|
|
|
English |
German |
|
air rifle; air gun; pellet gun |
Luftdruckgewehr {m}; Luftgewehr {n} [mil.] | |
|
air rifles; air guns; pellet guns |
Luftdruckgewehre {pl}; Luftgewehre {pl} | |
|
air rifle with pivoting barrel |
Laufspannerluftgewehr {n}; Laufspanner {m} | |
|
air rifle with cocking lever/side lever |
Hebelspanner-Luftgewehr; Hebelspanner | |
|
pellet rifle; pellet gun |
Luftgewehr für Diabolo-Munition | |
|
BB rifle; BB gun |
Luftgewehr für BB-Munition | |
|
vegetation (all plant communities of an area) |
Vegetation {f}; Pflanzenbestand {m}; Pflanzenbewuchs {m}; Bewuchs {m} (alle Pflanzengemeinschaften eines Gebiets) [bot.] | |
|
broad-leaved, evergreen, sclerophyllous vegetation; sclerophyllous vegetation; sclerophyll vegetation |
Hartlaubvegetation {f} | |
|
mire vegetation; bog vegetation |
Moorvegetation {f} | |
|
ruderal vegetation |
Ruderalvegetation {f} | |
|
riparian vegetation; riverine vegetation; streamside vegetation; stream bank vegetation; river bank vegetation |
Ufervegetation {f}; Uferbewuchs {m} (bei einem Fließgewässer) | |
|
garnish |
Garnierung {f} [cook.] | |
|
topping |
Garnierung oben drauf | |
|
cupcakes with sprinkles topping |
Törtchen mit Zuckerstreusel garniert | |
|
Set aside / Leave some leaves for garnish. |
Einige Blätter zum Garnieren beiseitegeben / übriglassen. | |
|
level crossing wicket gate for pedestrians [Br.]; grade-crossing side gate for pedestrians [Am.] |
Fußgängerschranke {f} am Bahnübergang; Fußgängerschranken {m} am Bahnübergang [Ös.] (Bahn) | |
|
level crossing wicket gates for pedestrians; grade-crossing side gates for pedestrians |
Fußgängerschranken {pl} am Bahnübergang; Fußgängerschranken {pl} am Bahnübergang | |
|
let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not |
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht | |
|
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. |
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. | |
|
He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. |
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. | |
|
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. |
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. | |
|
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! |
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. | |
|
His wife is very worried about him, not to speak of his parents. |
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. | |
|
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. |
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. | |
|
She did not show any interest in my problems, let alone help me. |
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. | |
|
welded assemblages; weldments |
geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} | |
|
to give sb. leave; to give sb. time off |
jdn. beurlauben; jdm. Urlaub geben {vt} | |
|
giving leave |
beurlaubend | |
|
given leave |
beurlaubt | |
|
Can you give me a three days off? |
Können Sie mich für drei Tage beurlauben? | |
|
to let sb. down; to leave sb. in the lurch |
jdn. im Stich lassen; jdn. hängenlassen; jdn. (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen {vt} | |
|
Don't leave me in the lurch!; Don't let me down! |
Lass mich doch nicht hängen / im Stich! | |
|
Now she is leaving me in the lurch. |
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. | |
|
take it or leave it (non negotiable offer) |
nicht verhandelbar {adj} (Angebot) | |
|
take it or leave it offer |
nicht verhandelbares Angebot | |
|
Take it or leave it! |
Das ist nicht mehr verhandelbar.; Das kannst du / können Sie annehmen oder nicht. | |
|
excluding ...; leaving aside ... |
unter Ausklammerung von/der/des ... | |
|
opposite-leaved pondweed; frog's lettuce; water caltrop |
Dichtblättriges Laichkraut {n}; Dichtes Laichkraut {n}; Dichtlaichkraut {n}; Fischkraut {n} (Groenlandia densa) [bot.] | |
|
to weave (from side to side on the roadway) |
in Schlangenlinien fahren {vi} [auto] | |
|
with your permission; with your leave; by your leave |
wenn Sie erlauben | |
|
With your permission, I'd like to say a few words. |
Wenn Sie erlauben, möchte ich ein paar Worte sagen. | |
|
to weave (swing the head and neck from side to side) (stable vice of a horse) |
weben {vi} (mit der Kopf-Hals-Partie hin und herpendeln) (Verhaltensstörung beim Pferd in Stallhaltung) [agr.] | |
|
to be about to do sth. (of a person) |
im Begriff sein, etw. zu tun; dabei sein, etw. zu tun; etw. gerade tun wollen; demnächst/in Kürze etw. tun {vi} (Person) | |
|
to be about to collapse |
kurz vor dem Zusammenklappen / Abklappen [Dt.] sein [ugs.] [med.] | |
|
just as they were about to leave the site |
gerade als sie im Begriff waren, das Gelände zu verlassen; gerade als sie das Gelände verlassen wollten | |
|
We are about to leave. |
Wir sind (schon) am Gehen. | |
|
I'm about to join my parents for dinner. |
Ich treffe mich gleich mit meinen Eltern zum Essen. | |
|
We were just about to go abroad when our son was taken ill. |
Wir wollten gerade ins Ausland fahren, als unser Sohn krank wurde. | |
|
Their daughter is about to finish her studies. |
Ihre Tochter wird demnächst mit dem Studium fertig. | |
|
There you are!; There it is!; There you go!; Voilà! |
Bitte schön!; So bitte!; Bitte!; Hier ist es!; Hier sind sie!; Voilà! | |
|
Then all you have to do is leave it for an hour, and voila! |
Dann musst du es nur noch eine Stunde stehen lassen, und fertig! / und die Sache ist geritzt! | |
|
nasty (of a thing) |
ungut; schlimm, böse; schauderhaft {adj} (Sache) | |
|
a nasty habit |
eine ungute Gewohnheit | |
|
a nasty surprise |
eine böse Überraschung | |
|
to leave a nasty taste in the mouth [fig.] |
einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen [übtr.] | |
|
He had a nasty accident. |
Er hatte einen scheußlichen Unfall. | |
|
He had a nasty accident. |
Sie hat einen schlimmen Unfall gehabt. | |
|
I had a nasty feeling that he would follow me. |
Ich hatte das ungutes Gefühl, dass er mir folgen würde. | |
|
to gesture for/to sb. to do sth.; to gesture sb. to do sth. |
jdm. mit einer Geste bedeuten; deuten; zu verstehen geben; signalisieren, etw. zu tun {vi} | |
|
gesturing |
mit einer Geste bedeutend; zu verstehen gebend; signalisierend | |
|
gestured |
mit einer Geste bedeutet; zu verstehen gegeben; signalisiert | |
|
He gestured me towards the door. |
Er dirigierte mich mit einer Geste zur Tür. | |
|
She gestured for them to come in. |
Sie bedeutete ihnen, hereinzukommen.; Sie deutete ihnen, sie sollten hereinkommen. | |
|
He gestured to her that it was time to leave. |
Er gab ihr mit einer Geste zu verstehen, dass es Zeit war, zu gehen. | |
|
heathers; heaths (botanical genus) |
Heidekräuter {pl}; Heiden {pl}; Erikas {pl} (Erica) (botanische Gattung) | |
|
tree heath |
Baumheide {f} (Erica arborea) | |
|
cross-leaved heath |
Glocken-Heide {f}; Moor-Glockenheide {f} (Erica tetralix) | |
|
to twist in the wind [fig.] |
in der Luft hängen; schauen müssen, wie man zurechtkommt; sehen können, wo man bleibt {vi} | |
|
We cannot afford to leave this project twisting in the wind. |
Wir können es uns nicht leisten, dieses Projekt (unerledigt) in der Luft hängen zu lassen. | |
|
The script was bad, and that left the actors twisting in the wind. |
Das Drehbuch war schlecht und die Schauspieler mussten schauen, wie sie damit zurechtkamen. | |
|
Sitting relaxed at her beach house, she left her husband to twist in the wind of media attention. |
Sie saß ganz entspannt in ihrem Strandhaus und überließ ihren Mann dem Medienrummel. | |
|
to be on pins and needles. [fig.] |
wie auf Nadeln sitzen; wie auf glühenden Kohlen sitzen [übtr.] | |
|
He was on pins and needles and she would not leave. |
Er saß wie auf Nadeln und sie wollte nicht und nicht gehen. | |
|
peace; peace and quiet (freedom from disturbance) |
Ruhe {f} (Ungestörtheit) | |
|
to do sth. in peace and quiet |
etw. in aller Ruhe tun | |
|
to enjoy the peace of the early morning |
die Ruhe des frühen Morgens genießen | |
|
It would be quicker if I had some peace and quiet. |
Es ginge schneller, wenn ich ein bisschen Ruhe hätte. | |
|
I'll leave you now and let you prepare in peace. |
Ich gehe jetzt, damit du dich in Ruhe vorbereiten kannst. | |
|
I want to read/have a coffee in peace. |
Ich möchte in Ruhe lesen/einen Kaffee trinken. | |
|
I wish she would just leave me in peace! |
Sie soll mich doch in Ruhe lassen! | |
|
ground lever frame (at the track side) (railway) |
mechanisches Stellwerk {n} (am Bahngleis) | |
|
interlocked mechanical lever frame |
mechanisches Stellwerk mit Verriegelung der Hebel | |
|
V-form lever ground frame |
mechanisches Stellwerk mit V-förmigen Hebeln | |
|
free lever frame |
mechanisches Stellwerk ohne Verriegelung der Hebel | |
|
circumstance; circumstances; set of conditions |
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] | |
|
external circumstances |
äußere Umstände | |
|
under/in the circumstances; given the circumstances |
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen | |
|
the life circumstances of sb. |
die Lebensumstände von jdm. | |
|
in ordinary circumstances |
unter normalen Umständen | |
|
had the circumstances been different I would have ... |
unter anderen Umständen hätte ich ... | |
|
to do sth. in difficult circumstances |
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun | |
|
by force of circumstance |
durch die Umstände bedingt | |
|
under the rarest of circumstances |
in äußerst seltenen Fällen | |
|
to adapt to changing circumstances |
sich an geänderte Verhältnisse anpassen | |
|
to adapt/adjust to the new set of circumstances |
sich den neuen Gegebenheiten anpassen | |
|
on no account; under/in no circumstances |
unter keinen Umständen | |
|
according to circumstances |
den Umständen entsprechend | |
|
an unlucky combination of circumstances |
eine unglückliche Verkettung von Umständen | |
|
if/where exceptional circumstances arise |
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] | |
|
to judge the matter on the circumstances at the time |
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen | |
|
No matter what the circumstances, ... |
Egal, wie die Umstände sind, ... | |
|
There is nothing we can do under the circumstances. |
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. | |
|
Given the circumstances, I think we did well. |
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. | |
|
He was a victim of circumstance. |
Er war ein Opfer der Umstände. | |
|
We wanted to marry but circumstances didn't permit. |
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. | |
|
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. |
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. | |
|
On no account must you tell her. |
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. | |
|
cue [fig.] |
Zeichen {n}; Signal {n} [übtr.] | |
|
They started clearing the table, so that was our cue to leave. |
Sie begannen, den Tisch abzuräumen, und das war das Zeichen für uns zu gehen. | |
|
to be preparing/getting ready/setting out/moving to do sth.; to be about to do sth. (of a person) |
sich anschicken, etw. zu tun {vr} (Person) | |
|
While he was preparing to present his report ... |
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, ... | |
|
She was getting ready to leave. |
Sie schickte sich an zu gehen. | |
|
China is moving to expand its trade activities. |
China schickt sich an, seine Handelsaktivitäten auszuweiten. | |
|
The EU is about to become a monetary power. |
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. | |
|
Parliament is getting ready to adopt an important piece of legislation. |
Das Parlament schickt sich an, eine wichtige Rechtsvorschrift zu verabschieden. | |
|
Still aged just 16 Jessica Watson is setting out to become the youngest person to sail around the world. |
Jessica Watson ist erst 16 und schickt sich an, die jüngste Weltumseglerin zu werden. | |
|
of all things / people / places / times etc.; just |
ausgerechnet; gerade {adv} | |
|
Does it have to be today of all days? |
Muss das ausgerechnet heute sein? | |
|
Why do you want to learn to crochet of all things (to do)? |
Warum willst du ausgerechnet häkeln lernen? | |
|
Why of all things did you buy a yellow mobile phone? |
Wieso hast du dir ausgerechnet ein gelbes Handy gekauft? | |
|
And this had to happen to me of all people! |
Und das muss ausgerechnet mir passieren! | |
|
Why he, of all people? |
Warum ausgerechnet / gerade er? | |
|
He wants to go to Bangkok, of all places? |
Ausgerechnet nach Bangkok will er? | |
|
Just when I was about to leave the phone rang. |
Ausgerechnet, als ich gehen wollte, klingelte das Telefon. | |
|
Why does it have to be now of all times?; Why now of all times? |
Warum muss das ausgerechnet jetzt sein?; Warum gerade jetzt? | |
|
Did she have to sneeze just then? |
Musste sie auch ausgerechnet dann niesen? | |
|
Why would he have asked her, of all people? |
Wieso sollte er gerade sie fragen? | |
|
to observe sb./sth. |
jdn./etw. beobachten; (mit Blicken/mit den Augen) verfolgen; in Augenschein nehmen [geh.] {vt} | |
|
observing |
beobachtend; verfolgend; in Augenschein nehmend | |
|
observed |
beobachtet; verfolgt; in Augenschein genommen | |
|
observes |
beobachtet; verfolgt; nimmt in Augenschein | |
|
observed |
beobachtete; verfolgte; nahm in Augenschein | |
|
unobserving |
nicht beobachtend | |
|
We observed them entering the bank. |
Wir haben beobachtet, wie sie die Bank betreten haben. | |
|
She was observed to leave the boat. |
Es wurde beobachtet, dass sie das Schiff verließ. | |
|
for my part; for my own part; as far as I'm concerned /AFAIC/; so far as I'm concerned |
Was mich betrifft / angeht; Ich persönlich; Ich, für meinen Teil; Ich für meine Person | |
|
For my part, I never heard anyone suggest that. |
Ich persönlich habe von niemandem so eine Andeutung gehört. | |
|
I, for my part, have been an admirer of Saramago since the 90s. |
Ich, für meinen Teil bin seit den 90er Jahren ein Bewunderer von Saramago. | |
|
As far as I'm concerned you can leave at once. |
Sie können meinetwegen sofort gehen.; Von mir aus können Sie sofort gehen. | |
|
to urge sb. to do sth. |
jdn. drängen, etw. zu tun; jdn. dringend bitten, etw. zu tun {vt} | |
|
urging |
drängend; dringend bittend | |
|
urged |
gedrängt; dringend gebeten | |
|
urges |
drängt | |
|
urged |
drängte | |
|
She urged us to leave. |
Sie drängte zum Aufbruch. | |
|
to comply |
einwilligen; (dem Wunsch, der Anordnung usw.) nachkommen; sich daran halten (Vorgabe, Regel); sich fügen {v} | |
|
complying |
einwilligend; nachkommend; sich daran haltend; sich fügend | |
|
complied |
eingewilligt; nachgekommen; sich daran gehalten; sich gefügt | |
|
complies |
willigt ein; kommt nach; hält sich daran; fügt sich | |
|
complied |
willigte ein; kam nach; hielt sich daran; fügte sich | |
|
The newspaper was asked for assistance and agreed to comply. |
Die Zeitung wurde um Unterstützung gebeten und willigte ein. | |
|
A fan asked her for a photo and she happily complied. |
Ein Fan bat sie um ein Foto und sie gab ihm bereitwillig eines. | |
|
She wasn't too happy but she complied. |
Sie war nicht sehr erbaut, aber sie fügte sich. | |
|
What penalties can they impose on us if we fail to comply? |
Welche Strafen können sie gegen uns verhängen, wenn wir uns nicht daran halten? | |
|
When requested to leave, they refused to comply. |
Als sie aufgefordert wurden, zu gehen, weigerten sie sich. | |
|
either |
entweder {conj} {adv} | |
|
either ... or |
entweder ... oder | |
|
available in either red or white |
in Rot oder Weiß erhältlich | |
|
Either you leave now or I call the police! |
Entweder Sie gehen jetzt oder ich rufe die Polizei! | |
|
due |
fällig; erwartet {adj} | |
|
He is due for a pay increase. |
Bei ihm ist eine Gehaltserhöhung fällig. | |
|
She is due to return tomorrow. |
Sie wird morgen zurückerwartet. / Sie soll morgen zurückkommen. | |
|
I am due for dinner at eight. |
Ich werde um 8 Uhr zum Essen erwartet. | |
|
The geography assignment is due next Thursday. [Am.] |
Die Geografie-Hausaufgabe ist bis nächsten Donnerstag (zu machen). | |
|
The bus is due at seven. |
Der Bus kommt um 7 an / fährt um 7 ab. | |
|
The train is already due. |
Nach Fahrplan sollte der Zug schon da sein. | |
|
We are due to leave in half an hour. |
Abfahrt ist in einer halben Stunde. | |
|
When is it due? (date of childbirth) |
Wann hast du Termin? (Geburtstermin) | |
|
Their first baby is due in April. |
Ihr erstes Baby soll im April auf die Welt kommen. | |
|
The next meeting is due to be held in four months' time. |
Das nächste Treffen soll in vier Monaten stattfinden. | |
|
to not stop sb.; to let sb. do as they like |
jdn. gewähren lassen {vt} [geh.] | |
|
not stopping sb.; letting sb. do as they like |
jdn. gewähren lassend | |
|
have not stopped sb.; have let sb. do as they liked |
jdn. gewähren lassen haben | |
|
I didn't stop her.; I let her do. |
Ich ließ sie gewähren. | |
|
Leave him alone! |
Lass ihn nur gewähren! | |
|
to verify that / whether sth. is the case / is in order |
kontrollieren / nachsehen / überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist {v} | |
|
to verify that the date is correct |
überprüfen, ob das Datum korrekt ist | |
|
When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. |
Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. | |
|
Can you verify whether I am scheduled to work or not? |
Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? | |
|
I am wondering if someone could verify my translation. |
Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? | |
|
Bank customers are required to regularly verify their account statements. |
Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. | |
|
How do I verify that/whether I am actually logged in? |
Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? | |
|
The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. |
Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. | |
|
Verify that there is sufficient memory available before installing the program. |
Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. | |
|
to be in stitches; to be rolling on the floor with laughter; to be laughing yourself silly; to be doubled up with laughter; to be killing yourself laughing; to fall about laughing [Br.]; to fall about [Br.] |
sich krumm- und schieflachen; sich krummlachen; sich schlapplachen; sich kaputtlachen; sich zerkugeln; sich zerwuzeln [Ös.]; sich einen Schranz in den Bauch lachen [Schw.] {vr} | |
|
They were rolling on the floor/doubled up with laughter / laughing themselves silly / killing themselves laughing when they saw the film. |
Sie haben sich kaputt-/krumm-/schlapp gelacht / zerkugelt / zerwuzelt [Ös.]/ einen Schranz in den Bauch gelacht [Schw.], als sie den Film sahen. | |
|
Show it to her and you'll have her in stitches / rolling on the floor with laughter / and it will leave her doubled up with laughter. |
Zeig es ihr und sie wird sich krumm- und schieflachen. | |
|
He has me in stitches.; He leaves me in stiches.; He has me rolling (in the aisles). |
Bei ihm lache ich mich krumm und schief. | |
|
better |
lieber {adv} (besser) | |
|
You'd better leave it. |
Lass es lieber. | |
|
You had better go!; You better go! |
Sie sollten lieber gehen!; Du solltest lieber gehen! | |
|
You better go home. |
Geh lieber nach Hause. | |
|
on my / your / his / her / our / your / their account; on my / your / his / her / our / your / their behalf; because of sb. |
meinetwegen; deinetwegen; seinetwegen; ihretwegen; unsretwegen; euretwegen; Ihretwegen; meinethalben [veraltet]; deinethalben [veraltet]; seinethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet]; unserethalben [veraltet]; eurethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet] {adv} | |
|
Don't worry on my behalf. |
Mach dir meinetwegen keine Sorgen. | |
|
Please don't leave on my behalf. |
Meinetwegen müssen Sie nicht aufbrechen. | |
|
Because of you, we missed the bus. |
Deinetwegen haben wir den Bus versäumt. | |
|
Don't bother on my account; Don't trouble yourself on my account.; Don't go to any trouble on my behalf. |
Machen Sie sich meinetwegen keine Umstände. | |
|
Well folks, you didn't have to get dressed up on our behalf. |
Also Leute, unsretwegen hättet ihr euch nicht so schön anziehen müssen. | |
|
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. | |
|
to become aware of sth.; to realize sth.; to realise sth. [Br.]; to recognize sth. |
etw. merken; etw. mitbekommen; sich einer Sache bewusst werden; etw. erkennen; etw. gewahren [geh.]; etw. gewahr werden [poet.] {v} | |
|
becoming aware of; realizing; realising; recognizing |
merkend; mitbekommend; sich einer Sache bewusst werdend; erkennend; gewahrend; gewahr werdend | |
|
become aware of; realized; realised; recognized |
gemerkt; mitgebekommen; sich einer Sache bewusst geworden; erkannt; gewahrt; gewahr geworden | |
|
I realized my mistake at once, but, alas, by then it was too late. |
Ich merkte sofort, dass ich einen Fehler gemacht hatte, doch da war es leider schon zu spät. | |
|
We quickly recognized how much we had in common. |
Wir haben schnell gemerkt, wie viel wir gemeinsam haben. | |
|
They managed to leave without any of us realizing. |
Sie haben sich verdrückt, ohne dass es irgendjemand von uns mitbekommen hat. | |
|
Only later did she realize her foolishness. |
Erst später erkannte sie, wie dumm sie gewesen war. | |
|
You must recognize the seriousness of the problem we are facing. |
Du musst dir bewusst werden, wie gravierend das Problem ist, vor dem wir jetzt stehen. | |
|
nothing; negation + anything; nix [Am.] [coll.] [becoming dated] |
nichts; nix [ugs.] {num} | |
|
nothing but; not anything but |
nichts als | |
|
nothing against ..., but |
nichts gegen ..., aber | |
|
nothing and nobody |
nichts und niemand | |
|
good for nothing |
zu nichts zu gebrauchen | |
|
next to nothing |
fast nichts; so gut wie nichts | |
|
nothing else |
sonst nichts; nichts weiter | |
|
We could think of nothing to say. |
Es fiel uns nichts ein.; Uns fiel nichts ein. | |
|
I don't want anything. |
Ich möchte nichts. | |
|
to leave nothing undone |
nichts unversucht lassen | |
|
no such thing |
nichts dergleichen | |
|
I haven't found anything better.; I have found nothing better. |
Ich habe nichts Besseres gefunden. | |
|
She contributed next to nothing. |
Sie hat so gut wie nichts beigetragen. | |
|
Nothing of the sort! |
Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! | |
|
Nothing at all.; Not a sausage. [Br.] [coll.] [dated] |
Rein gar nichts.; Absolut nichts.; Null Komma Josef. [Ös.] | |
|
even; the very; that very; no later than [formal]; (even) before the end of (used to emphasize an expression of time) |
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand nicht später als der genannte Zeitpunkt eingetreten ist) | |
|
the very same day |
noch am selben Tag | |
|
before the day is out |
noch heute; heute noch | |
|
before the week / month is out |
noch in dieser Woche / in diesem Monat | |
|
(in) the very month (that) they moved to Leeds |
noch im selben Monat, in dem sie nach Leeds zogen | |
|
even while it was being built |
noch während der Bauphase | |
|
I'll send it this very day. |
Ich werde es noch heute abschicken. | |
|
Please reply no later than today. |
Antworten Sie bitte noch heute. | |
|
I'll be getting a pay rise before the year is out. |
Ich werde noch dieses Jahr/heuer eine Gehaltserhöhung bekommen. | |
|
Flood and Taylor were dismissed that very day. |
Flood und Taylor wurden noch am selben Tag gekündigt. | |
|
We will leave even before the end of this week. |
Wir reisen noch diese Woche ab. | |
|
She died while still at the scene of the accident. |
Sie starb noch am Unfallort. | |
|
to soak |
quellen; quellen lassen {vt} | |
|
soaking |
quellend; quellen lassend | |
|
soaked |
gequellt | |
|
he/she soaks |
er/sie quellt | |
|
I/he/she soaked |
ich/er/sie quellte | |
|
he/she has/had soaked |
er/sie hat/hatte gequellt | |
|
to leave the peas to soak overnight |
die Erbsen über Nacht quellen lassen | |
|
to swear sth. {swore; sworn} |
etw. schwören {vt} | |
|
swearing |
schwörend | |
|
sworn |
geschworen | |
|
he/she swears |
er/sie schwört | |
|
I/he/she swore |
ich/er/sie schwor | |
|
he/she has/had sworn |
er/sie hat/hatte geschworen | |
|
I/he/she would swear |
ich/er/sie schwüre | |
|
He swore to high heaven that ... |
Er hat Stein und Bein geschworen, dass ... | |
|
Faisal had sworn death to all Franks. |
Faisal hatte allen Franken den Tod geschworen. [altertümlich] | |
|
Cross my heart and hope to die. Stick a needle in my eye! (children's saying) |
Das schwöre ich dir hoch und heilig. Wenn ich lüge, soll mich auf der Stelle der Blitz treffen. (Kinderspruch) | |
|
to pile out (of a place) (of a group of people who quickly leave a building or site/get out of a vehicle) |
(als Gruppe aus einem Gebäude/Gelände) strömen; quellen [geh.]; (aus einem Fahrzeug) aussteigen {vi} | |
|
piling out |
strömend; quellend; aussteigend | |
|
piled out |
geströmt; gequollen; ausgestiegen | |
|
The soldiers piled out of the vehicle and lined up. |
Die Soldaten quollen aus den Fahrzeugen und traten an. | |
|
After the midday prayer worshippers piled out of the mosque onto the street. |
Nach dem Mittagsgebet strömten die Gläubigen aus der Moschee auf die Straße. | |
|
to prompt / cause / lead / decide sb. to do sth. |
jdn. dazu veranlassen / bewegen / bringen, etw. zu tun {vt} [psych.] | |
|
What prompted/caused/led you to change your mind? |
Was hat dich veranlasst, deine Meinung zu ändern? | |
|
I don't know what prompted her to leave. |
Ich weiß nicht, was sie veranlasst hat, zu gehen. | |
|
The nerve impulses cause the muscles to contract. |
Die Nervenimpulse veranlassen die Muskel, sich zusammenzuziehen. | |
|
This was prompted by the desire to make the city centre more attractive. |
Dahinter stand der Wunsch, das Stadtzentrum attraktiver zu gestalten. | |
|
The look he gave her decided her not to ask. |
Der Blick, den er ihr zuwarf, bewog sie, nicht zu fragen. | |
|
to sulk; to be in the sulks; to have the sulks; to have a case/fit of the sulks; to be in a huff [coll.]; to get in a huff [coll.]; to have a strop [Br.] [coll.] |
verstimmt sein; eingeschnappt sein; schmollen; im Schmollwinkel sitzen; pikiert sein [geh.]; die beleidigte/gekränkte Leberwurst spielen [ugs.]; den Kopf machen [Schw.] {vi} [soc.] | |
|
to go off/walk off/leave in a huff |
beleidigt abziehen | |
|
She is in a huff. |
Sie spielt die beleidigte Leberwurst. | |
|
He always sulks if he doesn't get his own way. |
Er ist immer gleich eingeschnappt, wenn er seinen Willen nicht kriegt. [ugs.] | |
|
careful |
vorsichtig; achtsam; sorgsam; behutsam; pfleglich; sorglich {adj} | |
|
more careful; carefuller |
vorsichtiger; achtsamer; sorgsamer; pfleglicher | |
|
most careful; carefullest |
am vorsichtigsten; am achtsamsten; am sorgsamsten; am pfleglichsten | |
|
a careful driver |
ein vorsichtiger Fahrer | |
|
to be careful with sth. |
mit etw. sorgsam/pfleglich umgehen | |
|
to be careful about/of doing sth.; to be careful to do sth. |
darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun | |
|
to be careful not to do sth. |
sich hüten, etw. zu tun | |
|
Be careful with the glasses. |
Geh mit den Gläsern sorgsam um. | |
|
He is very careful with his money. |
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend. | |
|
She is careful about what she eats. |
Sie achtet darauf, was sie isst. | |
|
Be careful (about/of) what you say to him. |
Überlege dir genau, was du zu ihm sagst. | |
|
The police were careful to leave the room exactly as they found it. |
Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte. | |
|
Be careful to look both ways when you cross the road. |
Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst. | |
|
He was careful not to touch on this subject. |
Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen. | |
|
You can't be too careful. |
Man kann nicht vorsichtig genug sein. | |
|
to tenderize; to tenderise [Br.] |
etw. zart machen; weich machen {vt} | |
|
tenderizing; tenderising |
zart machend | |
|
tenderized; tenderised |
zart gemacht | |
|
tenderizes; tenderises |
macht zart | |
|
tenderized; tenderised |
machte zart | |
|
to tenderize meat |
Fleisch weichklopfen | |
|
Leave the meat overnight in the marinade to tenderize it. |
Lassen Sie das Fleisch über Nacht in der Marinade, damit es zart wird. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|