|
|
|
180 similar results for an die Presse gehen Search single words: an · die · Presse · gehen |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
zurückgehen; abnehmen; sinken; fallen; geringer werden {vi}; sich verringern; sich vermindern {vr} ![fallen [listen]](/pics/s1.png) |
to decrease; to diminish; to fall ![fall {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zurückgehend; abnehmend; sinkend; fallend; geringer werdend; sich verringernd; sich vermindernd |
decreasing; diminishing; falling ![falling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zurückgegangen; abgenommen; gesunken; gefallen; geringer geworden; sich verringert; sich vermindert ![gefallen [listen]](/pics/s1.png) |
decreased; diminished; fallen ![fallen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Luftdruck sinkt. |
The atmospheric pressure falls. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Temperatur sinkt unter 10 Grad. |
The temperature falls below 10 degree. | ![](/pics/v.png) |
|
lohnend; erstrebenswert; attraktiv; sinnvoll; zielführend {adj} ![sinnvoll [listen]](/pics/s1.png) |
worthwhile ![worthwhile [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist für eine sinnvolle Sache. |
It is in aid of a worthwhile cause. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hielt es für sinnvoll, die Angelegenheit zu klären. |
I thought it was worthwhile to clarify the matter. | ![](/pics/v.png) |
|
Es erscheint nicht zielführend, das Projekt weiterzuführen. |
It doesn't seem worthwhile continuing with the project. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich sehe, wie sich meine Kinder freuen, dann hat sich der Bau des Baumhauses allemal gelohnt. |
Seeing my children's joy makes building the tree house all worthwhile. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zeitaufwand für das Mitverfolgen der ganzen Änderungen hat sich gelohnt. |
The time involved in keeping up to date with all the changes has been worthwhile. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht bei dem Projekt nur mit, wenn es für ihn finanziell attraktiv ist. |
He won't join the project unless it's financially worthwhile for him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wegen der hohen Preise ist es für Kaufwillige interessant, sich im Ausland umzusehen. |
High prices make it worthwhile for prospective buyers to look abroad. | ![](/pics/v.png) |
|
Analogie {f}; Entsprechung {f} (zu/zwischen etw.) |
analogy (with/to/between sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Analogien {pl}; Entsprechungen {pl} |
analogies | ![](/pics/v.png) |
|
analog zu etw.; in Analogie zu etw. |
by analogy with/to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
neue Worte in Analogie/analog zu bestehenden prägen |
to coin new words by analogy with existing ones | ![](/pics/v.png) |
|
etw. analog anwenden [jur.] |
to apply sth. by analogy | ![](/pics/v.png) |
|
einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen |
to use an argument by analogy; to argue by analogy | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will den Vergleich nicht überstrapazieren, aber ... |
I don't want to press the analogy too hard, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
eingehend; ausgiebig; ausführlich; gründlich; intensiv {adv} ![intensiv [listen]](/pics/s1.png) |
extensively; comprehensively; in depth | ![](/pics/v.png) |
|
eine gründliche Untersuchung |
an extensive investigation | ![](/pics/v.png) |
|
der intensive Einsatz von Pflanzenschutzmitteln |
the extensive use of pesticides | ![](/pics/v.png) |
|
nach einer intensiven Suche durch die Polizei |
following an extensive search by police | ![](/pics/v.png) |
|
Gegenstand einer intensiven öffentlichen Debatte sein |
to be the subject of extensive public debate | ![](/pics/v.png) |
|
intensive Forschung zu den Auswirkungen von Stress betreiben |
to carry out / conduct / pursue / do extensive research into the effects of stress | ![](/pics/v.png) |
|
eine eingehende / gründliche Schulung auf diesem Gebiet durchlaufen / absolvieren |
to have comprehensive / extensive training in this area | ![](/pics/v.png) |
|
große Erfahrung mit Computern / mit Produktentwicklung haben |
to have comprehensive / extensive experience in computers / in product development | ![](/pics/v.png) |
|
Über die Ausstellung wurde in der Presse ausführlich berichtet. |
The exhibition has received extensive coverage in the press. | ![](/pics/v.png) |
|
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck {+Gen.} |
rationale (behind/for/of/underlying sth.) ![rationale [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ... |
The rationale for this exemption is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen: |
The rationale behind offering this course is twofold: | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.] |
That is the rationale behind the regulation. | ![](/pics/v.png) |
|
Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht. |
It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht. |
The rationale behind this statement is not at all apparent. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen? |
What was her rationale for leaving school? | ![](/pics/v.png) |
|
Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen. |
He explained the rationale underlying his early retirement. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen. |
The rationale for doing so was not addressed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken. |
The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence. | ![](/pics/v.png) |
|
Das entbehrt jeglicher Logik. |
It lacks any rationale. | ![](/pics/v.png) |
|
Festung {f}; befestigter Stützpunkt {m}; Bollwerk {n} [mil.] [übtr.] |
fortress; stronghold; fastness [poet.] ![fortress [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Festungen {pl}; befestigte Stützpunkte {pl}; Bollwerke {pl} |
fortresses; strongholds; fastnesses | ![](/pics/v.png) |
|
Alpenfestung {f} [hist.] |
Alpine Fortress | ![](/pics/v.png) |
|
Bergfestung {f} |
mountain fortress/stronghold/fastness ![mountain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Felsenfestung {f} |
rock fortress | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bollwerk gegen die Eindringlinge |
a fortress/stronghold against the invaders | ![](/pics/v.png) |
|
die Festung Europa [pol.] [übtr.] |
the Fortress Europe | ![](/pics/v.png) |
|
fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; pausenlos; gebetsmühlenhaft; gebetsmühlenartig {adj} (negativer Unterton) |
continual | ![](/pics/v.png) |
|
unter Dauerbelastung stehen |
to be under continual pressure | ![](/pics/v.png) |
|
drei Wochen Dauerregen |
three weeks of continual rain | ![](/pics/v.png) |
|
Pausenloses Üben kann zu Problemen führen. |
Continual exercise can cause problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab laufend Interventionsversuche. |
There were continual attempts to intervene. | ![](/pics/v.png) |
|
Die fortgesetzten Angriffe von Hackern legten den Internetrechner lahm. |
Continual attacks by hackers knocked out the Internet server. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, bei diesen ständigen Unterbrechungen kann ich nicht arbeiten. |
I'm sorry, I can't work with these continual interruptions. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Auto habe ich vom ersten Tag an nur Probleme gehabt. |
I've had continual problems with this car ever since I bought it. | ![](/pics/v.png) |
|
(schriftlich aufgeschlüsseltes) Angebot {n}; Anbot {n} [Ös.]; Anerbietung {f} [Dt.]; Offerte {f}; Offert {n} [Ös.] (über/für eine Warenlieferung / Dienstleistung) [econ.] ![Angebot [listen]](/pics/s1.png) |
(written) offer (for the supply of goods or a service / to supply/do sth.) ![offer [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Angebote {pl}; Anboten {pl}; Anerbietungen {pl}; Offerten {pl} ![Angebote [listen]](/pics/s1.png) |
offers ![offers [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Probeangebot {n}; Probierangebot {n} |
trial offer | ![](/pics/v.png) |
|
erstaunliches Angebot |
amazing offer | ![](/pics/v.png) |
|
günstiges Angebot |
attractive offer | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferangebot {n} |
offer to supply | ![](/pics/v.png) |
|
Offerte über die Lieferung von 150 Flaschen Wein |
offer to supply 150 bottles of wine | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot unterbreiten; ein Angebot abgeben |
to submit an offer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot ablehnen |
to refuse/reject/decline/turn down an offer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot ausschlagen |
to pass up an offer; to repudiate an offer [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Angebote erbitten |
to invite offers | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot widerrufen |
to revoke an offer | ![](/pics/v.png) |
|
ein außergewöhnliches Angebot |
an exceptional offer | ![](/pics/v.png) |
|
ernst gemeintes Angebot |
genuine offer | ![](/pics/v.png) |
|
mündliches Angebot |
verbal offer | ![](/pics/v.png) |
|
verbindliches Angebot |
binding offer | ![](/pics/v.png) |
|
verlangtes Angebot |
solicited offer | ![](/pics/v.png) |
|
verstecktes Angebot |
hidden offer; buried offer; subordinated offer | ![](/pics/v.png) |
|
unverbindliches Angebot |
offer without engagement | ![](/pics/v.png) |
|
unverlangtes Angebot |
unsolicited offer | ![](/pics/v.png) |
|
an ein Angebot gebunden sein |
to be bound by an offer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot offen lassen |
to keep an offer open | ![](/pics/v.png) |
|
adressierte Offerte |
addressed offer | ![](/pics/v.png) |
|
Angebot mit Zwischenverkaufsvorbehalt |
offer subject to prior sale | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot, das wir nicht/schwer zurückweisen können |
an offer we can't refuse | ![](/pics/v.png) |
|
Vollmacht {f} [jur.] ![Vollmacht [listen]](/pics/s1.png) |
power of attorney ![power of attorney [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
befristete Vollmacht |
temporary power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
beschränkte Vollmacht |
limited power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
Dauervollmacht {f} |
permanent power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelvollmacht {f}; Sondervollmacht {f} |
special power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
Gattungsvollmacht {f}; Artvollmacht {f} |
power of attorney limited to a specific class of transactions | ![](/pics/v.png) |
|
Generalvollmacht {f} |
general power of attorney; full power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
Gesamtvollmacht {f} |
joint power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
Sammelvollmacht {f} |
collective power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
Vollmacht, die auch bei Entscheidungsunfähigkeit des Vollmachtgebers gilt |
enduring power of attorney; durable power of attorney [Am.]; power of attorney with durable provisions [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sondervollmacht für den Fall der Entscheidungsunfähigkeit des Vollmachtgebers |
springing power of attorney [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Untervollmacht |
substitute power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
widerrufliche/unwiderrufliche Vollmacht ![Vollmacht [listen]](/pics/s1.png) |
revocable/irrevocable power of attorney ![power of attorney [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach Erlöschen der Vollmacht |
after the expiration of the power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
Umfang einer Vollmacht |
extent/scope of a power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlegen einer Vollmacht |
presentation of a power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
Widerruf der Vollmacht |
revocation of the power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
Zurückziehen der Vollmacht |
withdrawal of the power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
eine Vollmacht ausstellen |
to execute a power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Vollmacht erteilen |
to give sb. power of attorney; to grant sb. power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
eine Vollmacht haben; über eine Vollmacht verfügen |
to hold a power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
eine Vollmacht vorlegen |
to present a power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
die Vollmacht widerrufen |
to revoke the power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
die Vollmacht zurückziehen |
to cancel/withdraw the power of attorney | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vollmacht erlischt mit dem Tode des Vollmachtgebers. |
The power of attorney shall become extinct at the moment of death of the empowering person. | ![](/pics/v.png) |
|
Gesetz {n} (konkret benanntes Einzelgesetz) [jur.] ![Gesetz [listen]](/pics/s1.png) |
Act (of Parliament) [Br.]; Act (of Congress) [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gesetze {pl} ![Gesetze [listen]](/pics/s1.png) |
Acts | ![](/pics/v.png) |
|
Ausländergesetz {n} |
Aliens Act | ![](/pics/v.png) |
|
das Bundesseuchengesetz {n} [Dt.] |
the Federal Contagious Diseases Act | ![](/pics/v.png) |
|
britisches Klimaschutzgesetz {n} |
Climate Change Act [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
US-Klimaschutzgesetz {n} |
US Climate Bill [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mediengesetz {n} |
Mass Media Act; Media Act; Press and Media Act [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mess- und Eichgesetz [Dt.] |
German Weights and Measures Act | ![](/pics/v.png) |
|
Mutterschutzgesetz {n} |
Maternity Protection Act | ![](/pics/v.png) |
|
das Notstandsgesetz {n} |
the Emergency Act; the Emergency Powers Act [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gesetz novellieren |
to amend an Act | ![](/pics/v.png) |
|
das Adoptionsgesetz verabschieden |
to pass the Adoption of Children Act | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gesetz vollziehen |
to execute an Act | ![](/pics/v.png) |
|
der Vollzug eines Gesetzes |
the execution of an Act | ![](/pics/v.png) |
|
das Hochschulgesetz 2002 |
the Higher Education Act 2002 | ![](/pics/v.png) |
|
das Krankenpflegegesetz |
the Nursing Act, the Act on Nursing Care | ![](/pics/v.png) |
|
das neue Bildungsgesetz |
the new Education Act | ![](/pics/v.png) |
|
das Telekommunikationsgesetz |
the Telecommunications Act | ![](/pics/v.png) |
|
die Unionsgesetze |
the Acts of Union [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesetz über Patientenrechte in psychiatrischen Anstalten |
the Act of Parliament governing patients' rights in psychiatric services | ![](/pics/v.png) |
|
Das Suizidgesetz trat 1961 in Kraft. |
The Suicide Act became law in 1961. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} |
to escape sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend |
escaping | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgangen; entronnen; entflohen |
escaped | ![](/pics/v.png) |
|
entgeht; entrinnt; entflieht |
escapes | ![](/pics/v.png) |
|
entging; entronn; entfloh |
escaped | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] |
to barely/narrowly escape sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s attention | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Armut ausbrechen |
to escape poverty | ![](/pics/v.png) |
|
Ihm entgeht nichts. |
Nothing escapes his attention/notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Tatsache entging mir. |
That fact escaped me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bemerkte es nicht. |
It escaped my notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. |
I barely escaped being caught in a tornado. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... |
I can't escape the impression that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. |
He narrowly escaped death in an avalanche. | ![](/pics/v.png) |
|
Er entging knapp dem Tode. |
He just escaped being killed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gerade noch davongekommen. |
I escaped by the skin of my teeth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. |
They barely escaped disaster when their car slid off the road. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. |
Many cases of fraud escape detection. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. |
There is no escaping the fact that your are overweight. | ![](/pics/v.png) |
|
Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. |
It seemed impossible he would escape detection. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} |
to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve) | ![](/pics/v.png) |
|
anstrebend; sich bemühend; betreibend |
seeking ![seeking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angestrebt; sich bemüht; betrieben |
sought ![sought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bemühen, etw. zu tun |
to seek to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf Rache sinnen |
to seek revenge | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. nach dem Leben trachten |
to seek sb.'s life | ![](/pics/v.png) |
|
Schadensersatz fordern |
to seek damages | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. |
The governor of California seeks re-election. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. |
My present position is not of my seeking. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. |
This controversy is not of my seeking. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. |
The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. |
They are openly seeking his being sacked. | ![](/pics/v.png) |
|
Wasser strebt immer nach Ausgleich. |
Water seeks its own level. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. |
They sought to reassure the public. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. |
Schools are seeking to reduce the dropout rate. | ![](/pics/v.png) |
|
Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen. |
The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. verzeihen; vergeben {vt} ![vergeben [listen]](/pics/s1.png) |
to forgive sb. {forgave; forgiven}, to pardon sb. for sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
verzeihend; vergebend |
forgiving; pardoning | ![](/pics/v.png) |
|
verziehen; vergeben ![vergeben [listen]](/pics/s1.png) |
forgiven; pardones | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie verzeiht |
he/she forgives; pardons | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie verzieh |
I/he/she forgave; pardoned | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte verziehen |
he/she has/had forgiven; pardoned | ![](/pics/v.png) |
|
unverziehen; unvergeben |
unforgiven | ![](/pics/v.png) |
|
Verzeih mir; Vergib mir! |
Forgive me! | ![](/pics/v.png) |
|
Verzeihen Sie, wenn ich sie unterbreche. |
Pardon me for interrupting you. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. seine Sünden vergeben [relig.] |
to forgive/pardon sb. their sins | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mir noch einmal verzeihen? |
Can you forgive me again? | ![](/pics/v.png) |
|
Vergeben ist leichter als vergessen. |
It's easier to forgive than forget. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ging dort zu wie in einem Tollhaus, wenn Sie mir diesen Ausdruck gestatten. |
The place was, if you'll pardon the expression, bedlam. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. als etw. anerkennen; jdm. etw. zuerkennen; zubilligen; bescheinigen {vt} |
to acknowledge sb./sth. as sth. | ![](/pics/v.png) |
|
anerkennend; zuerkennend; zubilligend; bescheinigend |
acknowledging | ![](/pics/v.png) |
|
anerkennt; zuerkannt; zugebilligt; bescheinigt |
acknowledged ![acknowledged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Zuständigkeit des Gerichts nicht anerkennen |
to refuse to acknowledge the authority of the court | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mittlerweise allgemein anerkannt, dass ... |
It is now widely/generally acknowledged that ... | ![](/pics/v.png) |
|
als etw. gelten |
to be acknowledged as sth./to be sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gilt als ausgewiesener Fachmann auf dem Gebiet. |
He is widely acknowledged as an expert in this field. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerasa gilt allgemein als die am besten erhaltene römische Provinzstadt. |
Gerasa is generally acknowledged to be the best-preserved Roman provincial town. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bleibt abzuwarten, ob sie ihn als ihren Führer anerkennen. |
It remains to be seen whether they acknowledge him as/to be their leader. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten / anerkanntermaßen die besten Restaurants. |
This part of the city is acknowledged to have the best restaurants. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt, die Architektenpläne einzusehen. |
The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans. | ![](/pics/v.png) |
|
Frankreich wird eine führende Rolle in diesem Bereich bescheinigt. |
France is acknowledged to have a leading role in this field. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache gerecht werden; einer Sache angemessen sein; etw. adäquat vermitteln / wiedergeben (können) {v} |
to do justice to sth.; to do sth. justice; to adequately show / describe etc. sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Aufgabe / einem Anspruch gerecht werden |
to do justice to a task / a claim | ![](/pics/v.png) |
|
die Tätigkeit des europäischen Parlaments angemessen würdigen |
to do justice to the activities of the European Parliament | ![](/pics/v.png) |
|
Der Spielfilm wird dem Buch nicht gerecht. |
The feature film does not do justice to the book.; The feature film does not do the book justice. | ![](/pics/v.png) |
|
Manchmals können nur Kraftausdrücke eine Emotion angemessen wiedergeben. |
At times only swear words can truly do justice to an emotion. / can adequately express an emotion. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf ein paar Seiten kann man ein so komplexes Thema nicht adäquat abhandeln. |
You cannot do justice to such a complex issue in just a few pages. | ![](/pics/v.png) |
|
Worte reichen nicht aus, um die Schönheit dieser Landschaft zu beschreiben. |
Words could never do justice to the beauty of this landscape.; There are no words to adequately describe the beauty of this landscape. | ![](/pics/v.png) |
|
Beschreibungen können das eigene Erleben nicht ersetzen. |
No words can do justice to the experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Begriff "Betrüger" wird nicht das ganze Ausmaß seiner Taten erfasst. |
The term 'fraudster' does not do justice to the crimes that he committed. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Fernsehen kommt die Spannung und der Nervenkitzel des Spiels nicht richtig zur Geltung. |
TV doesn't do the excitement and thrill of the game justice. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist das einzige Bild, das sie in ihrer ganzen Schönheit zeigt. |
This is the only picture that does full justice to her beauty. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dem Foto ist sie nicht gut getroffen. |
The photo doesn't do her justice. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. annehmen; entgegennehmen; übernehmen; in Empfang nehmen {vt} ![übernehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to accept sth. (receive) | ![](/pics/v.png) |
|
annehmend; entgegennehmend; übernehmend; in Empfang nehmend |
accepting | ![](/pics/v.png) |
|
angenommen; entgegengenommen; übernommen; in Empfang genommen ![übernommen [listen]](/pics/s1.png) |
accepted ![accepted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie nimmt an; er/sie nimmt entgegen |
he/she accepts | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie nahm an; ich/er/sie nahm entgegen |
I/he/she accepted ![accepted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte angenommen; er/sie hat/hatte entgegengenommen |
he/she has/had accepted | ![](/pics/v.png) |
|
ein Geschenk annehmen |
to accept a present | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. einen Preis entgegennehmen |
to accept an award from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
angenommene Lieferung |
accepted lot | ![](/pics/v.png) |
|
die Person, die das Paket übernommen hat |
the person who accepted the parcel | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anstreben; andenken; ins Auge fassen; in Aussicht nehmen; vorsehen {vt} ![vorsehen [listen]](/pics/s1.png) |
to envisage sth. | ![](/pics/v.png) |
|
anstrebend; andenkend; ins Auge fassend; in Aussicht nehmend; vorsehend |
envisaging | ![](/pics/v.png) |
|
angestrebt; angedacht; ins Auge gefasst; in Aussicht genommen; vorgesehen ![vorgesehen [listen]](/pics/s1.png) |
envisaged ![envisaged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie strebt an; er/sie fasst ins Auge |
he/she envisages | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie strebte an; ich/er/sie fasste ins Auge |
I/he/she envisaged ![envisaged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die angestrebten/angedachten Maßnahmen |
the envisaged measures | ![](/pics/v.png) |
|
In Zukunft/Für die Zukunft ist beabsichtigt, ...; Zukünftig soll ... |
It is envisaged that (in the future) ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist geplant, dass die Tagung im Frühjahr stattfindet. |
It is envisaged that the meeting will take place in the spring. | ![](/pics/v.png) |
|
Für das kommende Jahr ist eine Bahnpreiserhöhung von 5% vorgesehen. |
Train fare increases of 5% are envisaged for the next year. | ![](/pics/v.png) |
|
Heimarbeit für die Beschäftigen ist vorerst nicht angedacht. |
Homeworking for staff is not envisaged at this time. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ahnen; erahnen; erfassen; merken; spüren; erspüren [geh.] {vt} ![spüren [listen]](/pics/s1.png) |
to sense sth.; to divine sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
ahnend; erahnend; erfassend; merkend; spürend; erspürend |
sensing; divining ![sensing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geahnt; erahnt; erfasst; gemerkt; gespürt; erspürt |
sensed; divined | ![](/pics/v.png) |
|
die Antwort erraten |
to divine the anwer to the question | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ahnte, warum ihn das so interessierte. |
She (vaguely) sensed why it interested him so much. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich merkte sofort, dass da etwas nicht stimmte. |
I immediately sensed something was wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Er spürte, dass da jemand neben ihm war. |
He could sense the presence of someone near him. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte schnell erfasst, dass hier Betrüger am Werk waren. |
He had quickly divined that there was a fraud involved. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brauchte ihn nur anzusehen, um zu wissen, was er dachte. |
She could divine what he was thinking just by looking at him. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. eintippen; eintasten [techn.]; eingeben {vt} ![eingeben [listen]](/pics/s1.png) |
to type in ↔ sth.; to key in ↔ sth.; to punch in ↔ sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
eintippend; eintastend; eingebend |
typing in; keying in; punching in | ![](/pics/v.png) |
|
eingetippt; eingetastet; eingegeben |
typed in; keyed in; punched in | ![](/pics/v.png) |
|
tippt ein; tastet ein; gibt ein |
types; keys in; punches in ![types [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
tippte ein; tastete ein; gab ein |
typed; keyed in; punched in | ![](/pics/v.png) |
|
eine Nummer am Telefon eintippen |
to type in a number on the phone; to type a number into the phone | ![](/pics/v.png) |
|
eine Adresse am Computer eingeben |
to key an address into the computer | ![](/pics/v.png) |
|
an der Sicherheitssperre einen Code eintasten |
to punch in a code at the access control point | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in die Registrierkasse eingeben; etw. in der Registrierkasse verbuchen |
to ring up ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erwarten {vt}; einer Sache erwartungsvoll entgegensehen {vi} [geh.] (Geschäftskorrespondenz) [adm.] |
to look forward / to be looking forward to sth./to doing sth. [formal] (business correspondence) | ![](/pics/v.png) |
|
erwartend; einer Sache erwartungsvoll entgegensehend |
looking forward toto doing | ![](/pics/v.png) |
|
erwartet; einer Sache erwartungsvoll entgegengesehen ![erwartet [listen]](/pics/s1.png) |
looked forward toto doing | ![](/pics/v.png) |
|
In Erwartung eines baldigen Treffens |
We are looking forward to meeting you soon. | ![](/pics/v.png) |
|
In Erwartung Ihrer (baldigen) Antwort verbleibe ich |
Looking forward to hearing from you (soon).; I look forward to hearing from you (soon). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe Ihrer Antwort entgegen. |
I look forward to receiving your reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben mit freundlichen Grüßen |
We are looking forward to your next correspondence. Yours sincerely | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den gegebenen Umständen erwarte ich die Überweisung Ihres Mandanten in den nächsten zehn Tagen. |
In the circumstances, I look forward to receiving your client's remittance within the next ten days. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fischereibranche sieht keinen rosigen Zeiten entgegen. |
The fishing industry is not looking forward to a rosy future. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zuweisen; zuteilen; für jdn. etw. vergeben {vt} |
to allocate sth. to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
zuweisend; zuteilend; vergebend |
allocating | ![](/pics/v.png) |
|
zugewiesen; zugeteilt; vergeben ![vergeben [listen]](/pics/s1.png) |
allocated ![allocated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
weist zu; teilt zu; vergibt |
allocates | ![](/pics/v.png) |
|
wies zu; teilte zu; vergab |
allocated ![allocated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dafür werden keine Mittel bereitgestellt. |
No funds will be allocated for this purpose. | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrere Patienten warten darauf, ein Bett zugewiesen zu bekommen. |
Several patients are waiting to be allocated a bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Jedes Mal, wenn Sie sich mit dem Internet verbinden, wird ihrem Rechner eine IP-Adresse zugewiesen. |
An IP Address is allocated to your computer every time you connect to the Internet. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Mitgliedern obliegt es, die dördermittel zu verwalten und zuzuteilen. |
It is the duty of the members to manage and allocate the subsidies. | ![](/pics/v.png) |
|
dem (äußeren) Anschein nach; scheinbar; täuschend {adv} ![scheinbar [listen]](/pics/s1.png) |
deceptively (differently from how it appears) | ![](/pics/v.png) |
|
eine (nur) dem Anschein nach einfache Arie; eine scheinbar einfache Arie |
a deceptively simple aria | ![](/pics/v.png) |
|
ein scheinbar günstiges Angebot |
a deceptively cheap offer | ![](/pics/v.png) |
|
die überraschend einfache Antwort |
the deceptively simple answer (wrongly used to mean simpler than expected) | ![](/pics/v.png) |
|
ein erstaunlich geräumiges Haus |
a deceptively spacious house (wrongly used to mean more spacious than it appears) | ![](/pics/v.png) |
|
täuschend echt sein |
to be deceptively real | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zimmer sehen im Reiseprospekt klein aus, das täuscht aber. |
The rooms look deceptively small in the travel brochure. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Rezension täuscht mehr Inhalt vor als sie tatsächlich hat. |
The review is deceptively written to give the impression of content. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. angeben; etw. ausdrücken {vt} (als ein Wert / in einer Maßeinheit) [math.] [phys.] [techn.] |
to express sth. (as a value / in (terms of) a unit of measurement) | ![](/pics/v.png) |
|
angebend; ausdrückend |
expressing | ![](/pics/v.png) |
|
angegeben; ausgedrückt ![angegeben [listen]](/pics/s1.png) |
expressed ![expressed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine in Prozent ausgedrückte Neigung |
a gradient expressed as a percentage | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Millisekunden angeben |
to express sth. in milliseconds | ![](/pics/v.png) |
|
die Kosten in Dollar pro Tonne angeben |
to express the costs in terms of dollars per ton | ![](/pics/v.png) |
|
als Anteil an der Bevölkerung ausgedrückt werden |
to be expressed as a proportion of population | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schalldruck wird in Einheiten wie Pascal, Mikrobar oder Dyn/cm2 angegeben. |
Sound pressure is expressed in units such as pascal, microbar, or dyne/cm2. | ![](/pics/v.png) |
|
gedeihen {vi} |
to prosper ![prosper [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gedeihend |
prospering | ![](/pics/v.png) |
|
gediehen |
prospered | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es gedeiht |
he/she/it prospers | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es gedieh |
I/he/she/it prospered | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war gediehen |
he/she has/had prospered | ![](/pics/v.png) |
|
Die Angelegenheit ist soweit gediehen, dass ... |
The affair has now reached such a point that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie weit ist ... gediehen? |
How far has ... progressed? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. als etw. sehen; sich jdn./etw. als etw. vorstellen {vr} |
to conceive of sth. as sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sehend; sich vorstellend |
conceiving of | ![](/pics/v.png) |
|
gesehen; sich vorgestellt ![gesehen [listen]](/pics/s1.png) |
conceived of | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, meine Mutter sieht mich immer noch als Neunjährigen. |
I think my mother still conceives of me as a nine-year-old. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Frauen sehen die Verschleierung als Unterdrückungsmethode. |
Many women conceive of veiling as an oppressive practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann sich Sprache als einen Vorgang vorstellen, der sich aus sozialer Interaktion ergibt. |
Language may be conceived of as a process which arises from social interaction. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre falsch, sich Bewegung als das Ergebnis des Aufpralls einer Masse auf eine andere vorzustellen. |
It would be a mistake to conceive of motion as being the result of one mass striking another. | ![](/pics/v.png) |
|
Man muss seine Phantasie nicht allzu sehr strapazieren, um sich vorzustellen, was das für die Angehörigen bedeutet. |
It doesn't take a great stretch of the imagination to conceive of what this means for the family. | ![](/pics/v.png) |
|
zu; an {prp; +Akk.} (Richtungsangabe) ![an [listen]](/pics/s1.png) |
to (expressing directional movement) ![to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zum (= zu dem) ![zum [listen]](/pics/s1.png) |
to the ![the [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zum Fenster gehen; ans Fenster gehen |
to go to the window | ![](/pics/v.png) |
|
komm zu mir |
come to me; come to my place | ![](/pics/v.png) |
|
zu meiner Zufriedenheit |
to my satisfaction | ![](/pics/v.png) |
|
zu niedrigen Preisen |
at low prices | ![](/pics/v.png) |
|
zu einem großen Teil |
to a large extent | ![](/pics/v.png) |
|
im Verhältnis 4 zu 1 |
at a ratio of 4 to 1 | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in seinen Bann ziehen; etw. (bei einer Person) in Anspruch nehmen {vt} |
to engage sb./sth. (in a person) ![engage [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in seinen Bann ziehend; in Anspruch nehmend |
engaging ![engaging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in seinen Bann gezogen; in Anspruch genommen |
engaged ![engaged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Publikum fesseln |
to engage an audience | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Interesse wecken |
to engage sb.'s interest | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen |
to engage sb.'s attention | ![](/pics/v.png) |
|
die Dienste eines Rechtsanwalts in Anspruch nehmen |
to engage the services of a lawyer | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. unter Druck setzen; zu etw. drängen {vt} |
to pressurize sb.; to pressurise [Br.] sb.; to pressure sb. [Am.] (to do sth./into doing sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
unter Druck setzend; drängend |
pressurizing; pressurising; pressuring | ![](/pics/v.png) |
|
unter Druck gesetzt; gedrängt |
pressurized; pressurised; pressured | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder dazu drängen, ein Musikinstrument zu spielen |
to pressurize/pressure children into playing a musical instrument | ![](/pics/v.png) |
|
Alle stehen unter dem Druck, wählen zu gehen. |
Everyone is pressurized/pressured to vote. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. unter Druck setzen |
to put the bite on sb. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. unter Druck setzen (, dass er etw. tut) |
to bully sb. (into doing sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Rolle schlüpfen; jdn. spielen; jdn. geben; jdn. imitieren {v} |
to slip into the role of sb.; to perform / do an impression of sb.; to do an impersonation of sb.; to impersonate sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Rolle schlüpfend; spielend; gebend; imitierend |
slipping into the role of; performing / doing an impression of; doing an impersonation of; impersonating | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Rolle geschlüpft; gespielt; gegeben; imitiert ![gegeben [listen]](/pics/s1.png) |
slipped into the role of; performed / done an impression of; done an impersonation of; impersonated | ![](/pics/v.png) |
|
Prominente imitieren |
to do impressions of celebrities; to impersonate celebrities | ![](/pics/v.png) |
|
Mit unglaublicher Leichtigkeit schlüpft er in die Rolle des Außenseiters oder Gewalttäters. |
With incredible ease, he slips into the role of the underdog or savage criminal. | ![](/pics/v.png) |
|
Dick und Doof imitieren sie ziemlich gut. |
They do a pretty good job of impersonating Laurel and Hardy. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Film spielt er höchst vergnüglich eine Frau. |
In the film, he amusingly impersonates a woman. | ![](/pics/v.png) |
|
sich anschicken, etw. zu tun {vr} (Person) |
to be preparing/getting ready/setting out/moving to do sth.; to be about to do sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, ... |
While he was preparing to present his report ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schickte sich an zu gehen. |
She was getting ready to leave. | ![](/pics/v.png) |
|
China schickt sich an, seine Handelsaktivitäten auszuweiten. |
China is moving to expand its trade activities. | ![](/pics/v.png) |
|
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. |
The EU is about to become a monetary power. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Parlament schickt sich an, eine wichtige Rechtsvorschrift zu verabschieden. |
Parliament is getting ready to adopt an important piece of legislation. | ![](/pics/v.png) |
|
Jessica Watson ist erst 16 und schickt sich an, die jüngste Weltumseglerin zu werden. |
Still aged just 16 Jessica Watson is setting out to become the youngest person to sail around the world. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. darstellen; repräsentieren; für etw. stehen {vt} ![darstellen [listen]](/pics/s1.png) |
to represent sth.; to constitute sth. | ![](/pics/v.png) |
|
darstellend; repräsentierend; stehend |
representing; constituting | ![](/pics/v.png) |
|
dargestellt; repräsentiert; gestanden ![dargestellt [listen]](/pics/s1.png) |
represented; constituted ![represented [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gefahr / ein Ärgernis darstellen |
to represent / constitute a danger / nuisance | ![](/pics/v.png) |
|
Das stellt einen Fortschritt dar. |
This represents an advance. | ![](/pics/v.png) |
|
Braune Flächen stellen auf der Karte Wüsten dar. |
Brown areas represent deserts on the map. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hasste die Partei und alles, wofür sie stand. |
He hated the Party and everything it represented. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. darstellen; hinstellen (als etw.) {vt} |
to represent sth. (as sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
darstellend; hinstellend |
representing | ![](/pics/v.png) |
|
dargestellt; hingestellt ![dargestellt [listen]](/pics/s1.png) |
represented ![represented [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich als jd. ausgeben |
to represent oneself as sb. | ![](/pics/v.png) |
|
den falschen Eindruck erwecken, dass ... |
to falsely represent that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verkäufer erklärt und garantiert, dass ... |
The seller represents and warrants that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es war wichtig, dieses Thema umfassend darzustellen. |
It was important to represent this topic comprehensively. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. deuten; auf etw. hindeuten {vi} |
to point to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
deutend; hindeutend |
pointing | ![](/pics/v.png) |
|
gedeutet; hingedeutet |
pointed ![pointed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Zeichen deuten darauf hin, dass ein erfolgreiches Jahr vor uns liegt. |
All signs point to a successful year ahead. | ![](/pics/v.png) |
|
Für eine Beurteilung ist es noch zu früh, aber es zeichnet sich ab, dass es keine Schwierigkeiten geben wird. |
It is too early to assess, although early indications point to an absence of difficulties. | ![](/pics/v.png) |
|
Es deutete alles in eine Richtung. |
Everything seemed to point in one direction. | ![](/pics/v.png) |
|
Es deutet alles darauf hin, dass eine Überproduktion die Ursache für die niedrigen Preise in diesen Jahren war. |
All the evidence points to over-production as the cause of low prices in those years. | ![](/pics/v.png) |
|
gegensätzlich; miteinander kollidierend; widerstreitend [geh.]; antagonistisch [geh.] |
{adj} conflicting; antagonistic (to each other) | ![](/pics/v.png) |
|
gegensätzliche Interessen |
conflicting interests | ![](/pics/v.png) |
|
widersprüchliche Befundlage; widersprüchliche Beweislage |
conflicting evidence | ![](/pics/v.png) |
|
sich überschneidende Verantwortlichkeiten |
conflicting responsibilities | ![](/pics/v.png) |
|
widerstreitende Gefühle |
conflicting feelings; antagonistic feelings | ![](/pics/v.png) |
|
antagonistischer Effekt; antagonistische Wirkung |
antagonistic effect | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Gesetze, die miteinander kollidieren / im Widerspruch stehen |
two conflicting Acts of Parliament | ![](/pics/v.png) |
|
um etw. herumgehen; herumlaufen [Dt.] [ugs.]; etw. umschreiten [geh.]; umkreisen; umrunden [geh.] {v} ![umkreisen [listen]](/pics/s1.png) |
to walk around sth. | ![](/pics/v.png) |
|
herumgehend; herumlaufend; umschreitend; umkreisend; umrundend |
walking around | ![](/pics/v.png) |
|
herumgegangen; herumgelaufen; umschritten; umkreist; umrundet |
walked around | ![](/pics/v.png) |
|
etw. feierlich umschreiten; umrunden [relig.] |
to circumambulate sth.; to circumambulate around sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Eindruck verstärkt sich noch, sobald man um die Skulptur herumläuft. |
This impression is strengthened even more as soon as the viewer walks around the sculpture. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pilger umschreiten das Gotteshaus. |
The pilgrums circumambulate the House of God. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Prozession umrundet die Kapelle dreimal im Uhrzeigersinn. |
The procession circumambulates clockwise round the chapel thrice. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. instruieren; einweisen; jdm. die nötigen Anweisungen geben {vt} [adm.] |
to brief sb.; to prime sb. | ![](/pics/v.png) |
|
instruierend; einweisend; die nötigen Anweisungen gebend |
briefing; priming ![briefing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
instruiert; eingewiesen; die nötigen Anweisungen gegeben |
briefed; primed | ![](/pics/v.png) |
|
instruiert; weist ein; gibt die nötigen Anweisungen |
briefs; primes | ![](/pics/v.png) |
|
instruierte; wies ein; gab die nötigen Anweisungen |
briefed; primed | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du sie instruiert, was sie sagen soll? |
Did you prime her with what to say? | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte seinen Mandanten instruiert, der Presse so wenig Auskünfte wie möglich zu geben. |
He had briefed / primed his client to give the journalists as little information as possible. | ![](/pics/v.png) |
|
künftig; angehend {adj} (Beruf) ![künftig [listen]](/pics/s1.png) |
soon-to-be | ![](/pics/v.png) |
|
ein angehender Rechtsanwalt |
a soon-to-be lawyer | ![](/pics/v.png) |
|
die Arbeitslosen und die, die es bald sein werden |
the unemployed and the soon-to-be unemployed | ![](/pics/v.png) |
|
die drei künftigen Mitgliedsstaaten |
the three soon-to-be member states | ![](/pics/v.png) |
|
die bald 152 Mitglieder der Welthandelsorganisation |
the soon-to-be 152 member of the World Trade Organisation | ![](/pics/v.png) |
|
im demnächst erweiterten Freizeitpark |
in the soon-to-be enlarged leisure park | ![](/pics/v.png) |
|
Presseberichten zufolge erhält er bereits Todesdrohungen von seinen künftigen Mithäftlingen. |
According to press reports he is already receiving death threats from his soon-to-be fellow prisoners. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. schmerzlich berühren; jdn. schmerzen; jdm. im Innersten/in der Seele wehtun; jdm. zu Herzen gehen; jdn. beelenden [Schw.]; jdn. in die Seele schneiden [veraltet] {v} (Sache) |
to grieve sb.; to pain sb.; to be painful for sb.; to cause sb. pain; to distress sb.; to make sb. miserable (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzlich berührend; schmerzend; im Innersten/in der Seele wehtuend; zu Herzen gehend; beelendend; in die Seele schneidend |
grieving; paining; being painful; causing pain; distressing; making miserable | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzlich berührt; geschmerzt; im Innersten/in der Seele wehgetan; zu Herzen gegangen; beelendet; in die Seele geschnitten |
grieved; pained; been painful; caused pain; distressed; made miserable ![distressed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es schmerzt mich, wenn immer mehr natürliche Flächen versiegelt werden und als Grünland verloren gehen. |
It grieves me to see more and more land being sealed and lost as green space. | ![](/pics/v.png) |
|
Es schmerzt manchmal schon / Es beelendet mich manchmal schon, wenn die Leute meine Arbeit nicht zu schätzen wissen. |
It sometimes does cause me pain to see people being unappreciative of my work. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bilder gehen ihr sichtlich zu Herzen. Die Bilder beelenden sie sichtlich. [Schw.] |
The pictures visibly pain her.; She is visibly pained by the pictures. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir in der Seele weh, wenn vollkommen genießbares Essen einfach weggeworfen wird. |
It distresses me to see perfectly good food just being thrown away. | ![](/pics/v.png) |
|
(unterwegs) verloren gehen; auf der Strecke bleiben; sich (unterwegs) verabschieden (Person); zurückbleiben (Person); ausfallen (Person) {vi} [übtr.] ![ausfallen [listen]](/pics/s1.png) |
to fall/go by the wayside [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Traditionen, die langsam verloren gehen |
traditions that are falling by the wayside | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Agenturen sind in der Rezession auf der Strecke geblieben. |
A lot of agencies fell by the wayside during the recession. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Interessenten haben sich bereits wieder verabschiedet. |
Many prospective customers have fallen by the wayside. | ![](/pics/v.png) |
|
Der durchschnittliche Leser wird sich verabschieden, wenn die Fachausdrücke anspruchsvoller werden. |
The average reader will fall by the wayside as the terminology becomes more complicated. | ![](/pics/v.png) |
|
Der ehrgeizige Reformplan ist wieder versandet/in der Versenkung verschwunden. |
The ambitious reform plan has fallen/gone by the wayside. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stärksten bekommen den Löwenanteil und die Schwächsten bleiben auf der Strecke. |
The strongest get the lions share and the weakest go to the wall. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. verwöhnen (mit etw.) {vt}; jdm. seine Wünsche erfüllen; jdm. seinen Willen lassen {vi} |
to indulge sb. (with sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
verwöhnend; seine Wünsche erfüllend; seinen Willen lassend |
indulging | ![](/pics/v.png) |
|
verwöhnt; seine Wünsche erfüllt; seinen Willen lassen |
indulged | ![](/pics/v.png) |
|
die Kinder mit Geschenken verwöhnen |
to indulge the children with presents | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. jeden Wunsch erfüllen/von den Augen ablesen |
to indulge sb.'s every wish | ![](/pics/v.png) |
|
Das geräumige Badezimmer verwöhnt die Gäste mit einer Badewanne und einer separaten Dusche. |
The spacious bathroom indulges guests with a bath and separate shower. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war einfacher, ihm seinen Willen zu lassen als zu versuchen, dagegen zu protestieren. |
It was easier to indulge him than try and protest. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. einen Punkt setzen; Pünktchen machen/zeichnen; ein Pünktchenmuster zeichnen/bilden; eine Fläche tüpfeln / sprenkeln {v} |
to dot sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf einen Punkt setzend; Pünktchen machend/zeichnend; ein Pünktchenmuster zeichnend/bildend; eine Fläche tüpfelnd / sprenkelnd |
dotting | ![](/pics/v.png) |
|
auf einen Punkt gesetzt; Pünktchen gemacht/gezeichnet; ein Pünktchenmuster gezeichnet/gebildet; eine Fläche getüpfelt / gesprenkelt |
dotted | ![](/pics/v.png) |
|
die Sommersprossen, die ihre Nase zieren; die Sommersprossen auf ihrer Nase |
the freckles that dot her nose | ![](/pics/v.png) |
|
den i-Punkt setzen |
to dot the i | ![](/pics/v.png) |
|
an den letzten Feinheiten feilen/tüfteln; der Sache den letzten Schliff geben [übtr.] |
to dot your i's and cross your t's (on sth.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitfresser {m}; Zeiträuber {m}; (reine) Zeitverschwendung {f}; etw., mit dem man seine Zeit verschwendet; sinnlose Aktion [ugs.]; (nichts als eine) Spielerei {f} (Aktivität) |
time-waster; time suck [Am.] [coll.] (activity) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Internet hat das Fernsehen als größten Zeitfresser / Zeiträuber abgelöst. |
The internet has replaced television as the biggest time-waster. | ![](/pics/v.png) |
|
Schlecht geführte Besprechungen sind richtige Zeitfresser.; Mit schlecht geführten Besprechungen verliert man viel Zeit.; Für Besprechungen, die schlecht geführt sind, geht viel Zeit drauf. [ugs.] |
Badly chaired meetings are real time wasters. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin der Ansicht, dass soziale Netzwerke eine ungeheure Zeitverschwendung sind. |
I believe that social networks are a gigantic time waster / time suck. | ![](/pics/v.png) |
|
Eines der Dinge, mit denen man die meiste Zeit verschwendet, ist, zu versuchen, sich an den Benutzernamen und das Kennwort für eine bestimmte Internetseite zu erinnern. |
One of the biggest time-wasters involves trying to remember a username and password for a particular website. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur ernst gemeinte Angebote, keine Juxanfragen bitte. |
Open to sensible offers, no time wasters please! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausgleichen; aufwiegen; wettmachen {vt} |
to offset {offset; offset} sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ausgleichend; aufwiegend; wettmachend |
offsetting | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeglichen; aufgewogen; wettgemacht ![ausgeglichen [listen]](/pics/s1.png) |
offset | ![](/pics/v.png) |
|
gleicht aus; wiegt auf; macht wett |
offsets | ![](/pics/v.png) |
|
glich aus; wog auf; machte wett |
offset | ![](/pics/v.png) |
|
eine Preiserhöhung, um die gestiegenen Materialkosten auszugleichen |
a price increase to offset the increased cost of materials | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (voll) ausleben {vt}; sich ganz einer Sache widmen {vr}; einer Sache freien Lauf lassen {v} (Wunsch, Interesse usw.) |
to indulge sth. (desire, interest etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Patriotismus ausleben |
to indulge your patriotism | ![](/pics/v.png) |
|
seiner ironischen Ader freien Lauf lassen |
to indulge your sense of irony | ![](/pics/v.png) |
|
seiner Kunstleidenschaft frönen |
to indulge your passion for art | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Interessen nachgehen; sich ganz seinen Interessen widmen |
to indulge your interests | ![](/pics/v.png) |
|
dafür sorgen, dass Kinder ihre natürliche Neugierde ausleben können |
to let children indulge their natural curiosity | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. deprimieren; frustrieren; beelenden [Schw.] {vt} |
(Sache) to get down ↔ sb.; to depress sb.; to frustrate sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
deprimierend; frustrierend; beelendend |
getting down; depressing; frustrating | ![](/pics/v.png) |
|
deprimiert; frustriert; beelendet ![frustriert [listen]](/pics/s1.png) |
got/gotten down; depressed; frustrated ![depressed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde die Vorstellung deprimierend, / Die Vorstellung beelendet mich, dass der Rest meines Lebens so aussehen wird. |
It depresses me to think that this is how the rest of my life will be. | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas frustiert mich. |
It gets me down to see that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht mich fertig. |
That's getting me down. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in etw. (Positives) einbeziehen; einbinden; an etw. beteiligen; jdn. bei etw. einschalten {vt} ![einbinden [listen]](/pics/s1.png) |
to involve sb. in sth. (positive) | ![](/pics/v.png) |
|
einbeziehend; einbindend; beteiligend; einschaltend |
involving ![involving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einbezogen; eingebunden; beteiligt; eingeschaltet ![beteiligt [listen]](/pics/s1.png) |
involved ![involved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Presse/einen Anwalt einschalten |
to involve the press/a lawyer | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (stärker) in die Pflicht/Verantwortung nehmen (wenn es um ... geht) |
to involve sb. in taking (more) responsibility (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen sie stärker in die Arbeit einbinden. |
We must get them more involved in the work. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mitverfolgen; etw. verfolgen {vt} (ein Geschehen über längere Zeit beobachten) |
to follow sth. (keep track of what happens) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Fernsehserie verfolgen |
to follow a television serial | ![](/pics/v.png) |
|
das Fußballgeschehen verfolgen |
to follow football | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie diesen Skandal nicht mitverfolgt haben, ... |
If you haven't been following this scandal, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihre Karriere mit Interesse verfolgt. |
I have followed your career with interest. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch zeichnet seine künstlerische Entwicklung nach. |
The book follows his artistic development. | ![](/pics/v.png) |
|
über jdn./etw. schimpfen {vi}; sich über jdn./etw. empören {vr} |
to inveigh against sb./sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
schimpfend; empörend |
inveighing | ![](/pics/v.png) |
|
geschimpft; empört ![empört [listen]](/pics/s1.png) |
inveighed | ![](/pics/v.png) |
|
schimpft; empört ![empört [listen]](/pics/s1.png) |
inveighs | ![](/pics/v.png) |
|
schimpfte; empörte |
inveighed | ![](/pics/v.png) |
|
über die Presse herziehen |
to inveigh against the press | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. überreichen; (feierlich) übergeben {v} ![übergeben [listen]](/pics/s1.png) |
to present sth. to sb.; to present sb. with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
überreichend; übergebend |
presenting | ![](/pics/v.png) |
|
überreicht; übergeben ![übergeben [listen]](/pics/s1.png) |
presented ![presented [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Preise übergeben |
to present the prizes | ![](/pics/v.png) |
|
einen Scheck über 800£ überreichen |
to present a cheque for £800 | ![](/pics/v.png) |
|
Bei seiner Verabschiedung in die Pension wurde Lea eine Miniobstbaum im Topf überreicht. |
They presented a potted mini fruit tree to Lea at her retirement party.; They presented Lea with a potted mini fruit tree at her retirement party. | ![](/pics/v.png) |
|
seine eigenen Interessen und Ziele verfolgen; etwas Eigenes machen; das machen, was man (selbst) will; das machen, was man mag {vi} |
to do your own thing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mein eigenes Leben leben und meinen eigenen Weg gehen. |
I want to live my own life and do my own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Als Kind wollte ich etwas Eigenes machen, aber schließlich habe ich dann doch den Familienbetrieb weitergeführt. |
As a child, I wanted to do my own thing, but eventually I continued the family business, after all. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind kein Paar mehr, jeder lebt für sich.; Wir sind kein Paar mehr, wir leben nebeneinander her. |
We aren't a couple any more, we both do our own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können bei der Reisegruppe bleiben oder alleine etwas unternehmen. |
You can stay with the tour group or do your own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Computer macht anscheinend, was er will.; Der Computer scheint ein Eigenleben zu entwickeln. |
The computer seems to do its own thing. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|