|
|
|
171 similar results for ABX-NL |
|
|
English |
German |
|
to cut short ↔ sth.; to foreshorten sth.; to curtail sth.; to bring sth. to a premature/untimely end |
etw. vorzeitig/frühzeitig beenden; abkürzen; einer Sache ein frühes Ende setzen [geh.] {vt} | |
|
cutting short; foreshortening; curtailing; bringing to a premature/untimely end |
vorzeitig/frühzeitig beendend; abkürzend; einer Sache ein frühes Ende setzend | |
|
cut short; foreshortened; curtailed; brought to a premature/untimely end |
vorzeitig/frühzeitig beendet; abgekürzt; einer Sache ein frühes Ende gesetzt | |
|
to foreshorten a date |
ein Datum vorverlegen | |
|
The lecture was curtailed by a fire alarm. |
Die Vorlesung fand wegen eines Feueralarms ein vorzeitiges Ende. | |
|
Stress was certainly one of the factors that foreshortened his life. |
Stress war sicherlich einer der Faktoren, die seinem Leben ein frühes Ende setzten. | |
|
to manage sth.; to bring sth. off |
etw. bewerkstelligen; etw. zustande bringen; etw. zuwege bringen; etw. fertig bringen; etw. fertig bekommen [ugs.] {vt} | |
|
managing; bringing off |
bewerkstelligend; zustande bringend; zuwege bringend; fertig bringend; fertig bekommend | |
|
managed; brought off |
bewerkstelligt; zustande gebracht; zuwege gebracht; fertig gebracht; fertig bekommen | |
|
to bring off a coup |
ein Ding drehen | |
|
to manage matters |
die Sache schaukeln [übtr.] | |
|
She has managed to bring off the event brilliantly. |
Sie hat die Veranstaltung glänzend über die Bühne gebracht. | |
|
It's a difficult role to play, but she brought it off beautifully. |
Es ist eine schwierige Rolle, aber sie hat sie wunderbar gemeistert. | |
|
They could only manage a 0-0 draw. |
Sie kamen über ein 0:0 nicht hinaus. [sport] | |
|
who; whom [formal] |
dem; der; den; die; welchem [geh.]; welcher [geh.]; welchen [geh.]; welche [geh.] {pron} (Relativpronomen im Dativ/Akkusativ auf eine Person bezogen) | |
|
whomever |
wen auch immer | |
|
whomsoever |
wem auch immer | |
|
the player whom I was to replace |
der Spieler, den ich ersetzen sollte | |
|
I also talked to Gabriel, who(m) I'd met only once before. |
Ich habe auch mit Gabriel gesprochen, den ich vorher nur einmal getroffen hatte. | |
|
He disliked the president, whom he once described as an 'insufferable bore'. |
Er mochte den Präsidenten nicht, welchen er einmal als "unerträglichen Langweiler" bezeichnet hatte. | |
|
This is Kaz, who I told you about. |
Das ist Kaz, von dem ich dir erzählt habe. | |
|
I wonder who that message was from. |
Ich frage mich, von wem diese Nachricht stammt. | |
|
He called his sister, whom he hadn't spoken to in two years. |
Er rief seine Schwester an, mit der er zwei Jahre lang nicht gesprochen hatte. | |
|
to think about sb./sth.; to think of sb./sth. {thought; thought} |
an jdn./etw. denken {v} | |
|
to only think of yourself |
(immer) nur an sich denken | |
|
to be all self; to think of nothing but self |
nur an sich selbst denken | |
|
with no thought of self |
ohne an sich selbst zu denken | |
|
I was just thinking about you. |
Ich hab gerade an dich gedacht. | |
|
I dread to think how she will react. |
Ich will gar nicht daran denken, wie sie reagieren wird. | |
|
I daren't think of the cost. |
Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet. | |
|
All that work, it doesn't bear thinking about! |
Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken! | |
|
My first association with this word is the novel of the same title. |
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. | |
|
What are you thinking about now? |
Woran denkst du gerade? | |
|
What's the first thing you think of when it comes to ... / when you hear the word ...? |
Woran denkst du bei ... zuerst?; Woran denkst du zuerst, wenn du ... hörst? | |
|
to serve as sth.; to function as sth. |
als etw. dienen; als etw. fungieren {vi} | |
|
serving; functioning |
dienend; fungierend | |
|
served; functioned |
gedienet; fungiert | |
|
to serve to do sth.; to function to do sth. |
dazu dienen, etw. zu tun; die Funktion haben, etw. zu tun | |
|
He served/functioned as an interpreter. |
Er fungierte als Dolmetscher. | |
|
The sofa had to serve/function as a bed. |
Das Sofa musste als Bett herhalten. | |
|
His death should serve as a warning to other young people. |
Sein Tod sollte anderen jungen Leuten als Warnung dienen. | |
|
Sweat serves/functions to cool down the body. |
Schweiß hat die Funktion, den Körper abzukühlen. | |
|
The attack was unsuccessful and served only to alert the enemy. |
Der Angriff scheiterte und hatte nur zur Folge, dass der Feind gewarnt wurde. | |
|
Can I help you? |
Womit kann ich dienen? | |
|
Narratives about the past may serve to maintain memories. |
Erzählungen über die Vergangenheit können dazu dienen, die Erinnerung wachzuhalten. | |
|
Police interrogations serve the purpose of solving crimes. |
Polizeiliche Vernehmungen dienen dazu, Straftaten aufzuklären / dienen zur Aufklärung von Straftaten. | |
|
actually; in essence; at bottom; strictly speaking; technically (speaking) |
eigentlich /eigtl./; im Grunde (genommen); genau/streng genommen {adv} | |
|
Actually/in essence you are right. |
Eigentlich/Im Grunde genommen hast du recht. | |
|
There are actually/In essence there are only a few things you have to remember. |
Im Grunde gibt es nur ein paar Dinge, die man sich merken muss. | |
|
He is not American, actually. He is Canadian. |
Er ist eigentlich/genau genommen kein Amerikaner. Er ist Kanadier. | |
|
Strictly speaking, spiders are not insects.; Spiders are actually not insects. |
Streng genommen sind Spinnen keine Insekten; Spinnen sind eigentlich keine Insekten. | |
|
I've known Babsy for years. Since we were at school, actually. |
Ich kenne Babsi seit Jahren. Eigentlich seit der Schule. | |
|
I didn't think I'd like this kind of concert, but it was actually pretty good. |
Ich hätte nicht gedacht, dass mir so ein Konzert gefällt, aber es war eigentlich recht gut. | |
|
'I like your new haircut.' 'Thanks, but actually I've had it for a month.' |
"Ich mag deinen neuen Haarschnitt." "Danke, den hab ich aber eigentlich schon seit einem Monat." | |
|
Jealousy is, at bottom, a lack of self-confidence. |
Eifersucht ist im Grunde genommen mangelndes Selbstvertrauen. | |
|
to fold; to fold up |
den Betrieb einstellen; eingestellt werden; schließen; zusperren [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; abgesetzt werden (Theaterstück, Film) {vi} [econ.] | |
|
folding; folding up |
den Betrieb einstellend; eingestellt werdend; geschlossen werdend; abgesetzt werdend | |
|
folded; folded up |
den Betrieb eingestellt; eingestellt worden; geschlossen worden; abgesetzt worden | |
|
The project folded. |
Das Projekt wurde eingestellt. | |
|
The club folded earlier this year |
Der Club schloss Anfang des Jahres.; Der Club hat Anfang des Jahres zugesperrt. [Bayr.] [Ös.] | |
|
The musical folded after only 15 performances. |
Das Musical wurde nach nur 15 Vorstellungen abgesetzt. | |
|
a single; one; only; one and only |
einzig; ein/e einzige/r/s {adj} | |
|
a single day |
ein einziger Tag | |
|
My one concern is ...; My only concern is ... |
Meine einzige Sorge ist, ... | |
|
I couldn't understand a single word she said! |
Ich verstand kein einziges Wort von dem, was sie sagte. | |
|
She's the one woman who can beat him. |
Sie ist die einzige Frau, die ihn schlagen kann. | |
|
How is it possible for one person to eat so much? |
Wie kann eine einzige Person nur so viel essen? | |
|
It was his one and only chance to see her again. |
Es war seine einzige Chance, sie wiederzusehen. | |
|
Not a single passenger was hurt. |
Kein einziger Passagier wurde verletzt. | |
|
Arthritis is the single biggest cause of disability. |
Die absolut häufigste Ursache von Behinderungen ist Arthritis. | |
|
to unload; to discharge; to lighten sth. |
etw. entladen; ausladen; löschen [naut.]; ableichtern; leichtern {vt} [transp.] | |
|
unloading; discharging; lightening |
entladend; ausladend; löschend; ableichternd; leichternd | |
|
unloaded; discharged; lightened |
entladen; ausgeladen; gelöscht; abgeleichtert; geleichtert | |
|
unloads; discharges; lightens |
entlädt; lädt aus; löscht; leichtert ab; leichtert | |
|
unloaded; discharged; lightened |
entlud; lud aus; löschte; leichterte ab; leichterte | |
|
to discharge/unload a cargo; to break bulk |
eine Ladung löschen/ausschiffen [naut.] | |
|
only when, not ... unless |
erst, wenn; erst (nur dann) | |
|
She won't come unless you invite her. |
Sie kommt erst, wenn du sie einlädst. | |
|
People are aware of electrostatic discharges only when the voltage exceeds 3,000V. |
Der Mensch nimmt statische Entladungen erst ab einer Spannung von 3.000 Volt wahr. | |
|
When you know what you do, you can do what you want. (Feldenkrais) |
Erst wenn du weißt, was du tust, kannst du tun, was du willst. (Feldenkrais) | |
|
to settle on sb./sth. |
sich auf jdn./etw. festlegen; etw. entscheiden {vr} | |
|
settling on |
sich festlegend; entscheidend | |
|
settled on |
sich festgelegt; entschieden | |
|
I haven't settled on a name for it. |
Ich habe mich noch auf keinen Namen dafür festgelegt. | |
|
It's settled. We're going to Denmark. |
Es ist entschieden. Wir fahren nach Dänemark. | |
|
Nothing's settled yet. |
Es ist noch nichts entschieden. | |
|
It's settled then. I'll start next week. |
Dann ist es entschieden / [bei mehreren Beteiligten:] Dann ist es abgemacht: Ich beginne nächste Woche. | |
|
That settles the matter once and for all. |
Damit ist die Sache ein für alle Mal entschieden. | |
|
'He's only 14.' 'That settles it. We're not taking him with us!' |
"Er ist erst 14." "Das gibt den Ausschlag. Er kommt nicht mit!" | |
|
logical |
folgerichtig; konsequent {adj} | |
|
Therefore, it would only be logical to also refuse this application. |
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. | |
|
pious (sincere but unlikely to be fulfilled) |
fromm; redlich; ehrlich gemeint {adj} (aber unrealistisch) | |
|
a pious hope |
ein frommer Wunsch | |
|
to go by sth. (to judge by sth.) |
nach etw. gehen; sich nach etw. richten (nach etw. urteilen) {vi} | |
|
... but that's not much to go by. |
... aber das will nicht viel heißen. / aber das muss nichts heißen | |
|
I can only go by what he told me. |
Ich kann nur danach gehen, was er mir erzählt hat. | |
|
You cannot go by appearances alone. |
Du darfst nicht nur nach dem Äußeren gehen. | |
|
to be about sth.; to concern sth.; to be a matter of sth.; to be at issue/stake (of a thing) |
um etw. gehen {vi}; sich um etw. handeln; sich um etw. drehen {vr} (Sache) | |
|
being about; concerning; being a matter of; being at issue/stake |
gehend um; sich handelnd um; sich drehend um | |
|
been about; concerned; been a matter of; been at issue/stake |
gegangen um; sich gehandelt um; sich gedreht um | |
|
where profit is concerned |
wenn es um den Profit geht | |
|
The question is whether ... |
Es geht um/handelt sich um die Frage, ob ... | |
|
It is about security and fundamental rights. |
Es geht um Sicherheit und um Grundrechte. | |
|
For them it is a matter of not being recognized. |
Für sie geht es darum, nicht erkannt zu werden. | |
|
What is at issue now is not only an investigation into these events, but also ... |
Es geht jetzt nicht nur um die Aufklärung dieser Vorgänge, sondern auch um ... | |
|
It's a matter of life and death. |
Es geht um Leben und Tod. | |
|
His life is at stake. |
Es geht um sein Leben. | |
|
to manage to do sth.; to succeed in doing sth. |
jdm. gelingen; es schaffen, etw. zu tun {v} | |
|
I've managed to persuade him. |
Es ist mir gelungen, ihn zu überreden. | |
|
How do you manage to stay so slim? |
Wie schaffst du es nur, so schlank zu bleiben? | |
|
Rita finally managed to hail a taxi. |
Rita gelang es schließlich / schaffte es schließlich, ein Taxi anzuhalten. | |
|
The film attempts to succeed on two different levels, and manages it with aplomb. |
Der Film versucht, auf zwei verschiedenen Ebenen erfolgreich zu sein, und das gelingt ihm souverän. | |
|
I tried to discuss it with her but only succeeded in making her angry. |
Ich wollte es mit ihr besprechen, hab es aber nur geschafft, sie wütend zu machen. | |
|
no more than; only; just |
gerade mal {adv} [ugs.] | |
|
She earns just about enough to live on. |
Sie verdient gerade mal genug zum Leben | |
|
There's just enough space for the two of us. |
Der Platz reicht gerade mal für uns beide. | |
|
It didn't take him more than five minutes. |
Er hat dafür gerade mal ganze fünf Minuten gebraucht. | |
|
She has known me for all of four weeks now. |
Sie kennt mich jetzt gerade mal vier Wochen. | |
|
to do justice to sth.; to do sth. justice; to adequately show / describe etc. sth. |
einer Sache gerecht werden; einer Sache angemessen sein; etw. adäquat vermitteln / wiedergeben (können) {v} | |
|
to do justice to a task / a claim |
einer Aufgabe / einem Anspruch gerecht werden | |
|
to do justice to the activities of the European Parliament |
die Tätigkeit des europäischen Parlaments angemessen würdigen | |
|
The feature film does not do justice to the book.; The feature film does not do the book justice. |
Der Spielfilm wird dem Buch nicht gerecht. | |
|
At times only swear words can truly do justice to an emotion. / can adequately express an emotion. |
Manchmals können nur Kraftausdrücke eine Emotion angemessen wiedergeben. | |
|
You cannot do justice to such a complex issue in just a few pages. |
Auf ein paar Seiten kann man ein so komplexes Thema nicht adäquat abhandeln. | |
|
Words could never do justice to the beauty of this landscape.; There are no words to adequately describe the beauty of this landscape. |
Worte reichen nicht aus, um die Schönheit dieser Landschaft zu beschreiben. | |
|
No words can do justice to the experience. |
Beschreibungen können das eigene Erleben nicht ersetzen. | |
|
The term 'fraudster' does not do justice to the crimes that he committed. |
Mit dem Begriff "Betrüger" wird nicht das ganze Ausmaß seiner Taten erfasst. | |
|
TV doesn't do the excitement and thrill of the game justice. |
Im Fernsehen kommt die Spannung und der Nervenkitzel des Spiels nicht richtig zur Geltung. | |
|
This is the only picture that does full justice to her beauty. |
Das ist das einzige Bild, das sie in ihrer ganzen Schönheit zeigt. | |
|
The photo doesn't do her justice. |
Auf dem Foto ist sie nicht gut getroffen. | |
|
let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not |
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht | |
|
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. |
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. | |
|
He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. |
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. | |
|
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. |
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. | |
|
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! |
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. | |
|
His wife is very worried about him, not to speak of his parents. |
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. | |
|
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. |
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. | |
|
She did not show any interest in my problems, let alone help me. |
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. | |
|
welded assemblages; weldments |
geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} | |
|
certainly |
gewiss; sicher; sicherlich; bestimmt; allerdings; gewisslich [veraltet] {adv} | |
|
You certainly ... |
Du hattest sicher/bestimmt ... | |
|
I certainly do / have!; It certainly is!; Certainly! |
Allerdings! | |
|
Why certainly! |
Aber selbstverständlich!; Ja sicher! | |
|
It certainly won't rain. We don't have to take an umbrella. |
Es wird bestimmt nicht regnen. Wir müssen keinen Schirm mitnehmen. | |
|
to suppose that ... |
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} | |
|
Who do you suppose will win? |
Wer, glaubst du, wird gewinnen? | |
|
Do you suppose (that) he will accept the offer? |
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? | |
|
I suppose I got there about noon. |
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. | |
|
I suppose she assumed I would burst into tears. |
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. | |
|
I suppose (that) you're going to be late again. |
Du wirst wieder zu spät kommen. | |
|
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. |
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. | |
|
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. |
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. | |
|
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. |
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. | |
|
I don't suppose you found my charger, did you? |
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? | |
|
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? |
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? | |
|
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' |
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." | |
|
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' |
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". | |
|
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' |
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." | |
|
to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal] |
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt} | |
|
considering; regarding; thinking; deeming |
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend | |
|
considered; regarded; thought; deemed |
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet | |
|
considers; regards; thinks; deems |
hätl; betrachtet; sieht an; erachtet | |
|
considered; regarded; thought; deemed |
hielt; betrachtete; sah an; erachtete | |
|
to deem it a duty to do sth. |
es für seine Pflicht halten, etw. zu tun | |
|
to deem it right to do sth. |
es für richtig halten, etw. zu tun | |
|
any action you deem necessary |
jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten | |
|
to deem that ... |
der Auffassung sein, dass ... | |
|
sb. is deemed to do sth. |
jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut | |
|
to deem sb. to have done sth. |
annehmen, dass jd. etw. getan hat | |
|
I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. |
Ich halte das für einen Fehler. | |
|
We consider it a great honor to have you here with us tonight. |
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. | |
|
Consider yourself dismissed. |
Betrachten Sie sich als entlassen. | |
|
The campaign was considered to have failed. |
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. | |
|
Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. |
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. | |
|
A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. |
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. | |
|
Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. |
Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. | |
|
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. |
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. | |
|
I deemed it prudent not to say anything. |
Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen. | |
|
We deem it an honour to be invited. |
Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein. | |
|
workmanlike |
handwerklich solide; fachgerecht durchgeführt; professionell abgewickelt {adj} | |
|
with workmanlike discipline |
mit professioneller Disziplin | |
|
a workmanlike performance |
eine solide Leistung | |
|
a workmanlike job |
eine fachgerecht durchgeführte Arbeit | |
|
to lie around; to lie about [Br.] |
verstreut herumliegen; herumliegen; irgendwo liegen; umherliegen [geh.] [selten] {vi} | |
|
lying around; lying about |
herumliegend | |
|
lain around; lain about |
herumgelegen | |
|
the bags lying around |
die herumliegenden Beutel | |
|
to leave sth. lying around |
etw. herumliegen lassen | |
|
The only magazines I have lying around are ... |
Die einzigen Zeitschriften, die bei mir herumliegen, sind ... | |
|
There were clothes lying around in every corner of the house. |
Überall im Haus lagen Kleider herum. | |
|
I know that tape measure is lying around here somewhere. |
Ich weiß, dass das Maßband hier irgendwo liegen muss. | |
|
to set yourself up as sb.; to pretend to be sb. |
sich als jd. inszenieren; sich als jd. aufspielen {vr} {adj} | |
|
I don't want to set myself up as an expert.; I'm in no way setting myself up as an expert. |
Ich will ich mich hier nicht als Experte aufspielen. | |
|
He sets himself up as a defender of the people, but he's really only interested in getting more power. |
Er inszeniert sich als Anwalt des kleinen Mannes, ist aber nur daran interessiert, mehr Macht zu bekommen. | |
|
to be wrong; to be mistaken |
sich irren {vr} | |
|
being wrong; being mistaken |
irrend | |
|
been wrong; mistaken |
geirrt | |
|
you are mistaken |
du irrst | |
|
he/she is mistaken |
er/sie irrt | |
|
he/she was mistaken |
er/sie irrte | |
|
we were mistaken |
wir irrten | |
|
in the mistaken belief that ... |
in der irrigen Annahme, dass ... | |
|
If I'm not mistaken ... |
Wenn ich mich nicht irre ... | |
|
Unless I'm very much mistaken ... |
Wenn ich mich nicht sehr irre ... | |
|
Of course, I may be wrong. |
Ich kann mich natürlich auch irren. | |
|
There you're mistaken. |
Da irren Sie sich. | |
|
You're very much mistaken there! |
Da irrst du dich aber gewaltig! | |
|
He may have mistaken the date. |
Vielleicht hat er sich im Datum geirrt. | |
|
You're mistaken in believing that. |
Wenn du das glaubst, irrst du dich. | |
|
to get to know sth. |
etw. erfahren; etw. kennen lernen; etw. kennenlernen [alt] {vt} | |
|
getting to know |
erfahrend; kennen lernend; kennenlernend | |
|
got to know |
erfahren; kennen gelernt; kennengelernt | |
|
I got to know about it only yesterday. |
Erst gestern erfuhr ich es. | |
|
It's good to finally put a face to the name. |
Schön, dass wir uns endlich einmal persönlich kennenlernen. | |
|
We shall not know (about) it until next year. |
Wir können es erst im nächsten Jahr erfahren. | |
|
to be forthcoming (of a requested or promised thing) |
(als Reaktion) kommen; geliefert werden {v} (angeforderte / zugesagte Sache) | |
|
the forthcoming funds |
die zugesagten Mittel | |
|
if satisfactory reasoning is not forthcoming |
wenn keine zufriedenstellende Begründung geliefert wird | |
|
if voluntary agreement is not forthcoming |
wenn es zu keiner freiwilligen Vereinbarung kommt | |
|
unless help is forthcoming |
wenn nicht bald / schnell Hilfe kommt | |
|
Help was immediately forthcoming. |
Hilfe war sofort zur Stelle. | |
|
He assured us that payment would be forthcoming. |
Er versicherte uns, dass die (geforderte) Zahlung in Kürze erfolgen würde. | |
|
When no reply was forthcoming, she wrote again. |
Als keine Antwort kam, schrieb sie erneut. | |
|
Aid deliveries were not forthcoming. |
Die (zugesagten) Hilfslieferungen kamen nicht / blieben aus. | |
|
Will financial support for the project be forthcoming? |
Wird es (die verlangte) finanzielle Unterstützung für das Projekt geben? | |
|
No explanation for his absence was forthcoming. |
Eine Erklärung für seine Abwesenheit wurde nicht gegeben. | |
|
Even so, some important findings were forthcoming. |
Dennoch haben sich daraus einige wichtige Erkenntnisse ergeben. | |
|
to afford sth. |
sich etw. leisten {vr} (sich erlauben) [fin.] [übtr.] | |
|
affording |
sich leistend | |
|
afforded |
sich geleistet | |
|
affords |
leistet sich | |
|
afforded |
leistete sich | |
|
to be able to afford sth. |
sich etw. leisten können | |
|
I can't afford a car. |
Ich kann mir kein Auto leisten. | |
|
We can only afford to go away for one week this summer. |
Wir können uns in diesem Sommer nur eine Urlaubswoche leisten. | |
|
I can't afford to make mistakes. |
Ich kann es mir nicht leisten, Fehler zu machen.; Ich kann mir keine Fehler leisten. | |
|
The city can barely/ill afford a further delay. |
Die Stadt kann sich eine weitere Verzögerung kaum leisten / eigentlich nicht leisten. | |
|
He can easily/well afford it. |
Er kann sich das spielend/ohne weiteres leisten. | |
|
moderately; to a limited degree; to a limited extent |
mäßig; mittelmäßig; moderat; in beschränktem Ausmaß {adv} | |
|
a moderately high risk |
ein mäßig hohes Risiko | |
|
to be moderately affected |
mittelmäßig betroffen sein | |
|
to be moderately lime-resistant |
mäßig kalkbeständig sein | |
|
The economy continues to grow moderately. |
Das Wirtschaftswachstum setzt sich moderat fort. | |
|
He only did moderately in the exam. |
Er hat bei der Prüfung nur mäßig abgeschnitten. | |
|
not more than |
maximal; keinesfalls mehr als {adv} | |
|
Each candidate may speak for not more than six minutes / for six minutes only. |
Jeder Kandidat darf maximal sechs Minuten lang reden. | |
|
Eat the amount you need to feel full, but not more than that. |
Essen Sie so viel wie Sie brauchen, um sich satt zu fühlen, aber keinesfalls mehr. | |
|
The examination must take place not more than 10 days prior to the exit. |
Die Untersuchung muss innerhalb von 10 Tagen vor der Ausreise stattfinden. | |
|
to give in; to relent [formal] (abandon a severe attitude) |
nachgeben; einlenken [geh.]; seinen Widerstand aufgeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen {vt} | |
|
giving in; relenting |
nachgebend; einlenkend; seinen Widerstand aufgebend; sich breitschlagen lassend; sich erweichen lassend | |
|
given in; relented |
nachgegeben; eingelenkt; seinen Widerstand aufgegeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen | |
|
to give in to the temptation |
der Versuchung nachgeben | |
|
to give in to sb.'s request; to relent to sb.'s request |
jds. Bitte schließlich (doch) nachkommen | |
|
He studied her for a minute before finally giving in/relenting. |
Er musterte sie eine Minute lang bevor er nachgab. | |
|
My application was initially refused, but the city relented in the end. |
Mein Antrag wurde zunächst abgelehnt, aber die Stadt lenkte schließlich (doch) ein. | |
|
Before the meeting, he requested us to give in. |
Vor dem Treffen forderte er uns auf, in diesem Streit einzulenken. | |
|
She finally relented and started singing. |
Schließlich ließ sie sich breitschlagen und begann zu singen. | |
|
Only when police threatened him with a fine did he relent. |
Erst als die Polizei mit einer Geldstrafe drohte, gab er seinen Widerstand auf. | |
|
Don't give in even when the children insist. |
Lass dich nicht erweichen, auch wenn die Kinder noch so betteln. | |
|
My boss relented and let me have the time off. |
Mein Chef hatte ein Einsehen und gab mir frei. | |
|
to name sb./sth. (mention their name) |
jdn./etw. namentlich erwähnen; jdn./etw. nennen; jdn./etw. aufzählen [ugs.] {vt} | |
|
naming |
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend | |
|
named |
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt | |
|
all of the authors named above |
alle oben erwähnten/obgenannten Autoren | |
|
named persons |
namentlich genannte / namentlich bekannte Personen | |
|
to name but a few; to name just/only a handful |
um nur einige zu nennen | |
|
table decorations, balloons, confetti, soap bubbles - you name it (after listing things) |
Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen - was man sich nur denken kann / du kannst dir's aussuchen [ugs.] (nach Aufzählungen) | |
|
to name names |
(konkrete) Namen nennen; Ross und Reiter nennen | |
|
to (publicly) name and shame sb. [Br.] |
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen | |
|
There are others I could name but ... |
Ich könnte noch andere nennen/aufzählen [ugs.], aber ... | |
|
a couple, who cannot be named to protect the identity of the children |
ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen | |
|
Can you name the person who attacked you? |
Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat? | |
|
How many of the 50 American states can you name? |
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen/aufzählen [ugs.]? | |
|
Five further victims have yet to be named. |
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben. | |
|
Just name the day/date and place and we'll be there. |
Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein. | |
|
(even) as recently as; as little as; only ... (still) |
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand noch nicht lange her ist) | |
|
Only a short time ago |
Noch vor kurzem; Vor kurzem noch | |
|
As little as ten minutes ago ... |
Es ist noch keine zehn Minuten her, daß ... | |
|
Even as recently as Monday no one know about it. |
Noch am Montag wusste niemand davon. | |
|
As recently as three days ago she was in perfect health.; Only three days ago she was still in perfect health. |
Noch vor drei Tagen war sie völlig gesund. | |
|
He was here only a moment ago. |
Er war eben noch hier. | |
|
bare (only what is most basic or needed) |
notwendigste/r/s; nötigste/r/s; allernötigste/r/s {adj} | |
|
a bare majority; a slender majority |
eine hauchdünne Mehrheit [pol.] | |
|
to add the barest pinch of salt |
nur eine winzige Prise Salz hinzugeben | |
|
to keep sth. to a bare minimum |
etw. auf das Nötigste beschränken | |
|
to constitute a bare minimum of sth. |
das absolute Minimum für etw. darstellen | |
|
to have only the bare necessities of life |
nur das Notwendigste zum Leben haben | |
|
to pack only the bare essentials for the hike |
nur das Allernötigste für die Wanderung einpacken | |
|
She only told me the bare facts about what happened. |
Sie hat mir nur das Allernötigste berichtet. | |
|
only; only ... left; just; just ... left |
nur noch; nur mehr [Ös.] | |
|
I've only/just sixty euros left. |
Ich habe nur noch sechzig Euro. | |
|
It is just valid until April. |
Es ist nur noch bis April gültig. | |
|
(There are) Only two days left until the deadline. |
(Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist. | |
|
There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture. |
Es gibt nur noch/nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann. | |
|
Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more. |
Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr. | |
|
Just one more week of work and I'll have three weeks off. |
Nur noch eine Woche arbeiten, (und) dann habe ich drei Wochen frei. | |
|
I just wanted to get away from that place. |
Ich wollte nur noch weg von dort. | |
|
suddenly |
plötzlich; auf einmal; unvermittelt; unversehens; jäh; abrupt; jählings {adv} | |
|
very suddenly |
urplötzlich {adv} | |
|
Everything suddenly fell into place. |
Auf einmal fügte sich eins zum anderen. | |
|
When I heard that everything suddenly fell into place. |
Als ich das hörte, wurde mir plötzlich alles klar. | |
|
to guess (chose the most likely answer) |
raten {vi} (die wahrscheinlichste Antwort wählen) | |
|
guessing |
ratend | |
|
guessed |
geraten | |
|
he/she guesses |
er/sie rät | |
|
I/he/she guessed |
ich/er/sie riet | |
|
to guess right/wrong |
richtig/falsch raten | |
|
Have a guess! |
Rate mal! | |
|
Well guessed! |
Gut geraten! | |
|
I'll give you three guesses.; You can have three guesses. |
Dreimal darfst du raten. [iron.] | |
|
If you can't think of an answer, guess. |
Wenn dir keine Antwort einfällt, rate. | |
|
I can only guess at what made her do this. |
Ich kann nur raten, was sie dazu getrieben hat. | |
|
'Yesterday she told me what's bothering her.' 'Let me guess - it's about her boyfriend.' |
"Sie hat mir gestern gesagt, was sie bedrückt." "Lass mich raten - es geht um ihren Freund." | |
|
No, don't tell me, I'm keen to guess. |
Nein, sag's nicht. Lass mich raten. | |
|
to unlearn sth. (you have learned) |
etw. (Angelerntes) revidieren; ablegen; aus dem Kopf bekommen; sich etw. wieder abgewöhnen {vt} | |
|
unlearning |
revidierend; ablegend; aus dem Kopf bekommend; sich wieder abgewöhnend | |
|
unlearned |
revidiert; abgelegt; aus dem Kopf bekommen; sich wieder abgegewöhnt | |
|
to unlearn a bad habit |
eine schlechte Gewohnheit ablegen | |
|
Media will help to unlearn the negative stereotypes about Muslim Arabs. |
Die Medien werden dazu beitragen, die negativen Klischeevorstellungen von muslimischen Arabern zu revidieren. | |
|
This mistaken belief must be unlearned. |
Dieser Irrglaube muss raus aus den Köpfen. | |
|
I've had to unlearn the way I played guitar since I started taking lessons. |
Seit ich Stunden nehme, muss ich mir mein bisheriges Gitarrespiel abgewöhnen. | |
|
right; correct |
richtig; korrekt [geh.] {adj} | |
|
just about right |
fast richtig | |
|
only partially right |
nur bedingt richtig | |
|
politically correct |
politisch korrekt | |
|
to get it right; to do it correctly |
es richtig machen | |
|
Yes, that's right/correct. |
Ja, das ist richtig. | |
|
I need a loan. Are you the right person to ask? |
Ich brauche einen Kredit. Bin ich da bei Ihnen richtig? | |
|
I have a computer problem. Is this the right place to ask for help? |
Ich habe ein Computerproblem. Bin ich hier richtig? | |
|
I am the right person to talk to, then. |
Da sind Sie bei mir an der richtigen Stelle. | |
|
to say sth. {said; said} |
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] | |
|
saying |
sagend; äußernd | |
|
said |
gesagt; geäußert | |
|
he/she says (saith [obs.]) |
er/sie sagt | |
|
I/he/she said |
ich/er/sie sagte | |
|
he/she has/had said |
er/sie hat/hatte gesagt | |
|
I/he/she would say |
ich/er/sie sagte | |
|
people say |
man sagt | |
|
to say sth. out loud |
etw. laut sagen | |
|
as he was wont to say |
wie er zu sagen pflegte | |
|
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] |
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns | |
|
mark my words; you mark my words [dated] |
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) | |
|
The proposal says/states that ... |
Der Vorschlag besagt, dass ... | |
|
to say sth. in a roundabout way to sb. |
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] | |
|
to drop a veiled hint to sb. about sth. |
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] | |
|
Well, what shall I say to this? |
Nun, was soll ich dazu sagen? | |
|
She had herself said that ... |
Sie hat selbst gesagt, dass ... | |
|
I don't want to say anything about that. |
Ich will mich dazu nicht äußern. | |
|
You can say that again. |
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. | |
|
Excuse me, can you please say your name again? |
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? | |
|
I only have good things to say about her. |
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. | |
|
Let no one say that ... |
Niemand soll sagen, dass ... | |
|
Whether this is true, I cannot say. |
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. | |
|
Nothing was said between them. |
Sie wechselten keine Worte. | |
|
Say when!; Say when stop! (when pouring) |
Sag Halt! (beim Einschenken) | |
|
Did I say anything different? |
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? | |
|
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' |
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." | |
|
to chime in; to weigh in [coll.] (make an important contribution to a debate) |
etwas dazu sagen; sich dazu zu Wort melden; sich dazu äußern {v} [ling.] | |
|
chiming in; weighing in |
etwas dazu sagend; sich dazu zu Wort meldend; sich dazu äußernd | |
|
chimed in; weighed in |
etwas dazu gesagt; sich dazu zu Wort gemeldet; sich dazu geäußert | |
|
Staff have chimed in / weighed in with a demand that the take-over bid be rejected / should be rejected. |
Die Belegschaft hat sich in dieser Sache mit der Forderung zu Wort gemeldet, das Übernahmeangebot müsse abgelehnt werden. | |
|
Would you like to chime in / weigh in with your opinion? |
Möchtest du dazu etwas sagen? | |
|
Do you want to weigh in on this plan? |
Wollen Sie sich zu diesem Plan äußern? | |
|
I think we're pretty much decided, unless you want to weigh in. |
Ich glaube, wir sind uns ziemlich einig, außer du möchtest noch etwas dazu sagen. | |
|
A number of celebrities have weighed in (with their opinions) on the scandal. |
Eine Reihe prominenter Persönlichkeiten hat sich zu diesem Skandal geäußert. / zu Wort gemeldet. | |
|
He kept chiming in with his opinions. |
Er hat ständig seinen Senf dazugegeben. [ugs.] | |
|
blur (something perceived indistinctly) |
schemenhafte Bilder {pl}; bruchstückhafte Erinnerung {f}; Nebel {m}; Traum {m}; Rausch {f} (persönliche Wahrnehmung im Rückblick) | |
|
to be a blur |
wie im Traum / wie im Nebel / wie im Rausch geschehen | |
|
I can only remember blurs. |
Ich kann mich nur an schemenhafte Bruchstücke erinnern | |
|
What followed was a fast blur to him. |
Was dann kam, zog an ihm wie im Nebel vorbei.; Was dann kam, lief wie ein Film vor ihm ab. | |
|
It was all a blur to me. |
Ich habe das alles nur wie im Nebel mitbekommen. | |
|
The next day went by like a blur. |
Der nächste Tag verging wie im Traum. | |
|
The days and nights that followed were a blur of happiness and enjoyment. |
Die folgenden Tage und Nächte waren ein einziger Rausch von Glück und Freude. | |
|
to joke (about) |
scherzen; witzeln; ulken {vi} (über) | |
|
joking |
scherzend; witzelnd; ulkend | |
|
joked |
gescherzt; gewitzelt; geulkt | |
|
jokes |
scherzt; witzelt; ulkt | |
|
joked |
scherzte; witzelte; ulkte | |
|
I was only joking. |
Ich habe das nicht ernst gemeint. | |
|
You are joking! |
Das ist nicht Ihr Ernst!; Im Ernst? | |
|
You must be joking! |
Das kann doch wohl nicht dein Ernst sein! | |
|
to lock (sth.) (of a key) |
(etw.) schließen; sperren [Bayr.] [Ös.] (beim Abschießen in bestimmter Weise funktioneren) (Schlüssel) {v} | |
|
The room key doesn't lock. |
Der Zimmerschlüssel schließt / sperrt nicht. | |
|
The key doesn't lock the door properly. |
Der Schlüssel schließt (die Tür) nicht richtig. | |
|
Central locking also locks and unlocks the fuel filler flap. |
Die Zentralverriegelung schließt und öffnet auch die Tankklappe. | |
|
certainly; well; do, be (used to give emphasis to a positive verb) |
schon {adv} (betont) | |
|
certainly, but ...; all right, but ... |
schon, aber ... | |
|
I will certainly watch the match, but not live. |
Ansehen werde ich mir das Spiel schon, aber nicht live. | |
|
Sony certainly has the money / has the money all right, but I question whether they have the know-how. |
Das Geld hat Sony schon, aber ich bezweifle, dass sie das Knowhow haben. | |
|
Experience is not important but enthusiasm is. |
Erfahrung ist nicht wichtig, Begeisterung schon. | |
|
He didn't know how to swim, I did. |
Er konnte nicht schwimmen, ich schon. | |
|
I do think that it's possible. |
Ich glaube schon, dass das möglich ist. | |
|
I do think (that) this ought to be thoroughly examined. |
Ich würde schon meinen, dass das genau geprüft werden sollte. | |
|
'That's quite inexpensive, isn't it?' 'Well, yes, but I don't like the colour.' |
"Das ist doch recht preiswert?" "Das schon, / Schon, aber ich mag die Farbe nicht." | |
|
'That's no concern of mine.' 'Yes, it is now!' |
"Das geht mich nichts an." "Jetzt schon!" | |
|
for the simple reason that ...; if for no other reason than because / than that |
schon allein deswegen, weil ...; schon allein deshalb, weil ... | |
|
That will not work for the simple reason that there is not enough staff to do it. |
Das geht schon allein deswegen nicht, weil nicht genug Personal dafür da ist. | |
|
The project will fail for the simple reason that there is no funding for it. |
Das Projekt scheitert schon daran, dass es keine Förderung dafür gibt. | |
|
This proposal has to be rejected if only for the reason that ... |
Dieser Vorschlag ist schon (allein) deshalb abzulehnen, weil ... | |
|
so long as; as long as; provided (that) |
sofern {adv}; vorausgesetzt, dass; solange wie | |
|
unless |
sofern nicht; vorausgesetzt, dass nicht | |
|
provided he doesn't call it off; as long as he doesn't call it off |
sofern er nicht absagt | |
|
unless I hear to the contrary |
sofern nichts Gegenteiliges bekannt | |
|
unless otherwise agreed |
sofern nichts Anderweitiges vereinbart ist; sofern nicht anderweitig vereinbart | |
|
Unless I hear to the contrary from you, I assume my attendance is not required. |
Wenn ich von Ihnen nichts Gegenteiliges höre, nehme ich an, dass meine Anwesenheit nicht erforderlich ist. | |
|
as far as; so far as; insofar as [formal]; in so far as [formal]; in as far as [formal] |
soweit {conj} | |
|
as far as I can tell /AFAICT/ |
soweit ich sehe | |
|
As far as I can gather ... |
Soweit ich weiß ... | |
|
so far / insofar as she was able |
soweit sie dazu in der Lage war | |
|
to be interested in it only insofar (as) it's good for business. |
nur soweit daran interessiert sein als es gut fürs Geschäft ist | |
|
sporadically |
sporadisch; zeitweilig; punktuell {adv} | |
|
to work abroad sporadically |
zeitweilig im Ausland arbeiten | |
|
to deal with a subject only sporadically |
sich mit einem Thema nur punktuell befassen | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|