A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
embarrassing
embarrassing blunder
embarrassing clanger
embarrassingly
embarrassment
embassage
embassages
embassies
embassy
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
embarrassment
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
English
German
embarrassment
;
abashment
(of a
person
)
Verlegenheit
{f}
(
einer
Person
)
to
cause
sb
.
embarrassment
jdn
.
verlegen
machen
to
notice
sb
.'s
embarrassment
jdm
.
seine
Verlegenheit
anmerken
embarrassment
Beschämung
{f}
Aw
,
shucks
!;
Shucks
!
[Am.]
[dated]
[humor.]
(used
to
express
embarrassment
)
Ach
was
!;
Ach
,
Quatsch
!
[Dt.]
(
Ausdruck
des
verlegenen
Herunterspielens
)
{interj}
second-hand
embarrassment
Fremdschämen
{n}
[psych.]
pecuniary
embarrassment
;
financial
embarrassment
s
Geldverlegenheit
{f}
;
finanzielle
Schwierigkeiten
to
be
pressed
for
money
in
Geldverlegenheit
sein
circulatory
embarrassment
Kreislaufattacke
{f}
[med.]
circulatory
embarrassment
s
Kreislaufattacken
{pl}
difficulty
(in
doing
sth
.)
Schwierigkeit
{f}
(
bei
etw
.)
difficulties
;
difficulty
Schwierigkeiten
{pl}
financial/pecuniary
difficulties
;
financial
embarrassment
finanzielle
Schwierigkeiten
fraught
with
difficulty
voller
Schwierigkeiten
in
itial
difficulties
Startschwierigkeiten
{pl}
;
Anlaufschwierigkeiten
{pl}
to
get
into
difficulty
in
Schwierigkeiten
geraten
to
run
into
difficulties
Schwierigkeiten
bekommen
to
overcome
a
difficulty
eine
Schwierigkeit
meistern
to
overcome/remedy
the
difficulties
which
have
arisen
die
aufgetretenen
Schwierigkeiten
beheben
to
involve
considerable
difficulties
mit
erheblichen
Schwiergikeiten
verbunden
sein
to
experience
difficulties
auf
Schwierigkeiten
stoßen
;
Schwierigkeiten
haben
The
country
is
faced
with
serious
difficulties
.
Das
Land
steht
vor
großen
Schwierigkeiten
to
spare
sb
.
from
sth
.
jdm
.
etw
.
ersparen
;
jdn
.
vor
etw
.
bewahren
{vt}
sparing
ersparend
;
bewahrend
spared
erspart
;
bewahrt
to
spare
sb
.
embarrassment
jdm
.
Peinlichkeiten
ersparen
This
technology
spares
the
environment
from
excess
carbon
dioxide
.
Diese
Technik
erspart
der
Umwelt
viel
Kohlendioxid
.
Spare
me
your
sympathy
!
Dein
Mitleid
kannst
du
dir
sparen
!
to
mantle
sb
.'s
face
jds
.
Gesicht
rot
färben
;
jdm
.
das
Rot
ins
Gesicht
treiben
{v}
She
could
feel
the
blush
mantling
her
cheeks
in
embarrassment
.
Sie
fühlte
,
wie
ihr
die
Verlegenheit
das
Rot
in
die
Wangen
trieb
.
to
stammer
(out
of
embarrassment
,
nervousness
or
fear
)
stammeln
{vi}
(
aus
Verlegenheit
,
Nervosität
,
Furcht
)
stammering
stammelnd
stammered
gestammelt
to
imagine
sb
./sth.;
to
fancy
sb
./sth.
[Br.]
sich
jdn
./etw.
vorstellen
;
sich
etw
.
ausmalen
{vr}
as
you
can
imagine
wie
du
dir
vorstellen
/
denken
kannst
Just
imagine
, ...;
Just
fancy
, ...
Stell
dir
vor
, ...
Fancy
them
to
be
here
.
Stell
dir
vor
,
sie
wären
hier
.
I
have
a
hard
time
imagining
/
fancying
him
as
a
father
.
Ich
kann
ihn
mir
nur
schwer
als
Vater
vorstellen
.
Imagine
our
embarrassment
when
the
police
showed
up
at
the
door
.
Du
kannst
dir
vorstellen
/
ausmalen
,
wie
peinlich
es
(
für
uns
)
war
,
als
die
Polizei
vor
der
Tür
stand
.
to
turn
sth
. (change
in
appearance/properties
)
etw
.
werden
{vi}
(
seine
Erscheinung/Eigenschaften
verändern
)
turning
werdend
turned
geworden
to
turn
green
grün
werden
milk
that
has
turned
sour
Milch
,
die
sauer
geworden
ist
to
turn
red
with
embarrassment
vor
Verlegenheit
rot
werden
to
turn
traitor
zum
Verräter
werden
when
the
weather
turns
cold
and
nasty
wenn
das
Wetter
kalt
und
ungemütlich
wird
the
math
teacher-turned-model
der
ehemalige
Mathematiklehrer
und
jetzige
Dressman
the
28
year-old
nurse-turned-independent
insurance
consultant
die
28-jährige
ehemalige
Krankenschwester
und
jetzige
selbständige
Versicherungsberaterin
It
was
beginning
to
turn
dark
outside
.
Draußen
wurde
es
langsam
dunkel
.
The
leaves
turn
in
(the) autumn
[Br.]
/fall
[Am.]
.
Die
Blätter
verfärben
sich
im
Herbst
.
to
squirm
sich
winden
{vr}
squirming
sich
windend
squirmed
sich
gewunden
squirms
windet
sich
squirmed
wand
sich
to
squirm
and
writhe
sich
drehen
und
winden
to
squirm
with
embarrassment
;
to
give
a
squirm
of
embarrassment
sich
vor
Verlegenheit
winden
to
squirm
in
pain
sich
vor
Schmerzen
krümmen
to
cringe
zusammenzucken
;
zusammenfahren
;
zurückschrecken
;
schaudern
(
verängstigt
oder
peinlich
berührt
)
{vi}
cringing
zusammenzuckend
;
zusammenfahrend
;
zurückschreckend
;
schaudernd
cringed
zusammengezuckt
;
zusammengefahren
;
zurückgeschreckt
;
geschaudert
to
cringe
with
shame
for
others
;
to
feel
embarrassed
for
sb
.
else
sich
fremdschämen
The
dog
cringed
at
the
noise
.
Der
Hund
zuckte
bei
dem
Geräusch
zusammen
.
He
cringed
at
the
thought
.
Ihn
schauderte
bei
dem
Gedanken
.
I
cringe
every
time
I
see
this
misspelling
.
Mich
reißt
es
jedes
Mal
,
wenn
ich
diese
falsche
Schreibung
sehe
.
I
always
cringe
when
I
hear
that
song
.
Wenn
ich
dieses
Lied
höre
,
zieht
sich
bei
mir
alles
zusammen
.
The
mere
thought
of
it
makes
me
cringe
.
Wenn
ich
nur
daran
denke
,
überkommt
mich
ein
Schaudern
.
We
all
cringed
with
embarrassment
.
Das
war
uns
allen
furchtbar
peinlich
Search further for "embarrassment":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners