|
|
|
97 similar results for leave 's side Search single words: leave · 's · side |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
English |
German |
|
(will +) for goodness' sake [coll.] / for heaven's sake [coll.] / for pity's sake [Br.] [coll.] / for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to express impatience or exasperation in a request) |
schon; doch um Himmels willen (Verstärkung einer Aufforderung, die Ungeduld oder Genervtheit ausdrückt) | |
|
Will you hurry up, for goodness' sake? |
Nun mach schon!; So mach doch schon!; Jetzt komm schon! | |
|
Will you stop it, for pity's sake? |
Jetzt hör schon auf damit! | |
|
Say something, for heaven's sake!; Speak up, for Pete's sake! |
Jetzt rede doch schon!; So rede doch schon! | |
|
For heaven's sake, tell me what he has done wrong! |
Sagen Sie mir doch um Himmels willen, was er verbrochen hat! | |
|
to speak {spoke; spoken} (of a thing) |
aussagen; sagen; sprechen {vi} (Sache) {vi} | |
|
That speaks volumes (for the level of quality). |
Das spricht Bände (in Bezug auf das Qualitätsniveau). | |
|
What she wears speaks volumes about her. |
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. | |
|
Her eyes spoke volumes of despair. |
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. | |
|
There's pure jealousy in his every word. |
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. | |
|
These statistics speak for themselves. |
Diese Statistik spricht für sich (selbst). | |
|
Actions speak louder than words. |
Taten sagen mehr als Worte. | |
|
The way the robbery was committed speaks of inside knowledge. |
Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen. | |
|
for it; in favour of sth. [Br.]; in favor of sth. [Am.] |
dafür {adv} (mit einer Sache einverstanden) | |
|
I'm very much/all in favour. / I'm all for it. |
Ich bin ganz/sehr dafür. | |
|
I'm in favour of leaving. |
Ich bin dafür, zu gehen. | |
|
Are you in favour? - No, I'm anti. |
Sind Sie dafür? - Nein, ich bin dagegen! | |
|
There is much to be said for / against it. |
Vieles spricht dafür / dagegen. | |
|
There is every indication that ... |
Alles spricht dafür, dass ... | |
|
Who's in favour? |
Wer ist dafür? | |
|
style of play; play |
Spielweise {f}; Spiel {n} [sport] | |
|
free play |
freies Spiel (ohne Wertung) | |
|
attacking play |
Angriffsspiel {n} | |
|
offensive/defensive play |
offensive/defensive Spielweise; Offensivspiel/Defensivspiel | |
|
the other team's level of play/quality of play |
das spielerische Niveau der anderen Mannschaft | |
|
to maintain the same rhythm of play throughout the game |
den Spielrhythmus während der ganzen Partie beibehalten | |
|
to adapt your style of play to the opponent's tactics |
seine Spielweise an die Taktik des Gegners anpassen | |
|
That did not appear to affect his play. |
Das schien sein Spiel nicht zu beeinträchtigen. | |
|
clear; plain (obvious) |
klar; eindeutig {adj} (offensichtlich) | |
|
Within weeks, it became clear / plain that ... |
Schon nach einigen Wochen wurde klar, dass ... | |
|
It is quite plain from the evidence that ... |
Aus den empirischen Daten geht eindeutig hervor, dass ... | |
|
It's still not clear to me why ... |
Es ist mir immer noch nicht klar, wieso ... | |
|
He wasn't very clear. |
Er hat sich nicht sehr klar ausgedrückt. | |
|
It's a clear case of fraud. |
Das ist eindeutig Betrug. | |
|
It was plain that he wanted to leave. |
Es war offensichtlich, dass er gehen wollte. | |
|
The facts were clear / plain to see. |
Die Fakten waren eindeutig. | |
|
She's the clear favorite. |
Sie ist klarer Favorit. | |
|
It was clear / plain to everyone just how dangerous it was. |
Es war allen klar, wie gefährlich es war. | |
|
It is all very plain to me. |
Für mich ist die Sache klar. | |
|
I hope that's plain. |
Ich hoffe, das ist klar. | |
|
Let me be clear / plain: |
Um es ganz deutlich zu sagen: | |
|
Let's get one thing perfectly clear: |
Wir wollen eines klarstellen: | |
|
Do I make myself clear / plain? |
Hab ich mich klar ausgedrückt? | |
|
but; yet; although; while/whilst ... -ing |
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {relativ.pron} | |
|
but I'll leave out the unimportant parts |
wobei ich das Unwichtige weglasse | |
|
yet we must not lose sight of the fact that ... |
wobei zu bedenken ist, dass ... | |
|
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings |
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte | |
|
although this is not easy to do, I admit |
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist | |
|
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... |
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... | |
|
whilst stressing that ... |
wobei allerdings betont werden muss, dass ... | |
|
while ensuring occupational health and safety |
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss | |
|
reduction of working hours while maintaining levels of pay |
Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden / gleichem Lohn | |
|
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. |
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. | |
|
fate |
Schicksal {n}; Geschick {n}; Los {n}; Vorbestimmung {f} | |
|
fates |
Schicksale {pl} | |
|
to suffer a fate |
ein Schicksal erleiden | |
|
to seal/settle/decide sb.'s fate |
jds. Schicksal besiegeln | |
|
to resign oneself to one's fate |
sich in sein Schicksal ergeben | |
|
to take one's fate into one's own hands |
sein Schicksal selbst in die Hand nehmen | |
|
to play at fate |
Schicksal spielen | |
|
to believe in fate |
an Vorbestimmung glauben | |
|
to tempt fate |
