|
|
|
2921 similar results for set-out |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
English |
German |
|
from (used to express origin) |
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) | |
|
from the outside |
von außen | |
|
from the street |
von der Straße her | |
|
the train from Eastbourne |
der Zug aus Eastbourne | |
|
a coin from his pocket |
eine Münze aus seiner Tasche | |
|
a document from the sixteenth century |
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert | |
|
a letter from my aunt |
ein Brief von meiner Tante | |
|
a photo from Doris |
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe | |
|
information from witnesses |
Auskünfte von Zeugen | |
|
the man from the insurance company |
der Mann von der Versicherung | |
|
The tea is still there from this morning. |
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. | |
|
He watched us from across the street. |
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. | |
|
The dog came out from under the table. |
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. | |
|
My family is/comes (originally) from Slovenia. |
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. | |
|
Where are you from?; Where do you come from? |
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] | |
|
It's 50 kilometres from here to the nearest town. |
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. | |
|
Wine is made from grapes, steel is made from iron. |
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. | |
|
who; whom [formal] |
dem; der; den; die; welchem [geh.]; welcher [geh.]; welchen [geh.]; welche [geh.] {pron} (Relativpronomen im Dativ/Akkusativ auf eine Person bezogen) | |
|
whomever |
wen auch immer | |
|
whomsoever |
wem auch immer | |
|
the player whom I was to replace |
der Spieler, den ich ersetzen sollte | |
|
I also talked to Gabriel, who(m) I'd met only once before. |
Ich habe auch mit Gabriel gesprochen, den ich vorher nur einmal getroffen hatte. | |
|
He disliked the president, whom he once described as an 'insufferable bore'. |
Er mochte den Präsidenten nicht, welchen er einmal als "unerträglichen Langweiler" bezeichnet hatte. | |
|
This is Kaz, who I told you about. |
Das ist Kaz, von dem ich dir erzählt habe. | |
|
I wonder who that message was from. |
Ich frage mich, von wem diese Nachricht stammt. | |
|
He called his sister, whom he hadn't spoken to in two years. |
Er rief seine Schwester an, mit der er zwei Jahre lang nicht gesprochen hatte. | |
|
as |
als; wie; während {conj} | |
|
I saw her as I was getting off the bus. |
Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg. | |
|
Just as we were leaving, the message arrived. |
Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein. | |
|
As we age, our bodies wear out. |
Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen. | |
|
He sat watching her as she got ready. |
Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte. | |
|
As time passed, things seemed to get worse. |
Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden. | |
|
even; the very; that very; no later than [formal]; (even) before the end of (used to emphasize an expression of time) |
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand nicht später als der genannte Zeitpunkt eingetreten ist) | |
|
the very same day |
noch am selben Tag | |
|
before the day is out |
noch heute; heute noch | |
|
before the week / month is out |
noch in dieser Woche / in diesem Monat | |
|
(in) the very month (that) they moved to Leeds |
noch im selben Monat, in dem sie nach Leeds zogen | |
|
even while it was being built |
noch während der Bauphase | |
|
I'll send it this very day. |
Ich werde es noch heute abschicken. | |
|
Please reply no later than today. |
Antworten Sie bitte noch heute. | |
|
I'll be getting a pay rise before the year is out. |
Ich werde noch dieses Jahr/heuer eine Gehaltserhöhung bekommen. | |
|
Flood and Taylor were dismissed that very day. |
Flood und Taylor wurden noch am selben Tag gekündigt. | |
|
We will leave even before the end of this week. |
Wir reisen noch diese Woche ab. | |
|
She died while still at the scene of the accident. |
Sie starb noch am Unfallort. | |
|
before |
vor {prp; +Dat.} (örtlich und zeitlich) | |
|
before the end of the week; before the week is out |
vor (dem) Ende der Woche | |
|
just before the turn-off |
kurz vor der Abzweigung | |
|
just before the border to Spain |
kurz vor der Grenze zu Spanien | |
|
before Christ |
vor Christus | |
|
the task before us |
die Aufgabe, die vor uns liegt | |
|
to play before your home crowd |
vor eigenem Publikum spielen [sport] | |
|
to retreat before the enemy |
sich vor dem Feind zurückziehen [mil.] | |
|
Before you is a list of the points we have to discuss. |
Vor Euch liegt eine Aufstellung der Punkte, die zu besprechen sind. | |
|
The whole weekend lay before us. |
Das ganze Wochenende lag noch vor uns. | |
|
Brunch comes before lunch and after breakfast. |
Der Brunch kommt vor dem Mittagessen und nach dem Frühstück. | |
|
The plain stretched endlessly before me. |
Die Ebene breitete sich schier endlos vor mir aus. | |
|
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) |
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) | |
|
the woman that / who owns the place |
die Frau, der das Lokal gehört | |
|
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently |
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat | |
|
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... |
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... | |
|
the year that / in which Fabian was born |
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde | |
|
a cinema film, which won several awards |
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde | |
|
everyone that I know |
jeden, den ich kenne | |
|
the people you got it from |
die Leute, von denen du es bekommen hast | |
|
Is he the man (that) you saw last night? |
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? | |
|
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. |
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. | |
|
what |
was; wie; welche; das {pron} | |
|
What's this? |
Was ist das? | |
|
What about me? |
Und was ist mit mir?; Und wo bleibe ich?; Und ich? | |
|
What's your address? |
Wie ist deine Adresse? | |
|
On what day? |
An welchem Tag? | |
|
What day is it today? |
Welchen Tag haben wir heute? | |
|
It's amazing what's out there! |
Was es nicht alles gibt! | |
|
The things you do for beauty! |
Was tut man nicht alles für die Schönheit! | |
|
year |
Jahr {n} | |
|
years |
Jahre {pl} | |
|
years ago |
vor Jahren | |
|
year after year; year-on-year |
Jahr für Jahr | |
|
of this year |
dieses Jahres /d. J./ | |
|
in late 2024; later in 2024 |
im Spätjahr 2024 | |
|
every year |
alle Jahre | |
|
of last year |
(des) vorigen Jahres /v.J./ | |
|
the year to come |
das kommende Jahr | |
|
one year later |
im Jahr darauf | |
|
practical year |
praktisches Jahr | |
|
banner year; bumper year (for sb./sth.) |
äußerst erfolgreiches Jahr; Superjahr {n} (für jdn./bei etw.) | |
|
as years go by |
über die Jahre hin | |
|
to be overthe hill [fig.] |
nicht mehr in den besten Jahren sein | |
|
at twenty; at the age of twenty |
mit zwanzig Jahren | |
|
the advancing years |
die höheren Jahre | |
|
annus horribilis |
besonders schlechtes Jahr | |
|
the seven-year itch |
das verflixte siebte Jahr | |
|
year in, year out |
jahraus, jahrein | |
|
The year is 2010. |
Wir schreiben das Jahr 2010. | |
|
to develop (from sth.) |
sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {vr}; entstehen; (langsam) werden (aus etw.) {vi} | |
|
developing |
sich entwickelnd; sich entspinnend; entstehend; werdend | |
|
developed |
sich entwickelt; sich entsponnen; entstanden; geworden | |
|
developes; develops |
entwickelt sich | |
|
developed |
entwickelte sich | |
|
well-developed |
gut entwickelt | |
|
fully developed; completely developed |
ganz entwickelt; voll entwickelt | |
|
The child is developing normally. |
Das Kind entwickelt sich normal. | |
|
A dangerous situation is developing. |
Es entsteht eine gefährliche Situation. | |
|
Today, we will be learning about how languages develop. |
Heute lernen wir, wie Sprachen entstehen. | |
|
A friendship developed between ... |
Es entspann sich eine Freundschaft zwischen ... | |
|
A discussion developed as to whether ... |
Es entspann sich eine Diskussion, ob ... | |
|
will (modal verb expressing the future tense) |
werden {vi} | |
|
willing |
werdend | |
|
would |
würde | |
|
We will leave tomorrow.; We are going to leave tomorrow. |
Wir fahren morgen los. | |
|
I'll be there in ten minutes. |
Ich bin in zehn Minuten da. | |
|
I will always be there for you. |
Ich bin immer für dich da. | |
|
I will be there. |
Ich werde da sein. | |
|
You will regret it when you are older. |
Wenn du älter bist, wirst du das bereuen. | |
|
Tomorrow will be partly cloudy. |
Morgen wird es teilweise bewölkt sein. | |
|
I would do it again. |
Ich würde es wieder tun. | |
|
I wouldn't be surprised if it turned out that you also spoke Italian. |
Es würde mich nicht wundern, wenn sich herausstellt, dass du auch Italienisch sprichst. | |
|
Who would have thought it? |
Wer hätte das gedacht? | |
|
over; out |
aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende | |
|
to be over |
aus sein; vorbei sein | |
|
The show is over. |
Die Vorstellung ist aus. | |
|
So you think it's all over? |
Du glaubst also, es ist alles vorbei? | |
|
It's over. |
Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. | |
|
The rain is over. |
Der Regen hat aufgehört | |
|
That's the end of that!; It's all over now! |
Damit ist es jetzt aus/vorbei! | |
|
It was all over in five minutes. |
Nach fünf Minuten war alles vorbei. | |
|
That's the end of our holiday.; So much for our holiday. |
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. | |
|
It's all over for this company. |
Mit dieser Firma ist es aus. / ist es endgültig vorbei. | |
|
It's all over for the flash mob. |
Die Zeit der Blitzaufläufe ist endgültig vorbei. | |
|
It's all over between the two of them. They have split up. |
Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Sie haben sich getrennt. | |
|
from (provenance) |
aus {prp; +Dat.} (Angabe der Herkunft) | |
|
from Saxony |
aus Sachsen | |
|
from the year 2000 |
aus dem Jahr 2000 | |
|
from the time of Maria Theresa |
aus der Zeit Maria-Theresias | |
|
from all over Europe |
aus ganz Europa | |
|
sb. from amongst us; sb. from our midst |
jd. aus unserer Mitte | |
|
sb. from the neighourhood |
jd. aus der Nachbarschaft | |
|
children from this marriage |
Kinder aus dieser Ehe | |
|
to be from an old family |
aus einer alten Familie stammen | |
|
to know about it from the newspaper |
es aus der Zeitung wissen | |
|
From Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (bibliographical reference) |
Aus: Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (Literaturangabe) | |
|
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] |
auch; außerdem {adv} | |
|
We'll also be learning about healthy eating. |
Wir werden auch etwas über gesunde Ernährung lernen. | |
|
She's a talented singer and also a fine actress.; She's a talented singer and a fine actress too.; She's a talented singer and a fine actress as well. |
Sie ist eine talentierte Sängerin und auch eine gute Schauspielerin. | |
|
She's a very good teacher. Also, she writes a blog about fashion. |
Sie ist eine ausgezeichnete Lehrerin. Sie schreibt auch einen Modeblog. | |
|
We'll discuss it next week. Also, we need to decide who will be going to Israel. |
Das besprechen wir nächste Woche. Wir müssen auch entscheiden, wer nach Israel fährt. | |
|
Smoking makes you ill and it is also expensive / and it costs a lot too/as well [Br.]. |
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. | |
|
too [at the end of a sentence] (used to express agreement with a course of action) |
auch {adv} (Ausdruck der Zustimmung zu einer Vorgehensweise) | |
|
'The service was terrible so I've asked for a refund.' 'Quite right, too.' |
"Das Service war schrecklich, also habe ich das Geld zurückverlangt." "Das war auch richtig / ganz richtig." | |
|
'They've finished mending the road.' 'About time, too!' |
"Sie sind mit den Straßenausbesserungsarbeiten fertig." "Wurde auch Zeit." | |
|
out of |
aus; aus ... heraus {prp; +Dat.} (Angabe der Ursache) | |
|
out of the window |
aus dem Fenster | |
|
out of curiosity |
aus Neugier | |
|
to drink out of the bottle; to drink from the bottle |
aus der Flasche trinken | |
|
to be out of training |
aus der Übung sein | |
|
for the following reason |
aus folgendem Grund | |
|
when + ...-ing |
bei; beim {prp; +Dat.} (Vorgang) | |
|
when reading a book |
beim Lesen eines Buches | |
|
He always wears glasses except when playing football. |
Er trägt seine Brille immer, außer beim Fußballspielen. | |
|
There are a lot of things to think about when picking a team. |
Bei der Auswahl einer Mannschaft gibt es Vieles zu bedenken / gilt es, Vieles zu bedenken. [geh.] | |
|
still |
noch {adv} (drückt aus, dass die Grenze zu einem anderen Stadium noch nicht erreicht ist) | |
|
which is the easiest part of it all |
und das ist noch das Leichteste (daran) | |
|
This is still a summary offence and not an indictable one. |
Das ist noch ein Vergehen und kein Verbrechen. | |
|
She still belongs to the old generation. |
Sie gehört halt noch zur alten Generation. | |
|
Vienna is still cheap compared to other big cities. |
Wien ist noch billig verglichen mit anderen Großstädten. | |
|
You were still lucky that was your only injury. |
Du hast noch Glück gehabt, dass das deine einzige Verletzung war. | |
|
This is still no reason to go out and break the law yourself. |
Das ist noch (lange) kein Grund, hinzugehen und selbst etwas Ungesetzliches zu tun. | |
|
(even) as recently as; as little as; only ... (still) |
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand noch nicht lange her ist) | |
|
Only a short time ago |
Noch vor kurzem; Vor kurzem noch | |
|
As little as ten minutes ago ... |
Es ist noch keine zehn Minuten her, daß ... | |
|
Even as recently as Monday no one know about it. |
Noch am Montag wusste niemand davon. | |
|
As recently as three days ago she was in perfect health.; Only three days ago she was still in perfect health. |
Noch vor drei Tagen war sie völlig gesund. | |
|
He was here only a moment ago. |
Er war eben noch hier. | |
|
to hold; to have {had; had}; to own; to possess sth. [formal]; to have possession of sth. [formal] |
besitzen; innehaben; haben [ugs.] {vt} | |
|
holding; having; owning; possessing; having possession of |
besitzend; innehabend; habend | |
|
held; had; owned; possessed; had possession of |
besitzt; innegehabt; gehabt | |
|
to have and to hold [Am.] (real property conveyance contracts) |
besitzen; innehaben | |
|
to hold/own shares |
Aktien besitzen | |
|
to possess oneself of sth. |
von etw. Besitz ergreifen | |
|
to hold/have information about sth. |
Informationen über etw. besitzen/haben | |
|
He's a lovely dog - how long have you had him? |
Das ist ein lieber Hund - wie lange hast du ihn schon? | |
|
now |
jetzt; nun; nunmehr [geh.]; itzt [obs.] {adv} | |
|
by now |
jetzt; jetzt schon; mittlerweile | |
|
What now? |
Was nun? | |
|
Not right now.; Not at this very moment. |
Nicht gerade jetzt. | |
|
Look out, I'm going to let go now. |
Achtung, ich lasse jetzt los. | |
|
I have been waiting for two weeks now. |
Ich warte seit nunmehr zwei Wochen.; Ich warte nun schon seit zwei Wochen. | |
|
other than (usually used in negative sentences) |
außer; ausgenommen; nur {adv} | |
|
but other than that |
aber sonst; aber abgesehen davon | |
|
none other than the president |
kein Geringerer als der Präsident | |
|
I don't know any German people other than you. |
Außer dir kenne ich keine Deutschen. | |
|
You can't get there other than by foot. |
Man kommt nur zu Fuß dorthin. | |
|
The truth was known to no one other than himself. |
Die Wahrheit kannte nur er selbst. | |
|
She doesn't eat meat, but other than that she'll eat just about anything. |
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. | |
|
no person other than yourself |
niemand außer Ihnen | |
|
without; but for; except for; if it were not for; were it not for (introducing a conditional clause) |
ohne {prp; +Akk.}; wenn nicht ... wäre; wäre da nicht (Einleitung zu einem Bedingungssatz) | |
|
Without you / If it were not for you I would know nothing of this region. |
Ohne dich / Wenn du nicht wärst, wüsste ich nichts über diese Region. | |
|
There would have been no accident but for / except for him and his scatterbrained nature. |
Ohne ihn und seine Schusseligkeit hätte es keinen Unfall gegeben. | |
|
We would never have visited the Stone Age caves but for / except for / had it not been for the TV report. |
Ohne den Fernsehbericht / Wäre da nicht der Fernsehbericht gewesen, hätten wir die Steinzeithöhlen nie besucht. | |
|
The score would have been higher but for some excellent goalkeeping. |
Ohne die ausgezeichnete Tormannleistung wäre das Resultat noch höher ausgefallen. | |
|
But for those disruptions, we would have arrived two hours earlier. |
Ohne diese Störungen / Wären diese Störungen nicht gewesen, wären wir schon zwei Stunden früher angekommen. | |
|
about |
etwa {adv}; gegen; ungefähr; um... | |
|
about six o'clock |
sechs Uhr; sechs etwa; so um sechs herum | |
|
just (at the very moment) |
gerade; schon; eben [geh.] {adv} | |
|
He was just about to lock up when ... |
Er wollte gerade / schon abschließen, als ... | |
|
I was just about to leave. |
Ich wollte gerade gehen.; Eben wollte ich gehen. | |
|
Just when we thought it was over it started all over again. |
Wir dachten schon, es wäre vorbei, als das Ganze wieder von vorn/vorne losging. | |
|
to turn out (to end in a particular way) |
ausgehen; gehen {vi} (in bestimmter Weise enden) | |
|
turning out |
ausgehend; gehend | |
|
turned out |
ausgegangen; gegangen | |
|
to turn out all right |
gut ausgehen | |
|
How did it turn out? |
Wie ist es ausgegangen? | |
|
It has turned out all right this time. |
Das ist noch einmal gut gegangen. | |
|
Things will turn out all right! |
Das wird schon wieder! | |
|
You'll see, everything will turn out for the best. |
Du wirst sehen, es wird sich alles zum Guten wenden. | |
|
all |
ganz; vollständig {adj} | |
|
all England |
ganz England | |
|
all the family |
die ganze Familie | |
|
all the day |
den ganzen Tag | |
|
all her life |
ihr ganzes Leben | |
|
all of twelve days |
ganze zwölf Tage | |
|
all at once |
ganz plötzlich; auf einmal | |
|
all of a sudden |
ganz plötzlich; völlig überraschend | |
|
It took all of three days for the book to sell out. |
Es hat ganze drei Tage gedauert, bis das Buch ausverkauft war. | |
|
time |
Zeit {f} | |
|
times |
Zeiten {pl} | |
|
in due time |
zur rechten Zeit | |
|
in good season |
zur rechten Zeit | |
|
indicated time; time indicated |
angegebene Zeit | |
|
some time soon; in the near future |
in nächster Zeit | |
|
most of the year |
die meiste Zeit des Jahres | |
|
most of my/his/her/our/their time |
die meiste Zeit | |
|
to take time |
Zeit brauchen | |
|
to give sb. time |
jdm. Zeit lassen | |
|
to take up time |
sich Zeit lassen | |
|
to set time and place |
Zeit und Ort bestimmen | |
|
to kill time |
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben | |
|
to spend the time |
die Zeit verbringen | |
|
to fritter away time; to faff [slang] |
die Zeit vertrödeln | |
|
to have a nice time |
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben | |
|
to have a whale of a time [fig.] [coll.] |
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren | |
|
in a little while |
in kurzer Zeit | |
|
a short time ago |
vor kurzer Zeit | |
|
to have a good time; to have a blast [coll.] |
eine schöne Zeit haben | |
|
to waste time |
Zeit vergeuden | |
|
to spend much/little time on sth. |
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] | |
|
to play for time |
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden | |
|
a long spell of fine weather |
eine lange Zeit schönen Wetters | |
|
the ravages of time |
der Zahn der Zeit | |
|
seasonable |
zur rechten Zeit | |
|
absolute time |
absolute Zeit | |
|
when my time allows (it) |
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] | |
|
as soon as I have time |
sobald ich Zeit habe | |
|
It's high time to go to bed. |
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. | |
|
All in good time! |
Alles zu seiner Zeit! | |
|
throughout a period (of time); for a time |
eine Zeit hindurch | |
|
I guess it's time to ... |
Es wird wohl langsam Zeit zu ... | |
|
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. |
Die Zeit drängt. | |
|
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. |
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] | |
|
It is high time. |
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] | |
|
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. |
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. | |
|
Time is on his side. |
Die Zeit arbeitet für ihn. | |
|
Time will take care of that. |
Das kommt schon mit der Zeit. | |
|
Only time will take care of that. |
Das braucht einfach seine Zeit. | |
|
How time flies! |
Wie die Zeit vergeht! | |
|
Time is a great healer. [prov.] |
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] | |
|
The time is up.; Time's up. |
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. | |
|
Time is slipping away. |
Die Zeit rinnt dahin. | |
|
The time flashed past. |
Die Zeit verflog im Nu. | |
|
It is about time! |
Es ist an der Zeit! | |
|
The time has come to ... |
Es ist an der Zeit, ... | |
|
used to + verb |
früher; früher immer; damals; immer {adv} (aber jetzt nicht mehr) | |
|
It used to be. |
Es war (früher) einmal | |
|
Things aren't what they used to be. |
Es ist alles nicht mehr so wie früher. | |
|
I used to play the piano a lot. |
Ich habe früher viel Klavier gespielt. | |
|
Didn't you use to have long hair? |
Hast du früher nicht lange Haare gehabt? | |
|
You didn't use to be like this. |
Früher warst du nicht so. | |
|
We're eating out more often than we used to. |
Wir essen jetzt viel öfter auswärts als früher. | |
|
I didn't use to like her much when we were at school. |
Damals in der Schule hab ich sie nicht besonders gemocht. | |
|
We used to go sailing on the lake in summer. |
Im Sommer fuhren wir immer zum See segeln. | |
|
That's what my mother always used to say. |
Das hat meine Mutter immer gesagt. | |
|
to speak {spoke; spoken} (of a thing) |
aussagen; sagen; sprechen {vi} (Sache) {vi} | |
|
That speaks volumes (for the level of quality). |
Das spricht Bände (in Bezug auf das Qualitätsniveau). | |
|
What she wears speaks volumes about her. |
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. | |
|
Her eyes spoke volumes of despair. |
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. | |
|
There's pure jealousy in his every word. |
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. | |
|
These statistics speak for themselves. |
Diese Statistik spricht für sich (selbst). | |
|
Actions speak louder than words. |
Taten sagen mehr als Worte. | |
|
The way the robbery was committed speaks of inside knowledge. |
Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen. | |
|
invariably; unfailingly; without fail (postpositive) (on every occasion in the past) |
immer; stets; durchweg; durchwegs [Ös.] {adv} | |
|
to repeat itself unfailingly |
sich gebetsmühlenartig wiederholen | |
|
He is invariably/unfailingly punctual. |
Er ist immer pünktlich. | |
|
The standard of meal was invariably good. |
Die Qualität des Essens war durchweg gut. | |
|
I go to the gym every Tuesday and Thursday, without fail. |
Ich gehe regelmäßig jeden Dienstag und Donnerstag turnen. | |
|
with that; with it; therewith [archaic] [jur.] |
damit {adv} | |
|
Everything started with that. |
Damit fing alles an. | |
|
Does that answer your question? |
Ist Ihre Frage damit beantwortet? | |
|
How about it? |
Wie wäre es damit? | |
|
There's no hurry for that. |
Damit hat es noch Zeit. | |
|
throughout (postpositive); all; lots of; nothing but (+ noun in the plural) |
lauter; alles {adj} (+ Substantiv im Plural) [ugs.] (durchweg) | |
|
nice people throughout; all nice people |
lauter nette Leute; alles nette Leute | |
|
the only woman among so many men |
die einzige Frau unter lauter Männern | |
|
to be composed of lots of little squares |
aus lauter kleinen Quadraten zusammengesetzt sein | |
|
Am I completely surrounded by idiots? |
Bin ich denn von lauter Idioten umgeben? | |
|
There are nothing but talented actors in the film. |
In dem Film sind lauter talentierte Schauspieler zu sehen. | |
|
She keeps doing these silly things. |
Sie macht lauter so dumme Sachen. | |
|
the lot [coll.] |
das Ganze [ugs.]; alles | |
|
Take the lot. |
Nimm gleich das Ganze. | |
|
That's the lot. |
Das ist alles. | |
|
Get out, the lot of you! |
Hinaus mit euch, alle miteinander! | |
|
about |
ungefähr; etwa {adv} | |
|
in about July 2010 |
etwa/ungefähr im Juli 2010 | |
|
around here/there |
ungefähr hier/da | |
|
around four o'clock |
so etwa um vier; so um vier herum | |
|
man |
Mann {m} | |
|
men |
Männer {pl} | |
|
the right man in the right place |
der rechte Mann am rechten Platz | |
|
the man in the street [fig.] |
der kleine Mann; der Mann auf der Straße [übtr.] | |
|
to act big; to throw one's weight about |
den starken Mann markieren [ugs.] | |
|
man enough |
Manns genug | |
|
a grown man |
ein gestandener Mann | |
|
to a man |
bis auf den letzten Mann | |
|
to get rid of ... |
an den Mann bringen | |
|
to leave {left; left}; to go {went; gone} |
weggehen; gehen {vi} | |
|
leaving; going |
weggehend; gehend | |
|
left; gone |
weggegangen; gegangen | |
|
It's time to leave. |
Es ist (an der) Zeit zu gehen. | |
|
When did you leave? |
Wann bist du gegangen? | |
|
I was just about to leave. |
Ich wollte eben weggehen. | |
|
Going to go. /gtg/ /g2g/ (chat jargon) |
Ich muss gehen.; Muss weg. (Chat-Jargon) | |
|
'Where are you going?' - 'Out!' |
"Wo gehst du hin?" - "Weg!" | |
|
money; geld [obs.] |
Geld {n} [fin.] | |
|
bank money; deposit money |
Buchgeld {n}; Giralgeld {n}; Depositengeld {n} | |
|
electronic money; e-money; e-cash; digital cash |
digitales Geld | |
|
credit money |
geborgtes Geld | |
|
commodity money |
Naturalgeld {n}; Warengeld {n} | |
|
weigh-money |
Wägegeld {n}; Hackgeld {n} [hist.] | |
|
West German money |
Westgeld {n} [Dt.] [fin.] | |
|
public money; public monies; public moneys |
öffentliche Gelder | |
|
easy money |
leichtverdientes/leicht verdientes Geld | |
|
pre-coinage money |
vormünzliches Geld | |
|
to keep money in the bank |
Geld auf der Bank haben | |
|
to raise money/funds |
Geld/Gelder auftreiben | |
|
to outraise sb. |
mehr Geld/Gelder auftreiben als jdn. | |
|
to spend money |
Geld ausgeben | |
|
to spend money wildly |
etw. auf den Kopf hauen [übtr.] | |
|
to make advances to |
Geld ausleihen | |
|
to make money |
Geld verdienen | |
|
to advance money |
Geld vorschießen | |
|
to put/lay money aside; to lay up money (save money) |
Geld zur Seite legen (ansparen) | |
|
to retain money |
Geld zurückbehalten | |
|
to refund money |
Geld zurückerstatten | |
|
to come into money |
zu Geld kommen | |
|
money at call and short notice |
Geld auf Abruf | |
|
pots of money |
Geld wie Heu [übtr.] | |
|
to have money to burn |
Geld wie Heu haben [übtr.] | |
|
to save money for a rainy day |
Geld auf die hohe Kante legen | |
|
dirty money [fig.] (money from crimes) |
schmutziges Geld [übtr.] (Geld aus Straftaten) | |
|
to be a moneymaker; to be a money-spinner [Br.] |
Geld einbringen; Geld bringen [ugs.] | |
|
to be out of pocket |
Geld verlieren; Verluste machen | |
|
With money you can arrange anything. |
Mit Geld lässt sich alles regeln. | |
|
This can run into money. |
Das kann (ganz schön) ins Geld gehen. | |
|
Money just runs through his fingers. |
Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger. | |
|
He's rolling in money. |
Er hat Geld wie Heu. | |
|
I haven't any money. |
Ich habe kein Geld. | |
|
He had no money on him. |
Er hatte kein Geld bei sich. | |
|
He poured the money down the drain (down a rat hole). |
Er warf das Geld zum Fenster hinaus. | |
|
I don't have pots of money. |
Ich habe doch nicht Geld wie Heu. | |
|
somewhat; to some degree; to a (certain) degree; to some extent; to an extent |
etwas; ein wenig; ein bisschen; leicht; in gewissem Umfang {adv} | |
|
to adjust your working hours to some extent |
seine Arbeitszeit in gewissem Umfang selbst bestimmen | |
|
He felt somewhat awkward in his suit. |
Er fühlte sich im Anzug etwas unbehaglich. | |
|
Our work has progressed somewhat. |
Wir sind mit unserer Arbeit ein bisschen vorangekommen. | |
|
We have simplified the process somewhat / to a certain degree. |
Wir haben den Vorgang ein wenig vereinfacht. | |
|
To some extent, she's right as far as the EU is concerned. |
Auf die EU bezogen hat sie schon ein bisschen recht. | |
|
The course is somewhat more difficult than I was told it would be. |
Der Kurs ist etwas schwieriger als man mir gesagt hat. | |
|
It is somewhat frustrating when people expect a translation without giving any context |
Es ist leicht frustierend, wenn die Leute eine Übersetzung erwarten, ohne einen Kontext zu liefern. | |
|
everything |
alles {pron} | |
|
everything else |
alles andere | |
|
including everything |
alles eingerechnet | |
|
to turn everything topsy-turvy |
alles auf den Kopf stellen | |
|
to make a clean breast of [fig.] |
alles eingestehen | |
|
all sorts of things; everything you can think of; everything or one can think of; everything feasible |
alles mögliche | |
|
all your heart desires; everything your heart desires; everything including the kitchen sink [humor.] |
alles, was dein Herz begehrt | |
|
everything but the kitchen sink [humor.] |
fast alles | |
|
There is a limit to everything. |
Alles hat seine Grenzen. | |
|
Everything at the proper time. |
Alles zu seiner Zeit. | |
|
You're my all and everything! |
Du bist mein Ein und Alles! | |
|
There is a time for everything. |
Alles hat seine Zeit. | |
|
She knows everything about the Anglo-Saxons. |
Sie weiß alles über die Angelsachsen. | |
|
much; a good deal; a lot; a whole lot; lots [coll.]; heaps [Br.] [coll.] |
viel; um einiges; um Häuser [ugs.] {adv} | |
|
a lot easier |
viel leichter; um einiges leichter | |
|
heaps better than |
um Häuser besser als | |
|
This is much nicer.; This is a lot nicer. |
Das ist (jetzt) viel schöner. | |
|
I'm feeling much better.; I'm feeling lots better. |
Ich fühle mich schon viel besser. | |
|
It's a good deal faster to go by bus. |
Mit dem Bus geht es viel schneller. | |
|
Things were about to get a whole lot worse. |
Die Sache drohte noch viel schlimmer zu werden. | |
|
We didn't like them a whole lot. |
Wir mochten sie nicht sonderlich. | |
|
question |
Frage {f} | |
|
questions |
Fragen {pl} | |
|
no-brainer question |
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist | |
|
a fair question |
eine berechtigte Frage | |
|
a question of time; a matter of time |
eine Frage der Zeit | |
|
a question on sth. |
eine Frage zu etw. | |
|
this very question |
genau diese Frage | |
|
to have a question for sb. |
an jdn. eine Frage haben | |
|
to ask sb. a question |
jdm. eine Frage stellen | |
|
to put a question to sb. |
eine Frage an jdn. richten | |
|
to pose the question as to whether ... |
die Frage aufwerfen, ob ... | |
|
to throw up questions |
Fragen aufwerfen | |
|
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue |
einer Frage ausweichen | |
|
to investigate the question as to how / as to why ... |
der Frage nachgehen, wie / warum ... | |
|
to fire a question at sb. |
eine Frage auf jdn. loslassen | |
|
to fire questions at sb. |
jdn. mit Fragen bombardieren | |
|
to pelt sb. with questions |
jdn. mit Fragen überschütten | |
|
to be possible; to be worth considering |
in Frage kommen; infrage kommen | |
|
with fifty questions each |
mit jeweils 50 Fragen | |
|
question for oral answer/reply |
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung | |
|
question for written answer/reply |
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung | |
|
quick-fire questions |
Fragen wie aus der Pistole geschossen | |
|
the German question; the German issue |
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] | |
|
I have a question. |
Ich habe eine Frage. | |
|
That is a separate question. |
Das ist eine andere Frage. | |
|
This/That is not what I was asking (about). |
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. | |
|
Might I ask a question? |
Gestatten Sie mir eine Frage? | |
|
Can I ask a question? |
Darf ich eine Frage stellen? | |
|
Are there any further questions? |
Gibt es noch weitere Fragen? | |
|
to settle the Cyprus/Kosovo question |
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] | |
|
There's no question that she is talented. |
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. | |
|
Without question this is the best solution. |
Keine Frage, das ist die beste Lösung. | |
|
The question came up again. |
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. | |
|
The question doesn't arise. |
Die Frage stellt sich nicht. | |
|
The big question is: can he turn things around by Christmas? |
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? | |
|
to last |
dauern; andauern; fortdauern; anhalten; bleiben; währen {vi} | |
|
lasting |
dauernd; andauernd; fortdauernd; anhaltend; bleibend; während | |
|
lasted |
gedauert; angedauert; fortgedauert; angehalten; geblieben; gewährt | |
|
lasts |
dauert; währt | |
|
lasted |
dauerte; währte | |
|
to last forever |
ewig dauern; ewig anhalten; ewig währen | |
|
The concert lasted about three hours. |
Das Konzert dauerte etwa drei Stunden. | |
|
The journey is scheduled to last 2 hours. |
Die Fahrt soll 2 Stunden dauern. | |
|
It won't last. |
Es wird nicht lange anhalten.; Es wird nicht lange so bleiben. | |
|
A happy outcome is worth waiting for. |
Was lange währt, wird endlich gut. [Sprw.] | |
|
so |
also {adv} (Einleitungspartikel) | |
|
So, what did you do today? |
Also, was hast du heute gemacht? | |
|
So, what do we do about it? now? |
Also, was tun wir jetzt dagegen? | |
|
during; for; throughout |
während {prp; +Gen.} | |
|
during the business hours |
während der Geschäftszeit | |
|
We meet several times throughout the year. |
Wir treffen uns mehrmals während des Jahres | |
|
whose; of who; of whom [formal] (person); of which (thing) |
dessen; deren; von denen {pron} [Relativpronomen im Genetiv] | |
|
Peter whose blog I regularly read |
Peter, dessen Internetkolumne ich regelmäßig lese | |
|
the houses whose doors are painted brown |
die Häuser, deren Türen braun gestrichen sind | |
|
150 passengers, of who(m) 80 drowned |
150 Fahrgäste, von denen 80 ertranken | |
|
the third in a sequence of three books, the first of which I really enjoyed |
das dritte von drei aufeinanderfolgenden Büchern, von denen mir das erste sehr gut gefallen hat | |
|
He had three lovers, none of whom knew about the others. |
Er hatte drei Geliebte, von denen keine von den anderen wusste. | |
|
The researchers are working with monogamous couples, one of whom is infected with the virus. |
Die Forscher arbeiten mit monogamen Paaren, bei denen einer mit dem Virus infiziert ist. | |
|
The funeral was attended by about 30 people, some of whom I knew, but many I did not. |
Zum Begräbnis kamen etwa 30 Leute, von denen ich einige kannte, viele aber nicht. | |
|
to be worn out; shot; all in; done in; burshed; zonked; shattered [Br.]; knackered [Br.]; jaded [Ir.]; pooped [Am.]; tuckered out [Am.] [coll.] |
erledigt; geschafft; erschossen; fertig; fix und foxi; alle [Norddt.] [Mitteldt.]; ausgepowert sein {v} [ugs.] | |
|
position of employment; position; post; job; appointment; situation [formal] |
Arbeitsstelle {f}; Arbeitsplatz {m}; Arbeit {f}; Stelle {f}; Posten {m}; Anstellung {f}; Stellung {f} [veraltend] | |
|
positions of employment; positions; posts; jobs; appointments; situations |
Arbeitsstellen {pl}; Arbeitsplätze {pl}; Stellen {pl}; Posten {pl}; Anstellungen {pl}; Stellungen {pl} | |
|
permanent jobs |
Dauerarbeitsplätze {pl} | |
|
jobs available |
offene Stellen | |
|
position to be eliminated |
Überhangstelle {f} [Dt.] | |
|
executive position |
leitende Stellung; Kaderposition {f} [Schw.] | |
|
ministerial post |
Ministerposten {m} | |
|
a good post |
ein guter Posten; eine gute Stelle | |
|
high position; senior position |
gehobene Stellung | |
|
to accept a job |
eine Stelle / Arbeit annehmen | |
|
to hold an appointment |
eine Stelle innehaben | |
|
to be in post |
im Amt sein; seine Stelle innehaben; seine Position innehaben | |
|
to fill a vacant post; to fill a vacancy |
einen Posten (neu) besetzen | |
|
to vacate your position as managing director |
seinen Posten als Geschäftsführer räumen | |
|
to have to quit your position |
seinen Posten räumen müssen | |
|
candidate for a position |
Bewerber für einen Posten | |
|
qualification for a position |
Befähigung für einen Posten | |
|
elective post |
Posten, der durch Wahl besetzt wird | |
|
blind alley job |
Stelle ohne Berufschancen/Aufstiegschancen | |
|
to create / generate / add (new) jobs |
(neue) Arbeitsplätze schaffen | |
|
to preserve jobs |
Arbeitsplätze erhalten | |
|
He has found me a job. |
Er hat mir eine Stelle besorgt. | |
|
The new business park will create hundreds of jobs. |
Der neue Gewerbepark wird hunderte Arbeitsplätze schaffen. | |
|
She's trying to get/land/find a job in the city. |
Sie versucht, in der Stadt (eine) Arbeit zu finden. | |
|
He has a high-paying job in the industry. |
Er hat einen hochbezahlten Posten in der Wirtschaft. | |
|
If we automate, I'll lose my job. |
Wenn bei uns automatisiert wird, verliere ich meine Stelle. | |
|
If the restaurant closes, she'll be out of a job. |
Wenn das Lokal schließt, steht sie ohne Arbeit da. | |
|
hardly; hardly likely; (rather) unlikely |
wohl kaum; kaum (wahrscheinlich nicht) {adv} | |
|
She's hardly likely / rather unlikely to have the time. |
Sie wird (wohl) kaum Zeit haben. | |
|
You're hardly likely / unlikely to find a better price. |
Du wirst kaum einen besseren Preis finden. | |
|
It is unlikely to cost / I will hardly cost more than 50 euros. |
Es wird wohl kaum mehr als 50 Euro kosten. | |
|
I need hardly tell you how this has disappointed me. |
Ich brauche dir wohl kaum zu sagen, wie sehr mich das enttäuscht hat. | |
|
Without his determination, these reforms could hardly have been achieved so quickly. |
Ohne seine Entschlossenheit wären diese Reformen wohl kaum so schnell zustande gekommen. | |
|
'Do you think he'll win?' - 'Hardly! / (That's) quite unlikely! / I don't suppose so!' |
"Glaubst du, wird er gewinnen?" - "Wohl kaum!" | |
|
of all things / people / places / times etc.; just |
ausgerechnet; gerade {adv} | |
|
Does it have to be today of all days? |
Muss das ausgerechnet heute sein? | |
|
Why do you want to learn to crochet of all things (to do)? |
Warum willst du ausgerechnet häkeln lernen? | |
|
Why of all things did you buy a yellow mobile phone? |
Wieso hast du dir ausgerechnet ein gelbes Handy gekauft? | |
|
And this had to happen to me of all people! |
Und das muss ausgerechnet mir passieren! | |
|
Why he, of all people? |
Warum ausgerechnet / gerade er? | |
|
He wants to go to Bangkok, of all places? |
Ausgerechnet nach Bangkok will er? | |
|
Just when I was about to leave the phone rang. |
Ausgerechnet, als ich gehen wollte, klingelte das Telefon. | |
|
Why does it have to be now of all times?; Why now of all times? |
Warum muss das ausgerechnet jetzt sein?; Warum gerade jetzt? | |
|
Did she have to sneeze just then? |
Musste sie auch ausgerechnet dann niesen? | |
|
Why would he have asked her, of all people? |
Wieso sollte er gerade sie fragen? | |
|
hardly; barely; scarcely (+ inversion in the initial position of a sentence); no sooner (+ inversion) ... than (used to indicate that an event is followed immediately by another) |
kaum; kaum dass [selten] (Einleitewort für einen Nebensatz, das eine unmittelbare Aufeinanderfolge ausdrückt) | |
|
The games had hardly started when the mist set in. |
Kaum hatten die Spiele begonnen, fiel Nebel ein.; Die Spiele hatten kaum begonnen, da fiel Nebel ein. | |
|
Scarcely had we got out of Beirut when all hell broke loose. |
Kaum waren wir aus Beirut draußen, brach die Hölle los. | |
|
No sooner had the article appeared than she was deluged with phone calls and e-mails. |
Kaum war der Artikel erschienen, wurde sie mit Anrufen und E-Mails bombardiert. | |
|
The ink was barely dry on the contract when a new initiative was launched. |
Kaum dass die Tinte auf dem Vertrag getrocknet war, wurde schon eine neue Initiative gestartet. | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|