|
|
|
427 similar results for de a solo Search single words: de · a · solo |
|
|
German |
English |
|
durchweg; durchwegs [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; durch die Bank; durchs Band (weg) [Schw.]; unisono {adv} |
universally | ![](/pics/v.png) |
|
unisono genannt werden |
to be universally mentioned | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden uns gemeinsam um eine Lösung bemühen, die alle zufriedenstellt. |
We will unite our efforts to find a universally satisfactory solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Physiker {m}; Physikerin {f} ![Physikerin [listen]](/pics/s1.png) |
physicist ![physicist [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Physiker {pl}; Physikerinnen {pl} |
physicists | ![](/pics/v.png) |
|
Aerosolphysiker {m} |
aerosol physicist | ![](/pics/v.png) |
|
Elementarteilchenphysiker; Teilchenphysiker; Beschleunigerphysiker |
particle physicist; accelerator physicist | ![](/pics/v.png) |
|
Diabolo {n} (Munition für Druckluftwaffen) |
wasp-waist pellet; pellet; diabolo (ammunition for pneumatic weapons) | ![](/pics/v.png) |
|
Diabolos {pl} |
wasp-waist pellets; pellets; diabolos | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} | ![](/pics/v.png) |
|
sagend; äußernd |
saying ![saying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesagt; geäußert ![gesagt [listen]](/pics/s1.png) |
said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sagt ![sagt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she says (saith [obs.]) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she would say | ![](/pics/v.png) |
|
man sagt |
people say | ![](/pics/v.png) |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud | ![](/pics/v.png) |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say | ![](/pics/v.png) |
|
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
mark my words; you mark my words [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
She had herself said that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to say anything about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand soll sagen, dass ... |
Let no one say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
Whether this is true, I cannot say. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) | ![](/pics/v.png) |
|
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
Did I say anything different? | ![](/pics/v.png) |
|
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wissen {vt} |
to know sth. {knew; known} | ![](/pics/v.png) |
|
wissend |
knowing ![knowing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewissen |
known ![known [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich weiß |
I know | ![](/pics/v.png) |
|
du weißt |
you know | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie weiß ![weiß [listen]](/pics/s1.png) |
he/she knows | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wusste (wußte [alt]) |
I/he/she knew | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewusst (gewußt [alt]) |
he/she has/had known | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wüsste (wüßte [alt]) |
I/he/she would know | ![](/pics/v.png) |
|
wisse! |
know! ![know [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wissen, was man will |
to know one's own mind | ![](/pics/v.png) |
|
etw. über etw./jdn. wissen |
to know sth. about sth./sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß es nicht. |
I don't know.; I dunno. [coll.] ![I don't know [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Woher soll ich das wissen? |
How would I know that? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst. |
I know too well, you can't do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie müssen wissen ... |
You should know ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie Sie vielleicht wissen, ... |
As you may know, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wusste gar nicht, / Ich hab gar nicht gewusst, dass Rita verheiratet ist! |
I never knew Rita was married. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst schon wissen, was du tust. |
You must know what you're doing. | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu muss man wissen, dass Hunde zu keinen komplexen Gefühlsregungen fähig sind. |
It is worth knowing that dogs are not capable of complex emotions. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man einen Urlaub bucht, sollte man wissen, dass... |
When booking a holiday [Br.] / vacation [Am.] it's worth knowing that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Warum willst du das wissen? |
Why do you want to know? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man weiß, wie gefährlich das ist ... |
When you know how dangerous it is ... | ![](/pics/v.png) |
|
wissen, wo Barthel den Most holt [übtr.] (sich gut auskennen; clever sein) |
to know all tricks | ![](/pics/v.png) |
|
Und weißt du was? Ich habe schon 2 Kilo abgenommen! |
And you know what? I've already lost 2 kilos! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab's doch gewusst! |
I knew it! | ![](/pics/v.png) |
|
Und wer weiß, vielleicht ... |
And who knows, maybe ... | ![](/pics/v.png) |
|
(persönliche) Entscheidung {f} (über etw.) ![Entscheidung [listen]](/pics/s1.png) |
(personal) decision (about/on sth.) ![decision [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Entscheidungen {pl} |
decisions ![decisions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Augenblicksentscheidung {f} |
split-second decision | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelentscheidung {f} |
individual decision | ![](/pics/v.png) |
|
Gewissensentscheidung {f} |
decision on a matter of conscience | ![](/pics/v.png) |
|
eine geschäftliche / geschäftspolitische Entscheidung; eine Geschäftsentscheidung |
a business decision | ![](/pics/v.png) |
|
geschäftliche / geschäftspolitische Entscheidungen {pl}; Geschäftsentscheidungen {pl} |
business decisions | ![](/pics/v.png) |
|
eine Entscheidung treffen |
to make a decision; to take a decision [Br.] ![make a decision [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bei seiner Entscheidung bleiben |
to adhere to your decision | ![](/pics/v.png) |
|
sich bewusst dafür entscheiden, etw. zu tun |
made a conscious decision to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die endgültige Entscheidung triffst du. |
The final decision is yours. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Entscheidung ist endgültig. |
His decision is final. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du dich je gefragt, ob du die richtige Entscheidung getroffen hast? |
Do you ever wonder if you made the right decision? | ![](/pics/v.png) |
|
Es hängt alles von Ihrer Entscheidung ab. |
Everything hangs on your decision. | ![](/pics/v.png) |
|
"Die Qual der Wahl. Ich kann mich nicht entscheiden, welches ich nehmen soll." |
'Decisions, decisions. I can't decide which to get.' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vermuten; etw. annehmen {vt}; vermutlich {adv} ![vermutlich [listen]](/pics/s1.png) |
to suppose sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vermutend; annehmend |
supposing | ![](/pics/v.png) |
|
vermutet; angenommen ![angenommen [listen]](/pics/s1.png) |
supposed ![supposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie vermutet; er/sie nimmt an |
he/she supposes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie vermutete; ich/er/sie nahm an |
I/he/she supposed ![supposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte vermutet; er/sie hat/hatte angenommen |
he/she has/had supposed | ![](/pics/v.png) |
|
nehmen wir an ... |
let us suppose ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme es an, ja. |
I suppose so, yes. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat sich niemand gemeldet, als ich sie angerufen habe, also ist sie vermutlich weggegangen. |
I couldn't get any reply when I called her, so I suppose (that) she's gone out. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme an, die Karten sind jetzt schon alle weg. |
I suppose (that) all the tickets will be sold by now. | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmen wir an, ein Feuer bricht aus.; Nehmen wir an, es würde ein Feuer ausbrechen. |
Suppose a fire broke out. | ![](/pics/v.png) |
|
Nimm einmal an, du wärst an meiner Stelle. |
Just suppose that you were in my place. | ![](/pics/v.png) |
|
Angenommen, er weigert sich, mitzuhelfen, was machen wir dann? |
Supposing he refuses to help, what do we do then? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Renovierung wird mehr kosten als wir ursprünglich angenommen hatten. |
The renovation will cost much more than we originally supposed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben alle angenommen, dass er (ein) Deutscher ist, aber in Wirklichkeit ist er (ein) Österreicher. |
We all supposed him to be German, but in fact he was Austrian. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. glauben {vt} (annehmen) |
to think sth.; to believe sth. | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend |
thinking; believing ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt |
thought; believed ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glaube ich zumindest (Einschub) |
at least, so I think; at least, so I believe (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben. |
Several witnesses believe to have seen the missing person. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler. |
I'm beginning to believe there is a bug in the software. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist. |
I can well believe that this news is true. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde. |
It is thought / believed that the house was built in 1865. | ![](/pics/v.png) |
|
Er soll sich im Ausland aufhalten. |
He is thought / believed to stay abroad. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde allgemein für schuldig gehalten. |
He was widely thought / believed to be guilty. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste annehmen, dass es stimmt. |
I was led to believe it was true. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sind sie schon eingetroffen?", "Ja, ich glaube." |
'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Lebt sie noch?", "Ich glaube kaum." |
'Is she still alive?', 'Hardly. / I doubt it. / I don't suppose so.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Hat er die Stelle genommen?", "Ich glaube nicht." |
'Has he accepted the job?', 'I believe not.' / 'I don't believe so.' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren {vt}; so tun als (sei etw. der Fall) |
to feign sth. (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als |
feigning | ![](/pics/v.png) |
|
vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als |
feigned | ![](/pics/v.png) |
|
eine vorgetäuschte Notlage |
feigned distress | ![](/pics/v.png) |
|
sich schlafend stellen |
to feign sleep | ![](/pics/v.png) |
|
sich tot stellen |
to feign death | ![](/pics/v.png) |
|
sich dumm stellen |
to feign ignorance | ![](/pics/v.png) |
|
Interesse heucheln |
to feign interest | ![](/pics/v.png) |
|
ein Scheinangriff |
a feigned attack | ![](/pics/v.png) |
|
Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer. |
Feigning a headache, I went upstairs to my room. | ![](/pics/v.png) |
|
Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können. |
He feigned an excuse to absent himself. | ![](/pics/v.png) |
|
"Was soll's?", sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit. |
'Who cares' said Alex, feigning indifference. | ![](/pics/v.png) |
|
Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt. |
He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt. |
The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. | ![](/pics/v.png) |
|
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} |
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
um jds. Wohlergehen besorgt sein |
to be concerned for sb.'s welfare | ![](/pics/v.png) |
|
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. |
I began to worry whether I had done the right thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. |
My mother is concerned about how little food I eat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich höre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to hear that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erfahre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to learn that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. |
I'm very concerned about her health. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... |
The government is concerned about the situation in ... | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! |
Don't worry!; Don't concern yourself! | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. |
Don't concern yourself. She'll be home soon. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. |
He told me not to concern myself about him. | ![](/pics/v.png) |
|
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. |
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. | ![](/pics/v.png) |
|
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. |
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (durch Lästigsein) ärgern; stören; belästigen; jdm. keine Ruhe geben; jdm. lästig fallen [geh.]; jdn.behelligen [geh.] {v} (Person) [soc.] ![belästigen [listen]](/pics/s1.png) |
to bother sb.; to trouble sb. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
ärgernd; störend; belästigend; keine Ruhe gebend; lästig fallend |
bothering; troubling ![bothering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geärgert; gestört; belästigt; keine Ruhe gegeben; lästig gefallen ![gestört [listen]](/pics/s1.png) |
bothered; troubled ![bothered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mami, der Andi ärgert mich ständig! |
Ma, Andy keeps bothering me! | ![](/pics/v.png) |
|
Sag ihr, sie soll aufhören, mich zu ärgern. |
Tell her to quit bothering me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will Sie nicht stören, aber ich habe eine Frage. |
I don't mean to trouble you, but I have a question. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Sie (für) einen Augenblick stören? |
May I bother/trouble you for a moment? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verspreche dir, ich werde dich nicht mehr belästigen. |
I promise not to trouble you again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, dass ich Sie stören muss, / damit belästigen muss, aber ... |
I'm sorry to bother / trouble you but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Stört es dich, wenn ich ein bisschen Musik mache? |
Would it bother you if I put on some music? | ![](/pics/v.png) |
|
Stört es Sie, wenn ich rauche? |
Will it trouble you if I smoke? | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Neffe nervte ihn mit Fragen. |
His nephew bothered him with questions. | ![](/pics/v.png) |
|
Gib Ruh!; Gib eine Ruh! |
Don't bother me/us! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun/sein/haben sollen {v} (Vorgabe, Erwartung) |
to be supposed to do/be/have sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich soll mich hier melden. |
I'm supposed to report here. | ![](/pics/v.png) |
|
Sollte er nicht im Büro sein? |
Isn't he supposed to be in his office? | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest eigentlich im Bett sein. |
You're supposed to be in bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer soll das da auf dem Foto sein? |
Who is that supposed to be in the photograph? | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich müsste sie das machen. |
She's the one who's supposed to do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Du brauchst nicht alles zu erfahren. |
You're not supposed to know everything. | ![](/pics/v.png) |
|
Er darf es nicht erfahren. |
He isn't supposed to find out. | ![](/pics/v.png) |
|
Was soll das heißen? |
What's that supposed to mean? | ![](/pics/v.png) |
|
Im Schloss soll es spuken. |
The castle is supposed to be haunted. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich angesagt. |
He's supposed to come. | ![](/pics/v.png) |
|
Was soll ich denn machen? |
What am I supposed to do then? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher sollte ich denn wissen, dass da etwas nicht stimmte? |
How was I supposed to know then that something wasn't right here. | ![](/pics/v.png) |
|
Belegung {f} (von Räumlichkeiten) (Zahl der untergebrachten Personen/Tiere) ![Belegung [listen]](/pics/s1.png) |
occupancy (of rooms) (number of persons/animals accommodated) ![occupancy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bettenbelegung; Bettenauslastung (Krankenhaus) |
bed occupancy (hospital) | ![](/pics/v.png) |
|
Einfachbelegung eines Doppelzimmers |
single occupancy of a double room | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelbelegung eines Einzelzimmers |
double/twin occupancy of a single room | ![](/pics/v.png) |
|
Dreierbelegung eines Zimmers/einer Suite |
triple occupancy of a room/suite | ![](/pics/v.png) |
|
Viererbelegung eines Zimmers/einer Suite |
quadruple occupancy of a room/suite | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrfachbelegung eines Appartements |
multiple occupancy of an apartment | ![](/pics/v.png) |
|
volle Belegung eines Appartements |
full occupancy of an apartment | ![](/pics/v.png) |
|
Mindestbelegung {f} |
minimum occupancy | ![](/pics/v.png) |
|
Belegungsgrad {m}; Auslastung {f} ![Auslastung [listen]](/pics/s1.png) |
occupancy rate; occupancy ratio | ![](/pics/v.png) |
|
der alleinige Bewohner/Mieter/Gast sein |
to be in sole occupancy | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hotels sind zu 80% ausgelastet. |
Hotels enjoy 80% occupancy. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. planen; etw. vorsehen {vt} |
to plan sth.; to intend sth. | ![](/pics/v.png) |
|
planend; vorsehend |
planning; intending ![planning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geplant; vorgesehen ![vorgesehen [listen]](/pics/s1.png) |
planned; intended ![intended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie plant |
he/she plans; he/she intends ![plans [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie plante |
I/he/she planned; I/he/she intended ![intended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geplant |
he/she has/had planned; he/she has/had intended | ![](/pics/v.png) |
|
neu geplant |
newly planned | ![](/pics/v.png) |
|
wie geplant; wie vorgesehen |
as planned | ![](/pics/v.png) |
|
generalstabsmäßig geplant |
planned with military precision | ![](/pics/v.png) |
|
Aber es kam ohnehin anders als geplant. |
But things turned out differently than planned. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind später als geplant fertig geworden. |
We finished later than we had intended. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Produktionsbeginn ist für nächsten Monat vorgesehen.; Die Produktion soll im nächsten Monat anlaufen. |
It is intended that production will start next month.; We intend that production will start next month. | ![](/pics/v.png) |
|
sich nicht sicher sein; nicht (so recht) wissen; schwanken; überlegen; unschlüssig sein [geh.] {v} (ob ...) ![überlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to be undecided (about/on sth.); to hesitate (about/over sth.); to hem and haw [Am.] (about/over sth.) (be reluctant to do sth.) ![hesitate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sage das nur ungern, aber ... |
I hesitate to say it, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Karanka ist sich noch nicht sicher / schwankt noch, ob er das Stellenangebot annehmen soll. |
Karanka is still hesitating / undecided whether it is the right job to take on. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mir nicht sicher, ob ich unsere Nachbarn zu uns einladen soll. |
I'm undecided about whether to ask our neighbours round.; I hesitate to ask our neighbours round. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde das nicht unbedingt "Management" nennen. |
I'd hesitate to call it "management". | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß immer noch nicht so recht, was ich tun soll. |
I am still undecided about what to do.; I am still hesitating about what I should do. | ![](/pics/v.png) |
|
Manchmal schwanke ich, ob ich sagen soll, was ich wirklich denke. |
I sometimes hesitate to say what I am really thinking. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schwankte zwischen einem Mandelhörnchen und einem Streuselkuchen. |
She was hesitating between an almond crescent and a crumble cake. | ![](/pics/v.png) |
|
Als es darum ging, mit Ben zu arbeiten, musste ich nicht lange überlegen. |
I didn't hesitate about working with Ben. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde es mir gut überlegen, meine Kinder dorthin mitzunehmen. |
I'd hesitate to take my children there. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich trau mich gar nicht zu fragen, aber könntest du mir eventuell noch einmal helfen? |
I hesitate to ask but could you possibly help me again? | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich bin mir da nicht so sicher", meinte sie unschlüssig. |
'I'm not sure,' she hesitated. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. überschatten; trüben; beeinträchtigen; vereiteln; zunichte machen {vt} ![beeinträchtigen [listen]](/pics/s1.png) |
to blight sth.; to mar sth. | ![](/pics/v.png) |
|
überschattend; trübend; beeinträchtigend; vereitelnd; zunichte machend |
blighting; marring | ![](/pics/v.png) |
|
überschattet; getrübt; beeinträchtigt; vereitelt; zunichte gemacht |
blighted; marred | ![](/pics/v.png) |
|
der schwer geprüfte Kontinent Afrika |
the blighted continent of Africa | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebiet, das an Arbeitsplatzmangel leidet |
an area blighted by unemployment | ![](/pics/v.png) |
|
eine Krankheit, die ihren Opfern das Leben vergällt |
a disease which blights the lives of its victims | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hochzeit wurde durch den Tod seines Vaters überschattet. |
The wedding was marred by the death of his father. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ein richtig schöner Tag, der nur durch einen kleinen Streit auf dem Heimweg getrübt wurde. |
It was a really nice day, marred only by a little argument on the way home. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Glaubwürdigkeit ist durch den Vorfall beeinträchtigt. |
Our credibility is marred by the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben. |
This fact won't mar our enjoyment of the evening. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Sportkarriere wurde durch eine Verletzungsserie zunichte gemacht. |
His sports career was blighted by a series of injuries. | ![](/pics/v.png) |
|
Die ländliche Wirtschaft liegt immer noch weitgehend danieder. |
Wider parts of the rural economy remain blighted. | ![](/pics/v.png) |
|
über jdn./etw. verfügen; Verfügungen treffen {vi} [adm.] [jur.] |
to dispose of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
verfügend über |
disposing of | ![](/pics/v.png) |
|
verfügt über |
disposed of | ![](/pics/v.png) |
|
verfügt über |
disposes of | ![](/pics/v.png) |
|
verfügte über |
disposed of | ![](/pics/v.png) |
|
über seine Zeit frei verfügen können |
to be free to dispose of one's time | ![](/pics/v.png) |
|
das Recht, über seinen Körper frei zu verfügen |
the right to freely dispose of one's own body | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vererben; über etw. letztwillig verfügen |
to dispose of sth. by will/after one's death | ![](/pics/v.png) |
|
eine Firma, an der der verfügende Gesellschafter mehrheitlich beteiligt ist |
a company where the disposing shareholder owns the majority of shares | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann die Gegenstände verkaufen, eintauschen, verschenken oder in sonstiger Weise über sie verfügen. |
He may sell, exchange, give away or otherwise dispose of the objects. | ![](/pics/v.png) |
|
Verfügen Sie über mich, ich stehe zu Ihren Diensten. |
Dispose of me, I am at your service. | ![](/pics/v.png) |
|
Teilen Sie bitte mit, was mit den aufgefundenen Gegenständen geschehen soll / wie mit den aufgefundenen Gegenständen weiter verfahren werden soll. |
Please advise how the items found should be disposed of. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dolmetschen; verdolmetschen [Dt.] {vt} (von einer/in eine Sprache) [ling.] |
to interpret sth.; to provide interpretation for sth. (from/into a language) | ![](/pics/v.png) |
|
dolmetschend; verdolmetschend |
interpreting | ![](/pics/v.png) |
|
gedolmetscht; verdolmetscht |
interpreted | ![](/pics/v.png) |
|
die Gesamtzahl gedolmetschter/verdolmetschter Tagungen |
the total number of meetings with interpretation | ![](/pics/v.png) |
|
die Qualität der gedolmetschten Rede |
the quality of the interpreted speech | ![](/pics/v.png) |
|
Plenartagungen und Sitzungen von parlamentarischen Gremien werden gedolmetsch/verdolmetscht. |
Interpretation is provided for plenary sessions and meetings of parliamentary bodies. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Sprache wird direkt im Saal und die anderen in den Kabinen gedolmetscht. |
One language will be interpreted in the room itself and the others from the booths. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Dolmetscherin hat auch schon auf der Hauptversammlung Italienisch gedolmetscht. |
This interpreter has already interpreted Italian at the shareholders' general meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der organisierten Führung soll gedolmetscht werden, es wird dabei aber nicht mehr als zwei zu dolmetschende Sprachen geben. |
The guided tour needs interpretation, but there will be no more than two languages to be interpreted. | ![](/pics/v.png) |
|
Redebeiträge werden in die übrigen Arbeitssprachen gedolmetsch/verdolmetscht. |
Contributions will be interpreted into the other working languages. | ![](/pics/v.png) |
|
Tagungen mit Teilnehmern aus verschiedenen Ländern müssen unter Umständen in mehrere Sprachen gedolmetscht/verdolmetscht werden. |
Meetings involving participants from different countries may require interpretation into a number of languages. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (an einem Ort) unterbringen; beherbergen {vt} ![beherbergen [listen]](/pics/s1.png) |
to house sb./sth. (in a place) ![house [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unterbringend; beherbergend |
housing ![housing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
untergebracht; beherbergt |
housed | ![](/pics/v.png) |
|
die Konsole, in der die Batterien untergebracht sind |
the console which houses the batteries | ![](/pics/v.png) |
|
Die Soldaten wurden in schlecht geheizten Hütten untergebracht. |
The soldiers were housed in poorly heated huts. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Flüchtlinge sind in provisorischen Unterkünften untergebracht. |
The refugees are being housed in temporary accommodation. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schule ist im Tom Reilly-Gebäude untergebracht. |
The school is housed in the Tom Reilly Building. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gemälde sind jetzt im Nationalmuseum untergebracht. |
The paintings are now housed in the National Gallery. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schloss beherbergt eine imposante Sammlung von Rüstungen. |
The castle houses an impressive collection of armour. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Gebäude ist auch ein Kindergarten untergebracht. |
The building also houses a kindergarten. | ![](/pics/v.png) |
|
Es werden mehr Gefängnisse benötigt, um die wachsenden Zahl an Insassen unterzubringen. |
More prisons are needed to house the growing number of inmates. | ![](/pics/v.png) |
|
Schutzwald {m}; Bannwald {m} [envir.] |
protective forest; protection forest | ![](/pics/v.png) |
|
Schutzwälder {pl}; Bannwälder {pl} |
protective forests; protection forests | ![](/pics/v.png) |
|
Aerosolschutzwald {m} |
aerosol protection forest | ![](/pics/v.png) |
|
Biotopschutzwald {m} |
protected habitat forest; protected forest habitat | ![](/pics/v.png) |
|
Bodenschutzwald {m} |
protective forest for soil conservation purposes | ![](/pics/v.png) |
|
Immissionsschutzwald {m}; Schutzwald {m} gegen Luftverunreinigung; Schutzwald gegen gasförmige Immissionen |
protective forest against air pollution; protective forest absorbing air pollution | ![](/pics/v.png) |
|
Klimaschutzwald {m} |
climatic amelioration forest | ![](/pics/v.png) |
|
Lawinenschutzwald {m} |
avalanche protection forest | ![](/pics/v.png) |
|
Staubschutzwald {m} |
dust protection forest | ![](/pics/v.png) |
|
Wasserschutzwald {m} |
protective forest for water resources | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anstreben; andenken; ins Auge fassen; in Aussicht nehmen; vorsehen {vt} ![vorsehen [listen]](/pics/s1.png) |
to envisage sth. | ![](/pics/v.png) |
|
anstrebend; andenkend; ins Auge fassend; in Aussicht nehmend; vorsehend |
envisaging | ![](/pics/v.png) |
|
angestrebt; angedacht; ins Auge gefasst; in Aussicht genommen; vorgesehen ![vorgesehen [listen]](/pics/s1.png) |
envisaged ![envisaged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie strebt an; er/sie fasst ins Auge |
he/she envisages | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie strebte an; ich/er/sie fasste ins Auge |
I/he/she envisaged ![envisaged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die angestrebten/angedachten Maßnahmen |
the envisaged measures | ![](/pics/v.png) |
|
In Zukunft/Für die Zukunft ist beabsichtigt, ...; Zukünftig soll ... |
It is envisaged that (in the future) ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist geplant, dass die Tagung im Frühjahr stattfindet. |
It is envisaged that the meeting will take place in the spring. | ![](/pics/v.png) |
|
Für das kommende Jahr ist eine Bahnpreiserhöhung von 5% vorgesehen. |
Train fare increases of 5% are envisaged for the next year. | ![](/pics/v.png) |
|
Heimarbeit für die Beschäftigen ist vorerst nicht angedacht. |
Homeworking for staff is not envisaged at this time. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bewältigen; etw. schaffen; mit etw. fertig werden; mit etw. zu Rande kommen; etw. stemmen; etw. packen [ugs.]; etw. derpacken [Ös.] [ugs.] {vt} |
to cope with sth.; to manage sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bewältigend; schaffend; fertig werdend; zu Rande kommend; stemmend; packend; derpackend |
coping with; managing ![managing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewältigt; geschafft; fertig geworden; zu Rande gekommen; gestemmt; gepackt; gederpackt ![geschafft [listen]](/pics/s1.png) |
coped with; managed ![managed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. klarkommen |
to be able to cope with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eine schwierige Aufgabe meistern |
to cope with a difficult task | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. nicht fertig werden; mit etwas nicht zu Rande kommen |
not to be able to manage sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, wie ich das schaffen soll. |
I don't know how I'll manage it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden damit fertig.; Wir packen das. [ugs.] |
We can cope with that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verkrafte es nicht mehr. |
I can't cope (with it) any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Produktion kann mit der Nachfrage nicht Schritt halten. |
Our production cannot cope with the demand. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. sagen; nennen; verraten; offenbaren [geh.] {vt} ![verraten [listen]](/pics/s1.png) |
to tell sb. sth.; to share sth. with sb.; to reveal sth. to sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
zutiefst persönliche Gefühle offenbaren |
to share / reveal profoundly personal feelings | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie mir noch Ihren Namen sagen / verraten, kann ich im Computer nachsehen. |
If you give me your name, I can check on the computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Grund (dafür) hat er mir nicht genannt / verraten. |
He didn't tell me what the reason was. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten. |
She had never shared this secret with anyone before / revealed this secret to anyone before. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Vöglein hat mir verraten, / Es hat mir jemand geflüstert, dass du dir diese CD wünschst. |
A little bird told me you have been wishing for this CD. | ![](/pics/v.png) |
|
Verrätst du mir deinen Geburtstag? |
Are you going to tell me when your birthday is? | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mir verraten, wie ich das anstellen soll? |
Can you tell me how I'm supposed to do this? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir machen eine Überraschungsparty. Aber du darfst nichts verraten! |
We're throwing a surprise party! But you have to promise not to tell! | ![](/pics/v.png) |
|
"Was ist da drinnen?" "Das verrate ich nicht!" |
'What's inside?' 'I'll never tell!' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. schwören {vt} |
to swear sth. {swore; sworn} | ![](/pics/v.png) |
|
schwörend |
swearing | ![](/pics/v.png) |
|
geschworen |
sworn ![sworn [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie schwört |
he/she swears | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie schwor |
I/he/she swore | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geschworen |
he/she has/had sworn | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie schwüre |
I/he/she would swear | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat Stein und Bein geschworen, dass ... |
He swore to high heaven that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Faisal hatte allen Franken den Tod geschworen. [altertümlich] |
Faisal had sworn death to all Franks. | ![](/pics/v.png) |
|
Das schwöre ich dir hoch und heilig. Wenn ich lüge, soll mich auf der Stelle der Blitz treffen. (Kinderspruch) |
Cross my heart and hope to die. Stick a needle in my eye! (children's saying) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wollen; etw. vorhaben [ugs.]; die Absicht haben / vorhaben, etw. zu tun {v} |
to intend sth. / doing sth. [Br.]; to have it in mind to do sth./that | ![](/pics/v.png) |
|
wie beabsichtigt |
as intended; as was intended | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte ihr nicht schaden. |
He intended her no harm. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zug, den wir ursprünglich nehmen wollten, war bereits abgefahren. |
The train we had originally intended to catch had already left. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nicht vor, lange zu bleiben. |
I don't intend to stay long.; I don't intend staying long. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte schon lange vor, einen Ratgeber über das Organisieren von Festen zu schreiben. |
For a long time I had it in mind to write a guide on organizing festivities. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eindeutig die Absicht des Gesetzgebers, dass diese Hürde genommen werden muss, wenn es als strafbarer Tatbestand gelten soll. |
Parliament clearly intends / has it in mind that you must pass this hurdle for it to be an offence. | ![](/pics/v.png) |
|
Es funktioniert wie vorgesehen. |
It is working as it was intended to. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das beabsichtigt?; Ist das so gewollt? |
Is this/that intended?; Is it intended that way? | ![](/pics/v.png) |
|
Genau das will ich machen. |
I intend to do just that. | ![](/pics/v.png) |
|
Stola {f} [textil.] |
stole | ![](/pics/v.png) |
|
Stolen {pl} |
stoles | ![](/pics/v.png) |
|
Fuchsstola {f} |
fox stole | ![](/pics/v.png) |
|
Häkelstola {f}; gehäkelte Stola {f} |
crochet stole | ![](/pics/v.png) |
|
Nerzstola {f} |
mink sole | ![](/pics/v.png) |
|
Pelzstola {f} |
fur stole | ![](/pics/v.png) |
|
Seidenstola {f} |
silk stole | ![](/pics/v.png) |
|
Weißfuchsstola {f} |
white fox fur stole | ![](/pics/v.png) |
|
Wollstola {f} |
wool stole | ![](/pics/v.png) |
|
Teilwerke {pl} (einer Orgel) [mus.] |
organ divisions (organ) | ![](/pics/v.png) |
|
Bombardwerk {n} |
Bombarde Organ | ![](/pics/v.png) |
|
Chorwerk {n} |
Choir Organ | ![](/pics/v.png) |
|
Echowerk {n} |
Echo Organ | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptwerk {n} |
Great Organ | ![](/pics/v.png) |
|
Pedalwerk {n} |
Pedal Organ | ![](/pics/v.png) |
|
Positiv {n}; Rückpositiv {n} |
Positive Organ | ![](/pics/v.png) |
|
Schwellwerk {n} |
Swell Organ | ![](/pics/v.png) |
|
Solowerk {n} |
Solo Organ | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beschneiden; stutzen; zurechtstutzen; zurückfahren; zurückschrauben [ugs.] {vt} (einschränken) [übtr.] |
to trim sth.; to trim back ↔ sth. (cut down) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
beschneidend; stutzend; zurechtstutzend; zurückfahrend; zurückschraubend |
trimming; trimming back ![trimming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beschnitten; gestutzt; zurechtgestutzt; zurückgefahren; zurückgeschraubt |
trimmed; trimmed back | ![](/pics/v.png) |
|
beschneidet; stutzt; stutzt zurecht; fährt zurück; schraubt zurück |
trims; trims back | ![](/pics/v.png) |
|
beschnitt; stutzte; stutzte zurecht; fuhr zurück; schraubte zurück |
trimmed; trimmed back | ![](/pics/v.png) |
|
die Projektkosten herunterschrauben |
to trim the cost of the project | ![](/pics/v.png) |
|
den Anteil der Staatsbetriebe zurückfahren |
to trim back the share of state-owned enterprises | ![](/pics/v.png) |
|
den Förderdschungel auslichten |
to severely trim the jungle of subsidies | ![](/pics/v.png) |
|
Bei welchem Verteidigungsprojekt soll man den Rotstift ansetzen? |
Which defence programme should be trimmed? | ![](/pics/v.png) |
|
sollen; als etw. gedacht sein {v} (Vorhaben, Absicht) ![sollen [listen]](/pics/s1.png) |
to be meant to; to be intended to | ![](/pics/v.png) |
|
Tapas (so) wie sie sein sollen |
Tapas as they are meant to be | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... |
These examples are just meant to show how ... | ![](/pics/v.png) |
|
Damit sollte sichergestellt werden, dass ... |
The intention behind this was to ensure that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Ahnung, was das heißen soll. |
I have no idea what it's meant to mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Das sollte ein Witz sein. |
It was meant as a joke.; I meant it as a joke. | ![](/pics/v.png) |
|
Dadurch sollen Unfälle verhindert werden. |
The purpose of this is to prevent accidents. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Arbeitsblätter sollen die Schüler mit dem Thema Satellitenbilder vertraut machen. |
The worksheets are meant/intended to familiarize students with the subject of satellite imagery. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat nicht sollen sein. |
It wasn't meant to be.; It was not to be. | ![](/pics/v.png) |
|
Einkommensbezieher {m}; Einkommensbezieherin {f}; Verdiener {m} [in Zusammensetzungen] |
income earner; earner [in compounds] | ![](/pics/v.png) |
|
Alleinverdiener {m} |
single earner; sole wage earner | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelverdiener {m} (Erwerbstätiger mit zwei Einkommen) |
double earner | ![](/pics/v.png) |
|
Großverdiener {m}; Vielverdiener {m} [ugs.] |
high earner; big income earner | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptverdiener {m} (in einem Haushalt) |
principal earner; main wage earner; main earner | ![](/pics/v.png) |
|
mittlerer Einkommensbezieher {m}; Normalverdiener {m} |
average earner; middle-income earner | ![](/pics/v.png) |
|
Spitzenverdiener {m} |
top earner | ![](/pics/v.png) |
|
unterer Einkommensbezieher; Geringverdiener {m}; Kleinverdiener {m} |
low-income earner; low-paid worker; low-wage earner; low earner | ![](/pics/v.png) |
|
zu einem Entschluss kommen {vi}; sich entscheiden {vr} |
to make up your mind | ![](/pics/v.png) |
|
Wann wird er endlich zu einem Entschluss kommen? |
When will he make his mind up? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie müssen sich entscheiden. |
You have to make up your mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich endgültig entschlossen, die Affäre zu beenden. |
He has clearly made up his mind to end the affair. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann sich nicht entscheiden, ob sie sich bewerben soll oder nicht. |
She can't t make up her mind whether to apply or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Wieder so einer, der sich nicht für eine Spur entscheiden kann. [auto] |
Just another guy who can't make up his mind which lane he wants to drive in. | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist alt genug, um dir eine eigene Meinung zu bilden, wem du trauen kannst. |
You're old enough to make your own mind up about who to trust. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Entschluss steht fest. |
My mind is made up.; I've made up my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Sache; jds. Angelegenheit |
sb.'s business | ![](/pics/v.png) |
|
Wieviel ich verdiene geht niemanden etwas an. |
How much money I make is nobody's business. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Privatleben geht Sie nichts an. |
My private life is none of your business. | ![](/pics/v.png) |
|
Was geht dich das an? |
How is this any of your business? | ![](/pics/v.png) |
|
Das geht dich nichts an. Das ist Privatsache. |
That's none of your business. This is private. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich rauchte draußen ganz unbeteiligt eine Zigarette, als plötzlich ... |
I was outside smoking a cigarette, minding my own business, when all of a sudden ... | ![](/pics/v.png) |
|
Kümmere dich um deine eigenen Sachen!; Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten! |
Mind your own business! /MYOB/ | ![](/pics/v.png) |
|
Er soll vor der eigenen Tür kehren. [übtr.] |
He should mind his own business. | ![](/pics/v.png) |
|
(unabhängiger) Schiedsrichter {m}; Schiedsmann {m} (bei einem Streit) ![Schiedsrichter [listen]](/pics/s1.png) |
arbitrator; arbiter ![arbitrator [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schiedsrichter {pl}; Schiedsmänner {pl} ![Schiedsrichter [listen]](/pics/s1.png) |
arbitrators; arbiters | ![](/pics/v.png) |
|
die Rolle des Schiedsrichters |
the task of arbitrator | ![](/pics/v.png) |
|
durch einen einzigen Schiedsrichter |
by a sole arbitrator | ![](/pics/v.png) |
|
einen Schiedsrichter ablehnen |
to challenge an arbitrator/arbiter | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf einen Schiedsrichter einigen |
to agree on an arbitrator/arbiter | ![](/pics/v.png) |
|
sich vor dem Schiedsrichter einigen |
to reach an agreement before the arbitrator/arbiter | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schiedsmann entscheidet nach billigem Ermessen. |
The arbitrator acts as amiable compositeur. | ![](/pics/v.png) |
|
elterliche Sorge {f}; Obsorge {f} [Ös.]; Sorgerecht {n} (für jdn.) [jur.] |
child custody (of sb.); parental responsibility (for sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn. das Sorgerecht übernehmen |
to take parental responsibility for sb.; to take custody of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
alleiniges Sorgerecht; alleinige Obsorge [Ös.] |
sole parental responsibility; sole custody | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsames Sorgerecht; gemeinsame Obsorge [Ös.] |
joint parental responsibility; joint custody | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsames Sorgerecht mit dem Vater |
joint custody with the father | ![](/pics/v.png) |
|
Streit um das Sorgerecht |
custody battle | ![](/pics/v.png) |
|
das alleinige Sorgerecht haben (für) |
to have sole parental responsibility (for) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Sorgerecht wurde der Mutter zugesprochen. |
The mother has been granted parental responsibility. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. melden; berichten {vt} ![berichten [listen]](/pics/s1.png) |
to report sth. | ![](/pics/v.png) |
|
meldend; berichtend |
reporting ![reporting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gemeldet; berichtet ![berichtet [listen]](/pics/s1.png) |
reported ![reported [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
meldet; berichtet ![berichtet [listen]](/pics/s1.png) |
reports ![reports [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
meldete; berichtete |
reported ![reported [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht berichtet |
unreported | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ausschuss wird morgen berichten, zu welchem Ergebnis er gelangt ist. |
Tomorrow the committee will report its findings. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kraut vermindert angeblich die Angst.; Das Kraut soll die Angst vermindern. |
It is reported that the herb reduces anxiety. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentliche Gimpel {pl} (Pyrrhula) (zoologische Gattung) [ornith.] |
bullfinches (zoological genus) | ![](/pics/v.png) |
|
Gimpel {m}; Dompfaff {m}; Blutfink {m} (Pyrrhula pyrrhula) |
common bullfinch; Eurasian bullfinch; bullfinch | ![](/pics/v.png) |
|
Goldrückengimpel {m} (Pyrrhula aurantiaca) |
orange bullfinch | ![](/pics/v.png) |
|
Maskengimpel {m} (Pyrrhula erythaca) |
grey-headed bullfinch | ![](/pics/v.png) |
|
Rotkopfgimpel {m} (Pyrrhula erythrocephala) |
red-headed bullfinch | ![](/pics/v.png) |
|
Weißwangengimpel {m} (Pyrrhula leucogenis) |
white-cheeked bullfinch | ![](/pics/v.png) |
|
Azorengimpel {m}; São-Miguel-Gimpel {m}; Priolo {m} (Pyrrhula murina) |
Azores bullfinch; São Miguel bullfinch | ![](/pics/v.png) |
|
Schuppenkopfgimpel {m}; Nepalgimpel {m} (Pyrrhula nipalensis) |
brown bullfinch | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtgenügend, setzen!; Ab, in die Ecke!; Ab ins Winkerl! [Bayr.] [Ös.] [übtr.] [humor.] |
Go to the bottom of the class! [Br.] [fig.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich wie der letzte Idiot vorkommen |
to feel like you need to go to the bottom of the class | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtgenügend, setzen und 50 Mal den Satz schreiben: "Ich soll nicht solche Sachen anziehen." |
Go to the bottom of the class and do 50 lines: 'I must not wear such things.' | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie nicht wissen, was eine Ringdrossel ist, dann ab in die Ecke und schämen! |
If you don't know what a ring ouzel is, go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei so viel Engstirnigkeit kann man nur sagen: Ab ins Winkerl und schämen Sie sich! |
Go to the bottom of the class for being such a narrow-minded person. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegen euch bin ich ein blutiger Anfänger. |
Compared to all you lot I'll go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich völlig übersehen. Asche über / auf mein Haupt. |
I've completely missed that. I'll go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht anders können (Person); nicht anders gehen (unpersönlich) {vi} |
cannot help yourself; cannot help it | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß, ich sollte mich nicht ärgern, aber ich kann nicht anders. |
I know I shouldn't be annoyed, but I can't help it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, dass ich Ihnen Umstände machen muss, aber es geht nicht anders. |
I'm sorry to put you to any inconvenience, but it can't be helped. | ![](/pics/v.png) |
|
"Hör auf zu lachen!" "Ich kann nicht!" |
'Stop laughing!' 'I can't help it!' | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste lachen.; Ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen. |
I couldn't help laughing. | ![](/pics/v.png) |
|
Was soll ich denn tun, wenn sich der Bus verspätet? |
I couldn't help it if the bus was late. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie merkte, dass sie sich wie ihr eigene Mutter anhörte, aber sie konnte nicht anders. |
She realized she sounded like her mother, but she couldn't help herself. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausbauen; etw. erweitern; etw. weiterentwickeln; etw. entfalten {vt} |
to develop sth. (cause to become more advanced) | ![](/pics/v.png) |
|
ausbauend; erweiternd; weiterentwickelnd; entfaltend |
developing ![developing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgebaut; erweitert; weiterentwickelt; entfaltet ![erweitert [listen]](/pics/s1.png) |
developed ![developed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Theorie/ein Argument/ein musikalisches Thema entfalten |
to develop a theory/argument/musical theme (more fully) | ![](/pics/v.png) |
|
die Gallerie zu einem regionalen Zentrum bildender Kunst weiterentwickeln |
to develop the gallery to become a regional focus for the visual arts | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschichte wurde später zu einem Roman ausgebaut. |
The story was later developed into a novel. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Kurs soll Ihre schriftliche Ausdrucksfähigkeit erweitern. |
The course is designed to develop your writing skills. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (in die jeweils gewünschte Richtung) beeinflussen; jds. Meinung in eine bestimmte Richtung lenken {vt} [übtr.] ![beeinflussen [listen]](/pics/s1.png) |
to bias sb./sth. (influence in the desired direction) ![bias [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beeinflussend |
biasing | ![](/pics/v.png) |
|
beeinflusst ![beeinflusst [listen]](/pics/s1.png) |
biased ![biased [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeugen sollten nicht durch Medienberichte beeinflusst werden. |
Witnesses shouldn't be biased by reports in the media. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Reihenfolge der Fragen kann die Antworten beeinflussen. |
The sequence of questions may bias the answers. | ![](/pics/v.png) |
|
Das darf den Unterricht nicht beeinflussen. |
We mustn't allow it to bias our teaching. | ![](/pics/v.png) |
|
Dadurch soll die öffentliche Meinung in eine bestimmte Richtung gelenkt werden. |
It is intended to bias public opinion. | ![](/pics/v.png) |
|
dazwischenreden; dazwischenfahren; dreinreden; sich einmischen; reinquatschen [Dt.] [ugs.] {v} |
to butt in (interrupt) | ![](/pics/v.png) |
|
dazwischenredend; dazwischenfahrend; dreinredend; sich einmischend; reinquatschend |
butting in | ![](/pics/v.png) |
|
dazwischengeredet; dazwischengefahren; dreingeredet; sich eingemischt; reingequatscht |
butted in | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche ... |
Sorry to barge in ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich kurz einmischen darf ... |
If I can butt in a moment ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er mischt sich ständig ein, wenn du dich unterhalten willst. |
He's always butting in when you're trying to have a conversation. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie soll ich es erklären, wenn du mir dauernd dazwischenfährst? |
How can I explain if you keep butting in? | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. erinnern; Erinnerungen an etw. wecken {vi} (Sache) |
to be a reminder of sth.; to serve as a reminder of sth. (of a thing that causes you to remember sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
an erinnernd; Erinnerungen weckend |
being a reminder; serving as a reminder | ![](/pics/v.png) |
|
an erinnert; Erinnerungen geweckt |
been a reminder; served as a reminder | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. lebhaft an etw. erinnern |
to be a vivid reminder of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ständig/schmerzlich an die Vergangenheit erinnern |
to be a constant/painful reminder of your past | ![](/pics/v.png) |
|
Die nicht instandgesetzte Kaiser-Wilhelm Gedachtniskirche soll ganz bewusst an den Irrsinn des zweiten Weltkrieges erinnern. |
The ruined Kaiser Wilhelm Memorial Church was preserved as a purposeful reminder of the madness of World War II. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Rezept weckt schöne Erinnerungen an die Sonntagsessen bei meiner Großmutter. |
The recipe is a blissful reminder of my grandmothers Sunday dinners. | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. führen; etw. zur Folge haben; in etw. münden; mit etw. enden; etw. zeitigen {vt} [geh.] (Sache) |
to lead to sth.; to result in sth.; to bring about ↔ sth.; to bring forth ↔ sth.; to eventuate in sth. [formal] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
zu nichts führen; keinen Zweck haben |
to lead nowhere | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat dazu geführt, dass ... |
This has brought about a situation where/in which ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat mit dazu geführt, dass ... |
This has helped to bring about a situation where/in which ... | ![](/pics/v.png) |
|
Damit soll erreicht werden, dass ... |
This is intended/designed to bring about a situation where/in which ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Trockenheit führt auch zu höherem Wasserverbrauch. |
The drought also results in higher water consumption. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele dieser Fälle führten zu einer Verurteilung / endeten mit einer Verurteilung. |
Many of these cases eventuated in conviction. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. instruieren; einweisen; jdm. die nötigen Anweisungen geben {vt} [adm.] |
to brief sb.; to prime sb. | ![](/pics/v.png) |
|
instruierend; einweisend; die nötigen Anweisungen gebend |
briefing; priming ![briefing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
instruiert; eingewiesen; die nötigen Anweisungen gegeben |
briefed; primed | ![](/pics/v.png) |
|
instruiert; weist ein; gibt die nötigen Anweisungen |
briefs; primes | ![](/pics/v.png) |
|
instruierte; wies ein; gab die nötigen Anweisungen |
briefed; primed | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du sie instruiert, was sie sagen soll? |
Did you prime her with what to say? | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte seinen Mandanten instruiert, der Presse so wenig Auskünfte wie möglich zu geben. |
He had briefed / primed his client to give the journalists as little information as possible. | ![](/pics/v.png) |
|
ja nicht (betont) |
don't you; don't your dare; don't dare; you'd better | ![](/pics/v.png) |
|
Glaube ja nicht, dass ich für dich den Laufburschen spiele. |
Don't you believe (for a moment) that you can use me as a dogsbody. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach das ja nicht noch einmal! |
Don't dare do that again!; Don't ever do that again! | ![](/pics/v.png) |
|
Sag das ja nicht weiter! |
Don't you dare tell that to anyone! | ![](/pics/v.png) |
|
Aber lach ja nicht, wenn ich das anziehe! |
Don't you dare laugh when I put that on!; You'd better not laugh when I put that on! | ![](/pics/v.png) |
|
Halt ja den Mund! |
You'd better keep your mouth shut!; You'd better keep quiet! | ![](/pics/v.png) |
|
"Soll ich ihn einfach fragen?", "Tu das ja nicht!" |
'Shall I just ask him?', 'Don't you dare! / Don't even think of (doing) it!' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nachahmen; wiederholen {vt} ![wiederholen [listen]](/pics/s1.png) |
to replicate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nachahmend; wiederholend |
replicating | ![](/pics/v.png) |
|
nachgeahmt; wiederholt ![wiederholt [listen]](/pics/s1.png) |
replicated | ![](/pics/v.png) |
|
die Studie an einer anderen Universität wiederholen |
to replicate the study at a different university | ![](/pics/v.png) |
|
den Erfolg einer Sache wiederholen |
to replicate the success of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Pigmentfarbe soll Kupferkorrosion nachempfunden werden. |
The pigment colour is meant to replicate copper corrosion. | ![](/pics/v.png) |
|
Kleinkinder können kurze Rhythmen nachklopfen. |
Toddlers are capable of replicating short rhythms. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. flachdrücken; abflachen; abplatten {vt} |
to press sth. flat; to flatten sth. | ![](/pics/v.png) |
|
flachdrückend; abflachend; abplattend |
pressing flat; flattening | ![](/pics/v.png) |
|
flachgedrückt; abgeflacht; abgeplattet |
pressed flat; flattened | ![](/pics/v.png) |
|
der abgeflachte Schnabel des Vogels |
the bird's flattened beak | ![](/pics/v.png) |
|
Den Teig zu Kugeln rollen und leicht flachdrücken. |
Roll the dough into balls and flatten slightly. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Übungen helfen, den Bauch zu straffen. |
These exercises will help to flatten your stomach. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit diesen Maßnahmen soll die Kurve von Neuinfektionen abgeflacht werden |
These measures are intended to flatten the curve of new infections. | ![](/pics/v.png) |
|
stattfinden; abgehalten werden {v} (Veranstaltung) ![stattfinden [listen]](/pics/s1.png) |
to take place; to be held (of a planned event) ![take place [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stattfindend; abgehalten werdend |
taking place; being held | ![](/pics/v.png) |
|
stattgefunden; abgehalten worden |
taken place; been held | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hochzeit soll dieses Jahr im Juni stattfinden. |
The wedding is set to take place this June. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wahl wird am 4. August abgehalten. |
The election will be held on 4 August. | ![](/pics/v.png) |
|
Derzeit finden Verhandlungen zwischen den beiden Gruppierungen statt. |
Negotiations are now taking place between the two groups. | ![](/pics/v.png) |
|
Erste Gespräche zwischen den beiden Parteien haben bereits stattgefunden. |
Preliminary talks have already taken place between the two parties. | ![](/pics/v.png) |
|
vermitteln; weitergeben {vt} (an) ![weitergeben [listen]](/pics/s1.png) |
to impart (to) ![impart [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vermittelnd; weitergebend |
imparting | ![](/pics/v.png) |
|
vermittelt; weitergegeben |
imparted | ![](/pics/v.png) |
|
vermittelt; gibt weiter |
imparts | ![](/pics/v.png) |
|
vermittelte; gab weiter |
imparted | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Wissen vermitteln |
to impart knowledge to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Kurs soll fortgeschrittene Statistikkenntnisse vermitteln. |
The course is designed to impart advanced statistical knowledge. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (auf einer Auktion) versteigern {vt} |
to auction sth.; to sell sth. at auction / by auction | ![](/pics/v.png) |
|
versteigernd |
auctioning; selling at/by auction | ![](/pics/v.png) |
|
versteigert |
auctioned; sold at/by auction | ![](/pics/v.png) |
|
versteigert |
auctions; sells by/at auction | ![](/pics/v.png) |
|
versteigerte |
auctioned; sold by/at auction | ![](/pics/v.png) |
|
etw. versteigern lassen |
to put up ↔ sth. for auction | ![](/pics/v.png) |
|
versteigert werden; verauktioniert werden [Dt.]; unter den Hammer kommen |
to be auctioned; to come/go under the (auctioneer's) hammer | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|