das/sein Schicksal herausfordern | |
|
to cope with one's fate |
sein Schicksal meistern | |
|
to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate |
jdn. seinem Schicksal überlassen | |
|
by a strange quirk of fate |
durch eine Laune des Schicksals | |
|
I don't want to tempt fate. |
Ich will das Schicksal nicht herausfordern. | |
|
He finally met his fate. |
Schließlich ereilte ihn das Schicksal. | |
|
Fate treated him unkindly. |
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm. | |
|
Her son met the same/a similar fate. |
Ihr Sohn erlitt das gleiche/ein ähnliches Schicksal. | |
|
He accepts his fate calmly. |
Er trägt sein Schicksal gelassen/gefasst. | |
|
How sad a fate! |
Das ist ein bitteres Los! | |
|
As chance or fate would have it, ... |
Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass ... | |
|
This is the usual fate of small parties. |
So ist das bei den meisten Kleinparteien; So ergeht es den meisten Kleinparteien. | |
|
gun |
Schusswaffe {f}; Schießwaffe {f} [Schw.]; Waffe {f} [ugs.]; Schießgerät {n} [mil.] | |
|
guns |
Schusswaffen {pl}; Schießwaffen {pl}; Waffen {pl}; Schießgeräte {pl} | |
|
at gunpoint |
mit vorgehaltener Waffe | |
|
to hold sb. at gunpoint |
jdn. mit einer Waffe bedrohen | |
|
to use one's gun |
von der Waffe Gebrauch machen | |
|
to fire a gun |
eine Schusswaffe abfeuern | |
|
to point; to level a firearm at sb. |
eine Schusswaffe auf jdn. richten | |
|
The police officer drew his gun. |
Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe. | |
|
The gun went off by accident. |
Die Waffe ging versehentlich los. | |
|
I could see he was carrying a gun. |
Ich sah, dass er eine Waffe trug. | |
|
He was pointing / aiming a gun at the door. |
Er zielte mit einer Schusswaffe auf die Tür. | |
|
The bank robber put/held a gun to her head and told the cashier to hand over the money. |
Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf, ihm das Geld auszuhändigen. | |
|
His gun continued to be pointed/levelled at me. |
Seine Schusswaffe war weiterhin auf mich gerichtet. | |
|
You chose to live here. Nobody put a gun to your head. [fig.] |
Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen. | |
|
for goodness' sake; for heaven's sake; for God's sake; for Christ's sake; for pity's sake [Br.]; for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to emphazise a request) |
bitte (Verstärkung einer Aufforderung) | |
|
and for pity's sake, do not tell me this kind of thing is completely unprecedented |
und sag mir jetzt bitte nicht, dass es so etwas noch nie gegeben hat | |
|
If you have problems in your family, for heaven's sake, talk about it. |
Wenn Sie Probleme in der Familie haben, dann reden Sie bitte darüber. | |
|
But if you're going to do it, then, for God's sake, do it right. |
Aber wenn du's tust, dann mach's bitte ordentlich. | |
|
For goodness's sake, isn't anyone thinking about the children? |
Denkt denn bitte niemand an die Kinder? | |
|
I was asked for ID when I bought liquor. I'm 30, for Christ's sake! |
Als ich Alkohol gekauft habe, wurde ich nach einem Ausweis gefragt. Bitte, ich bin jetzt 30! | |
|
to apply sth. (to sth.) |
etw. anwenden (auf etw.); einsetzen; aufbieten {vt} [techn.] [jur.] | |
|
applying |
anwendend; einsetzend; aufbietend | |
|
applied |
angewendet; eingesetzt; aufgeboten | |
|
he/she applies |
er/sie wendet an | |
|
I/he/she applied |
ich/er/sie wandte an | |
|
he/she has/had applied |
er/sie hat/hatte angewandt | |
|
to apply a rule |
eine Regel anwenden | |
|
to apply force |
Gewalt anwenden | |
|
to apply all one's energy |
seine ganze Energie aufbieten | |
|
The force is applied to the longer lever arm. |
Die Kraft greift am längeren Hebelarm an. [phys.] | |
|
The Nordic countries continue to apply bilateral agreements allowing the EU Framework Decision to be extended. |
Die skandinavischen Länder wenden weiterhin bilaterale Abkommen an, die über den EU-Rahmenbeschluss hinausgehen. | |
|
This classification is applied when ... |
Diese Geheimhaltungsstufe kommt zur Anwendung, wenn ... | |
|
to leave {left; left} sb./sth. |
jdn./etw. verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurücklassen {vt} | |
|
leaving |
verlassend; belassend; hinterlassend; überlassend; zurücklassend | |
|
left |
verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurückgelassen | |
|
he/she leaves |
er/sie verlässt (verläßt [alt]) | |
|
I/he/she left |
ich/er/sie verließ | |
|
he/she has/had left |
er/sie hat/hatte verlassen | |
|
to leave home |
von zu Hause weggehen | |
|
to leave one's job |
seine Stelle aufgeben | |
|
to want to leave it here; to want to stop at this point |
es dabei belassen wollen | |
|
Her world fell apart when he left her. |
Als er sie verließ, brach für sie eine Welt zusammen. | |
|
I'm sorry I have to leave. |
Ich muss leider gehen. | |
|
In 1900 he left England, never to return. |
1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück. | |
|
Tim and Mary left together. |
Tim und Maria sind zusammen weggegangen. | |
|
He left his wife and children. |
Er hat Frau und Kinder sitzen lassen. | |
|
Let's leave it at that. |
Wir wollen es dabei belassen. | |
|
Leave it to me! |
Überlassen Sie es mir! | |
|
at a moment's notice |
innerhalb kürzester Zeit; kurzfristig | |
|
They had to leave the country at a moment's notice. |
Sie mussten das Land innerhalb kürzester Zeit verlassen. | |
|
pain |
Schmerzen {pl}; Schmerz {m} [geh.] [med.] | |
|
pain; pains |
Schmerzen {pl} | |
|
mordant pain |
brennender Schmerz | |
|
chronic pain |
chronische Schmerzen | |
|
jaw pain |
Kieferschmerzen {pl} | |
|
pleasurable pain |
Lustschmerz {m} | |
|
pain on compression |
Stauchschmerz {m} | |
|
to be in pain; to suffer pain |
Schmerzen haben | |
|
to feel pain |
Schmerzen empfinden | |
|
to give pain; to play sb. up [Br.] |
Schmerzen bereiten; weh tun | |
|
racked by/with pain |
schmerzgeplagt; von Schmerzen geplagt | |
|
Where's the pain exactly? |
Wo genau haben Sie Schmerzen?; Wo genau tut's weh? | |
|
Where is the pain most strong/intense? |
Wo sind die Schmerzen am stärksten? | |
|
How long have you had this pain? |
Seit wann haben Sie diese Schmerzen? | |
|
Pain is weakness leaving the body. |
Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [Sprw.] | |
|
grave |
Grab {n} | |
|
graves |
Gräber {pl} | |
|
pauper's grave |
Armengrab {n} | |
|
cremation grave |
Brandgrab {n} | |
|
permanent grave |
Dauergrab {n} | |
|
double grave |
Doppelgrab {n} | |
|
single grave |
Einzelgrab {n}; Grab mit Einzelbelegung | |
|
solitary grave |
einzelnes Grab; einzeln liegendes Grab | |
|
grave of honour [Br.]; grave of honor [Am.] |
Ehrengrab {n} | |
|
earth grave |
Erdgrab {n} | |
|
family grave |
Familiengrab {n} | |
|
facade tomb |
Fassadengrab {m} [hist.] | |
|
flat grave |
Flachgrab {n} | |
|
gallery grave |
Galeriegrab {n} | |
|
passage grave |
Ganggrab {n} | |
|
common grave |
Gemeinschaftsgrab {n} | |
|
child's grave |
Kindergrab {n} | |
|
inhumation grave |
Körpergrab {n} (Archäologie) | |
|
row grave |
Reihengrab {n} | |
|
two-storey grave [Br.]; bi-level grave [Am.] |
Tiefgrab {n}; Stockwerksgrab {n} | |
|
the period of use of a grave |
die Nutzungsdauer eines Grabs | |
|
to lower the coffin into the grave |
den Sarg in das Grab senken/hinablassen | |
|
to turn over in one's grave |
sich im Grabe herumdrehen | |
|
to have one foot in the grave |
mit einem Bein/Fuß im Grabe sein/stehen | |
|
The party is digging its own grave by not compromising. |
Die Partei schaufelt sich ihr eigenes Grab, wenn sie keine Kompromisse eingeht. | |
|
If my father saw this he would turn / be turning / be spinning / turn over [Am.] / roll (over) [Am.] in his grave. |
Wenn mein Vater das sehen würde, dann würde er sich im Grab(e) umdrehen. | |
|
That music would have Mozart spinning in his grave. |
Bei dieser Musik würde Mozart im Grab rotieren. | |
|
railway station [Br.]; railroad station [Am.]; train station [Am.]; station /Sta./ /Stn/ |
Bahnhof {m} /Bhf./ | |
|
railway stations; railroad stations; train stations; stations |
Bahnhöfe {pl} | |
|
departure station |
Abgangsbahnhof {m} | |
|
junction station |
Abzweigbahnhof {m} | |
|
connecting station |
Anschlussbahnhof {m} | |
|
stopover point; intermediate stop-off point [Am.] |
Aufenthaltsbahnhof {m}; Unterwegsbahnhof {m} | |
|
issuing station |
Ausgabebahnhof {m} | |
|
interchange station; interchange point (at the state border) |
Betriebswechselbahnhof {m}; Übergangsbahnhof {m}; Übergabebahnhof {m} (an der Landesgrenze) | |
|
goods movements data centre [Br.]; freight movements data center [Am.] |
Dateneingabebahnhof {m} für Gütertransporte | |
|
ferry station |
Fährbahnhof {m} | |
|
long-distance railway/railroad/train station |
Fernbahnhof {m} | |
|
border station |
Grenzbahnhof {m} | |
|
station at which stops are made; calling point; stop-off point [Am.] |
Haltebahnhof {m} | |
|
island railway station; island railroad station |
Inselbahnhof {m} | |
|
station with passing loop |
Kreuzungsbahnhof {m} | |
|
mixed station |
Bahnhof mit Reise- und Güterverkehr; Bahnhof mit Güter- und Reiseverkehr | |
|
parkway station [Br.] |
Pendlerbahnhof {m}; Park&Ride-Bahnhof {m} | |
|
railway station in the countryside; railroad station in the backwoods |
Provinzbahnhof {m} | |
|
auxiliary station |
angeschlossener Bahnhof; Satellitenbahnhof; Satellit | |
|
staffed station; attended station |
durchgehend besetzter Bahnhof | |
|
station closed to traffic |
(für den Verkehr) geschlossener Bahnhof | |
|
independent station |
selbständiger Bahnhof | |
|
forwarding station |
Versandbahnhof {m}; Aufgabebahnhof {m} | |
|
reversing station |
Wendebahnhof {m} | |
|
unstaffed station; unmanned station |
zeitweise unbesetzter Bahnhof | |
|
central station |
Zentralbahnhof {m} | |
|
regulating station |
Zugfolgeregelungsbahnhof {m}; Zugsfolgeregelungsbahnhof {m} [Ös.] | |
|
upper-level station |
Bahnhof in Hochlage [constr.] | |
|
at the train station |
auf dem Bahnhof; im Bahnhof | |
|
from station to station |
von Bahnhof zu Bahnhof | |
|
to see sth. {saw; seen} |
etw. sehen {vt} | |
|
seeing |
sehend | |
|
seen |
gesehen | |
|
I see |
ich sehe | |
|
you see |
du siehst | |
|
he/she sees |
er/sie sieht | |
|
I/he/she saw |
ich/er/sie sah | |
|
he/she has/had seen |
er/sie hat/hatte gesehen | |
|
I/he/she would have seen |
ich/er/sie sähe | |
|
see! |
siehe!; sieh! | |
|
see (reference) |
siehe hierzu; siehe (Verweis) | |
|
see above |
siehe oben /s. o./ | |
|
see below |
siehe unten /s. u./ | |
|
see also |
siehe auch /s. a./ | |
|
I saw her coming. |
Ich habe sie kommen sehen. | |
|
See you in the morning. |
Wir sehen uns morgen früh.; Bis morgen früh. | |
|
Long time no see. |
Lange nicht gesehen. | |
|
I want to see you soon. |
Ich möchte dich bald sehen. | |
|
Looky here! Looky! |
Sieh mal einer an!; Da schau her! [Süddt.] [Ös.] | |
|
You should have seen the look on your face. |
Du hättest dein Gesicht sehen sollen. | |
|
(If you've) seen one, you've seen them all. |
Wenn du einen/eine/eines gesehen hast, hast du alle gesehen. | |
|
It's going to be all right, you'll see. |
Das wird schon wieder, du wirst sehen. | |
|
I'll be seeing you!; Be seeing you! /BCNU/; See you! /CU/ (leaving phrase) |
Wir sehen uns!; Man sieht sich! (Verabschiedung) | |
|
spleenworts (botanical genus) |
Streifenfarne {pl} (Asplenium) (botanische Gattung) [bot.] | |
|
common/dwarf/maidenhair spleenwort; English maidenhair |
brauner Streifenfarn; Steinfeder (Asplenium trichomanes) | |
|
ladder spleenwort |
braungrüner Streifenfarn (Asplenium adulterinum) | |
|
mother fern; mother spleenwort; hen-and-chicken fern |
Brutfarn {m}; Mutterfarn {m}; Henne-und-Huhn-Farn {m} (Asplenium bulbiferum) | |
|
alternate-leaved spleenwort |
deutscher Streifenfarn (Asplenium alternifolium) | |
|
ebony spleenwort |
Ebenholzstreifenfarn {m}; breitnerviger Streifenfarn (Asplenium platyneuron) | |
|
grass fern; forked spleenwort; Northern spleenwort |
Gabelstreifenfarn {m}; nordischer Streifenfarn (Asplenium septentrionale) | |
|
green spleenwort; bright-green spleenwort |
grüner Streifenfarn; Grünstiel-Streifenfarn (Asplenium viride / Asplenium trichomanes-ramosum) | |
|
hart's-tongue fern; hart's-tongue |
Hirschzungenfarn {m}; Hirschzunge {f} (Asplenium scolopendrium / Phyllitis scolopendrium) | |
|
little spleenwort; smooth (rock) spleenwort |
Jura-Streifenfarn {m} (Asplenium fontanum / Asplenium exiguum) | |
|
walking fern; walking leaf |
kriechender Streifenfarn (Asplenium rhizophyllum / Camptosorus rhizophyllus) | |
|
lanceolatespleenwort; Billot's spleenwort |
lanzettblättriger Streifenfarn; Billots Streifenfarn (Asplenium billotii) | |
|
wall rue; wall-rue spleenwort; white maidenhair |
Mauerraute {f}; Mauer-Streifenfarn {m} (Asplenium ruta-muraria) | |
|
rustyback fern; scale/scaly fern; scaly spleenwort |
Milzfarn {m}; Schriftfarn {m} (Asplenium ceterach / Ceterach officinarum) | |
|
bird's nest fern |
Nestfarn {m}; Vogelnestfarn {m}; afrikanischer Nestfarn {m} (Asplenium nidus) | |
|
black spleenwort |
schwarzer Streifenfarn (Asplenium adiantum-nigrum) | |
|
serpentine spleenwort |
Serpentin-Streifenfarn {m} (Asplenium cuneifolium) | |
|
acute-leaved spleenwort; Irish spleenwort; Western black spleenwort |
Spitzer Streifenfarn {m}; Spitzer Strichfarn {m} (Asplenium onopteris) | |
|
to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve) |
etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} | |
|
seeking |
anstrebend; sich bemühend; betreibend | |
|
sought |
angestrebt; sich bemüht; betrieben | |
|
to seek to do sth. |
sich bemühen, etw. zu tun | |
|
to seek revenge |
auf Rache sinnen | |
|
to seek sb.'s life |
jdm. nach dem Leben trachten | |
|
to seek damages |
Schadensersatz fordern | |
|
The governor of California seeks re-election. |
Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. | |
|
My present position is not of my seeking. |
Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. | |
|
This controversy is not of my seeking. |
Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. | |
|
The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy. |
Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. | |
|
They are openly seeking his being sacked. |
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. | |
|
Water seeks its own level. |
Wasser strebt immer nach Ausgleich. | |
|
They sought to reassure the public. |
Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. | |
|
Schools are seeking to reduce the dropout rate. |
Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. | |
|
The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events. |
Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen. | |
|
to swish; to swoosh; to whoosh; to woosh; to whish [Am.] |
rauschen; rascheln (Kleidung); zischen {vi} (Bewegungsgeräusch) | |
|
swishing; swooshing; whooshing; wooshing; whishing |
rauschend; raschelnd; zischend | |
|
swished; swooshed; whooshed; wooshed; whished |
gerauscht; geraschelt; gezischt | |
|
swishes; swooshes; whooshes; wooshes; whishes |
rauscht; raschelt; zischt | |
|
swished; swooshed; whooshed; wooshed; whished |
rauschte; raschelte; zischte | |
|
cars swishing by / swooshing by / whooshing by |
Autos, die vorbeizischen | |
|
a skirt that swishes as you walk (along) |
ein Rock, der beim Gehen raschelt | |
|
A train whooshed by. |
Ein Zug rauschte vorbei. | |
|
The sleeves swished when moved. |
Die Ärmel raschelten bei jeder Bewegung. | |
|
The wind swished among the leaves. |
Der Wind rauschte durch die Blätter. | |
|
The ball swooshed past my head. |
Der Ball zischte an meinem Kopf vorbei. | |
|
The water whooshed down the drain. |
Das Wasser rauschte den Abfluss hinunter. | |
|
The traffic swooshed round us. |
Der Verkehr rauschte um uns herum. | |
|
The axe's edge swished through the air. |
Die Schneide der Axt zischte durch die Luft. | |
|
A large car swished by/past them. |
Ein großes Auto rauschte vorbei/an Ihnen vorbei. | |
|
The windshield wipers swished back and forth. |
Die Scheibenwischer surrten hin und her. | |
|
to acknowledge sb./sth. as sth. |
etw. als etw. anerkennen; jdm. etw. zuerkennen; zubilligen; bescheinigen {vt} | |
|
acknowledging |
anerkennend; zuerkennend; zubilligend; bescheinigend | |
|
acknowledged |
anerkennt; zuerkannt; zugebilligt; bescheinigt | |
|
to refuse to acknowledge the authority of the court |
die Zuständigkeit des Gerichts nicht anerkennen | |
|
It is now widely/generally acknowledged that ... |
Es ist mittlerweise allgemein anerkannt, dass ... | |
|
to be acknowledged as sth./to be sth. |
als etw. gelten | |
|
He is widely acknowledged as an expert in this field. |
Er gilt als ausgewiesener Fachmann auf dem Gebiet. | |
|
Gerasa is generally acknowledged to be the best-preserved Roman provincial town. |
Gerasa gilt allgemein als die am besten erhaltene römische Provinzstadt. | |
|
It remains to be seen whether they acknowledge him as/to be their leader. |
Es bleibt abzuwarten, ob sie ihn als ihren Führer anerkennen. | |
|
This part of the city is acknowledged to have the best restaurants. |
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten / anerkanntermaßen die besten Restaurants. | |
|
The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans. |
Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt, die Architektenpläne einzusehen. | |
|
France is acknowledged to have a leading role in this field. |
Frankreich wird eine führende Rolle in diesem Bereich bescheinigt. | |
|
to turn sth. (change in appearance/properties) |
etw. werden {vi} (seine Erscheinung/Eigenschaften verändern) | |
|
turning |
werdend | |
|
turned |
geworden | |
|
to turn green |
grün werden | |
|
milk that has turned sour |
Milch, die sauer geworden ist | |
|
to turn red with embarrassment |
vor Verlegenheit rot werden | |
|
to turn traitor |
zum Verräter werden | |
|
when the weather turns cold and nasty |
wenn das Wetter kalt und ungemütlich wird | |
|
the math teacher-turned-model |
der ehemalige Mathematiklehrer und jetzige Dressman | |
|
the 28 year-old nurse-turned-independent insurance consultant |
die 28-jährige ehemalige Krankenschwester und jetzige selbständige Versicherungsberaterin | |
|
It was beginning to turn dark outside. |
Draußen wurde es langsam dunkel. | |
|
The leaves turn in (the) autumn [Br.]/fall [Am.]. |
Die Blätter verfärben sich im Herbst. | |
|
to behave; to behave yourself; to quit yourself [archaic] |
sich benehmen; sich verhalten [geh.]; sich aufführen [ugs.]; sich gehaben [altertümlich] {vi} | |
|
behaving; behaving yourself; quitting |
sich benehmend; sich verhaltend; sich aufführend; sich gehabend | |
|
behaved; behaved yourself; quit |
sich benommen; sich verhalten; sich aufgeführt; sich gehabt | |
|
to behave in a strange fashion |
sich sonderbar verhalten; sich sonderbar benehmen | |
|
to behave well; to mind your p's and q's; to watch your p's and q's [Am.] |
sich anständig/ordentlich benehmen/aufführen | |
|
to behave like vandals; to act like vandals |
sich wie die Vandalen aufführen | |
|
If you can't behave (yourself) we'll have to leave. |
Wenn du dich nicht benehmen kannst, müssen wir gehen. | |
|
Just behave!; Behave yourself! |
Benimm dich!; Benehmen Sie sich! | |
|
He doesn't know how to behave. |
Er kann sich nicht benehmen. | |
|
Quit yourselves like men, and fight! |
Gehabt Euch wie Männer und kämpft! | |
|
to be had for the asking; to be yours for the asking; to be yours for the taking |
jederzeit zu bekommen sein; auf der Straße liegen {vi} | |
|
to be free for the asking |
gratis abgegeben werden | |
|
If you want any of the furniture, it's yours for the asking. |
Du kannst von den Möbeln jederzeit etwas haben.; Wenn du irgendein Möbelstück haben willst, brauchst du es nur zu sagen. | |
|
The leadership of the club is yours for the asking. |
Du kannst die Vereinsleitung jederzeit übernehmen, wenn du willst. | |
|
With her famous parents, any job is hers for the asking. |
Bei ihren prominenten Eltern bekommt sie jede Stelle, die sie will. | |
|
The nomination is his for the asking. |
Wenn er sich zur Verfügung stellt, wird er sofort nominiert. | |
|
These organizations have scholarship money for the asking / for the taking. |
Bei diesen Organisationen werden jederzeit Stipendien vergeben. | |
|
These data are there for the asking. |
Diese Daten liegen ja vor, man braucht sie nur abzurufen. | |
|
Success is yours for the asking.; Success is yours for the taking. |
Der Erfolg liegt auf der Straße. | |
|
Rumours were free for the asking on every street corner. |
An jeder Straßenecke konnte man ein anderes Gerücht hören.; Die Gerüchteküche kochte. | |
|
to follow the issue/problem/argument |
mitdenken {vi} (etw. gedanklich mitverfolgen) | |
|
following the issue/problem/argument |
mitdenkend | |
|
followed the issue/problem/argument |
mitgedacht | |
|
an intelligent system |
ein mitdenkendes System [techn.] | |
|
to follow sb.'s thinking |
mit jdm. mitdenken | |
|
to do all the thinking for sb. |
für jdn. mitdenken | |
|
to take didactical considerations into account (when) |
(bei etw.) didaktisch mitdenken | |
|
Good thinking! |
Da hat jemand mitgedacht!; Da hat sich jemand etwas überlegt! | |
|
I have to do all the thinking. |
Ich muss immer für dich/ihn/andere mitdenken. | |
|
She lets others do all the thinking.; She leaves the thinking to others. |
Sie denkt nie mit. | |
|
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) |
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) | |
|
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live |
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben | |
|
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... |
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... | |
|
I have a suggestion, which is introducing ... |
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... | |
|
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. |
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. | |
|
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! |
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! | |
|
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. |
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. | |
|
I have a question; namely, when will the larger model be available again? |
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? | |
|
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. |
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. | |
|
They have one child and that happens to be a son. |
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. | |
|
to dot sth. with sth. (scatter) (of a thing) |
etw. mit etw. übersäen; etw. überall verteilen / verstreuen {vt} (Sache) | |
|
dotting |
übersäend; überall verteilend / verstreuend | |
|
dotted |
übersät; überall verteilt / verstreut | |
|
Wet spots of rain began to dot his T-shirt. |
Sein T-Shirt bekam von den Regentropfen lauter nasse Punkte. | |
|
Quaint cottages dot the countryside. |
Auf dem Land stehen überall urige Häuschen. | |
|
Patches of blue slowly began to dot the gray sky. |
Am grauen Himmel zeigten sich überall blaue Flecken. | |
|
A number of airfields are dotted about. |
Mehrere Flugplätze sind über das Gebiet verstreut. | |
|
The abandoned area was dotted with wildflowers. |
Das Brachland war mit wildwachsenden Blumen übersät. | |
|
The leaves of St. John's worts are dotted with translucent spots. |
Die Blätter des Johanniskrauts sind mit durchscheinenden Punkten übersät. | |
|
Heaps of bananas, grapes, pumpkins and cucumbers dotted the area. |
Berge von Bananen, Weintrauben, Kürbissen und Gurken, wohin das Auge reichte. | |
|
to leave sb./sth. (in a certain condition) |
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen {vt} | |
|
The incident left her feeling hurt. |
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung. | |
|
This leaves me free to go shopping. |
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. | |
|
I had a cold last week and was left with a cough. |
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt. | |
|
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. |
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. | |
|
His death left her with financial problems. |
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten. | |
|
The new law has left many people worse off. |
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert. | |
|
The explosion left one worker dead and four injured. |
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt. | |
|
The road accident left her face disfigured. |
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt. | |
|
to temporarily assign sb.; to second sb. [Br.] (to an organizational unit) |
jdn. dienstzuteilen [adm.]; jdn. entsenden [adm.]; jdn. abordnen [Dt.] (zu einer Organisationseinheit) [adm.]; jdn. abstellen (für eine Einheit) [mil.] {vt} | |
|
temporarily assigning; seconding |
dienstzuteilend; entsendend; abordnend; abstellend | |
|
temporarily assigned; seconded |
dienstzugeteilt; entsendet; abgeordnet; abgestellt | |
|
seconded personnel; personnel on secondment |
dienstzugeteiltes Personal | |
|
Daniel has been temporarily assigned to the marketing department while Lea's on maternity leave. |
Daniel wurde der Marketingabteilung zugeteilt, solange Lea in Mutterschaftsurlaub / in Karenz [Ös.] ist. | |
|
In 2009 he was temporarily assigned to serve as an adviser to the Air Force.; In 2009 he was seconded to the Air Force as adviser. |
2009 wurde er als Berater zur Luftwaffe abgeordnet. | |
|
A number of police officers were seconded from traffic duty to the site protection team. |
Eine Reihe von Polizeibeamten wurden vom Verkehrsdienst abgezogen und zur Objektschutzgruppe entsandt / entsendet. | |
|
Several hundred soldiers have been assigned / seconded to help the disaster victims. |
Mehrere hundert Soldaten wurden zur Unterstützung der Katastrophenopfer abgestellt. | |
|
change (money you get back when paying) |
Wechselgeld {n}; Herausgeld {n} [Schw.] [fin.] | |
|
Here's your change. |
Hier ist Ihr Wechselgeld. | |
|
Do you have change for ten dollars?; Have you got change for ten dollars? [Br.]; Can you make change for ten dollars? [Am.] |
Kannst du auf zehn Dollar herausgeben? | |
|
I gave you Euro 20, so I should be getting Euro 7 in change. |
Ich habe Ihnen 20 Euro gegeben, also bekomme ich 7 Euro zurück. | |
|
The ticket machine gives change. |
Der Fahrkartenautomat gibt heraus. | |
|
Keep the change! |
Stimmt so! (beim Bezahlen) | |
|
Please check your change before leaving, as mistakes cannot be rectified later. |
Wir bitten Sie, das Wechselgeld sofort zu kontrollieren. Spätere Reklamationen können nicht berücksichtigt werden. | |
|
to leave alone ↔ sb. |
jdn. allein lassen; in Ruhe lassen; in Frieden lassen; gehen lassen; zufrieden lassen {vt} | |
|
leaving alone |
allein lassend; in Ruhe lassend; in Frieden lassend; gehen lassend; zufrieden lassend | |
|
left alone |
allein gelassen; in Ruhe gelassen; in Frieden gelassen; gehen lassen; zufrieden gelassen | |
|
to leave sb. alone |
jdn. in Ruhe lassen | |
|
Leave me alone! |
Lass mich in Ruhe!; Lass mich in Frieden! | |
|
Leave him alone! |
Lass ihn doch zufrieden! | |
|
She is to be left alone. |
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. | |
|
match (for sb./sth.) |
passende Person {f}; passende Sache {f} (zu jdm./etw.); zusammenpassende Personen/Sachen {pl} | |
|
He would be a good match for her because they share the same interests. |
Er würde gut zu ihr passen, denn sie haben dieselben Interessen. | |
|
That's a perfect match for your green skirt. |
Das passt ausgezeichnet zu deinem grünen Rock. | |
|
I need a match for this yellow paint. |
Ich brauche eine Farbe in diesem Gelbton. | |
|
The curtains and carpet are a nice/good match (for each other). |
Die Vorhänge und der Teppich passen gut zusammen. | |
|
Sarah and Peter make a good match. |
Sarah und Peter geben ein gutes Paar/Gespann ab. | |
|
They are a match made in heaven. |
Sie sind ein Traumpaar. | |
|
to leave sth. {left; left} |
etw. übrig lassen {vt} | |
|
leaving |
übrig lassend | |
|
left |
übrig gelassen | |
|
How much is left? |
Wie viel ist übrig? | |
|
all she has left |
alles, was sie noch hat | |
|
to leave much / little to be desired |
sehr / kaum etwas zu wünschen übriglassen | |
|
The service leaves a lot to be desired. |
Der Service lässt sehr zu wünschen übrig. | |
|
to leave out ↔ sth.; to miss out ↔ sth. |
etw. weglassen; auslassen; fortlassen {vt} | |
|
leaving out; missing out |
weglassend; auslassend; fortlassend | |
|
left out; missed out |
weggelassen; ausgelassen; fortgelassen | |
|
he/she leaves out |
er/sie lässt weg | |
|
I/he/she left out |
ich/er/sie ließ weg | |
|
he/she has/had left out |
er/sie hat/hatte weggelassen | |
|
He left out an 'm' in 'accommodation'. |
Er hat bei "Akkommodation" ein "m" ausgelassen. | |
|
sick leave (labour law) |
Krankenstand {m} (Arbeitsrecht) | |
|
to take sick leave; to take time off sick |
in Krankenstand gehen; sich krankschreiben lassen; sich krank melden | |
|
to put sb. on sick leave |
jdn. krankschreiben | |
|
She's been (off) on sick leave since last Monday. |
Sie ist seit vorigem Montag im Krankenstand / krankgemeldet / krankgeschrieben. | |
|
I was on sick leave for two weeks. |
Ich war zwei Wochen im Krankenstand; Ich war zwei Wochen krankgeschrieben. | |
|
He has had only five days sick leave in three years. |
Er hatte in drei Jahren nur fünf Krankheitstage / Krankenstandstage. | |
|
to thread / wind / weave through sth.; to thread / wind / weave your way through sth. |
sich durch etw. schlängeln {vr} | |
|
threading / winding / weaving through |
sich schlängelnd | |
|
threaded / wound / weaved through |
sich geschlängelt | |
|
to thread / wind / weave your way through to sb./sth. |
sich zu jdm./etw. durchschlängeln | |
|
to to thread / wind / weave your way through the crowd |
sich durch die Menge schlängeln | |
|
The train weaved through the snow-covered countryside. |
Der Zug schlängelte sich durch die schneebedeckte Landschaft. | |
|
residence permit; permission to reside; permission to stay; permit of residence |
Aufenthaltserlaubnis {f}; Aufenthaltsbewilligung {f}; Aufenthaltsgenehmigung {f}; Aufenthaltsbefugnis {f}; Aufenthaltstitel {m} [adm.] | |
|
residence permits; permissions to reside; permissions to stay; permits of residence |
Aufenthaltserlaubnisse {pl}; Aufenthaltsbewilligungen {pl}; Aufenthaltsgenehmigungen {pl}; Aufenthaltsbefugnisse {pl}; Aufenthaltstitel {pl} | |
|
permanent residence permit; indefinite leave to remain [Br.] |
unbefristete Aufenthaltsgenehmigung / Aufenthaltserlaubnis; Niederlassungserlaubnis {f} [Dt.] (für Nicht-EWR-Bürger); Niederlassungsbewilligung {f} [Dt.] (für Nicht-EWR-Bürger) | |
|
student residence permit |
Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken [stud.] | |
|
Irish-born child status; IBC status [Ir.] |
Aufenthaltserlaubnis für Ausländer, deren Kind in Irland geboren wurde [pol.] | |
|
Let ... (friendly invitation) |
Lass ...; Lassen Sie ...; Lassen wir ...; Lasst uns ... (freundliche Aufforderung) | |
|
Let me know how you're doing. |
Lass mich wissen, wie es dir geht. | |
|
Let's leave this for now. |
Lassen wir das jetzt. | |
|
Let's get it over with! |
Schauen wir, dass wir's hinter uns bringen/kriegen [Dt.]! | |
|
Let us pray. (prayer phrase) |
Lasst uns beten.; Lasset uns beten. [geh.] (Gebetsformel) | |
|
railway signal [Br.]; railroad signal [Am.] |
Eisenbahnsignal {n}; Bahnsignal {n} | |
|
railway signals; railroad signals |
Eisenbahnsignale {pl}; Bahnsignale {pl} | |
|
back-up signal; backing signal |
Abdrücksignal {n} | |
|
humping signal |
Abdrücksignal {n} für den Ablaufberg | |
|
departure light signal |
Abfahrlichtsignal {n} | |
|
departure signal |
Abfahrsignal {n} | |
|
interlocked signal |
abhängiges Signal | |
|
absolute stop signal |
absolutes Haltsignal {n} | |
|
warning signal |
Achtungssignal {n} | |
|
acoustic signal; audible signal |
akustisches Signal | |
|
caution signal; distant signal |
Ankündigungssignal {n}; Vorsignal {n} | |
|
exit signal |
Ausfahrsignal {n} | |
|
execution signal |
Ausführungssignal {n}; Hauptsignal {n} | |
|
bracketed signal |
Auslegersignal {n} | |
|
switch-off-power execution signal |
Ausschaltsignal {n} | |
|
switch-off-power warning sign |
Ausschaltankündigungssignal {n} | |
|
road crossing signal (for road users) |
Bahnübergangssignal {n} (für Straßenbenutzer) | |
|
level crossing signal |
Bahnübergangsüberwachungssignal {n} | |
|
work zone signal |
Baustellensignal {n} | |
|
permissive signal |
bedingtes Haltsignal {n} | |
|
searchlight-type colour light signal; searchlight signal |
Blendensignal {n} (Lichtsignal mit beweglicher Farbblende) | |
|
flashing light signal; flasher light signal |
Blinklichtsignal {n} | |
|
block signal |
Blocksignal {n} | |
|
'lower pantograph' execution signal |
"Bügel ab"-Signal {n} | |
|
'lower pantograph' cancellation signal |
"Bügel an"-Signal {n} | |
|
signal out |
dunkles Signal; dunkelgeschaltetes Signal; erloschenes Signal | |
|
entrance signal |
Einfahrsignal {n} | |
|
speed regulating signal |
Fahrtregelungssignal {n} | |
|
form signal |
Formsignal {n} | |
|
'line clear' signal; clear signal; signal off |
Freie-Fahrt-Signal {n}; Signal in Fahrtstellung | |
|
coupled signals |
gekoppelte Signale | |
|
semi-automatic signal |
halbautomatisches Signal | |
|
stop signal |
Haltesignal {n}; Signal in Haltstellung; haltzeigendes Signal; auf Halt stehendes Signal | |
|
end-of-catenary signal |
Haltesignal {n} für Fahrzeuge mit gehobenem Stromabnehmer | |
|
hand signal; manually operated signal |
handbedientes Signal | |
|
speed restriction execution signal |
Hauptsignal {n} zur Geschwindigkeitsbeschränkung | |
|
junction signal |
Hauptsignal {n} an Abzweigungen (auf freier Strecke) mit Richtungsanzeiger | |
|
light signal |
Lichtsignal {n} | |
|
post signal |
Mastsignal {n} | |
|
mechanical signal |
mechanisches Signal; Formsignal {n} mit mechanischem Antrieb | |
|
whistle signal |
Pfeifsignal {n} | |
|
calling-on signal |
Rangierhaltsignal {n}; Besetztsignal {n} [Schw.] | |
|
reflectorised signal; scotchlight signal |
rückstrahlendes Signal | |
|
automatic signal |
selbsttätiges Signal; automatisches Signal | |
|
lineside signal; signal on open line |
Streckensignal {n} | |
|
out-of-commission signal |
ungültiges Signal | |
|
concealed signal; masked signal |
verdecktes Signal | |
|
signal at danger; signal on danger |
Signal in Warnstellung | |
|
main signal |
Signal für eine Hauptstrecke | |
|
slotted signal |
Signal mit mehrfacher Abhängigkeit | |
|
combined-aspect signal |
Signal mit Mehrfachfahraufträgen | |
|
speed-restriction signal; speed reduction reminder |
Signal zur Geschwindigkeitsbeschränkung | |
|
to place a signal at stop; to clear a signal; to pull off a signal |
ein Signal auf Fahrt stellen | |
|
to overrun a signal |
ein Signal überfahren | |
|
for goodness' sake; for heaven's sake; for pity's sake [Br.] [coll.]; for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to make an urgent appeal) |
ja nicht (betont) (Ausdruck einer dringenden Bitte oder Aufforderung) | |
|
For goodness' sake, don't do it! |
Tun Sie das ja nicht! | |
|
For heaven's sake, don't tell him my age. |
Verrate ihm aber ja nicht mein Alter. | |
|
For pity's sake, don't tell anyone else about this. |
Sag aber ja niemandem etwas davon. | |
|
to leave things |
den Ausgangspunkt für spätere Ereignisse schaffen {v} | |
|
So where does that leave things with the environment / in the Middle East? |
Was bedeutet das nun für die Umwelt / für den Nahen Osten? | |
|
How did they leave things at the end of the meeting? |
Wie sind sie am Ende der Sitzung verblieben? | |
|
I wonder where that leaves things (with the project etc.). |
Ich würde gern wissen, wie es (mit dem Projekt usw.) weitergeht. | |
|
to leave standing ↔ |
jdn. (einfach) stehen lassen {vt} | |
|
leaving standing |
stehen lassend | |
|
left standing |
stehen lassen | |
|
to leave sb. standing outside |
jdn. draußen / vor der Tür stehen lassen | |
|
to leave sb. cold [fig.] |
jdn. kaltlassen [übtr.]; jdn. nicht beeindrucken; jdn. nicht interessieren {vt} | |
|
It leaves me cold. |
Es lässt mich kalt. | |
|
That left her cold. |
Das ließ sie kalt. | |
|
to keep a check on sth. |
etw. regelmäßig kontrollieren {vt} | |
|
It's his job to keep a check on water levels. |
Es ist seine Aufgabe, den Wasserstand regelmäßig zu kontrollieren. | |
|
Keep a careful check on your blood pressure. |
Kontrollieren Sie Ihren Blutdruck regelmäßig und genau. | |
|
to leave yourself wide open; to set yourself up (for a sideswipe) |
jdm. eine Steilvorlage (für eine spitze Bemerkung) liefern {v} | |
|
to leave sb. high and dry [fig.] |
jdn. (in eine unangenehme Lage bringen und dann) im Stich lassen; alleine lassen; seinem Schicksal überlassen {vt} | |
|
Customers were left high and dry. |
Die Kunden standen plötzlich ohne Unterstützung da (und mussten sehen, wie sie zurechtkamen). | |
|
to leave aside; to leave to one side (a question etc.) |
(eine Frage usw.) beiseite lassen; außen vor lassen [Norddt.]; zurückstellen [Schw.] {vt} | |
|
Leaving aside for a moment the question of expense, do we actually need a second car? |
Wenn wir die Kostenfrage einmal beiseite lassen, brauchen wir eigentlich ein Zweitauto? | |
|
I won't comment on whether ...; Let's leave aside the question as to whether ...; may or may not |
Ob ... sei dahingestellt.; Ob ... lasse ich dahingestellt. | |
|
I won't comment on whether it's fair or unfair.; It may or may not be fair. |
Ob das fair ist, sei dahingestellt. | |
|
to leave a problem (on one side) |
ein Problem ruhen lassen {vt} | |
|
to leave sb.'s side; to leave sb. |
von jds. Seite weichen; jdm. von der Seite weichen; von jdm. weichen [geh.] {vi} | |
|
We tried to call the dog away from the man, but the loyal dog wouldn't leave/refused to leave his master's side. |
Wir versuchten, den Hund von dem Mann wegzurufen, aber der treue Hund wich nicht von der Seite seines Herrn. | |
|
lock (locking mechanism) |
Schloss {n} (Schließmechanismus) | |
|
locks |
Schlösser {pl} | |
|
warded lock; single tumbler lock |
Buntbartschloss {n} | |
|
twist lock |
Drehschloss {n} | |
|
rim lock; case lock; cased lock; outside lock |
Kastenschloss {n}; angeschlagenes Schloss | |
|
rim locks; case locks; cased locks; outside locks |
Kastenschlösser {pl}; angeschlagene Schlösser {pl} | |
|
pinlock |
Stiftzylinderschloss {n}; Stiftschloss {n} | |
|
door lock |
Türschloss {n} | |
|
lever tumbler lock |
Zuhaltungsschloss {n} | |
|
cylinder lock; barrel lock |
Zylinderschloss {n} | |
|
flush (enchased) lock; dummy lock |
eingelassenes Schloss | |
|
masterkeyed locks; locks keyed alike |
gleichschließende Schlösser; gleichsperrende Schlösser | |
|
locks keyed to differ |
verschiedenschließende Schlösser; verschiedensperrende Schlösser | |
|
passenger side front door lock |
Schloss zur Beifahrertür [auto] | |
|
under lock and key |
hinter Schloss und Riegel; unter Verschluss | |
|
to wrench off a lock (burglary) |
ein Türschloss abdrehen (Einbruch) | |
|
to pick a lock [coll.] |
ein Schloss knacken [ugs.] | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|