A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schädel-Hirn-Trauma
Schädelinnendruck
Schädelkappe
Schädelprellung
schaden
Schaden
Schadenabwicklung
Schaden anrichten
Schadenanzeige
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for
Schaden
Word division: Scha·den
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Einbuße
{f}
;
Schaden
{m}
;
Verlust
{m}
;
Ausfall
{m}
loss
Einbußen
{pl}
;
Schäden
{pl}
;
Verluste
{pl}
;
ausfälle
{pl}
losses
(
schwere
)
Einbußen
erleiden
to
suffer
(heavy)
losses
Schaden
begrenzen
to
cut
one's
losses
erlittener
Schaden
loss
sustained
entstandener
Schaden
loss
occurred
Er
wurde
um
diesen
Betrag
geschädigt
. /
Er
erlitt
einen
Schaden
in
dieser
Höhe
.
He
suffered
a
loss
in
that
amount
.
Schaden
{m}
;
Havarie
{f}
damage
Schäden
{pl}
;
Havarien
{pl}
damages
Schaden
regulieren
to
adjust
a
damage
;
to
settle
a
damage
besondere
Schäden
special
damages
den
Schaden
ersetzen
to
make
good
the
damage
geringfügiger
Schaden
minor
damage
schaden
{vi}
to
damage
;
to
do
damage
schaden
d
damaging
;
doing
damage
geschadet
damaged
;
done
damage
du
schadest
you
damage
;
you
do
damage
er/sie
schadet
he/she
damages
;
he/she
does
damage
ich/er/sie
schadete
I/he/she
damaged
;
I/he/she
did
damage
Leiden
{n}
;
Schaden
{m}
[med.]
trouble
Beeinträchtigung
{f}
;
Schaden
{m}
impairment
;
damage
Beeinträchtigungen
{pl}
;
Schäden
{pl}
impairments
;
damages
selektive
Beeinträchtigung
selective
impairment
Havarie
{f}
;
Schaden
{m}
(
auf
See
)
average
kleine
Havarie
{f}
petty
average
große
Havarie
{f}
general
average
(G/A)
Schaden
{m}
;
Nachteil
{m}
(
für
)
detriment
;
hurt
(to)
Schäden
{pl}
detriments
zum
Schaden
von
;
zum
Nachteil
von
to
the
detriment
of
ohne
Schaden
für
without
detriment
for
Über
...
ist
nichts
Nachteiliges
bekannt
.
Nothing
is
known
to
the
detriment
of
...
Kfz-Veruntreuung
zum
Nachteil
der
Firma
X
car
misappropriation
to
the
detriment
of
company
X
schaden
{vi}
;
Schaden
zufügen
to
hurt
{
hurt
;
hurt
}
schaden
d
;
Schaden
zufügend
hurting
geschadet
;
Schaden
zufügt
hurt
Defekt
{m}
;
Mangel
{m}
;
Schaden
{m}
;
Missstand
{m}
defect
;
fault
Defekte
{pl}
;
Mängel
{pl}
;
Schäden
{pl}
;
Missstände
{pl}
defects
augenscheinlicher
Mangel
apparent
defect
körperlicher
Defekt
;
körperlicher
Schaden
physical
defect
geistiger
Defekt
;
geistiger
Schaden
mental
defect
mechanischer
Defekt
mechanical
defect
Schaden
{m}
;
Unglück
{n}
harm
Schäden
{pl}
;
Unheile
{pl}
harms
verletzen
;
schaden
to
harm
verletzend
;
schaden
d
harming
verletzt
;
geschadet
harmed
verletzt
;
schadet
harms
verletzte
;
schadete
harmed
Nachteil
{m}
;
ungünstige
Lage
{f}
;
Schaden
{m}
disadvantage
Nachteile
{pl}
;
Schäden
{pl}
disadvantages
jdn
.
benachteiligen
;
jdn
.
in
eine
ungünstige
Lage
bringen
to
put
sb
.
at
a
disavantage
für
jdn
./etw.
Nachteile
bringen
to
bring
disadvantages
to
sb
./sth.
im
Nachteil
sein
to
be
at
a
disadvantage
;
to
be
in
bad
mit
Verlust
verkaufen
to
sell
at
a
disadvantage
Beeinträchtigung
{f}
(
von
etw
.);
Nachteil
{m}
;
Schaden
{m}
(
für
etw
.)
[adm.]
[jur.]
prejudice
(to
sth
.)
zu
jds
.
Schaden
to
the
prejudice
of
sb
.
ohne
Beeinträchtigung
von
etw
.;
unbeschadet
{+Gen.}
[übtr.]
without
prejudice
to
sth
.
unsere
Interessen
abträglich
sein
to
be
of
prejudice
to
our
interests
Der
Kläger
hat
dadurch
keinen
Nachteil
erlitten
.
The
plaintiff
has
suffered
no
prejudice
.
Ohne
den
Ergebnissen
der
abschließenden
Bewertung
vorgreifen
zu
wollen
,
kann
man
sagen
,
dass
das
Projekt
eine
Erfolgsgeschichte
war
.
Without
prejudice
to
the
results
of
the
final
evaluation
,
it
can
be
argued
that
the
project
has
been
a
success
story
.
ohne
Beeinträchtigung/unbeschadet
irgendwelcher
Ansprüche
[jur.]
without
prejudice
to
any
claim
Artikel
5
bleibt
davon
unberührt
. (
Vertragsklausel
)
[jur.]
This
shall
be
without
prejudice
to
Article
5. (contractual
clause
)
schädigen
;
schaden
(
Ruf
)
to
impair
schädigend
;
schaden
d
impairing
geschädigt
;
geschadet
impaired
schaden
{vi}
to
derogate
schaden
d
derogating
geschadet
derogated
schadet
derogates
schadete
derogated
Schaden
{m}
mischief
Schaden
anrichten
;
schädlich
sein
(
Sachen
)
to
do/cause
harm
(things)
Zu
eng
sitzende
Socken
sind
genauso
schädlich
wie
schlecht
sitzende
Schuhe
.
Socks
that
are
too
tight
cause
as
much
harm
as
badly
fitting
shoes
.
Schaden
{m}
;
Meinungsverschiedenheit
{f}
disservice
Schaden
{f}
;
Schädigung
{f}
;
Beschädigung
{f}
;
Beeinträchtigung
{f}
scathe
[obs.]
Schaden
durch
Fremdkörper
,
die
vom
Triebwerk
angesaugt
werden
[aviat.]
foreign
object
damage
/FOD/
etw
.
schädigen
;
einer
Sache
Schaden
zufügen
to
do
harm
to
sth
.;
to
do
sth
.
harm
schädigend
;
Schaden
zufügend
doing
harm
;
doing
harm
geschädigt
;
Schaden
zugefügt
done
harm
;
done
harm
Das
schadet
mehr
als
dass
es
nützt
.
This
does
more
harm
than
good
.
jdm
./einer
Sache
Schaden
zufügen
;
jdn
./etw.
in
Mitleidenschaft
ziehen
;
jdn
./etw.
böse
zurichten
;
jdm
.
ein
Leid
antun
{vt}
to
scathe
sb
./sth.
[obs.]
kaum
einen
Schaden
davongetragen
haben
to
be
barely
scathed
ein
Baum
,
den
der
Blitz
böse
zugerichtet
hat
a
tree
scathed
by
lightning
Autounfall
{m}
;
kleine
Kollision
mit
geringem
Schaden
fender-bender
[Am.]
Schadprogramm
{n}
;
Schadsoftware
{f}
;
Schaden
verursachende
Software
[comp.]
malware
(malicious
software
)
Das
kann
doch
nichts
schaden
.
Come
,
come
.
That
won't
hurt
him
.
Durch
Schaden
wird
man
klug
.
[Sprw.]
Adversity
is
the
school
of
wisdom
.
[prov.]
Es
kann
nicht
schaden
,
es
zu
versuchen
.
There's
no
harm
in
trying
.
Es
würde
nichts
schaden
,
wenn
du
ein
bisschen
höflicher
wärst
.
It
wouldn't
harm
you
to
be
a
little
more
polite
.
Wer
den
Schaden
hat
,
braucht
für
den
Spott
nicht
zu
sorgen
.
[Sprw.]
The
laugh
is
always
on
the
loser
.
[prov.]
Irreversibler
Schaden
möglich
. /
Möglichkeit
irreversiblen
Schaden
s
. (
Gefahrenhinweis
)
Possible
risk
of
irreversible
effects
. (hazard
note
)
Abfindung
{f}
;
Entschädigung
{f}
;
Ersatz
{m}
indemnity
Abfindungen
{pl}
;
Entschädigungen
{pl}
indemnities
Ersatz
für
einen
Schaden
indemnity
for
a
loss
Entschädigung
für
Verluste
indemnity
for
losses
Beschlagnahme
{f}
;
Inbesitznahme
{f}
(
zur
Absicherung
von
Forderungen
)
[jur.]
distress
Inbesitznahme
wegen
Miet-/Pachtrückstands
distress
for
rent
Verkauf
in
Beschlag
genommener
Gegenstände
des
Schuldners
distress
sale
gerichtliche
Ermächtigung
zur
Beschlagnahme
durch
den
Gläubiger
warrant
of
distress
;
distress
warrant
der
Beschlagnahme
unterliegen
to
be
subject
to
distress
etw
.
mit
Beschlag
belegen
;
etw
.
in
Besitz
nehmen
to
distrain
on
sth
.;
to
levy
a
distress
on
sth
.
Die
Beschlagnahme
wird
vorgenommen
.
The
distress
is
levied
.
Beschlagnahme
von
Vieh
,
das
auf
dem
Grund
des
Eigentümers
Schaden
angerichtet
hat
distress
damage-feasant
[Br.]
Parkrempler
{m}
(
Schaden
)
[auto]
trival
damage
while
parked
Parkrempler
{pl}
trival
damages
while
parked
Schaden
sersatz
{m}
;
Schaden
ersatz
{m}
damages
;
compensation
;
indemnification
verschärfter
Schaden
sersatz
(
über
den
Schaden
hinaus
)
exemplary
damages
;
vindictive
damages
Schaden
ersatz
in
Form
von
Geld
;
geldwerte
Entschädigung
{f}
money
damages
Schaden
sersatz
geltend
machen
to
claim
damages
Schaden
sersatz
erhalten
;
Schaden
ersatz
erhalten
to
recover
damages
Schaden
sersatz
zahlen
;
Schaden
ersatz
zahlen
to
pay
damages
Schaden
sersatz
leisten
;
Schaden
ersatz
leisten
to
pay
damages
;
to
pay
compensation
Schaden
sersatz
verlangen
;
Schaden
ersatz
verlangen
to
demand
compensation
auf
Schaden
sersatz
verklagen
to
sue
for
damages
Vorsatz
{m}
[jur.]
intent
;
premeditation
;
malice
aforethought
mit
Vorsatz
with
intent
mit
strafbarem
Vorsatz
with
criminal
intent
bei
Vorsatz
if
done
with
intent/intentionally/deliberately
bedingter
Vorsatz
conditional
intent
;
dolus
eventualis
konkreter
Vorsatz
specifric
intent
mit
Vorsatz
begangenen
Handlung
deliberate
act
Schaden
durch
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
damage
caused
intentionally
or
by
gross
negligence
Der
Angeklage
erklärte
,
es
habe
keinen
Plan
oder
Vorsatz
gegeben
.
The
defendant
stated
there
was
no
planning
or
premeditation
.
(
Chaos
;
Schaden
)
anrichten
{vt}
to
wreak
anrichtend
wreaking
angerichtet
wreaked
verheerenden
Schaden
anrichten
to
wreak
havoc
(
Schaden
;
Mangel
)
beheben
; (
Missstand
)
abstellen
;
abhelfen
;
in
Ordnung
bringen
;
Abhilfe
schaffen
{vt}
to
remedy
behebend
;
abstellend
;
abhelfend
;
in
Ordnung
bringend
;
Abhilfe
schaffend
remedying
behoben
;
abgestellt
;
abgeholfen
;
in
Ordnung
gebracht
;
Abhilfe
geschafft
remedied
behebt
;
stellt
ab
;
hilft
ab
;
bringt
in
Ordnung
;
schafft
Abhilfe
remedies
behob
;
stellte
ab
;
half
ab
;
brachte
in
Ordnung
;
schuf
Abhilfe
remedied
die
Mängel
beseitigen
to
remedy
the
deficiencies
einen
Missstand
abstellen
;
einen
Missstand
beseitigen
to
remedy
an
abuse
dienlich
;
zuträglich
;
förderlich
{adj}
conducive
dienlicher
;
zuträglicher
more
conducive
am
dienlichsten
;
am
zuträglichsten
most
conducive
dem
Gemeinwohl
dienen
to
be
conducive
to
the
public
good
dem
Gemeinwohl
schaden
/abträglich
sein
not
to
be
conducive
to
the
public
good
sich
etw
.
einhandeln
;
etw
.
hinnehmen
müssen
to
incur
sth
.
sich
einhandelnd
;
hinnehmen
müssend
incuring
sich
eingehandelt
;
hinnehmen
müssen
incurred
er/sie
handelt
sich
ein
;
er/sie
muss
hinnehmen
he/she
incurs
ich/er/sie
handelte
sich
ein
;
ich/er/sie
musste
hinnehmen
I/he/she
incurred
Verpflichtungen
eingehen
müssen
to
incur
liabilities
sich
einem
Risikio
aussetzen
to
incur
a
risk
auf
Kritik
stoßen
to
incur
censure
Strafe
zahlen
müssen
;
bestraft
werden
(
Person
);
eine
Strafe
nach
sich
ziehen
(
Vorgang
)
to
incur
a
penalty
einen
Schaden
/Verlust
erleiden
to
incur
a
loss
Kosten
tragen
müssen
;
Ausgaben
übernehmen
müssen
to
incur
expenses
sich
verschulden
müssen
;
Schulden
machen
müssen
to
incur
debts
Schaden
ersatz
zahlen
müssen
;
schaden
ersatzpflichtig
werden
to
incur
damages
ersetzbar
;
ersatzfähig
[jur.]
{adj}
recoverable
ersatzfähiger
Schaden
recoverable
damage
lauten
{vi}
(
einen
bestimmten
Wortlaut
haben
)
[adm.]
to
be
;
to
read
;
to
state
;
to
run
;
to
be
made
out
[fin.]
(to
have
a
particular
wording
)
auf
fremde
Währung
lauten
[fin.]
to
be
expressed
in
foreign
currency
auf
Euro
lautende
Schuldverschreibungen
[fin.]
bonds
denominated
in
euros
auf
den
Inhaber
lauten
[fin.]
to
be
made
out
in
the
name
of
the
holder
;
to
be
made
out
to
the
bearer
auf
den
Inhaber
lautende
Schecks
[fin.]
cheques
payable
to
bearer
Die
Antwort
lautet:
The
answer
is:
In
Anbetracht
dieser
Entwicklung
lautet
die
Frage:
wie
können
wir
weiteren
Schaden
abwenden
?
In
view
of
this
development
the
question
is:
how
can
we
prevent
any
further
damage
?
Der
erste
Absatz
lautet:
The
first
paragraph
reads/states:
'Griechenland
droht
der
Bankrott'
lautete
die
Schlagzeile
.
'Bankruptcy
looms
over
Greece'
ran
the
headline
.
Die
Petition
lautet
folgendermaßen:
The
wording
of
the
petition
is
as
follows:
Paragraph
5
der
Dienstordnung
lautet:
Section
5
of
the
Staff
Regulations
is
worded
as
follows:
Das
Bankkonto
lautete
auf
einen
anderen
Namen
.
The
bank
account
was
in
a
different
name
.
Die
Aktien
können
auf
den
Inhaber
oder
auf
den
Namen
lauten
.
Shares
may
be
issued
either
in
bearer
or
in
registered
form
.
schädlich
{adj}
(
für
etw
.)
damaging
;
harmful
;
injurious
(formal) (to
sth
.)
schädlich
für
die
Moral
damaging/injurious
to
morale
für
etw
.
schädlich
sein
;
einer
Sache
schaden
to
be
damaging/harmful/injurious
to
sth
.
schädlich
;
nachteilig
;
unzuträglich
{adj}
detrimental
eine
Sache
schaden
;
einer
Sache
abträglich
sein
;
einer
Sache
unzuträglich
sein
to
be
detrimental
to
sth
.
etw
.
schätzen
;
beziffern
{vt}
(
auf
)
to
estimate
sth
. (at);
to
quantify
sth
. (at)
schätzend
;
beziffernd
estimating
geschätzt
;
beziffert
estimated
Der
Schaden
kann
noch
nicht
genau
beziffert
werden
.
The
damage
cannot
yet
be
precisely
quantified
.
sichtbar
;
erkennbar
;
offensichtlich
;
offenkundig
{adj}
apparent
offensichtlich
sein
;
auffallen
to
be
apparent
nicht
offensichtlich
unapparent
sichtbarer/offensichtlicher
Mangel
[econ.]
apparent
defect
offensichtlicher
Schaden
apparent
damage
ohne
erkennbaren
Grund
for
no
apparent
reason
Es
ist
offenkundig
,
dass
...
It
is
apparent
that
...
Es
war
für
jeden
sichtbar
,
dass
sie
ernsthaft
krank
war
.
It
was
apparent
to
everybody
that
she
was
seriously
ill
.
Der
Qualitätsunterschied
war
auf
Anhieb
erkennbar
.
The
difference
in
quality
was
immediately
apparent
.
Es
wurde
rasch
klar
,
dass
ich
ein
gröberes
Problem
hatte
.
It
soon
became
apparent
that
I
had
a
major
problem
.
ungerechtfertig
;
in
unvertretbarer/nicht
zu
rechtfertigender
Weise
{adv}
unwarrantably
jds
.
Interessen
in
unvertretbarer
Weise
schaden
to
unwarrantably
prejudice
sb
.'s
interests
(
Schaden
)
verhüten
{vt}
to
avoid
verhütend
avoiding
verhütet
avoided
verhütet
avoids
verhütete
avoided
versehentlich
{adv}
;
aus
Versehen
accidentally
Ich
habe
mich
versehentlich
ausgesperrt
.
I
accidentally
locked
myself
out
of
the
house
.
Der
Schaden
kann
nicht
aus
Versehen
verursacht
worden
sein
.
The
damage
can't
have
been
caused
accidentally
.
etw
.
verursachen
;
hervorrufen
;
bewirken
;
heraufbeschwören
{vt}
to
cause
sth
.
verursachend
;
hervorrufend
;
bewirkend
;
heraufbeschwörend
causing
verursacht
;
hergevorrufen
;
bewirkt
;
heraufbeschwört
caused
verursacht
;
ruft
hervor
;
bewirkt
;
beschwört
herauf
causes
verursachte
;
rief
hervor
;
bewirkte
;
beschwörte
herauf
caused
verursacht
durch
caused
by
nicht
verursacht
uncaused
für
eine
Sensation/einen
Skandal
sorgen
to
cause
a
sensation/a
scandal
Schaden
anrichten
to
cause
damage
durch
etw
.
bedingt
sein
to
be
caused
by
sth
.
etw
.
wiedergutmachen
{vt}
(
Schaden
,
Unrecht
)
to
make
up
for
sth
.
wiedergutmachend
making
up
for
wiedergutgemacht
made
up
for
Ich
mach's
wieder
gut
,
ich
versprech's
.
I'll
make
it
up
to
you
, I
promise
.
More results
Search further for "Schaden":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien