DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
schaden
Schaden
Search for:
Mini search box
 

51 results for Schaden
Word division: Scha·den
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Einbuße {f}; Schaden {m}; Verlust {m}; Ausfall {m} [listen] [listen] [listen] loss [listen]

Einbußen {pl}; Schäden {pl}; Verluste {pl}; ausfälle {pl} [listen] losses [listen]

(schwere) Einbußen erleiden to suffer (heavy) losses

Schaden begrenzen to cut one's losses

erlittener Schaden loss sustained

entstandener Schaden loss occurred

Er wurde um diesen Betrag geschädigt. / Er erlitt einen Schaden in dieser Höhe. He suffered a loss in that amount.

Schaden {m}; Havarie {f} [listen] [listen] damage [listen]

Schäden {pl}; Havarien {pl} [listen] damages [listen]

Schaden regulieren to adjust a damage; to settle a damage

besondere Schäden special damages

den Schaden ersetzen to make good the damage

geringfügiger Schaden minor damage

schaden {vi} to damage; to do damage [listen]

schadend damaging; doing damage

geschadet damaged; done damage [listen]

du schadest you damage; you do damage

er/sie schadet he/she damages; he/she does damage [listen]

ich/er/sie schadete I/he/she damaged; I/he/she did damage [listen]

Leiden {n}; Schaden {m} [med.] [listen] [listen] trouble [listen]

Beeinträchtigung {f}; Schaden {m} [listen] impairment; damage [listen] [listen]

Beeinträchtigungen {pl}; Schäden {pl} [listen] impairments; damages [listen]

selektive Beeinträchtigung selective impairment

Havarie {f}; Schaden {m} (auf See) [listen] [listen] average [listen]

kleine Havarie {f} petty average

große Havarie {f} general average (G/A)

Schaden {m}; Nachteil {m} (für) [listen] [listen] detriment; hurt (to) [listen] [listen]

Schäden {pl} [listen] detriments

zum Schaden von; zum Nachteil von to the detriment of

ohne Schaden für without detriment for

Über ... ist nichts Nachteiliges bekannt. Nothing is known to the detriment of ...

Kfz-Veruntreuung zum Nachteil der Firma X car misappropriation to the detriment of company X

schaden {vi}; Schaden zufügen to hurt {hurt; hurt} [listen]

schadend; Schaden zufügend hurting

geschadet; Schaden zufügt hurt [listen]

Defekt {m}; Mangel {m}; Schaden {m}; Missstand {m} [listen] [listen] [listen] defect; fault [listen] [listen]

Defekte {pl}; Mängel {pl}; Schäden {pl}; Missstände {pl} [listen] [listen] defects

augenscheinlicher Mangel apparent defect

körperlicher Defekt; körperlicher Schaden physical defect

geistiger Defekt; geistiger Schaden mental defect

mechanischer Defekt mechanical defect

Schaden {m}; Unglück {n} [listen] [listen] harm

Schäden {pl}; Unheile {pl} [listen] harms

verletzen; schaden [listen] to harm [listen]

verletzend; schadend harming

verletzt; geschadet [listen] harmed

verletzt; schadet [listen] harms

verletzte; schadete harmed

Nachteil {m}; ungünstige Lage {f}; Schaden {m} [listen] [listen] disadvantage [listen]

Nachteile {pl}; Schäden {pl} [listen] [listen] disadvantages

jdn. benachteiligen; jdn. in eine ungünstige Lage bringen to put sb. at a disavantage

für jdn./etw. Nachteile bringen to bring disadvantages to sb./sth.

im Nachteil sein to be at a disadvantage; to be in bad

mit Verlust verkaufen to sell at a disadvantage

Beeinträchtigung {f} (von etw.); Nachteil {m}; Schaden {m} (für etw.) [adm.] [jur.] [listen] [listen] prejudice (to sth.) [listen]

zu jds. Schaden to the prejudice of sb.

ohne Beeinträchtigung von etw.; unbeschadet {+Gen.} [übtr.] without prejudice to sth.

unsere Interessen abträglich sein to be of prejudice to our interests

Der Kläger hat dadurch keinen Nachteil erlitten. The plaintiff has suffered no prejudice.

Ohne den Ergebnissen der abschließenden Bewertung vorgreifen zu wollen, kann man sagen, dass das Projekt eine Erfolgsgeschichte war. Without prejudice to the results of the final evaluation, it can be argued that the project has been a success story.

ohne Beeinträchtigung/unbeschadet irgendwelcher Ansprüche [jur.] without prejudice to any claim

Artikel 5 bleibt davon unberührt. (Vertragsklausel) [jur.] This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause)

schädigen; schaden (Ruf) [listen] to impair [listen]

schädigend; schadend impairing

geschädigt; geschadet impaired [listen]

schaden {vi} to derogate

schadend derogating

geschadet derogated

schadet derogates

schadete derogated

Schaden {m} [listen] mischief [listen]

Schaden anrichten; schädlich sein (Sachen) to do/cause harm (things)

Zu eng sitzende Socken sind genauso schädlich wie schlecht sitzende Schuhe. Socks that are too tight cause as much harm as badly fitting shoes.

Schaden {m}; Meinungsverschiedenheit {f} [listen] disservice

Schaden {f}; Schädigung {f}; Beschädigung {f}; Beeinträchtigung {f} [listen] scathe [obs.]

Schaden durch Fremdkörper, die vom Triebwerk angesaugt werden [aviat.] foreign object damage /FOD/

etw. schädigen; einer Sache Schaden zufügen to do harm to sth.; to do sth. harm

schädigend; Schaden zufügend doing harm; doing harm

geschädigt; Schaden zugefügt done harm; done harm

Das schadet mehr als dass es nützt. This does more harm than good.

jdm./einer Sache Schaden zufügen; jdn./etw. in Mitleidenschaft ziehen; jdn./etw. böse zurichten; jdm. ein Leid antun {vt} to scathe sb./sth. [obs.]

kaum einen Schaden davongetragen haben to be barely scathed

ein Baum, den der Blitz böse zugerichtet hat a tree scathed by lightning

Autounfall {m}; kleine Kollision mit geringem Schaden fender-bender [Am.]

Schadprogramm {n}; Schadsoftware {f}; Schaden verursachende Software [comp.] malware (malicious software)

Das kann doch nichts schaden. Come, come. That won't hurt him.

Durch Schaden wird man klug. [Sprw.] Adversity is the school of wisdom. [prov.]

Es kann nicht schaden, es zu versuchen. There's no harm in trying.

Es würde nichts schaden, wenn du ein bisschen höflicher wärst. It wouldn't harm you to be a little more polite.

Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. [Sprw.] The laugh is always on the loser. [prov.]

Irreversibler Schaden möglich. / Möglichkeit irreversiblen Schadens. (Gefahrenhinweis) Possible risk of irreversible effects. (hazard note)

Abfindung {f}; Entschädigung {f}; Ersatz {m} [listen] indemnity [listen]

Abfindungen {pl}; Entschädigungen {pl} indemnities

Ersatz für einen Schaden indemnity for a loss

Entschädigung für Verluste indemnity for losses

Beschlagnahme {f}; Inbesitznahme {f} (zur Absicherung von Forderungen) [jur.] distress [listen]

Inbesitznahme wegen Miet-/Pachtrückstands distress for rent

Verkauf in Beschlag genommener Gegenstände des Schuldners distress sale

gerichtliche Ermächtigung zur Beschlagnahme durch den Gläubiger warrant of distress; distress warrant

der Beschlagnahme unterliegen to be subject to distress

etw. mit Beschlag belegen; etw. in Besitz nehmen to distrain on sth.; to levy a distress on sth.

Die Beschlagnahme wird vorgenommen. The distress is levied.

Beschlagnahme von Vieh, das auf dem Grund des Eigentümers Schaden angerichtet hat distress damage-feasant [Br.]

Parkrempler {m} (Schaden) [auto] trival damage while parked

Parkrempler {pl} trival damages while parked

Schadensersatz {m}; Schadenersatz {m} damages; compensation; indemnification [listen] [listen] [listen]

verschärfter Schadensersatz (über den Schaden hinaus) exemplary damages; vindictive damages

Schadenersatz in Form von Geld; geldwerte Entschädigung {f} money damages

Schadensersatz geltend machen to claim damages

Schadensersatz erhalten; Schadenersatz erhalten to recover damages

Schadensersatz zahlen; Schadenersatz zahlen to pay damages

Schadensersatz leisten; Schadenersatz leisten to pay damages; to pay compensation

Schadensersatz verlangen; Schadenersatz verlangen to demand compensation

auf Schadensersatz verklagen to sue for damages

Vorsatz {m} [jur.] [listen] intent; premeditation; malice aforethought [listen]

mit Vorsatz with intent

mit strafbarem Vorsatz with criminal intent

bei Vorsatz if done with intent/intentionally/deliberately

bedingter Vorsatz conditional intent; dolus eventualis

konkreter Vorsatz specifric intent

mit Vorsatz begangenen Handlung deliberate act

Schaden durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit damage caused intentionally or by gross negligence

Der Angeklage erklärte, es habe keinen Plan oder Vorsatz gegeben. The defendant stated there was no planning or premeditation.

(Chaos; Schaden) anrichten {vt} to wreak

anrichtend wreaking

angerichtet wreaked

verheerenden Schaden anrichten to wreak havoc

(Schaden; Mangel) beheben; (Missstand) abstellen; abhelfen; in Ordnung bringen; Abhilfe schaffen {vt} [listen] [listen] to remedy [listen]

behebend; abstellend; abhelfend; in Ordnung bringend; Abhilfe schaffend remedying

behoben; abgestellt; abgeholfen; in Ordnung gebracht; Abhilfe geschafft remedied

behebt; stellt ab; hilft ab; bringt in Ordnung; schafft Abhilfe remedies [listen]

behob; stellte ab; half ab; brachte in Ordnung; schuf Abhilfe remedied

die Mängel beseitigen to remedy the deficiencies

einen Missstand abstellen; einen Missstand beseitigen to remedy an abuse

dienlich; zuträglich; förderlich {adj} conducive [listen]

dienlicher; zuträglicher more conducive

am dienlichsten; am zuträglichsten most conducive

dem Gemeinwohl dienen to be conducive to the public good

dem Gemeinwohl schaden/abträglich sein not to be conducive to the public good

sich etw. einhandeln; etw. hinnehmen müssen to incur sth.

sich einhandelnd; hinnehmen müssend incuring

sich eingehandelt; hinnehmen müssen incurred [listen]

er/sie handelt sich ein; er/sie muss hinnehmen he/she incurs

ich/er/sie handelte sich ein; ich/er/sie musste hinnehmen I/he/she incurred [listen]

Verpflichtungen eingehen müssen to incur liabilities

sich einem Risikio aussetzen to incur a risk

auf Kritik stoßen to incur censure

Strafe zahlen müssen; bestraft werden (Person); eine Strafe nach sich ziehen (Vorgang) to incur a penalty

einen Schaden/Verlust erleiden to incur a loss

Kosten tragen müssen; Ausgaben übernehmen müssen to incur expenses

sich verschulden müssen; Schulden machen müssen to incur debts

Schadenersatz zahlen müssen; schadenersatzpflichtig werden to incur damages

ersetzbar; ersatzfähig [jur.] {adj} recoverable

ersatzfähiger Schaden recoverable damage

lauten {vi} (einen bestimmten Wortlaut haben) [adm.] [listen] to be; to read; to state; to run; to be made out [fin.] (to have a particular wording) [listen] [listen] [listen] [listen]

auf fremde Währung lauten [fin.] to be expressed in foreign currency

auf Euro lautende Schuldverschreibungen [fin.] bonds denominated in euros

auf den Inhaber lauten [fin.] to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer

auf den Inhaber lautende Schecks [fin.] cheques payable to bearer

Die Antwort lautet: The answer is:

In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: wie können wir weiteren Schaden abwenden? In view of this development the question is: how can we prevent any further damage?

Der erste Absatz lautet: The first paragraph reads/states:

'Griechenland droht der Bankrott' lautete die Schlagzeile. 'Bankruptcy looms over Greece' ran the headline.

Die Petition lautet folgendermaßen: The wording of the petition is as follows:

Paragraph 5 der Dienstordnung lautet: Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows:

Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen. The bank account was in a different name.

Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten. Shares may be issued either in bearer or in registered form.

schädlich {adj} (für etw.) damaging; harmful; injurious (formal) (to sth.) [listen]

schädlich für die Moral damaging/injurious to morale [listen]

für etw. schädlich sein; einer Sache schaden to be damaging/harmful/injurious to sth.

schädlich; nachteilig; unzuträglich {adj} detrimental [listen]

eine Sache schaden; einer Sache abträglich sein; einer Sache unzuträglich sein to be detrimental to sth.

etw. schätzen; beziffern {vt} (auf) to estimate sth. (at); to quantify sth. (at)

schätzend; beziffernd estimating

geschätzt; beziffert [listen] estimated [listen]

Der Schaden kann noch nicht genau beziffert werden. The damage cannot yet be precisely quantified.

sichtbar; erkennbar; offensichtlich; offenkundig {adj} [listen] [listen] [listen] apparent [listen]

offensichtlich sein; auffallen [listen] to be apparent

nicht offensichtlich unapparent

sichtbarer/offensichtlicher Mangel [econ.] [listen] apparent defect

offensichtlicher Schaden apparent damage

ohne erkennbaren Grund for no apparent reason

Es ist offenkundig, dass ... It is apparent that ...

Es war für jeden sichtbar, dass sie ernsthaft krank war. It was apparent to everybody that she was seriously ill.

Der Qualitätsunterschied war auf Anhieb erkennbar. The difference in quality was immediately apparent.

Es wurde rasch klar, dass ich ein gröberes Problem hatte. It soon became apparent that I had a major problem.

ungerechtfertig; in unvertretbarer/nicht zu rechtfertigender Weise {adv} unwarrantably

jds. Interessen in unvertretbarer Weise schaden to unwarrantably prejudice sb.'s interests

(Schaden) verhüten {vt} to avoid [listen]

verhütend avoiding [listen]

verhütet avoided [listen]

verhütet avoids

verhütete avoided [listen]

versehentlich {adv}; aus Versehen [listen] accidentally [listen]

Ich habe mich versehentlich ausgesperrt. I accidentally locked myself out of the house.

Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. The damage can't have been caused accidentally.

etw. verursachen; hervorrufen; bewirken; heraufbeschwören {vt} [listen] [listen] to cause sth.

verursachend; hervorrufend; bewirkend; heraufbeschwörend causing [listen]

verursacht; hergevorrufen; bewirkt; heraufbeschwört [listen] caused [listen]

verursacht; ruft hervor; bewirkt; beschwört herauf [listen] causes [listen]

verursachte; rief hervor; bewirkte; beschwörte herauf caused [listen]

verursacht durch caused by

nicht verursacht uncaused

für eine Sensation/einen Skandal sorgen to cause a sensation/a scandal

Schaden anrichten to cause damage

durch etw. bedingt sein to be caused by sth.

etw. wiedergutmachen {vt} (Schaden, Unrecht) to make up for sth.

wiedergutmachend making up for

wiedergutgemacht made up for

Ich mach's wieder gut, ich versprech's. I'll make it up to you, I promise.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners