten/Rechnung teilen [fin.] [soc.] to go Dutch

Wir haben uns die Essensrechnung geteilt. We went Dutch on dinner.

Wenn du willst, teilen wir uns den Preis für das Kino. I'll go Dutch with you on the movie if you want.

Abschlussrechnung {f}; Abschlußrechnung {f} [alt]; Schlussabrechnung {f} final account

Abschlussrechnungen {pl}; Abschlußrechnungen {pl}; Schlussabrechnungen {pl} final accounts

Adressberechnung {f}; Adress rechnung {f} [comp.] address computation; address arithmetics

Berechnung {f}; Rechnung {f}; Zählung {f} [listen] [listen] reckoning [listen]

Einnahmen-Ausgaben-Rechnung {f} [fin.] accounting on a cash basis

Kosten-Nutzen-Rechnung {f} [econ.] cost-benefit calculation

jdm. einen Strich durch die Rechnung machen [übtr.] to put a spoke in sb.'s wheel [fig.]

eine Rechnung aufmachen to work it out

die Suppe auslöffeln; die Rechnung bezahlen [übtr.] to foot the bill [fig.] [listen]

Teilbetrag {m} (einer Rechnung) item [listen]

Überschlagsrechnung {f}; grobe Abschätzung {f}; Pi-mal-Daumen-Rechnung {f} [ugs.]; vereinfachte Rechnung {f} back-of-the-envelope calculation [coll.]

Wertstellung {f} der Rechnung value date of invoice

die Rechnung bezahlen und abreisen (Hotel) to check out [listen]

Das Wetter hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht. The weather has scotched that.

Das geht auf meine Rechnung. This is on me.

Das hat mir einen Strich durch die Rechnung gemacht. That has upset my plans.

Man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen. [Sprw.] Don't count your chickens before they are hatched. [prov.]

erneut eine Rechnung ausstellen [econ.] to reinvoice

die Rechnung bezahlen; die Rechnung übernehmen to pick up the tab [coll.]

eine Rechnung begleichen [auch übtr.] to settle an account [also fig.]

auf Konto von; auf Rechnung von account of (a/o)

Begleichung {f} settlement; acquittance [listen]

Begleichung einer Rechnung settlement of an account

nach Begleichung der Schulden after paying the debts

in Begleichung einer Schuld in payment of a debt

Börsenmakler {m}; Börsenmaklerin {f}; Börsemakler {m} [Ös.]; Effektenmakler {m}; Effektenmaklerin {f}; Effektenhändler {m}; Effektenhändlerin {f} [fin.] stockbroker; exchange broker; securities broker; market maker

Börsenmakler {pl}; Börsenmaklerinnen {pl}; Börsemakler {pl}; Effektenmakler {pl}; Effektenmaklerinnen {pl}; Effektenhändler {pl}; Effektenhändlerinnen {pl} stockbrokers; exchange brokers; securities brokers; market makers

Börsenmakler {m} auf eigene Rechnung pit trader

Teil {m} (Anteil) [listen] whack [Br.] (share) [listen]

Du musst deinen Teil der Rechnung zahlen. You need to pay your fair whack of the bill.

Ich musste voll zahlen, es gab keine Ermäßigung. I had to pay the full whack, there was no reduction.

Sie verlangt das Maximum. She charges top whack.

Er bekommt das höchstmögliche Gehalt. He's earning the top whack.

Vortrag {m} [fin.] [adm.] [listen] amount/balance brought/carried forward

Vortrag aus der letzten Rechnung amount/balance brought forward from the last account

Vortrag auf eine neue Rechnung amount/balance carried forward to a new account; carrying over

aufgehen; stimmen (Rechnung) [listen] to tally [listen]

aufgehend; stimmend tallying

aufgegangen; gestimmt tallied

geht auf; stimmt [listen] tallies

ging auf; stimmte tallied

ausgleichen; begleichen {vt} (Rechnung) [listen] [listen] to balance [listen]

ausgleichend; begleichend balancing

ausgeglichen; beglichen [listen] balanced [listen]

gleicht aus; begleicht balances

glich aus; beglich balanced [listen]

automatisch; von selbst {adv} [listen] automatically [listen]

Die Heizung schaltet sich automatisch ab. The heating switches off automatically.

Die Gebühr wird automatisch auf die Rechnung aufgeschlagen. The fee will be automatically added to the bill.

Ich bin automatisch links abgebogen. I automatically turned left.

bezahlen; zahlen {vt} [listen] [listen] to pay {paid; paid} [listen]

bezahlend; zahlend paying

bezahlt; gezahlt [listen] paid [listen]

er/sie bezahlt; er/sie zahlt [listen] he/she pays

ich/er/sie bezahlte; ich/er/sie zahlte I/he/she paid [listen]

er/sie hat/hatte bezahlt; er/sie hat/hatte gezahlt he/she has/had paid

die Rechnung bezahlen to pay the bill [Br.]

die Waren bezahlen to pay for the goods

gut bezahlt; hoch bezahlt well-paid

schlecht bezahlt low-paid

den Preis bezahlen; den Preis zahlen to pay the price

ein Heidengeld (für etw.) bezahlen [ugs.] to pay through the nose (for sth.) [coll.]

Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? Can I pay by credit card?

Ich bezahle!; Ich spendiere ... It's on me!

Wer zahlt, bestimmt.; Wer zahlt, schafft an. [Bayr.] [Ös.] [Sprw.] He who pays the piper calls the tune. [prov.]

gesalzen (Preis); saftig (Geldstrafe) {adj} hefty (price; fine)

eine saftige/gepfefferte Rechnung a hefty bill

klappen [ugs.]; funktionieren; gelingen; glücken {vi} [listen] [listen] [listen] to work; to work out; to go smoothly; to go right [listen] [listen] [listen]

klappend; funktionierend; gelingens; klappend working; working out; going smoothly; going right [listen]

geklappt; funktioniert; gelingt; klappt [listen] worked; worked out; gone smoothly; gone right [listen]

es klappt it works; it works out; it goes smoothly

es klappte it worked; it worked out; it went smoothly

wenn es gelingt; wenn es klappt if it works

Das hat geklappt. That works.; OK, that's fine.

Jetzt endlich klappte es. Finally it works.

Wenn das mal klappt. If that works out.

Hat mit dem Flug alles geklappt? Did you get the flight all right?

Das funktioniert besonders gut. This works especially well.

Die Rechnung geht nicht auf. [übtr.] It won't work out.

Das System hat sich gut eingespielt/bewährt. The system is working out well.

bei etw. zu kurz kommen to miss out on sth.

zu kurz kommend missing out

zu kurz gekommen missed out

Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out!

Natürlich komme ich - Ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen! Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun!

Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance. If you don't act now you could miss out on a great opportunity.

Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung. The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities.

Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute. Older people are missing out on the benefits of the information society.

etw. in Frage stellen; infrage stellen; in Zweifel ziehen; bezweifeln; beanstanden {vt} to question sth.; to query sth.

in Frage stellend; infrage stellend; in Zweifel ziehend; bezweifelnd; beanstandend questioning; querying

in Frage gestellt; infrage gestellt; in Zweifel gezogen; bezweifelt; beanstandet questioned; queried

Es steht uns nicht zu, seine Entscheidungen in Frage zu stellen. It is not for us to question/query his decisions.

Experten bezweifeln, dass ein Neustart möglich ist. Experts are questioning/querying whether a fresh start is possible.

Ich habe die Wasserwerke angerufen und meine Rechnung beanstandet. I rang the water company to question/query my bill.

unbezahlt {adj} unpaid

unbezahlten Urlaub nehmen to take unpaid leave

eine ausstehende/unbezahlte Rechnung an unpaid invoice

etw. zusammensetzen; rekonstruieren [übtr.] {vt} to piece sth. together

zusammensetzend; rekonstruierend piecing together

zusammengesetzt; rekonstruiert pieced together

Er setzte die Papierfetzen einer Rechnung sorgfältig zusammen. He carefully pieced together the torn fragments of an invoice.

Die Polizei versucht zu rekonstruieren, was genau passiert ist. Police are trying to piece together exactly what has gone on.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners