|
|
|
313 similar results for die Form wahren Search single words: die · Form · wahren |
|
|
German |
English |
|
erst; nicht vor ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
only; not until; not till (past event); not before (future event) ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erst als |
only when | ![](/pics/v.png) |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | ![](/pics/v.png) |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | ![](/pics/v.png) |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | ![](/pics/v.png) |
|
erst nächste Woche |
not until next week | ![](/pics/v.png) |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | ![](/pics/v.png) |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | ![](/pics/v.png) |
|
erst gestern |
only yesterday | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | ![](/pics/v.png) |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichtsausdruck {m}; Gesicht {n}; Miene {f} ![Gesicht [listen]](/pics/s1.png) |
expression (on your face); face; air, mien [formal]; countenance [poet.] ![countenance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit besorgter Miene |
with a troubled expression (on one's face) | ![](/pics/v.png) |
|
mit Kennermiene |
with the air of an expert | ![](/pics/v.png) |
|
keine Miene verziehen |
to keep a straight face | ![](/pics/v.png) |
|
eine frohe/traurige Miene machen |
to look happy/sad ![look [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine wichtige Miene aufsetzen |
to look important | ![](/pics/v.png) |
|
die Fassung verlieren; das Gesicht verlieren |
to lose countenance | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesicht bewahren; die Fassung bewahren |
to keep one's countenance | ![](/pics/v.png) |
|
gute Miene zum bösen Spiel machen |
to put a good / bold / brave face on the matter; to put up a good / bold / brave front | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Miene verhieß nichts Gutes. |
The expression on her face did not bode well. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen. |
The photograph shows his somber countenance. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht. |
All colour drained from her countenance. | ![](/pics/v.png) |
|
Kredit {m}; Darlehen {n} [fin.] ![Darlehen [listen]](/pics/s1.png) |
credit; loan ![loan [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kredite {pl}; Darlehen {pl} ![Darlehen [listen]](/pics/s1.png) |
credits; loans ![loans [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abzahlungsdarlehen {n}; Abzahlungskredit {m}; Tilgungsdarlehen {n}; Tilgungskredit {m}; Darlehen mit linearer Tilgung; Kredit mit gleichbleibender Tilgung |
reducing loan | ![](/pics/v.png) |
|
Baukredit {m}; Baudarlehen {n} |
construction credit; building credit; construction loan; building loan | ![](/pics/v.png) |
|
Bereitstellungskredit {m} |
commitment credit | ![](/pics/v.png) |
|
besicherter Kredit; besichertes Darlehen |
secured credit; secured loan; loan against collateral; collateralized loan [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Buchkredit {m}; offener Buchkredit; formloser Kredit {m} |
book credit; open book credit | ![](/pics/v.png) |
|
Deckungsdarlehen {n} |
covering loan | ![](/pics/v.png) |
|
endfälliges Dahrlehen |
bullet loan | ![](/pics/v.png) |
|
Explorationskredit {m} |
credit for explorations | ![](/pics/v.png) |
|
Endkredit {m}; Enddarlehen {n} (im Anschluss an ein Baudarlehen) |
takeout credit; takeout loan (after a construction loan) | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeinschaftskredit {m}; Konsortialkredit {m}; Syndikatskredit {m}; Gemeinschaftsdarlehen {n}; Konsortialdarlehen {n}; syndiziertes Darlehen {n} |
syndicate credit; syndicated credit; syndicate loan; syndicated loan | ![](/pics/v.png) |
|
Giralkredit {m} (Buchkredit über das Girokonto) |
current account credit | ![](/pics/v.png) |
|
Großkredit {m} |
large-scale loan; massive loan; jumbo loan | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptkredit {m} |
main credit; main loan | ![](/pics/v.png) |
|
Kassenkredit {m}; Kassendarlehen {n} |
cash credit; cash loan | ![](/pics/v.png) |
|
Kassenkredit durch die Zentralbank |
cash lendings | ![](/pics/v.png) |
|
Konsumkredit {m} |
consumer credit; consumer loan | ![](/pics/v.png) |
|
Sofortkredit {m} |
immediate loan | ![](/pics/v.png) |
|
staatlicher Kredit; staatliches Darlehen |
government loan; public loan | ![](/pics/v.png) |
|
Stillhaltekredit {m}; Stillhaltedarlehen {n} |
standstill credit; standstill loan | ![](/pics/v.png) |
|
Valutakredit {m} |
foreign currency loan | ![](/pics/v.png) |
|
Warenkredit {m}; Lieferantenkredit {m} |
trade credit; commodity credit; credit on goods | ![](/pics/v.png) |
|
Wohnungsbaukredit {m}; Wohnungsbaudarlehen {n} |
housing credit; housing loan | ![](/pics/v.png) |
|
Wunschkredit {m} |
desired credit | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischenkredit {m}; Überbrückungskredit {m}; Überbrückungsdarlehen {n} |
bridging credit; bridging loan; stopgap loan; interim credit; interim loan; accommodation credit; accommodation loan | ![](/pics/v.png) |
|
kurzfristiger Privatkredit zu Wucherzinsen |
payday loan | ![](/pics/v.png) |
|
auf Kredit leben; auf Pump leben [ugs.] |
to live on credit; to live on tick [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
revolvierender Kredit |
revolving credit; revolver | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bedingung in einem Kredit |
a requirement in a credit | ![](/pics/v.png) |
|
notleidender Kredit; Problemkredit {m}; fauler Kredit (überfälliger oder uneinbringlicher Kredit) |
non-performing loan /NPL/; distressed loan; bad loan | ![](/pics/v.png) |
|
durch Vermögenswerte / Unternehmensaktiva besichertes Darlehen |
asset-based credit; asset-based loan; asset-backed loan | ![](/pics/v.png) |
|
einen Kredit aufnehmen; ein Darlehen aufnehmen |
to raise a credit/loan; to take out a credit/loan | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein Darlehen / einen Kredit gewähren |
to allow; to give; to offer a load / a credit to sb. ![give [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Kredit / ein Darlehen zurückzahlen / abzahlen / tilgen |
to repay / return / redeem a credit / a loan | ![](/pics/v.png) |
|
ein Darlehen kündigen |
to recall a loan; to call in money | ![](/pics/v.png) |
|
ein Darlehen gemeinschaftlich / als Konsortium vergeben |
to syndicate a loan | ![](/pics/v.png) |
|
den Kredit um 1 Million auf 5 Millionen aufstocken; die Kreditsumme um 1 Mio. auf 5 Mio. erhöhen |
to expand the credit by 1 million to 5 millions; to increase the loan by 1m to 5m | ![](/pics/v.png) |
|
Kredit mit kurzer Laufzeit; Darlehen mit kurzer Laufzeit; kurzfristiges Darlehen |
short-term loan | ![](/pics/v.png) |
|
Darlehen ohne Deckung |
unsecured loan | ![](/pics/v.png) |
|
Kredit für Hauskauf |
home loan | ![](/pics/v.png) |
|
Darlehen zum Grunderwerb |
land loan | ![](/pics/v.png) |
|
Not leidender Kredit {m} (Kredit mit überfälligen Raten) [jur.] [fin.] |
non performing loan | ![](/pics/v.png) |
|
rückgriffsfreies Darlehen; rückgriffsfreie Finanzierung (besichertes Darlehen ohne persönliche Haftung des Darlehensnehmers) [fin.] |
non-recourse debt; non-recourse loan; non-recourse finance | ![](/pics/v.png) |
|
Kredit, bei dem der Zinssatz immer wieder an das aktuelle Zinsniveau angepasst wird (Euro-Geldmarkt) |
rollover credit; rollover loan (Euro money market) | ![](/pics/v.png) |
|
Darlehen aushandeln |
to arrange a loan | ![](/pics/v.png) |
|
echt; wahr {adj} ![wahr [listen]](/pics/s1.png) |
real ![real [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
echtes Gold |
real gold | ![](/pics/v.png) |
|
echter Pelz |
real fur | ![](/pics/v.png) |
|
der wahre Grund |
the real reason | ![](/pics/v.png) |
|
sein bürgerlicher Name |
his real name | ![](/pics/v.png) |
|
auf wahren Begebenheiten beruhen |
to be based on real events | ![](/pics/v.png) |
|
genau das Richtige (für etw.) sein; das einzig Wahre sein |
to be the real deal (for sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Computer {m}; Rechner {m}; Rechenknecht {m} [humor.] [comp.] ![Rechner [listen]](/pics/s1.png) |
computer ![computer [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Computer {pl}; Rechner {pl} ![Rechner [listen]](/pics/s1.png) |
computers | ![](/pics/v.png) |
|
Hochleistungsrechner {m} |
high-performance computer | ![](/pics/v.png) |
|
Mobilcomputer {m}; tragbarer Computer; Mobilrechner {m} |
portable computer | ![](/pics/v.png) |
|
persönlicher Computer /PC/; Personalcomputer {m} [selten]; Einzelrecher {m} |
personal computer /PC/ | ![](/pics/v.png) |
|
Skalarrechner {m} |
scalar computer | ![](/pics/v.png) |
|
Universalrechner {m} |
general-purpose computer | ![](/pics/v.png) |
|
CISC-Rechner; Rechner mit uneingeschränktem Befehlsvorrat |
complex instruction set computer /CISC/ | ![](/pics/v.png) |
|
RISC-Rechner; Rechner mit eingeschränktem Befehlsvorrat |
reduced instruction set computer /RISC/ | ![](/pics/v.png) |
|
Computer mit Stifteingabe |
pen computer; penabled computer | ![](/pics/v.png) |
|
einen Computer hochfahren; hochstarten; booten |
to boot; to boot up; to start up a computer ![boot [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Computer einschalten/starten |
to power up/start the computer | ![](/pics/v.png) |
|
arbeitender Rechner |
active computer | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sitze am Computer. |
I'm sitting at the computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich arbeite gerade am Computer. |
I'm working on the computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Daten sind im Computer gespeichert. |
The details are stored on computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Bestellungen können über Computer gemacht werden. |
Orders may be placed by computer. | ![](/pics/v.png) |
|
ansonsten; sonst {adv} (vom eben Gesagten abgesehen) ![sonst [listen]](/pics/s1.png) |
otherwise (except for what has just been said) ![otherwise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren müde, aber ansonsten gesund. |
They were tired but otherwise in good health. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hörte die Grillen zirpen. Ansonsten war alles ruhig. |
I heard the crickets chirping. Otherwise all was still. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit war die sonst ausgezeichnete Aufführung verpatzt. |
This spoiled an otherwise excellent performance. | ![](/pics/v.png) |
|
Trauungsfeier {f} [geh.]; Trauungszeremonie {f} [geh.]; Trauung {f} [geh.]; Hochzeit {f} ![Hochzeit [listen]](/pics/s1.png) |
marriage ceremony; marriage; wedding ceremony; wedding; nuptial ceremony [formal]; nuptials [formal] ![wedding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kirchliche Trauung |
church wedding; church marriage | ![](/pics/v.png) |
|
standesamtliche Trauung |
civil wedding; civil marriage | ![](/pics/v.png) |
|
die Trauung vornehmen |
to perform the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Traufe {f} (Trauung und Taufe) |
marriage and christening | ![](/pics/v.png) |
|
Wann feiert Ihr Hochzeit? |
When is the wedding? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren bei unserer Hochzeit dabei. |
They were present at our marriage/wedding. | ![](/pics/v.png) |
|
Tradition {f} [soc.] |
tradition ![tradition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Traditionen {pl} |
traditions | ![](/pics/v.png) |
|
eine Familientradition |
a family tradition | ![](/pics/v.png) |
|
Erzähltradition {f} [lit.] |
narrative tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine alte/althergebrachte Tradition |
an old/ancient/time-honoured tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine stark verwurzelte/verankerte/ausgeprägte Tradition |
a strong tradition | ![](/pics/v.png) |
|
in der (großen) Tradition von jdm./etw. |
in the (great/grand) tradition of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in bester britischer Tradition |
in the best British tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine lange Tradition (in einer Tätigkeit) haben |
to have a long tradition (of an activity) | ![](/pics/v.png) |
|
an eine Tradition anknüpfen |
to follow a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tradition hochhalten |
to uphold a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
die Tradition bewahren/fortsetzen |
to maintain/carry on the tradition | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Tradition brechen |
to break with tradition | ![](/pics/v.png) |
|
sich in der Tradition {+Gen.} sehen |
to see yourself in the tradition of sth.; to see yourself as continuing/carrying on the tradition of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist (bei jdm.) Tradition, etw. zu tun |
It is the tradition (for sb.) to do sth.; It is their tradition to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Käse wird in/nach handwerklicher Tradition hergestellt. |
The cheese is made according to tradition. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist in unserer Familie Tradition, dass der älteste Sohn den Hof übernimmt. |
It is a tradition in our family for the first-born males to take over the farm. | ![](/pics/v.png) |
|
Montaigne steht in der Tradition der stoischen Skeptiker. |
Montaigne is/stands/follows in the tradition of the stoic sceptics. | ![](/pics/v.png) |
|
Tradition ist nicht die Anbetung der Asche, sondern die Weitergabe des Feuers. (Mahler) |
Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire. (Mahler) | ![](/pics/v.png) |
|
Geheimnis {n} ![Geheimnis [listen]](/pics/s1.png) |
secret ![secret {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geheimnisse {pl} |
secrets | ![](/pics/v.png) |
|
ein gutgehütetes Geheimnis |
a well-kept secret | ![](/pics/v.png) |
|
ein tiefes Geheimnis |
a dark secret | ![](/pics/v.png) |
|
jds. bestgehütetes Geheimnis |
sb.'s best-kept secret | ![](/pics/v.png) |
|
ein Geheimnis bewahren |
to keep a secret | ![](/pics/v.png) |
|
hinter ein Geheimnis kommen |
to find out a secret | ![](/pics/v.png) |
|
ein Geheimnis verraten; ein Geheimnis lüften |
to disclose a secret; to lift a secret | ![](/pics/v.png) |
|
vor jdm. Geheimnisse haben |
to keep secrets from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Das bleibt mein Geheimnis! |
That's for me to know and you to find out! | ![](/pics/v.png) |
|
mittelmäßig; mäßig; durchwachsen {adj} |
mediocre; moderate; middling; average ![average [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine durchwachsene Leistung |
a mediocre performance | ![](/pics/v.png) |
|
Die anderen Kandidaten waren alle mittelmäßig. |
The other candidates were all fair to middling. | ![](/pics/v.png) |
|
Theater {n} [art] |
theatre [Br.]; theater [Am.] (for dramatic performances) ![theater [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Theater {pl} |
theatres; theaters [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Dokumentartheater {n}; dokumentarisches Theater |
documentary theatre; documentary theater | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendtheater {n} |
youth theatre; youth theater | ![](/pics/v.png) |
|
Landestheater {n} |
state theatre; state theater; regional theatre; regional theater | ![](/pics/v.png) |
|
Pantomimetheater {n} |
pantomime theatre; pantomime theater | ![](/pics/v.png) |
|
Schattentheater {n} |
shadow theatre; shadow theater | ![](/pics/v.png) |
|
Sommertheater {n} |
summer theatre; summer theater | ![](/pics/v.png) |
|
Sprechtheater {n} |
spoken theatre; spoken theater | ![](/pics/v.png) |
|
Staatstheater {n} |
national theatre/theater; state theatre/theater ![state {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Stegreiftheater {n}; Improvisationstheater {n}; Impro-Theater {n} |
improvisational theatre [Br.]; improvisational theater [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Totaltheater {n} |
total theatre/theater ![total {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Volkstheater {n} |
popular theatre/theater; folk theatre/theater ![folk [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ins Theater gehen |
to go to the theatre; to go to the theater [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
beim Theater sein |
to be on the stage | ![](/pics/v.png) |
|
am Theater Arbeit finden |
to find work in the theatre | ![](/pics/v.png) |
|
absurdes Theater |
theatre of the absurd | ![](/pics/v.png) |
|
ein Theater bespielen {vt} |
to use a theatre [Br.]/theater [Am.] for performances | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren gestern Abend im Theater. |
We were at the theatre last night. | ![](/pics/v.png) |
|
Gibt es im Theater ein Buffet? |
Is there a snack bar at/in the theatre? | ![](/pics/v.png) |
|
Was spielen sie heute Abend im Theater?; Was wird heute Abend im Theater gespielt? |
What's on at the theatre tonight? | ![](/pics/v.png) |
|
nachfolgend; darauffolgend; folgend; anschließend; später; nachmalig [geh.] {adj} ![später [listen]](/pics/s1.png) |
subsequent; -to-be (person) ![subsequent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nachfolgende/spätere Generationen |
subsequent generations | ![](/pics/v.png) |
|
in den darauffolgenden Jahren |
in subsequent years | ![](/pics/v.png) |
|
die folgenden Seiten in dem Buch |
subsequent pages of the book | ![](/pics/v.png) |
|
in dem auf die Firmengründung folgenden Jahr |
in the year subsequent to the company formation | ![](/pics/v.png) |
|
seine Festnahme und anschließende Verurteilung |
his arrest and subsequent conviction | ![](/pics/v.png) |
|
Eleonora von Toledo, die nachmalige Ehefrau von Cosimo de Medici |
Eleonora of Toledo, the wife-to-be of Cosimo de Medici | ![](/pics/v.png) |
|
alle späteren Warenbewegungen |
all subsequent movements of the goods | ![](/pics/v.png) |
|
Spätere Studien bestätigten ihre Erkenntnisse. |
Subsequent studies confirmed their findings. | ![](/pics/v.png) |
|
Problemkreis {m}; Problemfeld {n}; Spiel {n} [übtr.] ![Spiel [listen]](/pics/s1.png) |
equation [fig.] ![equation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Spiel sein; eine Rolle spielen; mitspielen [ugs.] |
to be part of the equation | ![](/pics/v.png) |
|
ins Spiel kommen; zum Faktor werden |
to enter (into) the equation | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ins Spiel bringen |
to bring sth. into the equation | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache wird schwieriger, wenn Drogen im Spiel sind. |
Things become more difficult when drugs are part of the equation. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Südstaaten werden bei den Wahlen eine wichtige Rolle spielen. |
The southern states will be an important part of the election equation. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fremdenverkehrsbranche spielt für die griechische Wirtschaft eine entscheidende Rolle. |
The tourist industry forms a crucial part of Greek's economic equation. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Kinder ins Spiel kommen, kann es zu weiteren Spannungen in einer Ehe kommen. |
When children enter the equation, further tensions may arise within a marriage. | ![](/pics/v.png) |
|
Geld war bei seinem Hilfsangebot nicht im Spiel. |
Money didn't enter the equation when he offered to help. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kostenfrage ist nun akut/schlagend [Ös.] geworden. |
The question of cost has now entered the equation. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast die Religion ins Spiel gebracht, nicht ich. |
You brought religion into the equation, not me. | ![](/pics/v.png) |
|
Das spielt für mich keine Rolle. |
That doesn't enter the equation for me. | ![](/pics/v.png) |
|
angeblich; soll; wie es heißt {adv} ![soll [listen]](/pics/s1.png) |
reportedly (used to express the speaker's belief that the information provided is not necessarily true) | ![](/pics/v.png) |
|
In Afrika gibt es angeblich nur 15 Mio. Telefonanschlüsse. |
Africa, reportedly, has only 15 million phone lines. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film soll einer wahren Begebenheit nachempfunden sein. |
The film is reportedly inspired by a true event. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Angebot wurde, wie es heißt, bei seinem zweiten Besuch erneuert. |
The offer was reportedly renewed during his second visit. | ![](/pics/v.png) |
|
Papiere {pl}; Ausweise {pl}; Belege {pl}; Nachweis {pl} ![Nachweis [listen]](/pics/s1.png) |
documentation (documentary evidence) ![documentation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gefälschte Papiere |
forged documentation | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte nicht einreisen, weil ich nicht alle nötigen Papiere hatte. |
I couldn't enter the country, because I didn't have all the necessary documentation. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest die Rechnungen als Kaufnachweis aufbewahren/aufheben. |
You should keep your receipts as documentation of your purchases. | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du deine Behauptungen auch belegen? |
Can you provide documentation of the claims you're making? | ![](/pics/v.png) |
|
Empfänger {m}; Empfängerin {f} (von Waren, Leistungen, Preisen, Informationen) ![Empfänger [listen]](/pics/s1.png) |
recipient | ![](/pics/v.png) |
|
Empfänger {pl}; Empfängerinnen {pl} ![Empfänger [listen]](/pics/s1.png) |
recipients ![recipients [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Auskunftsempfänger {m}; Informationsempfänger {m} |
recipient of information; recipient of the information | ![](/pics/v.png) |
|
Dienstleistungsempfänger {m} |
service recipient | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich wirkend; peinlich; blamabel; beschämend {adj} ![peinlich [listen]](/pics/s1.png) |
embarrassing ![embarrassing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Abgeordnete ist peinlich! |
This MP is so embarrassing! | ![](/pics/v.png) |
|
Für eine Mannschaft dieses Formats ist es blamabel, ohne Sieg nach Hause zu fahren. |
It is embarrassing for a team of this stature to go home without a victory. | ![](/pics/v.png) |
|
schwer verständlich; unerfindlich; schwer zu deuten; schwer zu erschließen [geh.] {adj} |
obscure (difficult to understand) ![obscure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwer verständliche juristische Formulierungen |
obscure legal phrases | ![](/pics/v.png) |
|
Aus irgendeinem unerfindlichen Grund ist der Autor sehr beliebt. |
For some obscure reason, the author is very popular. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Antworten waren wirr und schwer zu deuten. |
His answers were obscure and confusing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der tiefere Sinn hat sich mir verschlossen / mir nicht erschlossen. |
The deeper meaning remained obscure to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Baufälligkeit {f}; Verwahrlosung {f}; Verfall {m} [constr.] |
dilapidation; disrepair; decay; deterioration; decrepitude [formal]; rack and ruin; wrack and ruin [Am.] ![deterioration [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
baufällig werden; in Verfall geraten |
to become dilapidated; to fall into a state of dilapidation; to fall into ruins; to decay ![decay {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Ort dem Verfall preisgeben |
to allow a place to fall into wrack and ruin | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Kleinstädte versuchen, ihre Bausubstanz durch verstärkten Fremdenverkehr vor dem Verfall zu bewahren. |
Many small towns are trying to avoid rack and ruin by increasing tourism | ![](/pics/v.png) |
|
stetig; stet; beständig; ununterbrochen; gleichbleibend; konstant {adj} ![ununterbrochen [listen]](/pics/s1.png) |
constant ![constant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein beständiger Besucherstrom |
a constant stream of visitors | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer konstanten Geschwindigkeit von 80 km/h fahren |
to travel at a constant speed of 50 mph. | ![](/pics/v.png) |
|
Säuglinge brauchen ständige Betreuung. |
Babies need constant attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir halten laufend Kontakt mit seinen Angehörigen und halten sie über neue Entwicklungen auf dem Laufenden. |
We are in constant contact with his family and will be keeping them informed of any developments. | ![](/pics/v.png) |
|
Stetiges Lüften verhindert Schimmelbildung. |
Constant ventilation prevents mold from building up. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts ist so beständig wie der Wandel. [Sprw.] |
Nothing is constant but change. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Spruch {m}; Weisheit {f} [ling.] ![Spruch [listen]](/pics/s1.png) |
adage; saw ![saw {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sprüche {pl}; Weisheiten {pl} |
adages; saws | ![](/pics/v.png) |
|
Börsenspruch {m}; Börsenweisheit {f} |
stock market adage; Wall Street adage | ![](/pics/v.png) |
|
Lieblingsspruch {m} |
favourite adage [Br.]; favorite adage [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine alte chinesische Weisheit |
an old Chinese adage | ![](/pics/v.png) |
|
der berühmte Spruch, wonach Nachahmung die ehrlichste Form der Schmeichelei ist |
the famous adage about imitation being the sincerest form of flattery | ![](/pics/v.png) |
|
Ein alter Spruch besagt: Wahlen werden nicht von der Opposition gewonnen, sondern von der Regierung verloren. |
As the old saw says / has it, oppositions do not win elections, governments lose them. | ![](/pics/v.png) |
|
Rest {m} |
remnant ![remnant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Reste {pl} |
remnants | ![](/pics/v.png) |
|
Sternenrest {m} [astron.] |
stellar remnant | ![](/pics/v.png) |
|
irgendein Rest von Normalität |
any remnant of normality | ![](/pics/v.png) |
|
sich einen Rest von Integrität bewahren |
to maintain a remnant of integrity | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem, was vom Heer übrig war, eine neue Truppe bilden |
to form a new force from the remnants of the army | ![](/pics/v.png) |
|
Die Reste einer Mahlzeit standen auf dem Tisch. |
The remnants of a meal stood on the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Eisenbahnsignal {n}; Bahnsignal {n} |
railway signal [Br.]; railroad signal [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eisenbahnsignale {pl}; Bahnsignale {pl} |
railway signals; railroad signals | ![](/pics/v.png) |
|
Abdrücksignal {n} |
back-up signal; backing signal | ![](/pics/v.png) |
|
Abdrücksignal {n} für den Ablaufberg |
humping signal | ![](/pics/v.png) |
|
Abfahrlichtsignal {n} |
departure light signal | ![](/pics/v.png) |
|
Abfahrsignal {n} |
departure signal | ![](/pics/v.png) |
|
abhängiges Signal |
interlocked signal | ![](/pics/v.png) |
|
absolutes Haltsignal {n} |
absolute stop signal | ![](/pics/v.png) |
|
Achtungssignal {n} |
warning signal | ![](/pics/v.png) |
|
akustisches Signal |
acoustic signal; audible signal | ![](/pics/v.png) |
|
Ankündigungssignal {n}; Vorsignal {n} |
caution signal; distant signal | ![](/pics/v.png) |
|
Ausfahrsignal {n} |
exit signal | ![](/pics/v.png) |
|
Ausführungssignal {n}; Hauptsignal {n} |
execution signal | ![](/pics/v.png) |
|
Auslegersignal {n} |
bracketed signal | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschaltsignal {n} |
switch-off-power execution signal | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschaltankündigungssignal {n} |
switch-off-power warning sign | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnübergangssignal {n} (für Straßenbenutzer) |
road crossing signal (for road users) | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnübergangsüberwachungssignal {n} |
level crossing signal | ![](/pics/v.png) |
|
Baustellensignal {n} |
work zone signal | ![](/pics/v.png) |
|
bedingtes Haltsignal {n} |
permissive signal | ![](/pics/v.png) |
|
Blendensignal {n} (Lichtsignal mit beweglicher Farbblende) |
searchlight-type colour light signal; searchlight signal | ![](/pics/v.png) |
|
Blinklichtsignal {n} |
flashing light signal; flasher light signal | ![](/pics/v.png) |
|
Blocksignal {n} |
block signal | ![](/pics/v.png) |
|
"Bügel ab"-Signal {n} |
'lower pantograph' execution signal | ![](/pics/v.png) |
|
"Bügel an"-Signal {n} |
'lower pantograph' cancellation signal | ![](/pics/v.png) |
|
dunkles Signal; dunkelgeschaltetes Signal; erloschenes Signal |
signal out | ![](/pics/v.png) |
|
Einfahrsignal {n} |
entrance signal | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrtregelungssignal {n} |
speed regulating signal | ![](/pics/v.png) |
|
Formsignal {n} |
form signal | ![](/pics/v.png) |
|
Freie-Fahrt-Signal {n}; Signal in Fahrtstellung |
'line clear' signal; clear signal; signal off | ![](/pics/v.png) |
|
gekoppelte Signale |
coupled signals | ![](/pics/v.png) |
|
halbautomatisches Signal |
semi-automatic signal | ![](/pics/v.png) |
|
Haltesignal {n}; Signal in Haltstellung; haltzeigendes Signal; auf Halt stehendes Signal |
stop signal | ![](/pics/v.png) |
|
Haltesignal {n} für Fahrzeuge mit gehobenem Stromabnehmer |
end-of-catenary signal | ![](/pics/v.png) |
|
handbedientes Signal |
hand signal; manually operated signal | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptsignal {n} zur Geschwindigkeitsbeschränkung |
speed restriction execution signal | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptsignal {n} an Abzweigungen (auf freier Strecke) mit Richtungsanzeiger |
junction signal | ![](/pics/v.png) |
|
Lichtsignal {n} |
light signal | ![](/pics/v.png) |
|
Mastsignal {n} |
post signal | ![](/pics/v.png) |
|
mechanisches Signal; Formsignal {n} mit mechanischem Antrieb |
mechanical signal | ![](/pics/v.png) |
|
Pfeifsignal {n} |
whistle signal | ![](/pics/v.png) |
|
Rangierhaltsignal {n}; Besetztsignal {n} [Schw.] |
calling-on signal | ![](/pics/v.png) |
|
rückstrahlendes Signal |
reflectorised signal; scotchlight signal | ![](/pics/v.png) |
|
selbsttätiges Signal; automatisches Signal |
automatic signal | ![](/pics/v.png) |
|
Streckensignal {n} |
lineside signal; signal on open line | ![](/pics/v.png) |
|
ungültiges Signal |
out-of-commission signal | ![](/pics/v.png) |
|
verdecktes Signal |
concealed signal; masked signal | ![](/pics/v.png) |
|
Signal in Warnstellung |
signal at danger; signal on danger | ![](/pics/v.png) |
|
Signal für eine Hauptstrecke |
main signal | ![](/pics/v.png) |
|
Signal mit mehrfacher Abhängigkeit |
slotted signal | ![](/pics/v.png) |
|
Signal mit Mehrfachfahraufträgen |
combined-aspect signal | ![](/pics/v.png) |
|
Signal zur Geschwindigkeitsbeschränkung |
speed-restriction signal; speed reduction reminder | ![](/pics/v.png) |
|
ein Signal auf Fahrt stellen |
to place a signal at stop; to clear a signal; to pull off a signal | ![](/pics/v.png) |
|
ein Signal überfahren |
to overrun a signal | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einhalten; sich an etw. halten; etw. befolgen {v} (Vorgaben, Regeln) |
to observe sth.; to comply with sth.; to adhere to sth.; to abide by sth.; to conform to/with sth. (requirements, rules) | ![](/pics/v.png) |
|
einhaltend; sich haltend; befolgend |
observing; complying with; adhering to; abiding by; conforming to/with | ![](/pics/v.png) |
|
eingehalten; sich gehalten; befolgt |
observed to complied with; adhered to; abided by; conformed to/with | ![](/pics/v.png) |
|
einen Waffenstillstand einhalten; sich an den Waffenstillstand halten |
to observe a ceasefire; to adhere to / abide by the ceasefire | ![](/pics/v.png) |
|
den Sabbat einhalten |
to observe the Sabbath | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frist einhalten |
to observe a time limit; to comply with a time limit; to observe/comply with the time agreed upon | ![](/pics/v.png) |
|
einer Ladung Folge leisten [jur.] |
to comply with a summons | ![](/pics/v.png) |
|
die Neutralität einhalten / wahren; neutral bleiben |
to observe neutrality | ![](/pics/v.png) |
|
die Vorschrift einhalten / befolgen; sich an die Vorschrift halten |
to comply with / adhere to / abide by the regulation | ![](/pics/v.png) |
|
sich an die Regeln halten |
to observe the rules; to adhere to / to abide by the rules | ![](/pics/v.png) |
|
sich an die Gesetze halten; gesetzeskonform vorgehen |
to obey the law; to comply with / adhere to / abide by / conform to the law | ![](/pics/v.png) |
|
die Entscheidung der Justiz respektieren |
to abide by the decision of the justice system | ![](/pics/v.png) |
|
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] |
the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) |
You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) |
You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) |
You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) |
Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) |
You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) |
You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) |
You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) |
You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) |
You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) |
You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. vor Schaden bewahren; vor etw. retten {vi} |
to save sb./sth. from harm; to save; to salvage sb./sth. ![salvage {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vor Schaden bewahrend; rettend |
saving from harm; saving; salvaging ![saving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vor Schaden bewahrt; gerettet |
saved from harm; saved; salvaged ![saved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Verkehrsunfallpatienten retten [med.] |
to save a road traffic accident patient | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor dem Ertrinken retten |
to save sb. from drowning | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor einem Sturz bewahren |
to save sb. from falling | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vor der Zerstörung retten |
to save sth. from destruction | ![](/pics/v.png) |
|
eine Firma vor dem Konkurs bewahren |
to save a company from bankruptcy | ![](/pics/v.png) |
|
das Bauernhaus vor den Flammen retten |
to save / salvage the farmhouse from the fire | ![](/pics/v.png) |
|
retten, was zu retten ist |
to save what can be saved | ![](/pics/v.png) |
|
Gott erhalte die Königin!; Gott schütze die Königin! |
God save the Queen! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dauerhaft prolongieren; etw. dauerhaft sichern; den Fortbestand {+Gen.} sichern; etw. weiterleben lassen; etw. am Leben erhalten, etw. immer weitertragen; etw. immer wieder aufwärmen [ugs.]; etw. verstetigen [geh.]; etw. perpetuieren [geh.] {vt} |
to perpetuate sth. [formal]; to keep in existence ↔ sth.; to keep alive ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
den Fortbestand der Art sichern |
to keep the species in existence; to perpetuate the species | ![](/pics/v.png) |
|
die Menschheit am Leben erhalten |
to keep the human race alive; to perpetuate the human race | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Kultur / ein Handwerk weiterleben lassen |
to perpetuate sb.'s culture / a craft | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tradition weitertragen |
to perpetuate a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
das Andenken an die Kriegsgefallenen bewahren; das Gedenken an die Kriegsgefallenen dauerhaft bewahren |
to keep the memory of those killed in the war alive; to perpetuate the memory of those killed in the war | ![](/pics/v.png) |
|
Damit wird der Status quo dauerhaft prolongiert. |
This perpetuates the status quo. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Gerüchte werden von den Medien immer wieder aufgewärmt. |
These rumours are being perpetuated by the media. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch diese Novelle wird das Unrecht fortgeschrieben. |
This amendment perpetuates injustice. | ![](/pics/v.png) |
|
Krimiserien pflegen gerne den Mythos, dass die Polizei keine Fehler macht. |
Detective shows tend to perpetuate the myth of an infallible police force. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses System hat sich mehrere Jahrhunderte lang gehalten. |
This system perpetuated itself for several centuries. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. merken; etw. mitbekommen; sich einer Sache bewusst werden; etw. erkennen; etw. gewahren [geh.]; etw. gewahr werden [poet.] {v} |
to become aware of sth.; to realize sth.; to realise sth. [Br.]; to recognize sth. | ![](/pics/v.png) |
|
merkend; mitbekommend; sich einer Sache bewusst werdend; erkennend; gewahrend; gewahr werdend |
becoming aware of; realizing; realising; recognizing | ![](/pics/v.png) |
|
gemerkt; mitgebekommen; sich einer Sache bewusst geworden; erkannt; gewahrt; gewahr geworden |
become aware of; realized; realised; recognized ![recognized [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich merkte sofort, dass ich einen Fehler gemacht hatte, doch da war es leider schon zu spät. |
I realized my mistake at once, but, alas, by then it was too late. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben schnell gemerkt, wie viel wir gemeinsam haben. |
We quickly recognized how much we had in common. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben sich verdrückt, ohne dass es irgendjemand von uns mitbekommen hat. |
They managed to leave without any of us realizing. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst später erkannte sie, wie dumm sie gewesen war. |
Only later did she realize her foolishness. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst dir bewusst werden, wie gravierend das Problem ist, vor dem wir jetzt stehen. |
You must recognize the seriousness of the problem we are facing. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (an einem Ort gut/sicher) platzieren; verstauen; verwahren; unterbringen {v} ![platzieren [listen]](/pics/s1.png) |
to ensconce sb./sth. (comfortably/safely in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
platzierend; verstauend; verwahrend; unterbringend |
ensconcing | ![](/pics/v.png) |
|
platziert; verstaut; verwahrt; unterbracht |
ensconced | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kind im Kindersitz verstauen |
to ensconce a child in the safety seat | ![](/pics/v.png) |
|
in dieser Schule gut untergebracht sein |
to be happily ensconced at that school | ![](/pics/v.png) |
|
über das Wochenende gemütlich in einem Privatzimmer untergebracht sein |
to be comfortably ensconced for the weekend in a B&B room | ![](/pics/v.png) |
|
in einer liebevollen Beziehung gut aufgehoben sein |
to be happily ensconced in a loving relationship | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bronzeplastik ist hinter Glas sicher verwahrt.; Die Bronzeplastik hat einen sicheren Platz hinter Glas. |
The bronze sculpture is safely ensconced behind glass | ![](/pics/v.png) |
|
die Möglichkeiten; das Potenzial von jdm./etw. |
the capabilities; the potential; the potentiality [formal] of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Entwicklungsmöglichkeiten von jdm./etw. |
the developing capabilities of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die militärischen Möglichkeiten des Feindes |
to enemy's military capabilities | ![](/pics/v.png) |
|
das Forschungspotenzial einer Firma |
the research capabilities of a company | ![](/pics/v.png) |
|
großes Potenzial haben |
to have great capabilities / potential / potentiality | ![](/pics/v.png) |
|
etw. im Rahmen seiner körperlichen Möglichkeiten tun |
to do sth. to the extent of your physical capabilities | ![](/pics/v.png) |
|
die Möglichkeiten seines Autos beim Fahren ausschöpfen |
to drive your car to the full extent of its capabilities | ![](/pics/v.png) |
|
formaler Fehler {m}; Formfehler {m}; Verfahrensfehler {m}; kleiner Regelverstoß {m} |
technicality; formal error; procedural error; minor breach of the rules | ![](/pics/v.png) |
|
formale Fehler {pl}; Formfehler {pl}; Verfahrensfehler {pl}; kleine Regelverstöße {pl} |
technicalities; formal errors; procedural errors; minor breachs of the rules | ![](/pics/v.png) |
|
Das Verfahren gegen ihn musst aufgrund eines Formfehlers eingestellt werden. |
The case against him had to be dropped because of a technicality. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Abstimmung wurde wegen eines Verfahrensfehlers für ungültig erklärt. |
The vote was declared invalid because of a technicality. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie verlor den Wettkampf wegen eines kleinen Regelverstoßes. |
She lost the contest on a technicality / because of a technicality. | ![](/pics/v.png) |
|
gefühlsmäßig; mit vielen Gefühlen verbunden; nostalgisch {adj} |
sentimental ![sentimental [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zur Erinnerung / aus nostalgischen Gründen aufbewahren |
to keep sth. for sentimental reasons | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat eine starke gefühlsmäßige Bindung an diesen Ort. |
She has a strong sentimental attachment to the place. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde immer ganz wehmütig / nostalgisch, wenn ich an meine Kindheit zurückdenke. |
I tend to get very sentimental when I think about my childhood. | ![](/pics/v.png) |
|
die uniformierte Polizei {f}; die Uniformierten {pl} |
the uniforms [Am.]; the unis [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Uniformierten waren bereits am Tatort. |
Uniforms were already on the scene. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Uniformierten befragten die Nachbarn. |
The unis interviewed the neighbors. | ![](/pics/v.png) |
|
die eigentliche Ursache {f}; das (wahre) Problem {n} |
the rub [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Da liegt der Hund begraben.; Da liegt das Problem.; Da liegt der Hase im Pfeffer! [veraltend] |
There's the rub.; There lies the rub. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
die Vorlage von Beweismitteln bei Gericht (unter Strafandrohung) anordnen {vt} [jur.] |
to subpoena evidence | ![](/pics/v.png) |
|
Der Staatsanwalt ordnete die Vorlage der Buchhaltungsunterlagen der betroffenen Firma im Gerichtsverfahren an. |
The prosecutor subpoenaed the financial records of the company involved. | ![](/pics/v.png) |
|
die treibende Kraft (hinter etw.) |
the moving force; the moving spirit (behind sth.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die betroffenen Eltern waren die treibende Kraft hinter den Verbesserungen. |
Local parents were the moving force / moving spirit behind the improvements. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) |
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. |
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. |
'My opinion exactly', he concurred. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schließe mich an. |
I concur. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind also alle einverstanden? |
Are we agreed then? | ![](/pics/v.png) |
|
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. |
I can't help but agree with him (on this / on this one). | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. |
Teenagers and their parents rarely agree. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't always agree. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. |
We don't agree on everything, of course. | ![](/pics/v.png) |
|
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. |
We agreed about some things, but we disagreed about others. | ![](/pics/v.png) |
|
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. |
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. | ![](/pics/v.png) |
|
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. |
Only nine of the twelve jurors have to concur. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. |
He says that things can't go on like this, and I agree completely. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. |
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. |
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. |
I agree (that) it is too clumsy to use. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? |
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. beschaffen; sich etw. besorgen [ugs.]; sich etw. geben lassen {vr}; etw. beziehen; etw. erfragen; etw. erwirken {vt} [adm.] |
to obtain sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschaffend; sich besorgend; sich geben lassend; beziehend; erfragend; erwirkend |
obtaining ![obtaining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschafft; sich besorgt; sich geben lassen; bezogen; erfragt; erwirkt ![bezogen [listen]](/pics/s1.png) |
obtained ![obtained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. beschaffen |
to obtain sth. for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Durchsuchungsbefehl erwirken [jur.] |
to obtain a search warrant | ![](/pics/v.png) |
|
eine Auskunft / Auskünfte einholen |
to obtain (a piece of) information | ![](/pics/v.png) |
|
Waren beziehen |
to obtain goods | ![](/pics/v.png) |
|
einen Preis erzielen [econ.] |
to obtain a price | ![](/pics/v.png) |
|
Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen. |
First editions are now almost impossible to obtain. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft/besorgt. |
I have obtained a copy of the original letter. | ![](/pics/v.png) |
|
Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren / erfragen. |
Further details can be / need to be obtained from the head office. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis. |
In the second experiment we obtained a very clear result. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen. |
You will need to obtain permission from the principal. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Konditionen können erfragt werden. |
The terms may/can be specified on request. | ![](/pics/v.png) |
|
Auskünfte über unsere Firma können von ... eingeholt werden. |
Information on/about our company can be obtained from ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit etw. verbinden; an etw. anschließen; an etw. anbinden [übtr.] {vt} |
to link sth. (to/with sth.) (physically join) | ![](/pics/v.png) |
|
verbindend; anschließend; anbindend ![anschließend [listen]](/pics/s1.png) |
linking | ![](/pics/v.png) |
|
verbunden; angeschlossen; angebunden ![verbunden [listen]](/pics/s1.png) |
linked ![linked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verbindet; schließt an; bindet an |
links ![links [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verband; schloss an; band an ![verband [listen]](/pics/s1.png) |
links ![links [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Dorf an das Verkehrsnetz anbinden |
to link a village to the transport network | ![](/pics/v.png) |
|
per Computer/computermäßig verbunden sein |
to be linked by computer | ![](/pics/v.png) |
|
Sie verband die Papierschnipsel zu einer Kette. |
She linked (up) the paper clips to form a chain. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bergsteiger waren mit Seilen aneinandergebunden. |
The climbers were linked together by ropes. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schlauch muss an die Wasserzuleitung angeschlossen werden. |
The hose must be linked with/to the water supply. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Faxgerät ist an den Computer angeschlossen. |
The fax machine is linked with/to the computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gäste können sich vom Hotelzimmer aus mit dem Internet verbinden. |
Guests can link (up) to the Internet from their hotel rooms. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine lange Brücke verbindet Venedig mit dem Festland. |
A long bridge links Venice and the mainland. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ging mit ihr eingehakt. |
He walked with her, linking arms. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. durchsehen; etw. durchgehen {vt} (durchlesen) |
to peruse sth.; to look through sth.; to go through sth.; to browse sth. | ![](/pics/v.png) |
|
durchsehend; durchgehend ![durchgehend [listen]](/pics/s1.png) |
perusing; looking through; going through; browsing | ![](/pics/v.png) |
|
durchgesehen; durchgegangen |
perused; looked through; gone through; browsed | ![](/pics/v.png) |
|
die Kleinanzeigen durchgehen |
to browse the classified ads | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte nicht die Zeit, das Schriftstück genauer durchzusehen. |
I havn't had the time to peruse the document more closely. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat unzählige Stunden in Bibliotheken verbracht und Kataloge durchgesehen. |
She has spent countless hours in libraries perusing catalogues. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Frühstück ging er die Zeitung durch. |
He perused the newspaper over breakfast. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mehrere Foren durchgegangen, um etwas über diese Methode zu erfahren. |
I've perused several forums seeking information on this method. | ![](/pics/v.png) |
|
Möchten Sie etwas trinken, während Sie die Speisekarte durchgehen? |
Would you like something to drink while you peruse the menu? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vorschreiben; etw. zur Verpflichtung machen {vt} [adm.] |
to mandate sth. [Am.] [formal] (impose as a mandatory requirement) | ![](/pics/v.png) |
|
vorschreibend; zur Verpflichtung machend |
mandating | ![](/pics/v.png) |
|
vorgeschrieben; zur Verpflichtung gemacht ![vorgeschrieben [listen]](/pics/s1.png) |
mandated | ![](/pics/v.png) |
|
Das Strafgesetzbuch schreibt bei Gewaltdelikten eine Mindeststrafe von fünf Jahren Gefängnis vor. |
The Penal Code mandates a minimum five-year sentence for violent crimes. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gesetz schreibt vor, dass Kadetten mindestens zehn Stunden Ausbildung erhalten müssen. |
The law mandates that each cadet receive at least ten hours of training. | ![](/pics/v.png) |
|
Daraufhin begann die Regierung, Vorschriften zur Verbesserung des Brandschutzes zu erlassen. |
As a result, the government began mandating better fire prevention. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Berichte sind seit dem Polizeireformgesetz von 2021 Vorschrift. |
These reports were mandated by the 2021 police reform legislation. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gesetzgeber hätte die Veröffentlichung dieser Zahlen zur Verpflichtung machen sollen. |
Lawmakers should have mandated that these figures be made public. | ![](/pics/v.png) |
|
In Oregon muss jede Brücke verpflichtend einmal im Jahr inspiziert werden. |
In Oregon, every bridge is mandated to be inspected once a year. | ![](/pics/v.png) |
|
bekannt werden; verlauten {vi} |
to be reported | ![](/pics/v.png) |
|
bekannt werdend; verlautend |
being reported | ![](/pics/v.png) |
|
bekannt geworden; verlautet |
been reported | ![](/pics/v.png) |
|
wie verlautet; Berichten zufolge [Einschub] |
it is reported [used as parenthesis]; according to reports; There are reports that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Aus amtlicher Quelle verlautet, dass ... |
Official reports say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie aus Regierungskreisen verlautet, ... |
According to government sources; According to reports from government sources; There are reports from government sources that ...; Information from Government sources indicates that ...; Government sources state / say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Am Schauplatz waren, wie verlautet, nicht weniger als acht Beamte zugegen. |
There were, it is reported, no fewer than eight officers on the scene. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. beruhen; aufgebaut sein; basieren [techn.]; sich auf etw. gründen {v} ![basieren [listen]](/pics/s1.png) |
to be based; to be founded; to be premised [formal]; to be predicated [formal] on/upon sth. | ![](/pics/v.png) |
|
beruhend; aufgebaut seiend; basierend; sich gründend |
being based; being founded; being premised; being predicated | ![](/pics/v.png) |
|
beruht; aufgebaut gewesen; basiert; sich gegründet |
been based; been founded; been premised; been predicated | ![](/pics/v.png) |
|
es beruht; es basiert auf |
it is based on | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Annahme beruhen, dass ... |
to be premised / predicated on the assumption that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film beruht auf einer wahren Begebenheit. |
The film is based on an actual event. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese These geht von einer falschen Voraussetzung aus. |
This thesis is based on a wrong assumption. | ![](/pics/v.png) |
|
vor sich gehen; sich abspielen; sich vollziehen [geh.]; sich tun [ugs.] {v} |
to happen; to take place ![take place [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vor sich gehend; sich abspielend; sich vollziehend; sich tuend |
happening; taking place ![happening [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vor sich gegangen; sich abgespielt; sich vollzogen; sich getan |
happened; taken place ![happened [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
In der Gesellschaft gehen große Veränderungen vor sich. |
Major changes are taking place in society. | ![](/pics/v.png) |
|
In ihm hatte sich eine bemerkenswerte Wandlung vollzogen. |
A remarkable transformation had taken place in him. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist für Mai geplant?; Was tut sich im Mai? |
What will be happening in Mai? | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Elternsprechtag erfahren Sie, welche Aktivitäten in der Klasse Ihres Kindes geplant sind. |
Come to the parent/teacher meeting and find out what will be happening in your child's class. | ![](/pics/v.png) |
|
rechtliches Verfahren {n}; gerichtliche Verfolgung {f} [jur.] |
process of law; legal process | ![](/pics/v.png) |
|
ordentliches Verfahren; rechtsstaatliches Verfahren |
due process of law, due legal process; due process [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schutz vor gerichtlicher Verfolgung |
immunity from legal process | ![](/pics/v.png) |
|
vor gerichtlicher Verfolgung geschützt sein |
to be immune from legal process | ![](/pics/v.png) |
|
gegen jdn. gerichtlich vorgehen |
to proceed against sb. by legal process | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorsitzende kann informelle Debatten zulassen solange die eigentliche Entscheidung in einem ordentlichen Verfahren zustandekommt. |
The chairman may allow some informal discussion so long as the actual decision is reached by due legal process. | ![](/pics/v.png) |
|
In einem rechtsstaatlichen Verfahren dürfen Beweise nicht zugelassen werden, wenn sie illegal beschafft wurden. |
Due process of law requires that evidence not be admitted when it is obtained through illegal methods. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erfüllen; einer Sache nachkommen; einer Sache entsprechen [geh.]; einer Sache willfahren [altertümlich] {v} (Erwartung, Wunsch, Bedürfnis) (Person) |
to fulfil sth. [Br.]; to fulfill sth. [Am.]; to satisfy sth.; to meet sth. {met; met} (expectation; desire; need) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
erfüllend; einer Sache nachkommend; einer Sache entsprechend; einer Sache willfahrend |
fulfilling; satisfying; meeting ![meeting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erfüllt; einer Sache nachgekommen; einer Sache entsprochen; einer Sache willfahren ![erfüllt [listen]](/pics/s1.png) |
fulfilled; satisfied; met ![met [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einem Ersuchen nachkommen / entsprechen / willfahren |
to fulfil / satisfy / meet a request | ![](/pics/v.png) |
|
seine Pflicht erfüllen |
to fulfil/fulfill / complete / perform your duty | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat seine Verpflichtungen erfüllt |
He has fulfilled his obligations. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. formulieren; erarbeiten; konzipieren {vt} ![erarbeiten [listen]](/pics/s1.png) |
to formulate sth.; to frame sth. | ![](/pics/v.png) |
|
formulierend; erarbeitend; konzipierend |
formulating; framing | ![](/pics/v.png) |
|
formuliert; erarbeitet; konzipiert |
formulated; framed | ![](/pics/v.png) |
|
eine Strategie erarbeiten |
to formulate a strategy | ![](/pics/v.png) |
|
seine Politik formulieren |
to frame your policy | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mitarbeiter waren eine unschätzbare Hilfe beim Erarbeiten der Vorschläge. |
Staff have proved invaluable in formulating / framing the proposals. | ![](/pics/v.png) |
|
erbärmlich; jämmerlich; kläglich; miserabel; beelendend [Schw.]; lamentabel [Schw.] {adj} ![kläglich [listen]](/pics/s1.png) |
pitiful; lamentable; dismal [coll.] ![dismal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein kläglicher Versuch, uns zu beeindrucken |
a pitiful attempt to impress us | ![](/pics/v.png) |
|
zwei erbärmliche / beelendende [Schw.] Testspiele [sport] |
two lamentable test matches | ![](/pics/v.png) |
|
das klägliche Abschneiden der Protestpartei bei den Wahlen |
the protest party's dismal electoral performance | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mannschaft bot eine miserable Leistung. |
The team put in a dismal performance. | ![](/pics/v.png) |
|
Trias {f}; Triade {f}; Dreiergruppe {f}; Dreierformel {f}; Dreiheit {f} (von etw. / +Gen.) |
triad; trinity (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
strategische Triade [mil.] |
strategic triad | ![](/pics/v.png) |
|
die Trias des Wahren, Guten, Schönen |
the triad of the True, the Good and the Beautiful | ![](/pics/v.png) |
|
Die moderne Kultur scheint sich mittlerweile nur mehr um die fragwürdige Triade von Sport, Shopping und Sex zu drehen. |
Modern culture now appears to revolve around the unholy trinity of sport, shopping, and sex. | ![](/pics/v.png) |
|
unwahr; nicht der Wahrheit entsprechend; wahrheitswidrig [geh.] {adj} (Sache) |
untruthful; dishonest (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. nicht die Wahrheit sagen; die Unwahrheit sagen / nicht ehrlich sein, was ... betrifft |
to be untruthful/dishonest about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
unwahre/wahrheitswidrige Angaben machen |
to provide untruthful/dishonest information about sth. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|