|
|
|
803 similar results for shag has Search single words: shag · has |
|
|
German |
English |
|
werden {vi} (Zukunft) ![werden [listen]](/pics/s1.png) |
will; shall [obs.] (future) ![shall [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich werde |
I will; I'll; I shall [obs.] ![I'll [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du wirst |
you will; you'll; you shall [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es wird ![wird [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it will | ![](/pics/v.png) |
|
wir werden |
we will; we'll | ![](/pics/v.png) |
|
ihr werdet; Sie werden |
you will; you'll | ![](/pics/v.png) |
|
sie werden |
they will; they'll | ![](/pics/v.png) |
|
wurden; worden ![worden [listen]](/pics/s1.png) |
was; were; has; have ![have [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist (gerade) 20 geworden. |
She's (just) turned twenty.; She had her 20th birthday. | ![](/pics/v.png) |
|
schon; doch um Himmels willen (Verstärkung einer Aufforderung, die Ungeduld oder Genervtheit ausdrückt) ![schon [listen]](/pics/s1.png) |
(will +) for goodness' sake [coll.] / for heaven's sake [coll.] / for pity's sake [Br.] [coll.] / for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to express impatience or exasperation in a request) | ![](/pics/v.png) |
|
Nun mach schon!; So mach doch schon!; Jetzt komm schon! |
Will you hurry up, for goodness' sake? | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt hör schon auf damit! |
Will you stop it, for pity's sake? | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt rede doch schon!; So rede doch schon! |
Say something, for heaven's sake!; Speak up, for Pete's sake! | ![](/pics/v.png) |
|
Sagen Sie mir doch um Himmels willen, was er verbrochen hat! |
For heaven's sake, tell me what he has done wrong! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufführen; vortragen; darbieten; spielen; geben [veraltend] {vt} [art] ![geben [listen]](/pics/s1.png) |
to perform sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufführend; vortragend; darbietend; spielend; gebend |
performing ![performing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeführt; vorgetragen; dargeboten; gespielt; gegeben ![gegeben [listen]](/pics/s1.png) |
performed ![performed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
führt auf; trägt vor; bietet dar; spielt; gibt ![gibt [listen]](/pics/s1.png) |
performs | ![](/pics/v.png) |
|
führte auf; trug vor; bot dar; spielte; gab |
performed ![performed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht aufgeführt |
unperformed | ![](/pics/v.png) |
|
ein Theaterstück aufführen |
to perform a play | ![](/pics/v.png) |
|
Vorführungen im Stil der Renaissance darbieten |
to perform renaissance-style entertainments | ![](/pics/v.png) |
|
die Rolle des König Lear spielen; den König Lear spielen |
to perform the part/role of King Lear; to play King Lear | ![](/pics/v.png) |
|
Das Musical ist in London schon einmal aufgeführt worden. |
The musical comedy has already been performed in London. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Walisische Folkgruppe wird auf der Nebenbühne spielen. |
The Welsh folk band will be performing on the side stage. | ![](/pics/v.png) |
|
Was spielen sie heute Abend?; Was wird heute Abend gespielt?; Was wird heute Abend gegeben? [geh.] [veraltend]; Was gibt's heute Abend (zu sehen)? |
What's on tonight? | ![](/pics/v.png) |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) ![finden [listen]](/pics/s1.png) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) ![think [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt; gemeint; gefunden ![gefunden [listen]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think | ![](/pics/v.png) |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. | ![](/pics/v.png) |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | ![](/pics/v.png) |
|
wohl kaum; kaum (wahrscheinlich nicht) {adv} ![kaum [listen]](/pics/s1.png) |
hardly; hardly likely; (rather) unlikely ![unlikely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wird (wohl) kaum Zeit haben. |
She's hardly likely / rather unlikely to have the time. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst kaum einen besseren Preis finden. |
You're hardly likely / unlikely to find a better price. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird wohl kaum mehr als 50 Euro kosten. |
It is unlikely to cost / I will hardly cost more than 50 euros. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich brauche dir wohl kaum zu sagen, wie sehr mich das enttäuscht hat. |
I need hardly tell you how this has disappointed me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne seine Entschlossenheit wären diese Reformen wohl kaum so schnell zustande gekommen. |
Without his determination, these reforms could hardly have been achieved so quickly. | ![](/pics/v.png) |
|
"Glaubst du, wird er gewinnen?" - "Wohl kaum!" |
'Do you think he'll win?' - 'Hardly! / (That's) quite unlikely! / I don't suppose so!' | ![](/pics/v.png) |
|
meinen; sagen wollen {vt} ![meinen [listen]](/pics/s1.png) |
to mean {meant; meant} ![mean {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
meinend |
meaning ![meaning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gemeint ![gemeint [listen]](/pics/s1.png) |
meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie meint |
he/she means ![means [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie meinte |
I/he/she meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gemeint |
he/she has/had meant | ![](/pics/v.png) |
|
Was meinen Sie (damit)? |
What do you mean (by that)?; What are you implying (by that)? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß, was du sagen willst. |
I see what you mean.; I can see what you mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe nicht, was Du meinst. |
I can't see what you mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will sagen ... |
I mean to say ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was wollen Sie damit sagen?; Was verstehen Sie darunter? |
What do you mean by this? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagen das nur so, nicht wahr? |
You don't mean it, do you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist wahrscheinlich damit gemeint. |
This is probably the intended meaning. | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeint ist etwas ganz anderes. |
The intended meaning is entirely different. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nicht persönlich gemeint, aber dieses Argument ist dumm. |
I do not mean this personally, but that is a stupid point. | ![](/pics/v.png) |
|
Schwierigkeit {f}; Problem {n} (wenn es auftritt) ![Problem [listen]](/pics/s1.png) |
issue (arising problem) ![issue {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schwierigkeiten {pl}; Probleme {pl} ![Probleme [listen]](/pics/s1.png) |
issues ![issues [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die gesundheitlichen Probleme im Zusammenhang mit dem Älterwerden |
the health issues associated with ageing | ![](/pics/v.png) |
|
Probleme im Umgang mit Geld, Frauen usw. haben |
to have issues with money/women etc. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Problem aus etw. machen; etw. als problematisch ansprechen; als Problem thematisieren |
to make an issue of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
keine große Sache aus etw. machen; etw. nicht groß erwähnen |
not to make an issue of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ein Problem aufgetreten. |
An issue has arisen / come up. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, rufen Sie diese Nummer. |
If you have any issues, please call this number. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich persönlich habe ein Problem mit seinem Verhalten.; Sein Verhalten ist ein Problem für mich. |
I have some issues with his behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist es egal, was sie sagt - du machst ein Problem daraus. |
I'm not bothered about what she says - you're the one who's making an issue of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Geld spielt keine Rolle. |
Money is not an issue.; Money is no issue; Money is no object.; Expense is no object. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat bei unserer Entscheidung keine Rolle gespielt. |
This was not an issue in our decision. | ![](/pics/v.png) |
|
zumindest; zum Mindesten; wenigstens [ugs.]; jedenfalls {adv} ![jedenfalls [listen]](/pics/s1.png) |
at least; leastways [coll.]; leastwise [coll.] ![at least [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Maßnahmen sind nicht ausreichend, aber sie sind zumindest ein Anfang. |
These measures are not enough, but at least they're a start. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie beschwerten sich nicht - zumindest nicht offiziell. |
They didn't complain - not officially at least. | ![](/pics/v.png) |
|
Du könntest dir wenigstens anhören, was sie zu sagen hat. |
You could at least listen to what she has to say. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wetter war kalt, aber es regnete wenigstens nicht. |
The weather was cold, but leastways it didn't rain. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war in der Musikwelt unbekannt, zumindest/jedenfalls bis vor kurzem. |
She was unknown in the music world, leastwise until recently. | ![](/pics/v.png) |
|
anständig; in Ordnung; richtig; recht und billig; legitim; fair {adj} ![richtig [listen]](/pics/s1.png) |
fair ![fair {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Den Kunden gegenüber ist das nicht fair. |
It's not fair to/on the customers. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre nicht richtig, die Kinder auszuschließen. |
It wouldn't be fair to exclude the children. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nur recht und billig. |
That's only fair. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nur recht und billig, dass sie für ihren Zeitaufwand etwas verlangen. |
It's fair that they (should) ask for something in return for the time invested. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ehrlichkeit halber muss man sagen, dass sie sich nicht beklagt hat. |
To be fair, she did not complain. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, man kann (mit Fug und Recht) sagen, dass der Kommunismus gescheitert ist. |
I think it is (only) fair to say that communism has failed. | ![](/pics/v.png) |
|
Man muss fairerweise dazusagen, dass diese Unterkunft in einiger Entfernung vom Zentrum liegt. |
It is (only) fair to say / to add that this accommodation is some distance from the centre. | ![](/pics/v.png) |
|
Könnte man sagen, dass die Wissenschaft viele Theorien hervorgebracht hat, die nicht durch Fakten belegt sind? |
Is it fair to say that science has many theories unsupported by facts? | ![](/pics/v.png) |
|
Ihn vorher zu fragen, gebietet der Anstand. / ist ein Gebot des Anstands. [geh.] |
It is only fair to ask him beforehand. | ![](/pics/v.png) |
|
bitten (um); fragen (nach); erfragen; fordern {vt} ![fordern [listen]](/pics/s1.png) |
to ask (for) ![ask [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bittend; fragend; erfragend; fordernd |
asking | ![](/pics/v.png) |
|
gebeten; gefragt; erfragt; gefordert ![gefordert [listen]](/pics/s1.png) |
asked ![asked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bittet |
he/she asks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bat |
I/he/she asked ![asked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie baten |
we/they asked ![asked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gebeten |
he/she has/had asked | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bäte |
I/he/she would ask | ![](/pics/v.png) |
|
um Erlaubnis bitten |
to ask for permission | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. erfragen {vr} |
to gather sth. by asking around | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat (selbst) darum gebeten. |
He was asking for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich soll Ihnen sagen, dass... |
I've been asked to tell you that... | ![](/pics/v.png) |
|
Bitten Sie Frau X herauf. |
Please ask Ms. X to come up. | ![](/pics/v.png) |
|
gewinnen; siegen {vi} ![gewinnen [listen]](/pics/s1.png) |
to win {won; won} ![win {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewinnend; siegend |
wining | ![](/pics/v.png) |
|
gewonnen; gesiegt ![gewonnen [listen]](/pics/s1.png) |
won ![won [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie gewinnt; er/sie siegt |
he/she wins | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie gewann; ich/er/sie siegte |
I/he/she won ![won [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewonnen; er/sie hat/hatte gesiegt |
he/she has/had won | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie gewönne; ich/er/sie gewänne |
I/he/she would win | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben 3:1 gewonnen. |
They won by three goals to one. | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer Nasenlänge gewinnen |
to win by a canvas | ![](/pics/v.png) |
|
letztlich siegen über jdn. |
to win out over sb. | ![](/pics/v.png) |
|
knapp gewinnen |
to shade | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erfahren; hören; lernen {vt} (bei/aus etw.) ![lernen [listen]](/pics/s1.png) |
to find out sth. {found; found}; to learn sth. (from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
erfahrend; hörend; lernend |
finding out; learning ![learning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erfahren; gehört; gelernt ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
found out; learned ![learned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie erfährt |
he/she finds out | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie erfuhr |
I/he/she found out | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte erfahren |
he/she has/had found out | ![](/pics/v.png) |
|
bei einer Diskussion etw. Neues hören/lernen |
to find out sth. new from a discussion | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagt, er habe aus dem Buch viel gelernt. |
He says he learned a lot from the book. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie das erfährt, gibt's Ärger. |
There'll be trouble if she finds out. | ![](/pics/v.png) |
|
Über die Schulaktivitäten würde ich gerne mehr erfahren. |
I'd like to find out more about the school's activities. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie das erfährt, gibt es Ärger. |
There'll be trouble if she finds out. | ![](/pics/v.png) |
|
Rechtskraft {f}; Kraft {f} (in Zusammensetzungen); Rechtswirkung {f} (in Zusammensetzungen); Wirkung {f}; Wirksamkeit {f}; Gültigkeit {f} [adm.] [jur.] ![Gültigkeit [listen]](/pics/s1.png) |
legal force; legal effect; effect ![effect {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
deklaratorische Wirkung |
declaratory effect | ![](/pics/v.png) |
|
rechtsgestaltende / konstitutive Wirkung; Konstitutivwirkung |
constitutive effect | ![](/pics/v.png) |
|
mit rückwirkender Kraft; rückwirkend |
with retroactive effect | ![](/pics/v.png) |
|
Rechtskraft/Rechtswirkung erlangen; wirksam werden; in Kraft treten ![erlangen [listen]](/pics/s1.png) |
to take effect; to become effective; to come into force | ![](/pics/v.png) |
|
gültig sein; in Kraft sein |
to be in effect | ![](/pics/v.png) |
|
wirksam werden |
to take effect | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in vollem Umfang wirksam werden lassen |
to give full effect to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
gültig werden; wirksam werden; in Kraft treten |
to come into effect | ![](/pics/v.png) |
|
in Kraft treten |
to go into effect | ![](/pics/v.png) |
|
mit Wirkung vom 1. Mai 2012; per 1. Mai 2012; ab 1. Mai 2012 |
with effect from 1 May 2012 | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde mit sofortiger Wirkung suspendiert. |
He was suspended with immediate effect. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Verbot tritt mit sofortiger Wirkung in Kraft. |
The ban shall take/have immediate effect. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vertragskündigung wird ein Jahr nach ihrer Zustellung an den Vertragspartner wirksam. (Vertragsformel) [jur.] |
The denunciation shall take effect one year after notification thereof has been made to the contractual partner. (contractual phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesicht {n}; Angesicht {n} ([poet.] und in festen Wendungen); Antlitz {m} [poet.] [anat.] ![Gesicht [listen]](/pics/s1.png) |
face; visage [poet.]; countenance [poet.] ![countenance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichter {pl} |
faces | ![](/pics/v.png) |
|
Allerweltsgesicht {n} [ugs.] |
ordinary face; nondescript face | ![](/pics/v.png) |
|
Kindergesicht {n} |
child's face | ![](/pics/v.png) |
|
versteinertes Gesicht |
stone face | ![](/pics/v.png) |
|
sein wahres Gesicht zeigen |
to show one's true self/true colours | ![](/pics/v.png) |
|
das/sein Gesicht verlieren |
to lose face | ![](/pics/v.png) |
|
das/sein Gesicht wahren |
to save face | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden |
to make faces | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesicht verziehen |
to make a grimace | ![](/pics/v.png) |
|
mitten ins Gesicht |
fair in the face | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesicht wahren |
to save one's face; to save face | ![](/pics/v.png) |
|
über das ganze Gesicht lächeln |
to smile from ear to ear | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Gesicht etw. sehen |
to see sth. in sb.'s face | ![](/pics/v.png) |
|
ein Lächeln/Grinsen im Gesicht |
a smile/grin on sb.'s face | ![](/pics/v.png) |
|
der Ausdruck in ihrem Gesicht |
the expression on her face | ![](/pics/v.png) |
|
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben |
sth. is written all over sb.'s face | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen |
to have got a face like a wet weekend | ![](/pics/v.png) |
|
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt) |
to wash it's own face (real property, project) | ![](/pics/v.png) |
|
sich nichts anmerken lassen |
to put a brave face on it; to put a bold face on it | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte ihm das ins Gesicht. |
He told him so to his face. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben. |
Mistrust was writ large on her face. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Globalisierung hat viele Gesichter. |
Globalisation has many faces. | ![](/pics/v.png) |
|
Er machte ein langes Gesicht. |
His face fell. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf jdn./etw. verlassen; auf jdn./etw. vertrauen; zählen; bauen [geh.] {v} ![bauen [listen]](/pics/s1.png) |
to rely on; to count on; to depend on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich verlassend; vertrauend; zählend; bauend |
relying on; counting on; depending on | ![](/pics/v.png) |
|
sich verlassen; vertraut; gezählt; gebaut ![gebaut [listen]](/pics/s1.png) |
relied on; counted on; depended on | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie verlässt sich |
he/she relies; he/she counts; he/she depends ![counts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich verließ mich |
I relied; I counted; I depended | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie verließ sich |
he/she relied; he/she couted; he/she depended ![relied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sich verlassen |
he/she has/had relied; he/she has/had counted; he/she has/had depended | ![](/pics/v.png) |
|
im Vertrauen auf etw. |
relying on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst dich auf mich verlassen; Du kannst auf mich zählen. |
You can rely on me.; You can count on me.; You can depend on me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verlasse mich auf dich/Sie.; Ich zähle auf dich.; Ich baue auf dich. |
I count on you. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf sie ist kein Verlass.; Man kann sich auf sie nicht verlassen. |
You cannot rely on her.; She is not to be relied upon. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hersteller verspricht Qualität, auf die man sich verlassen kann. |
The manufacturer promises quality you can depend on. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf unsere Hilfe kannst du zählen. |
You can rely / count on our help. | ![](/pics/v.png) |
|
Verlass dich drauf! |
Count on it! | ![](/pics/v.png) |
|
Mit mir brauchen Sie nicht zu rechnen!; Ohne mich! |
You can count me out!; Count me out ! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verlasse mich auf dich, dass du mir Bescheid sagst, wenn es soweit ist. |
I rely on you to let me know when the time has come. | ![](/pics/v.png) |
|
vorliegen; bestehen {vi}; gegeben sein {v} [adm.] ![bestehen [listen]](/pics/s1.png) |
to be present; to exist ![exist [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorliegend; bestehend; gegeben seiend ![bestehend [listen]](/pics/s1.png) |
being present; existing ![existing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorgelegen; bestanden; gegeben gewesen ![bestanden [listen]](/pics/s1.png) |
been present; existed | ![](/pics/v.png) |
|
liegt vor; besteht; ist gegeben ![besteht [listen]](/pics/s1.png) |
is present; exists | ![](/pics/v.png) |
|
lag vor; bestand; war gegeben ![bestand [listen]](/pics/s1.png) |
was present; existed | ![](/pics/v.png) |
|
nach den mir vorliegenden Informationen |
with the information I have at present | ![](/pics/v.png) |
|
Ein solcher Sachverhalt liegt vor, wenn ... [jur.] |
Such a situation shall be deemed to exist when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Urkunden liegen dem Gericht vor. |
The court has been presented with the documents.; The documents are presented before the court. | ![](/pics/v.png) |
|
Beeinträchtigung {f} (von etw.); Nachteil {m}; Schaden {m} (für etw.) [adm.] [jur.] ![Schaden [listen]](/pics/s1.png) |
prejudice (to sth.) ![prejudice [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu jds. Schaden |
to the prejudice of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Beeinträchtigung von etw.; unbeschadet {+Gen.} [übtr.] |
without prejudice to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
unsere Interessen abträglich sein |
to be of prejudice to our interests | ![](/pics/v.png) |
|
Der Kläger hat dadurch keinen Nachteil erlitten. |
The plaintiff has suffered no prejudice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne den Ergebnissen der abschließenden Bewertung vorgreifen zu wollen, kann man sagen, dass das Projekt eine Erfolgsgeschichte war. |
Without prejudice to the results of the final evaluation, it can be argued that the project has been a success story. | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Beeinträchtigung/unbeschadet irgendwelcher Ansprüche [jur.] |
without prejudice to any claim | ![](/pics/v.png) |
|
Artikel 5 bleibt davon unberührt.; Artikel 5 bleibt vorbehalten. [Schw.] (Vertragsklausel) [jur.] |
This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause) | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrt {f}; Reise {f} (Fortbewegungsart) [transp.] ![Reise [listen]](/pics/s1.png) |
travel ![travel {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrten {pl}; Reisen {pl} |
travels | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrt in der ersten/zweiten Klasse (Bahn) |
travel in first/second class (railway) | ![](/pics/v.png) |
|
Auslandsreisen der Mitarbeiter |
international travel by staff | ![](/pics/v.png) |
|
auf Reisen sein; verreist sein |
to be away on travel | ![](/pics/v.png) |
|
Uns verbindet die Begeisterung fürs Reisen. |
We share a love of travel. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Stelle ist mit Auslandsreisen verbunden. |
The post involves foreign travel / travel abroad. | ![](/pics/v.png) |
|
Flugreisen sind sehr billig geworden. |
Air travel has become very cheap. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ausweis berechtigt zu beliebig vielen Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln. |
The pass allows unlimited travel on public transport. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf seinen Reisen in Fernost lernte er viele Leute kennen. |
He met a lot of people on his travels in/around the Far East. | ![](/pics/v.png) |
|
bedeuten; heißen {vi} (Sache) ![heißen [listen]](/pics/s1.png) |
to mean {meant; meant} (of a thing) ![mean {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeutend; heißend ![bedeutend [listen]](/pics/s1.png) |
meaning ![meaning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeutet; geheißen ![bedeutet [listen]](/pics/s1.png) |
meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es bedeutet; es heißt |
it means | ![](/pics/v.png) |
|
es bedeutete; es hieß |
it meant | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen |
it has/had meant | ![](/pics/v.png) |
|
aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen |
but that doesn't say much | ![](/pics/v.png) |
|
auf Englisch heißt das |
in English it means ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was heißt das?; Was bedeutet das? |
What does that mean?; What is that?; What's that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was heißt das auf Englisch/Deutsch? |
What's this in English/German? | ![](/pics/v.png) |
|
Was bedeutet dieses Wort? |
What does this word mean?; What's the meaning of this word? | ![](/pics/v.png) |
|
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? |
What does that mean (for domestic policy)? | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat nichts zu bedeuten. |
That doesn't mean anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Was zum Kuckuck soll das heißen? |
What the heck do you mean? | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. alles bedeuten |
to mean everything to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. wenig bedeuten |
to mean little to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat das zu bedeuten? |
What's the meaning of this? | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. |
That doesn't mean much. | ![](/pics/v.png) |
|
Das heißt nicht viel. |
That doesn't mean a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bedeutet mir viel. |
It means a lot to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? |
Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? | ![](/pics/v.png) |
|
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] |
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
... und das will etwas heißen! |
... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. etw. nennen; heißen [obs.] {vt} ![heißen [listen]](/pics/s1.png) |
to call sb. sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nennend; heißend |
calling ![calling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
genannt; geheißt ![genannt [listen]](/pics/s1.png) |
called ![called [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie nennt |
he/she calls | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie nannte |
I/he/she called ![called [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte genannt |
he/she has/had called | ![](/pics/v.png) |
|
Wie nennt er sich jetzt? |
What does he call himself these days? | ![](/pics/v.png) |
|
Das nenne ich schlau. |
That's what I call smart. | ![](/pics/v.png) |
|
Nenn mich idealistisch oder naiv, aber ich bin entschlossen, auf den Richtigen zu warten. |
Call me idealistic or naive, but I am determined to wait for Mr. Right. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie nennt man die langen Kleider, die Priester tragen?; Wie sagt man zu den langen Kleidern, die Priester tragen? [ugs.] |
What do you call the long clothes priests wear? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) ![verfolgen [listen]](/pics/s1.png) |
to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend |
nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen |
to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
Mir setzt der Gedanke zu, dass ... |
I am niggled by the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Frage beschäftigte ihn. |
One question nagged /niggled at him. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel verfolgten sie. |
Doubts niggled at the back of her mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf. |
Her words continued to niggle at his mind throughout the day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn. |
Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält. |
She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln. |
This setback preyed on my mind for a long time. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht. |
This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. |
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Befürchtung {f}; Besorgnis {f}; Sorge {f} (wegen etw.) [psych.] ![Sorge [listen]](/pics/s1.png) |
anxiety (about/over sth.); apprehension (about/at/for a future event) ![apprehension [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Angst machen; jdm. Sorgen machen |
to cause sb. anxiety | ![](/pics/v.png) |
|
in ängstlicher Erwartung von etw. |
in apprehension of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Ereignisse mit wachsender Besorgnis beobachten |
to watch the events with growing apprehension | ![](/pics/v.png) |
|
Es macht sich die Sorge breit, dass die Zeit steigender Aktienkurse vorbei sein könnte. |
There is growing apprehension that the time for rising share prices may have passed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie macht sich Sorgen wegen der Operation. |
She has apprehensions about the surgery. | ![](/pics/v.png) |
|
(eine Veranstaltung) ausrichten; abwickeln; organisieren {vt} ![organisieren [listen]](/pics/s1.png) |
to stage; to organize; to organise [Br.] sth. (an event) ![organize [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausrichtend; abwickelnd; organisierend |
staging; organizing; organising ![staging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgerichtet; abgewickelt; organisiert |
staged; organized; organised ![organized [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Skopje hat sich um die Ausrichtung der nächsten Leichtathletik-Europameisterschaft beworben. |
Skopje has bid to stage the next European athletics championships. | ![](/pics/v.png) |
|
Dividende {f}; Gewinnanteil {m} [fin.] |
dividend; divvy [coll.] ![dividend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgelaufene Dividende {f}; rückständige Dividende {f} |
dividend in arrears | ![](/pics/v.png) |
|
aufgelaufene Dividende {f} |
accrued dividend | ![](/pics/v.png) |
|
ausgewiesene Dividende {f} |
declared dividend | ![](/pics/v.png) |
|
außerordentliche Dividende {f} |
extraordinary dividend | ![](/pics/v.png) |
|
fiktive Dividende {f} |
sham dividend | ![](/pics/v.png) |
|
geringe Dividende {f} |
poor dividend | ![](/pics/v.png) |
|
Jahresabschlussdividende {f} |
end-of-year dividend; year-end dividend | ![](/pics/v.png) |
|
kumulative Dividende {f} |
cumulative dividend | ![](/pics/v.png) |
|
Sachwertdividende {f}; Sachdividende {f} |
property dividend; dividend in kind | ![](/pics/v.png) |
|
Scheindividende {f} |
fictitious dividend | ![](/pics/v.png) |
|
Erhöhung der Dividenden |
increase of dividends | ![](/pics/v.png) |
|
Dividende {f} in Form von Schuldurkunden |
liability dividend | ![](/pics/v.png) |
|
eine Dividende ausfallen lassen |
to pass a dividend | ![](/pics/v.png) |
|
Verhältnis von Gewinn zu Dividende |
dividend cover | ![](/pics/v.png) |
|
Die Dividende ist festgesetzt worden. |
The dividend has been declared. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerechtigkeit {f} ![Gerechtigkeit [listen]](/pics/s1.png) |
justice (fairness) ![justice [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
soziale Gerechtigkeit |
social justice | ![](/pics/v.png) |
|
ein ausgeprägter Gerechtigkeitssinn |
a sharply developed/strong sense of justice | ![](/pics/v.png) |
|
Gerechtigkeit erfahren; jdm. Gerechtigkeit widerfahren |
to receive justice | ![](/pics/v.png) |
|
Gerechtigkeit walten lassen; sich in den Dienst der Gerechtigkeit stellen |
to serve justice | ![](/pics/v.png) |
|
Gerechtigkeit üben {vt} |
to do justice | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Gerechtigkeit widerfahren lassen |
to do sb. justice | ![](/pics/v.png) |
|
Möge die Gerechtigkeit siegen. |
Let justice be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gerechtigkeit wurde Genüge getan.; Wir haben Gerechtigkeit erfahren. |
Justice has been done / served.; We have received justice. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. revitalisieren; neu beleben; stärken; kräftigen {vt} ![stärken [listen]](/pics/s1.png) |
to revitalize sth.; to revitalise sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
revitalisierend; neu belebend; stärkend; kräftigend |
revitalizing; revitalising | ![](/pics/v.png) |
|
revitalisiert; neu belebt; gestärkt; gekräftigt |
revitalized; revitalised | ![](/pics/v.png) |
|
eine belebende Massage mit Duftölen |
a revitalizing massage with fragrance oils | ![](/pics/v.png) |
|
spezielle Kost zur Kräftigung des Patienten |
special food for revitalizing the patient | ![](/pics/v.png) |
|
die örtliche Wirtschaft wieder beleben |
to revitalize the local economy | ![](/pics/v.png) |
|
Maßnahmen, um die Innenstadtviertel neu zu beleben |
measures to revitalize inner-city neighbourhoods | ![](/pics/v.png) |
|
Das warme Getränk hat bei/in mir neue Kräfte geweckt. |
The warm drink has revitalized me. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Shampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft. |
This shampoo revitalizes your hair. | ![](/pics/v.png) |
|
(unterwegs) verloren gehen; auf der Strecke bleiben; sich (unterwegs) verabschieden (Person); zurückbleiben (Person); ausfallen (Person) {vi} [übtr.] ![ausfallen [listen]](/pics/s1.png) |
to fall/go by the wayside [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Traditionen, die langsam verloren gehen |
traditions that are falling by the wayside | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Agenturen sind in der Rezession auf der Strecke geblieben. |
A lot of agencies fell by the wayside during the recession. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Interessenten haben sich bereits wieder verabschiedet. |
Many prospective customers have fallen by the wayside. | ![](/pics/v.png) |
|
Der durchschnittliche Leser wird sich verabschieden, wenn die Fachausdrücke anspruchsvoller werden. |
The average reader will fall by the wayside as the terminology becomes more complicated. | ![](/pics/v.png) |
|
Der ehrgeizige Reformplan ist wieder versandet/in der Versenkung verschwunden. |
The ambitious reform plan has fallen/gone by the wayside. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stärksten bekommen den Löwenanteil und die Schwächsten bleiben auf der Strecke. |
The strongest get the lions share and the weakest go to the wall. | ![](/pics/v.png) |
|
tanzen {vi} ![tanzen [listen]](/pics/s1.png) |
to dance ![dance {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
tanzend |
dancing | ![](/pics/v.png) |
|
getanzt |
danced | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie tanzt |
he/she dances | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie tanzte |
I/he/she danced | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte getanzt |
he/she has/had danced | ![](/pics/v.png) |
|
in einer Formation mit gleichbleibenden Reihen tanzen; im Line-Dance-Stil tanzen |
to line dance | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich bitten? (Aufforderung zum Tanz) |
Shall we dance? | ![](/pics/v.png) |
|
gehörig; ordentlich; weidlich [geh.] {adv} (in hohem Maße) ![ordentlich [listen]](/pics/s1.png) |
well and truly; really; not half [Br.]; something fierce [Am.] [coll.] (to an extreme degree) ![really [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehörig / ordentlich durchgeschüttelt werden |
to get well and truly shaken up | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat es ihr aber ordentlich gegeben! |
He really gave it to her!; He really let her have it!; He really gave her what for! [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Heute hat der Wind ordentlich geblasen. |
The wind has been blowing something fierce today. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vornehmen; erledigen; tätigen {vt} [adm.] ![erledigen [listen]](/pics/s1.png) |
to effect sth.; to effectuate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vornehmend; erledigend; tätigend |
effecting; effectuating | ![](/pics/v.png) |
|
vorgenommen; erledigt; getätigt ![erledigt [listen]](/pics/s1.png) |
effected; effectuated ![effected [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Verkauf/Geschäfte tätigen |
to effect a sale/deals | ![](/pics/v.png) |
|
eine Versicherung abschließen; sich versichern lassen |
to effect an insurance policy | ![](/pics/v.png) |
|
einen Vertrag/Beschluss durchführen/umsetzen |
to effectuate a contract/resolution | ![](/pics/v.png) |
|
erfolgen (getan werden) ![erfolgen [listen]](/pics/s1.png) |
to be effected; to be made | ![](/pics/v.png) |
|
Die Abnahme erfolgt, sobald die Arbeiten abgeschlossen sind. [jur.] |
Acceptance shall be effected once the work has been completed. | ![](/pics/v.png) |
|
Zunge {f} [anat.] ![Zunge [listen]](/pics/s1.png) |
tongue; lingua ![tongue [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zungen {pl} |
tongues | ![](/pics/v.png) |
|
Zünglein {n} |
little tongue | ![](/pics/v.png) |
|
belegte Zunge; Zungenbelag {m} |
furred tongue | ![](/pics/v.png) |
|
die Zunge heraushängen lassen |
to loll out your tongue | ![](/pics/v.png) |
|
eine scharfe Zunge haben [übtr.] |
to have a sharp tongue | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf die Zunge beißen |
to bite one's tongue | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Zunge herausstecken |
to stick out ↔ your tongue at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Zunge schnalzen |
to smack/flick your tongue | ![](/pics/v.png) |
|
lose (scharfe) Zunge {f} |
loose (sharp) tongue | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Zunge anstoßen |
to (have a) lisp | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Zunge zergehen [cook.] |
to melt in your mouth | ![](/pics/v.png) |
|
mit gespaltener Zunge |
with forked tongue | ![](/pics/v.png) |
|
mit gespaltener Zunge reden |
to talk falsely | ![](/pics/v.png) |
|
mit breiter / spitzer Zunge an einer Eistüte schlecken |
to lick an ice-cream cone with a flat / pointed tongue | ![](/pics/v.png) |
|
Böse Zungen behaupten, dass ... |
Malicious gossip has it that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Name liegt mir auf der Zunge. |
His name is on the tip of my tongue. | ![](/pics/v.png) |
|
Es lag mir auf der Zunge. |
I had it on the tip of my tongue. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war drauf und dran zu sagen: "Behalte deine negativen Gedanken für dich!" |
It was on the tip of my tongue to say, 'Keep your negative thoughts to yourself.' | ![](/pics/v.png) |
|
Beiß dir auf die Zunge!; Sag so etwas nicht! |
Bite your tongue! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} | ![](/pics/v.png) |
|
sagend; äußernd |
saying ![saying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesagt; geäußert ![gesagt [listen]](/pics/s1.png) |
said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sagt ![sagt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she says (saith [obs.]) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she would say | ![](/pics/v.png) |
|
man sagt |
people say | ![](/pics/v.png) |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud | ![](/pics/v.png) |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say | ![](/pics/v.png) |
|
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
mark my words; you mark my words [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
She had herself said that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to say anything about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand soll sagen, dass ... |
Let no one say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
Whether this is true, I cannot say. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) | ![](/pics/v.png) |
|
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
Did I say anything different? | ![](/pics/v.png) |
|
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wagen; es wagen, etw. zu tun; sich etw. trauen; sich trauen, etw. zu tun {v} |
to dare to do sth. {dared, durst [archaic]; dared} | ![](/pics/v.png) |
|
wagend; sich trauend |
daring ![daring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewagt; sich getraut |
dared ![dared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wagt es; er/sie traut sich |
he/she dares | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wagte es; er/sie traute sich |
he/she dared; he/she durst [archaic] ![dared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte es gewagt; er/sie hat/hatte sich getraut |
he/she has/had dared; he/she has/had durst [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. heranwagen |
to dare sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kannst du es wagen!; Was fällt Ihnen ein!; Was fällt dir ein!; Wie kommen Sie dazu? |
How dare you! | ![](/pics/v.png) |
|
Trau dich! |
I dare you! | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand wagte, etwas zu sagen.; Keiner traute sich, etwas zu sagen. |
No one dared to say anything.; Nobody dared say anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf wohl sagen, ... |
I dare say ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? |
How dare you say that? | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern wollte niemand spekulieren, was das bedeuten könnte. |
No one dared speculate yesterday as to what that could mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Vor drei Jahren hätte ich mir nicht träumen lassen, dass es so ein Erfolg werden würde. |
Three years ago I would not have dared to dream that I would be the success it has become. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch's, wenn du dich traust. |
Try it if you dare. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich trau' mich nicht nach Hause. |
I daren't go home.; I'm scared to go home. | ![](/pics/v.png) |
|
Untersteh dich!; Unterstehen Sie sich!; Wehe! |
Don't you dare! | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. versprechen; zusagen [geh.]; in Aussicht stellen [geh.]; verheißen [poet.] {vt} ![zusagen [listen]](/pics/s1.png) |
to promise sb. sth.; to promise sth. to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
versprechend; zusagend; in Aussicht stellend; verheißend |
promising ![promising [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versprochen; zugesagt; in Aussicht gestellt; verheißen ![versprochen [listen]](/pics/s1.png) |
promised ![promised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie verspricht |
he/she promises | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie versprach |
I/he/she promised ![promised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte versprochen |
he/she has/had promised | ![](/pics/v.png) |
|
wie versprochen; versprochenermaßen |
as promised | ![](/pics/v.png) |
|
sich einen Vorteil versprechen lassen (Bestechung) |
to accept the promise of an advantage (bribery) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das Blaue vom Himmel versprechen; jdm. goldene Berge versprechen [übtr.] |
to promise sb. the moon/heaven and earth/a rose garden | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihr versprochen, dass ich nichts sagen werde. |
I promised to her that I wouldn't say anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sein Kommen fest zugesagt. |
He has promised firmly that he will come. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma hat uns für dieses Jahr/heuer einen Bonus zugesagt. |
The company promised us a bonus this year. | ![](/pics/v.png) |
|
Man verspricht uns höhere Löhne. |
We are promised higher wages. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. |
I've promised that DVD to Julian, I'm afraid. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich bin spätestens um Mitternacht wieder da." "Versprochen?" "Ja." |
'I'll be back by midnight.' 'Promise?' 'Yes'. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat mir, wie versprochen, die Fotos von gestern Abend geschickt. |
She sent me the photos from last night, as promised. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun {vt} |
to do sth. {did; done} | ![](/pics/v.png) |
|
tuend |
doing ![doing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
getan ![getan [listen]](/pics/s1.png) |
done ![done [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich tue; ich tue nicht |
I do; I don't | ![](/pics/v.png) |
|
du tust |
you do; thou dost [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie tut; er/sie tut nicht ![tut [listen]](/pics/s1.png) |
he/she does (doth [obs.]); doesn't ![doesn't [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie tat; ich/er/sie tat nicht |
I/he/she did; I/he/she didn't ![didn't [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte getan |
he/she has/had done | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie täte |
I/he/she would do | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie tat nicht |
I/he/she didn't ![didn't [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich brauche keine Bürokraten, die mir sagen, was ich zu tun habe. |
I do not need bureaucrats telling me what to do. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich an deiner Stelle würde das nicht tun.; Ich an deiner Stelle täte das nicht. [geh.] |
If I were you, I wouldn't do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Was kann ich für Sie tun?; Womit kann ich (Ihnen) dienen? [geh.] |
What can I do for you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das tut man nicht. |
One doesn't do that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das tut man einfach nicht. |
That's just (simply) not done. | ![](/pics/v.png) |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. | ![](/pics/v.png) |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? | ![](/pics/v.png) |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. biegen {vt} |
to bend sth. {bent; bent} | ![](/pics/v.png) |
|
biegend |
bending ![bending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gebogen |
bent ![bent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie biegt |
he/she bends | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bog |
I/he/she bent ![bent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gebogen |
he/she has/had bent | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie böge |
I/he/she would bend | ![](/pics/v.png) |
|
warm gebogen |
bent warm | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zurechtbiegen {vt} |
to bend sth. into shape | ![](/pics/v.png) |
|
etw. kommentieren {vt} |
to annotate sth.; to comment sth.; to gloss sth.; to commentate | ![](/pics/v.png) |
|
kommentierend |
annotating; commenting; glossing; commentating | ![](/pics/v.png) |
|
kommentiert |
annotated; commented; glossed; commentated | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie kommentiert |
he/she annotates; he/she comments ![comments [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kommentierte |
I/he/she annotated; I/he/she commented | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte kommentiert |
he/she has/had annotated; he/she has/had commented | ![](/pics/v.png) |
|
kommentierte Ausgabe (eines Buches) |
annotated edition (of a book) | ![](/pics/v.png) |
|
die meistkommentierte Geschichte des Jahres |
the most commented-on story of the year | ![](/pics/v.png) |
|
Möchtest du etwas zu ... sagen? |
Would you like to comment on ...? | ![](/pics/v.png) |
|
scheißend; kackend |
shitting; crapping | ![](/pics/v.png) |
|
geschissen; gekackt |
shit; shat; shitted [Br.]; crapped | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie scheißt |
he/she shits | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie schiss |
I/he/she shit/shat/shitted [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geschissen |
he/she has/had shit/shat/shitted [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. scheißen; jdn. verpfeifen |
to shit on | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. scheißen |
not to give a shit about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aus Angst in die Hosen scheißen |
to shit a brick | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor etw. warnen {vt} |
to warn sb. of/against sth. | ![](/pics/v.png) |
|
warnend |
warning ![warning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewarnt |
warned | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie warnt |
he/she warns | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie warnte |
I/he/she warned | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewarnt |
he/she has/had warned | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor etw. warnen |
to warn sb. of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag nachher nicht, es hätte dich niemand gewarnt! |
You have been warned! | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. rütteln {vt} |
to shake sth. {shook; shaken} | ![](/pics/v.png) |
|
rüttelnd |
shaking | ![](/pics/v.png) |
|
gerüttelt |
shaken | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie rüttelt |
he/she shakes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie rüttelte |
I/he/she shook ![shook [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gerüttelt |
he/she has/had shaken | ![](/pics/v.png) |
|
an der Türe rütteln |
to shake the door | ![](/pics/v.png) |
|
Spekulieren {n}; Spekulation {f} (spekulative Geschäftstätigkeit) [econ.] |
speculation (speculative business activities) | ![](/pics/v.png) |
|
Spekulation mit Aktien / Wertpapieren; Aktienspekulation {f}; Wertpapierspekulation {f}; Wertschriftenspekulation {f} [Schw.] |
speculation in shares / stocks / securities; share speculation [Br.]; stock speculation [Am.]; securities speculation | ![](/pics/v.png) |
|
Fehlspekulation {f} |
bad speculation; wrong speculation | ![](/pics/v.png) |
|
Grundstücksspekulation {f} |
speculation in land; land speculation; land jobbing [Br.]; speculation in property; property speculation; real-estate speculation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Haussespekulation {f} (Börse) |
speculation for a rise; bull speculation (stock exchange) | ![](/pics/v.png) |
|
Wertpapierspekulation {f}; Spekulation mit Wertpapieren |
security speculation; securities speculation; speculation in securities | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf gewagte Spekulationen einlassen |
to engage in risky speculations | ![](/pics/v.png) |
|
Die jüngste Spekulationswelle ist wieder abgeebbt. |
The most recent wave of speculation has declined. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufsagen; etw. vortragen; etw. rezitieren {vt} |
to recite sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufsagend; vortragend; rezitierend |
reciting | ![](/pics/v.png) |
|
aufgesagt; vorgetragen; rezitiert |
recited | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sagt auf; er/sie trägt vor; er/sie rezitiert |
he/she recites | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte auf; ich/er/sie trug vor; ich/er/sie rezitierte |
I/he/she recited | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte aufgesagt; er/sie hat/hatte vorgetragen; er/sie hat/hatte rezitiert |
he/she has/had recited | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufrauhen; rauhen; pelzen {vt} [textil.] |
to shag sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufrauhend; rauhend; pelzend |
shagging | ![](/pics/v.png) |
|
aufgerauht; gerauht; gepelzt |
shagged | ![](/pics/v.png) |
|
Flor {m} (eines Teppichs) |
shag (of a carpet) ![shag [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
langfloriger Teppich; "zotteliger" Teppich |
shag-pile carpet; shag ![shag [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Shag {m} (Tabak) |
shag (tobacco) ![shag [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Krähenscharbe {f} [ornith.] |
shag ![shag [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache zustimmen; sich mit etw. einverstanden erklären; etw. zusagen; in etw. einwilligen [geh.]; zu etw. ja sagen; zu einer Sache seine Zustimmung erteilen / seine Einwilligung geben [adm.] {v} |
to agree to sth.; to consent to sth.; to assent to sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
zustimmend; sich einverstanden erklärend; zusagend; einwilligend; ja sagend; seine Zustimmung erteilend; eine Einwilligung gebend |
agreeing; consenting; assenting | ![](/pics/v.png) |
|
zugestimmt; sich einverstanden erklärt; zugesagt; eingewilligt; ja gesagt; seine Zustimmung erteilt; seine Einwilligung gegeben |
agreed; consented; assented ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stimmt zu; erklärt sich einverstanden; sagt ja; erteilt seine Zustimmung; gibt seine Einwilligung |
agrees; consents; assents | ![](/pics/v.png) |
|
stimmte zu; erklärte sich einverstanden; sagte ja; erteilte seine Zustimmung; gab seine Einwilligung |
agreed; consented; assented ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Einverständnis zu einer Heirat geben |
to consent to a marriage | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Meinung anschließen |
to assent to an opinion | ![](/pics/v.png) |
|
einem Kompromiss zustimmen; in einen Kompromiss einwilligen [geh.] |
to agree to a compromise | ![](/pics/v.png) |
|
(immer) zu allem ja sagen |
to agree to everything | ![](/pics/v.png) |
|
königliche Zustimmung erhalten |
to be given royal assent | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe vorgeschlagen, dass wir übers Wochenende wegfahren, und sie hat sofort ja gesagt. |
I suggested we go somewhere for the weekend and she agreed at once. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn gefragt, ob ich mitkommen könnte, und er hat ja gesagt. |
I asked if I could go with him, and he agreed that I could. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Leute würden zustimmen, dass die Erfindung des Smartphones unser Leben revolutioniert hat. |
Most people would agree that the invention of smartphones has revolutionised our lives. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Bruder wird seine Zustimmung nicht geben, dass unser Vater in ein Pflegeheim kommt. |
My brother won't assent to our father going into a nursing home. | ![](/pics/v.png) |
|
Er erklärte sich schließlich einverstanden, unsere Fragen zu beantworten. |
He finally consented to answer our questions. | ![](/pics/v.png) |
|
Als der Privatsender wegen eines Interviews anfragte, sagte sie widerwillig zu. |
The commercial station asked her for an interview, and she reluctantly agreed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Opposition hat zugesagt, sich nicht gegen seine Nominierung zu stellen. |
The opposition agreed not to oppose his nomination. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem kann man nur zustimmen.; Da kann man nur zustimmen; Da muss ich zustimmen. |
I can't help but agree. | ![](/pics/v.png) |
|
erlöschen {vi} [jur.] |
to expire; to become extinct; to lapse; to terminate; to be terminated ![terminate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erlöschend |
expiring; becoming extinct; lapsing; terminating; being terminated | ![](/pics/v.png) |
|
erlöscht |
expired; become extinct; lapsed; terminated; been terminated ![terminated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erlischt |
expires; becomes extinct; lapses; terminates; is terminated ![expires [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erlosch |
expired; became extinct; lapsed terminated; was terminated ![expired [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht erloschen |
unextinguished | ![](/pics/v.png) |
|
eine Garantie erlischt |
a guarantee expires/is extinguished | ![](/pics/v.png) |
|
eine Hypothek erlischt |
a mortgage is extinguished | ![](/pics/v.png) |
|
eine Vollmacht erlischt |
an authorisation expires/terminates | ![](/pics/v.png) |
|
die Mitgliedschaft erlischt |
membership expires/terminates ![membership [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die vorliegende Vereinbarung erlischt, wenn ... |
This agreement shall expire/lapse if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Patent erlischt, wenn ... |
The patent shall lapse if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schuldverhältnis erlischt, wenn ... |
The obligation shall terminate/expire if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Anspruch erlischt nicht. |
Your claim does not expire. / You do not forfeit your claim. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Anspruch erlischt durch Verjährung. |
The claim is extinguished by prescription. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Versicherung ist erloschen. |
The insurance has expired. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mitgliedschaft des Staates erlischt. |
The country ceases to be a member. | ![](/pics/v.png) |
|
(öffentlich) auftreten {vi}; sich zeigen {vr}; mitwirken (bei etw.) {vi} [soc.] ![auftreten [listen]](/pics/s1.png) |
to appear; to make an appearance; to put in an appearance (in sth.) ![appear [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich in der Öffentlichkeit zeigen |
to appear in public | ![](/pics/v.png) |
|
im Fernsehen auftreten |
to appear on television | ![](/pics/v.png) |
|
als Zeuge auftreten |
to appear as a witness | ![](/pics/v.png) |
|
zum ersten Mal auftreten/auf der Bühne stehen |
to make one's first (stage) appearance | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gouverneur zeigte sich auf dem Fest. |
The governor put in an appearance at the festival. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat schon in mehreren Filmen mitgespielt/mitgewirkt. |
He has already appeared in a number of films. | ![](/pics/v.png) |
|
Er tritt seit 2010 als Gastdirigent mit verschiedenen Orchestern auf. |
He has been appearing as a guest conductor with different orchestras since 2010. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat einen kurzen Auftritt im neuen James-Bond-Film. |
She appears briefly in the new James Bond film. | ![](/pics/v.png) |
|
Er steht derzeit als Petruchio in "Der Widerspenstigen Zähmung" auf der Bühne/vor der Kamera. |
He is currently appearing as Petruchio in 'The Taming of the Shrew'. | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen wird er zum letzten Mal für den Club spielen. |
Tomorrow, he will make his last appearance for the club. | ![](/pics/v.png) |
|
Die beiden Betrüger treten (in der Öffentlichkeit) als Ehepaar auf. |
The two fraudsters appear as a couple in public. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|