|
|
|
German |
English |
|
Name {m} [ling.] |
name [neym] | |
|
Namen {pl} |
names | |
|
Doppelname {m} |
double name | |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | |
|
Kosename {m} |
pet name | |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | |
|
Rufname {m} |
calling name | |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | |
|
Vorname {m} |
first name; forename; given name; prename [obs.] | |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} |
surname; family name; last name | |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | |
|
eingetragener Name |
registered name | |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | |
|
Gesicht {n}; Angesicht {n} ([poet.] und in festen Wendungen); Antlitz {m} [poet.] [anat.] |
face; visage [poet.]; countenance [poet.] [feys vizajh kawntanans] | |
|
Gesichter {pl} |
faces | |
|
Allerweltsgesicht {n} [ugs.] |
ordinary face; nondescript face | |
|
Kindergesicht {n} |
child's face | |
|
versteinertes Gesicht |
stone face | |
|
sein wahres Gesicht zeigen |
to show one's true self/true colours | |
|
das/sein Gesicht verlieren |
to lose face | |
|
das/sein Gesicht wahren |
to save face | |
|
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden |
to make faces | |
|
das Gesicht verziehen |
to make a grimace | |
|
mitten ins Gesicht |
fair in the face | |
|
das Gesicht wahren |
to save one's face; to save face | |
|
über das ganze Gesicht lächeln |
to smile from ear to ear | |
|
in jds. Gesicht etw. sehen |
to see sth. in sb.'s face | |
|
ein Lächeln/Grinsen im Gesicht |
a smile/grin on sb.'s face | |
|
der Ausdruck in ihrem Gesicht |
the expression on her face | |
|
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben |
sth. is written all over sb.'s face | |
|
ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen |
to have got a face like a wet weekend | |
|
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt) |
to wash it's own face (real property, project) | |
|
sich nichts anmerken lassen |
to put a brave face on it; to put a bold face on it | |
|
Er sagte ihm das ins Gesicht. |
He told him so to his face. | |
|
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben. |
Mistrust was writ large on her face. | |
|
Die Globalisierung hat viele Gesichter. |
Globalisation has many faces. | |
|
Er machte ein langes Gesicht. |
His face fell. | |
|
erst; nicht vor |
only; not until; not till (past event); not before (future event) [ownli: naat antil naat til pæst ivent/i:vent naat bifaor/bi:faor fyu:cher ivent/i:vent] | |
|
erst als |
only when | |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | |
|
erst nächste Woche |
not until next week | |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | |
|
erst gestern |
only yesterday | |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | |
|
Jahrgang {m} |
vintage; year [vintijh yir] | |
|
der Jahrgang 1996 |
the 1996 vintage | |
|
jüngeren Datums sein |
to be of (more) recent vintage [fig.] | |
|
2008 war kein gutes Jahr für die Kinobranche. |
2008 was not a vintage year for the cinema [Br.]/movies [Am.]. [fig.] | |
|
Kind {n} |
child; bairn [Sc.] [Northern English] [chayld ?] | |
|
Kinder {pl} |
children; bairns | |
|
Kinder im Alter von drei Jahren |
children aged three | |
|
Kleinstkind {n} [adm.] |
child less than two years old | |
|
Trennungskind {n} [soc.] |
separation child | |
|
von Kind auf |
from childhood | |
|
adoptiertes Kind |
adopted child | |
|
ein Kind erwarten; schwanger sein |
to be expecting (a baby) | |
|
Ihr Kind wird bald sieben. |
Her child is going on seven. | |
|
Haben Sie Kinder? |
Do you have children?; Have you got children? [Br.] | |
|
Fall {m}; Sache {f} |
case [keys] | |
|
Fälle {pl} |
cases | |
|
Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.] |
subsidy case | |
|
auf jeden Fall |
at all events; in any event; at any rate | |
|
auf jeden Fall; auf alle Fälle |
in any case | |
|
auf keinen Fall |
by no means; in no case; on no account | |
|
auf gar keinen Fall |
not on any account | |
|
dieser spezielle Fall |
this particular case | |
|
ein schwieriger Fall |
a hard case | |
|
für alle Fälle |
just in case | |
|
für den Fall, dass ich ... |
in case I ... | |
|
hoffnungsloser Fall |
basket case | |
|
in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.] |
in this case; in that case | |
|
schlimmster Fall; ungünstigster Fall |
worst case | |
|
in den meisten Fällen |
in the majority of cases | |
|
in vielen Fällen |
in many instances | |
|
in begründeten Fällen [adm.] |
in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason | |
|
auf alle Fälle |
at all events | |
|
einer der wenigen Fälle |
one of the rare cases | |
|
so auch im folgenden Jahr |
as was the case in the following year | |
|
eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein |
to be a lost cause | |
|
jdn./etw. zu Fall bringen [pol.] |
to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. | |
|
Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. |
It is not a case of winning or losing. | |
|
Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. |
It's not a case of him being right or wrong. | |
|
Rechtskraft {f}; Kraft {f} (in Zusammensetzungen); Rechtswirkung {f} (in Zusammensetzungen); Wirkung {f}; Wirksamkeit {f}; Gültigkeit {f} [adm.] [jur.] |
legal force; legal effect; effect [li:gal faors li:gal ifekt/i:fekt/afekt ifekt/i:fekt/afekt] | |
|
deklaratorische Wirkung |
declaratory effect | |
|
rechtsgestaltende / konstitutive Wirkung; Konstitutivwirkung |
constitutive effect | |
|
mit rückwirkender Kraft; rückwirkend |
with retroactive effect | |
|
Rechtskraft/Rechtswirkung erlangen; wirksam werden; in Kraft treten |
to take effect; to become effective; to come into force | |
|
gültig sein; in Kraft sein |
to be in effect | |
|
wirksam werden |
to take effect | |
|
etw. in vollem Umfang wirksam werden lassen |
to give full effect to sth. | |
|
gültig werden; wirksam werden; in Kraft treten |
to come into effect | |
|
in Kraft treten |
to go into effect | |
|
mit Wirkung vom 1. Mai 2012; per 1. Mai 2012; ab 1. Mai 2012 |
with effect from 1 May 2012 | |
|
Er wurde mit sofortiger Wirkung suspendiert. |
He was suspended with immediate effect. | |
|
Das Verbot tritt mit sofortiger Wirkung in Kraft. |
The ban shall take/have immediate effect. | |
|
Die Vertragskündigung wird ein Jahr nach ihrer Zustellung an den Vertragspartner wirksam. (Vertragsformel) [jur.] |
The denunciation shall take effect one year after notification thereof has been made to the contractual partner. (contractual phrase) | |
|
zentral; der/die/das wichtigste {adj}; Haupt...; Schlüssel...; Kardinal... [selten] [übtr.] |
central; cardinal; pivotal; key [sentral kaardanal/kaardinal pivatal ki:] | |
|
Kardinalfehler {m} |
cardinal error; key error | |
|
zentrale Rolle {f}; Schlüsselrolle {f} |
pivotal role | |
|
Kardinalfrage {f} |
pivotal question | |
|
Schlüsselfigur {f}; Schaltstelle {f} [sport] |
pivotal man | |
|
die wichtigsten Entwicklungen der letzten 10 Jahre |
the key developments of the last decade | |
|
an Schlüsselstellen in der politischen Landschaft |
in pivotal positions in the political landscape | |
|
eine Schlüsselposition innehaben |
to hold a central / pivotal / key position | |
|
von zentraler Bedeutung sein |
to be of cardinal importance | |
|
eine zentrale Bedrohung für etw. darstellen |
to be a key threat to sth. | |
|
Zwei zentrale Punkte müssen dabei beachtet werden. |
Two cardinal points must be borne in mind. | |
|
2011 war ein ganz entscheidendes Jahr für die Firma. |
2011 was a truly pivotal year for the company. | |
|
Anreise {f}; Reise {f} (in eine Richtung bzw. als Reisegeschehen) |
journey [jherni:] | |
|
unsere erste Chinareise; unsere erste Reise nach China |
our first journey to China | |
|
eine Reise machen |
to go on a journey | |
|
eine Reise durch die Jahrhunderte [übtr.] |
a journey through the ages [fig.] | |
|
In der Bahn lese ich meistens. |
I usually read during the train journey. | |
|
Wie lange dauert die Reise? |
How long does the journey take? | |
|
Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn? |
How long does the journey to Madrid take by train? | |
|
Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein. |
I am going on a long journey and won't be home for a few weeks. | |
|
Sind sie gut gereist? |
Did you have a good journey? | |
|
Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise. |
Thank you for visiting us, and have a safe journey home. | |
|
Der Weg ist das Ziel. [Sprw.] |
The journey is the reward.; It's all about the journey, not the destination.; It's the journey, not the destination, that counts/matters. [prov.] | |
|
Konferenz {f}; Fachtagung {f}; Tagung {f} (über) |
conference (on) [kaanferans/kaanfrans aan/aon] | |
|
Konferenzen {pl}; Fachtagungen {pl}; Tagungen {pl} |
conferences | |
|
Überprüfungskonferenz {f} |
review conference | |
|
Unkonferenz {f}; BarCamp {m} (offene Tagung mit Workshops) |
unconference; BarCamp | |
|
Wirtschaftskonferenz {f}; Wirtschaftstagung {f} |
economic conference | |
|
auf einer Konferenz sein; auf eine Konferenz gehen |
to attend a conference | |
|
auf der Konferenz |
at the conference | |
|
einer Konferenz beiwohnen; bei einer Konferenz dabei sein (nicht aktiv teilnehmen) |
to sit in on a conference | |
|
eine Konferenz abhalten |
to hold a conference | |
|
eine Konferenz einberufen |
to convene/convoke/call a conference | |
|
Die Konferenz findet alle zwei Jahre statt. |
The conference is held every two years. | |
|
während die Nahostkonferenz in Genf tagt |
while/as the Middle East Conference is sitting at Geneva | |
|
Konferenz am runden Tisch |
round-table conference | |
|
Er ist in einer Besprechung. |
He is in conference. | |
|
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] |
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) [haaladey/haalidey veykeyshan rekri:eyshanal stey] | |
|
Ferien {pl} |
holidays | |
|
Abenteuerurlaub {m} |
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] | |
|
Aktivurlaub {m} |
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] | |
|
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) |
busman's holiday | |
|
Bootsurlaub {m} |
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] | |
|
Campingurlaub {m} |
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] | |
|
Golfurlaub {m} |
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] | |
|
Pauschalurlaub {m} |
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] | |
|
Rucksackurlaub {m} |
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] | |
|
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] |
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] | |
|
Sprachferien {pl} [school] [stud.] |
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] | |
|
Strandurlaub {m} |
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] | |
|
Traumurlaub {m} |
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] | |
|
Wanderurlaub {m} |
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] | |
|
Weihnachtsurlaub {m} |
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] | |
|
Winterurlaub {m} |
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] | |
|
Urlaub im Wohnwagen |
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] | |
|
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt |
homestay holiday | |
|
im Urlaub; in Urlaub |
on holiday; on vacation | |
|
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] |
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] | |
|
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt |
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] | |
|
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) |
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) | |
|
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) |
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) | |
|
Urlaub haben |
to have holiday; to have vacation | |
|
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen |
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] | |
|
zwei Wochen Urlaub |
two weeks' holiday; two weeks' vacation | |
|
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? |
Did you have a nice holiday/vacation? | |
|
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. |
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. | |
|
finanzieller Beitrag {m}; Finanzbeitrag {m}; Beitrag {m} (zu etw.) [fin.] |
financial contribution; contribution (to sth.) [fanænshal/finænshal/faynænshal kaantrabyu:shan kaantrabyu:shan tu:/ti/ta ?] | |
|
finanzieller Beiträge {pl}; Finanzbeiträge {pl}; Beiträge {pl} |
financial contributions; contributions | |
|
laufender Beitrag |
periodical contribution | |
|
Jahresbeitrag |
annual contribution | |
|
Pflichtbeitrag |
compulsory contribution | |
|
Versicherungsbeiträge |
insurance contributions | |
|
den Beitrag festsetzen |
to assess the contribution | |
|
mit seinen Beiträgen/seiner Beitragsleistung im Rückstand sein |
to be in arrears with the payment of your contribution | |
|
Beiträge an karitative Organisationen sind steuerlich absetzbar. |
Contributions to charities/Charitable contributions are tax deductible. | |
|
Mit einem Beitrag von nur 10 Euro können 100 Ausbildungsstunden für ein Kind in Afrika finanziert werden. |
A contribution of just 10 euros will provide 100hrs worth of education for a child in Africa. | |
|
(öffentliches) Versprechen {n}; (feste) Zusage {f}, etw. zu tun |
commitment; pledge to do sth. [kamitmant plejh tu:/ti/ta du: ?] | |
|
Wahlversprechen {n} |
election pledge/commitment | |
|
Unterstützungszusage für etw. |
commitment/pledge of support for sth. | |
|
die Zusage der Regierung, Truppen in die Region zu entsenden |
the government's commitment of troops to the region | |
|
sein Versprechen einlösen |
to keep/fulfil/honour your pledge/commitment | |
|
sein Versprechen nicht einlösen |
to abandon your pledge/commitment | |
|
Wir haben Zusagen mehrerer karitativer Organisationen für Lebensmittelspenden. |
We have commitments/pledges from several charities to donate food. | |
|
Die Geschäftsleitung hat die feste Zusage gegeben, dass es in diesem Jahr zu keinem Arbeitsplatzabbau kommen wird. |
Management has made/taken/given a pledge that there will be no job losses this year. | |
|
gezeichnet {adj} [übtr.] |
scarred; marked [fig.] [skaard maarkt] | |
|
von jahrelanger KZ-Haft gezeichnet sein |
to be scarred by his/her/their years in a concentration camp | |
|
fürs Leben gezeichnet sein (Verunstaltung, Trauma) |
to be left scarred for life; to be marked for life (disfiguration, trauma) | |
|
Hommage {f} (an jdn./etw.); Würdigung {f} {+Gen.}; Huldigung {f} {+Gen.} |
tribute; homage (to sb./sth.) [tribyu:t aamajh/haamajh tu:/ti/ta ? ?] | |
|
Hommagealbum {n} [art] |
tribute album | |
|
eine Hommage an die Musicals der 40-er Jahre sein |
to be a tribute/homage to the musicals of the 40s | |
|
schwarze Armbinden zu Ehren des verstorbenen Teamkollegen tragen |
to wear black armbands as a tribute to their late teammate | |
|
jdn. würdigen; jdm. seine Huldigung darbringen |
to pay tribute to sb.; to salute sb. | |
|
Heute würdigen wir einen wahrhaft großen Schriftsteller. |
Today we pay tribute to / salute a truly great writer. | |
|
Segen {m}; Wohltat {f} [übtr.] |
blessing; boon; benison [poet.] [blesing bu:n ?] | |
|
die Segnungen der Erde [relig.] |
the blessings of the earth | |
|
ein zweischneidiges Schwert sein; nicht nur Vorteile haben |
to be a mixed blessing | |
|
Die neue Gondelbahn ist ein wahrer Segen für die Leute in den Armenvierteln von Rio de Janairo. |
The new cable railway is a real boon to people in the slums of Rio de Janeiro. | |
|
Du solltest/kannst froh sein, dass es dir so gut geht. |
You should count your blessings. | |
|
Dass ich die Stelle nicht bekam, erwies sich im Nachhinein als Segen. |
Not getting the job turned out to be a blessing in disguise. | |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.]; jdn. verschnupfen [ugs.] {v} (Sache) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) [tu:/ti/ta anoy ? tu:/ti/ta iriteyt ? tu:/ti/ta erk ? tu:/ti/ta veks ? tu:/ti/ta baaðer ? tu:/ti/ta gaol ? tu:/ti/ta netal ? tu:/ti/ta pi:v ? tu:/ti/ta rængkal tu:/ti/ta rængkal wið/wiÞ/wiÞ/wið ? aofan/aoftan ? tu:/ti/ta rængkal ? tu:/ti/ta rayl ? tu:/ti/ta rayl ap ? ? tu:/ti/ta get/git ? rayld ap tu:/ti/ta jhaar aan/aon ? tu:/ti/ta jhaar aan/aon ? es nervz tu:/ti/ta greyt aan/aon ? tu:/ti/ta greyt aan/aon ? es nervz tu:/ti/ta get/git aan/aon ? es nervz tu:/ti/ta get/git ? es gowt tu:/ti/ta ægraveyt ? tu:/ti/ta ? ? tu:/ti/ta ? ? tu:/ti/ta bag ? tu:/ti/ta tik aof ? ? av/av a/ey Þing] | |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend; verschnupfend |
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off | |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst; verschnupft |
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off | |
|
Es tut weh, dass ... |
It rankles that ... | |
|
Es wurmt mich, dass ... |
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... | |
|
Es wurmte mich, dass ... |
It peeved me that ... | |
|
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. |
His attitude annoys / irritates the hell out of me. | |
|
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. |
It irks me to wait in line. | |
|
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. |
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. | |
|
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) |
to jar / grate on your ears (of a sound) | |
|
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... |
The only thing that sets my teeth on edge more is ... | |
|
Sie hat sich sehr geärgert. |
She got very annoyed. | |
|
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. |
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). | |
|
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. |
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] | |
|
Das nervt! |
That's a real pain! | |
|
das Gesetz {n} (Rechtsvorschriften in ihrer Gesamtheit) [jur.] |
the law (the body of accumulated legislation) [ða/ða/ði: lao/laa ða/ða/ði: baadi: av/av akyu:myaleytid lejhasleyshan] | |
|
gesetzlich |
by law; by statute | |
|
gesetzlich verboten sein |
to be against the law | |
|
etwas Ungesetzliches tun |
to break the law | |
|
im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen |
within the law | |
|
gesetzlich vorgesehen sein |
to be prescribed by law; to be provided for by statute | |
|
Vor dem Gesetz sind alle Menschen gleich. |
All persons shall be equal before the law. | |
|
Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen. |
They think they are above the law / beyond the law [rare]. | |
|
In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen. |
In Sweden it is against the law to hit a child. | |
|
Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert. |
Protection for the consumer is established by law/laid down by statute. | |
|
Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse öffentlich zu machen. |
British schools are required by law/statute to publish their exam results. | |
|
Pyramidenspiele wurden 2010 gesetzlich verboten. |
Ponzi schemes were banned by statute in 2010. | |
|
Er ist in den letzten Jahren immer wieder mit dem Gesetz in Konflikt gekommen. |
He's been in and out of trouble with the law for the last few years.; He's fallen/run afoul of the law in the past few years. [Am.] | |
|
jdn. einladen {vt} [soc.] |
to invite sb. (ask to come to an event) [tu:/ti/ta invayt ? æsk tu:/ti/ta kam tu:/ti/ta æn/an ivent/i:vent] | |
|
einladend |
inviting | |
|
eingeladen |
invited | |
|
lädt ein; ladet ein |
invites | |
|
lud ein |
invited | |
|
jdn. zu sich (nach Hause) einladen |
to invite sb. over / around / round [Br.] | |
|
jdn. zum Essen einladen |
to invite sb. for dinner | |
|
jdn. zu einer Besprechung einladen |
to invite sb. to a meeting | |
|
zur Besprechung eingeladen sein |
to be invited to the meeting | |
|
zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werden |
to be invited for interview | |
|
Sie haben mich eingeladen, mit ihnen nach Barcelona zu fahren. |
They've invited me to go to Barcelona with them. | |
|
Ich wäre gerne hingegangen, aber ich war nicht eingeladen. |
I'd have liked to have gone but I wasn't invited. | |
|
Sie sind herzlich eingeladen, an der Jahresversammlung teilzunehmen. |
You are cordially invited to attend the annual general meeting. | |
|
alleine; ohne fremde Hilfe {adv} |
on your own [aan/aon yaor/yuhr own] | |
|
auf sich alleine gestellt sein |
to be on your own | |
|
alleine gelassen werden |
to be left on your own | |
|
Ich lebe schon seit vier Jahren ganz alleine. |
I've been living all on my own for four years now. | |
|
Mit dieser Meinung stehst du alleine (auf weiter Flur) da. |
You're on your own with that view. | |
|
Du kannst nicht verlangen, dass er alles alleine macht. |
You can't expect him to do it all on his own. | |
|
Ich schaffe es schon alleine, danke. |
I can manage on my own, thanks. | |
|
Zwei Tore erzielte er Tore im Alleingang. |
He scored two goals all on his own. | |
|
mindestens; zumindest {adv} (+ Zahlenangabe/Mengenangabe) |
at a/the minimum, at least; no less than, not less than [? ? minamam ? li:st now les ðæn/ðan naat les ðæn/ðan] | |
|
bis mindestens |
to at least | |
|
zum Allermindesten |
to the very least | |
|
mindestens viermal in der Woche |
at least four times a week | |
|
Wir brauchen dafür mindestens 10 Jahre. |
We'll need 10 years at a/the minimum. | |
|
Sie muss mindestens 40 sein. |
She must be at least 40. | |
|
Ich kenne sie mindestens ebenso lange wie du. |
I've known her at least as long as you have. | |
|
Mindestens die Hälfte der Schüler hat die Prüfung nicht bestanden. |
No less than half the students failed the test. | |
|
etw. widerspiegeln; ein Spiegelbild von etw. sein; genau dasselbe sein/machen wie etw. anderes {vt} |
to mirror sth. [fig.] [tu:/ti/ta mirer ?] | |
|
widerspiegelnd; ein Spiegelbild von seiend; genau dasselbe seien/machend |
mirroring | |
|
widergespiegelt; ein Spiegelbild von gewesen; genau dasselbe gewesen/gemacht |
mirrored | |
|
Seine Kunst spiegelt den Lebensstil der digitalen Generation wider. |
His art mirrors the lifestyle of the digital natives. | |
|
Was an dieser Schule passiert, ist ein genaues Spiegelbild der allgemeinen politischen Lage. |
Events at that school closely mirror the political situation as a whole. | |
|
Ihre Stimmung ist genauso schlecht wie das Wetter. |
Her mood mirrors the gloomy weather. | |
|
Was Sie berichtet haben, ist genau das, was auch wir durchgemacht haben. |
Your account mirrored exactly what we went through. | |
|
Die frühere Protestbewegung und jetzige Partei macht genau dasselbe, was die Konservativen vor zwei Jahrzehnten getan haben. |
The protest movement-turned-political party is simply mirroring what the Conservatives did two decades ago. | |
|
eine Bühne für jd./etw. sein; ein Ort/eine Gelegenheit sein, wo sich jd./etw. mit seinen Qualitäten/Vorzügen präsentiert / wo etw. wunderbar zum Ausdruck kommt {v} |
to be/provide a showcase for sth.; to showcase sth. [tu:/ti/ta ? a/ey showkeys faor/fer/frer ? tu:/ti/ta showkeys ?] | |
|
ein Film, in dem ihre Talente wunderbar zum Ausdruck kommen |
a film that is a good showcase for her talents / that showcases her talents | |
|
den Raum für die Präsentation eigener Produkte nutzen |
to use the space as a showcase for your own products | |
|
Die Filmfestspiele von Cannes waren immer schon eine Bühne für das französische Kino. |
The Cannes Film Festival has always been the showcase of French cinema. | |
|
Auf der Messe werden jedes Jahr die neuesten Softwareprodukte vorgestellt. |
The exhibition is an annual showcase for leading-edge software products. | |
|
Die Galerie wird der Öffentlichkeit zeigen, was Irlands junge Fotografen zu bieten haben. |
The gallery will provide a showcase for Ireland's young photographers. | |
|
Ihre Homepage ist das Aushängeschild Ihres Unternehmens. |
Your website is a showcase for your business. | |
|
auf etw. beruhen; aufgebaut sein; basieren [techn.]; sich auf etw. gründen {v} |
to be based; to be founded; to be premised [formal]; to be predicated [formal] on/upon sth. [tu:/ti/ta bi:/bi: beyst tu:/ti/ta bi:/bi: fawndad/fawndid tu:/ti/ta bi:/bi: premast tu:/ti/ta bi:/bi: predakeytid ? ?] | |
|
beruhend; aufgebaut seiend; basierend; sich gründend |
being based; being founded; being premised; being predicated | |
|
beruht; aufgebaut gewesen; basiert; sich gegründet |
been based; been founded; been premised; been predicated | |
|
es beruht; es basiert auf |
it is based on | |
|
auf der Annahme beruhen, dass ... |
to be premised / predicated on the assumption that ... | |
|
Der Film beruht auf einer wahren Begebenheit. |
The film is based on an actual event. | |
|
Diese These geht von einer falschen Voraussetzung aus. |
This thesis is based on a wrong assumption. | |
|
(den Anforderungen/Erwartungen) entsprechend; auf dem gewünschten Niveau {adj} |
up to par (with what you would expect); up to the mark; up to scratch; up to snuff [coll.]; good enough [ap tu:/ti/ta paar wið/wiÞ/wiÞ/wið wat/hwat yu: wuhd ikspekt ap tu:/ti/ta ða/ða/ði: maark ap tu:/ti/ta skræch ap tu:/ti/ta snaf guhd/gid inaf/i:naf] | |
|
nicht den Erwartungen/dem gewünschten Niveau entsprechen; nicht die gewohnte Qualität haben |
not to be up to the mark; not to be required standard | |
|
Der Jahresbericht entspricht nicht den Anforderungen. |
The annual report doesn't come up to the mark; The annual report fails to come up to scratch. | |
|
Wenn die Wasserqualität nicht entsprechend ist, dann wachsen die Algen im Übermaß. |
If the water quality isn't up to par, algae grow in abundance. | |
|
Es ist annehmbar, liegt aber nicht auf dem Niveau der anderen. |
It is acceptable but not up to par with what others are doing. | |
|
Das Licht muss hell sein, die Standardbeleuchtung reicht dafür nicht aus. |
The light must be bright, standard lighting is not up to scratch. | |
|
Ich bin immer noch nicht ganz auf der Höhe. |
I still don't feel up to the mark/up to snuff. | |
|
sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen, etw. zu tun; schwerlich / nicht leicht / kaum etw. tun können {vr} |
to be hard put / hard put to it [Br.] / hard-pressed / hard-pushed to do sth. [coll.] [tu:/ti/ta bi:/bi: haard puht ? haard puht tu:/ti/ta it/it ? ? ? ? tu:/ti/ta du: ?] | |
|
Ich tu mich/mir [Süddt.] [Ös.] schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren. |
I am hard put to choose a favourite between the two versions. | |
|
Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten, alle Regierungsmitglieder aufzuzählen. |
Most people would be hard-pressed to name all members of the government. | |
|
Dieses Jahr/Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwählen. |
This year I've been much more hard pushed to select the best entry. | |
|
Es dürfte nicht leicht ein, einen Besseren für die Stelle zu finden. |
You'd be hard put to find anyone better for the job. | |
|
Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt. |
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it. | |
|
Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein. |
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock. | |
|
falsche Flagge {f} [mil.] [pol.] [naut.] |
false flag; false colours [Br.] [never before noun]; false colors [Am.] [never before noun] [faols flæg faols ? faols kalerz] | |
|
Angriffe unter falscher Flagge [mil.] |
false-flag attacks | |
|
unter falscher Flagge fahren [naut.] |
to fly a false flag; to sail under false colours | |
|
einen Vorfall unter falscher Flagge inszenieren |
to stage a false-flag incident; to stage a false flag | |
|
Das Anzünden des Gebäudes dürfte eine Aktion unter falscher Flagge gewesen sein. |
The burning of the building was believed to be a false flag operation. | |
|
Während seiner Kandidatur gab er vor, für Neutralität und Aussöhnung zu stehen. |
He ran for office under a false flag of / under false colours of neutrality and reconciliation. | |
|
von etw. hart getroffen werden/sein; (schwer) erschüttert werden; gebeutelt werden {vi} [übtr.] |
to be battered; to be buffeted by sth. [fig.] [tu:/ti/ta bi:/bi: bæterd tu:/ti/ta bi:/bi: bafeyd/bafitid bay ?] | |
|
ein von jahrelangem Krieg gebeuteltes Land |
a country battered by years of war | |
|
Sein Vertrauen war erschüttert. |
His confidence was battered. | |
|
Auch die Schulen sind von den Budgetkürzungen hart getroffen. |
Schools are also being buffeted by budget cuts. | |
|
Die Tourismusregion wird von schweren Überschwemmungen heimgesucht. |
Major floods have been battering the tourism region. | |
|
jdn. in Bedrängnis bringen {vt} |
to trouble sb. [tu:/ti/ta trabal ?] | |
|
Die Opposition hat die Regierung im vorigen Jahr kaum in Bedrängnis gebracht. |
The Opposition rarely troubled the Government in Parliament last year. | |
|
Sie scheinen so gut zu sein, dass sie die meisten Mannschaften im Turnier in Bedrängnis bringen können. |
They look good enough to trouble most teams in the competition. | |
|
Der Torhüter war selten in Bedrängnis |
The goalkeeper was seldom troubled. | |
|
nachsichtig; mild; glimpflich {adj} |
lenient [li:ni:ant/li:nyant] | |
|
eine milde Strafe [jur.] |
a lentient sentence | |
|
mit jdm. nachsichtig sein |
to be lenient with sb. | |
|
Die Benotung in der Schule ist in den letzten Jahren milder geworden. |
Marking at school has become more lenient in recent years. | |
|
verjährt {adj} [jur.] |
statute-barred; time-barred; barred by the statute of limitations/by limitation/by lapse of time [? ? baard bay ða/ða/ði: stæchu:t av/av ? ? læps av/av taym] | |
|
verjährter Anspruch |
statute-barred claim; claim barred by limitation | |
|
verjährte Postanweisung |
stale money order | |
|
nach 2 Jahren verjährt sein |
to be time-barred after 2 years | |
|
das Ohr am Puls der Zeit haben; die aktuellen Entwicklungen verfolgen; sich auf dem Laufenden halten {v} |
to have your finger on the pulse; to keep your finger on the pulse [tu:/ti/ta hæv yaor/yuhr fingger aan/aon ða/ða/ði: pals tu:/ti/ta ki:p yaor/yuhr fingger aan/aon ða/ða/ði: pals] | |
|
das Ohr nahe an den Bürgern haben; ganz nahe an den Bürgern dran sein |
to have your finger on the pulse of the citizens | |
|
Nachdem ich jetzt fast 5 Jahre im Ausland lebe, bin ich nicht mehr auf dem Laufenden, was das Alltagsleben betrifft. |
Now that I've been out of the country for nearly 5 years, I no longer have my finger on the pulse of daily life. | |
|
(an ein Netz/Produktionssystem) angeschlossen {adj} (Versorgungseinrichtung) |
online (of a supply facility connected to a network/production system) [aonlayn av/av a/ey saplay fasiliti: kanektad/kanektid tu:/ti/ta a/ey ? sistam] | |
|
Das Windkraftwerk soll Ende des Jahres (ans Netz) angeschlossen sein. |
The wind power unit is expected to be online by the end of the year. | |
|
Wann wird das neue Werk den Betrieb aufnehmen? |
When will the new plant come online? | |
|
jdm. etw. versprechen; zusagen [geh.]; in Aussicht stellen [geh.]; verheißen [poet.] {vt} |
to promise sb. sth.; to promise sth. to sb. [tu:/ti/ta praamas ? ? tu:/ti/ta praamas ? tu:/ti/ta ?] | |
|
versprechend; zusagend; in Aussicht stellend; verheißend |
promising | |
|
versprochen; zugesagt; in Aussicht gestellt; verheißen |
promised | |
|
er/sie verspricht |
he/she promises | |
|
ich/er/sie versprach |
I/he/she promised | |
|
er/sie hat/hatte versprochen |
he/she has/had promised | |
|
wie versprochen; versprochenermaßen |
as promised | |
|
sich einen Vorteil versprechen lassen (Bestechung) |
to accept the promise of an advantage (bribery) | |
|
jdm. das Blaue vom Himmel versprechen; jdm. goldene Berge versprechen [übtr.] |
to promise sb. the moon/heaven and earth/a rose garden | |
|
Ich habe ihr versprochen, dass ich nichts sagen werde. |
I promised to her that I wouldn't say anything. | |
|
Er hat sein Kommen fest zugesagt. |
He has promised firmly that he will come. | |
|
Die Firma hat uns für dieses Jahr/heuer einen Bonus zugesagt. |
The company promised us a bonus this year. | |
|
Man verspricht uns höhere Löhne. |
We are promised higher wages. | |
|
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. |
I've promised that DVD to Julian, I'm afraid. | |
|
"Ich bin spätestens um Mitternacht wieder da." "Versprochen?" "Ja." |
'I'll be back by midnight.' 'Promise?' 'Yes'. | |
|
Sie hat mir, wie versprochen, die Fotos von gestern Abend geschickt. |
She sent me the photos from last night, as promised. | |
|
mit etw. (einem Fortbewegungsmittel) fahren; in etw. (einem Fortbewegungsmittel) mitfahren {vi} |
to ride on sth. (a means of transport); to ride sth. (a means of transport) [Am.] [tu:/ti/ta rayd aan/aon ? a/ey mi:nz av/av trænspaort/trænspaort tu:/ti/ta rayd ? a/ey mi:nz av/av trænspaort/trænspaort] | |
|
fahrend; mitfahrend |
riding | |
|
gefahren; mitgefahren |
ridden | |
|
mit dem Fahrrad fahren |
to ride the bicycle | |
|
mit dem Auto fahren |
to ride in the car; to use the car | |
|
mit dem Lift/Bus fahren |
to use the lift/bus [Br.]; to ride the elevator/bus [Am.] | |
|
Ich beschloss, zu Fuß zu gehen, statt mit der Straßenbahn zu fahren. |
I decided to walk instead of using/riding [Am.] the tram. | |
|
Er stieg auf sein Fahrrad und fuhr weg. |
He got on his bicycle and rode away. | |
|
Sie fährt mit der U-Bahn von der Schule nach Hause. |
She rides the subway home from school. [Am.] | |
|
Wir fuhren mit der Rolltreppe in den zweiten Stock. |
We rode the escalator to the second floor. [Am.] | |
|
Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit. |
Dad drove the car and we kids rode in the back. [Am.] | |
|
jdn. wütend machen; aufbringen; in Rage versetzen; erbosen [geh.]; auf die Palme bringen [ugs.]; zur Weißglut bringen / treiben [ugs.]; rasend machen [ugs.]; erzürnen [poet.] {vt} (Sache) |
to make sb. angry; to anger sb.; to enrage sb.; to send sb. into a rage; to infuriate; to incense; to wind up [coll.] sb.; to drive sb. up the wall; to make sb.'s hackles rise; to raise sb.'s hackles; to get sb.'s dander up [humor.]; to get sb.'s shirt out [dated] (of a thing) [tu:/ti/ta meyk ? ænggri: tu:/ti/ta ængger ? tu:/ti/ta enreyjh ? tu:/ti/ta send ? intu:/intu:/inta a/ey reyjh tu:/ti/ta infyuhri:eyt tu:/ti/ta insens/insens tu:/ti/ta waynd/wind ap ? tu:/ti/ta drayv ? ap ða/ða/ði: waol tu:/ti/ta meyk ? es hækalz rayz tu:/ti/ta reyz ? es hækalz tu:/ti/ta get/git ? es ? ap tu:/ti/ta get/git ? es shert awt av/av a/ey Þing] | |
|
wütend machend; aufbringend; in Rage versetzend; erbosend; auf die Palme bringend; zur Weißglut bringend / treibend; rasend machend; erzürnend |
making angry; angering; enraging; sending into a rage; infuriating; incensing; winding up; driving up the wall; making sb.'s hackles rise; raising sb.'s hackles; getting sb.'s dander up; getting sb.'s shirt out | |
|
wütend gemacht; aufgebracht; in Rage versetzt; erbost; auf die Palme gebracht; zur Weißglut gebracht / getrieben; rasend gemacht; erzürnt |
made angry; angered; enraged; sent into a rage; infuriated; incensed; wound up; driven up the wall; made sb.'s hackles rise; raised sb.'s hackles; got sb.'s dander up; got sb.'s shirt out | |
|
Was hat dich denn so aufgebracht? |
What made you so angry? | |
|
Seine Arroganz macht mich rasend. / bringt mich zur Weißglut. |
His arrogant attitude makes my hackles rise. | |
|
Die Gerichtsentscheidung wird sicherlich die Gemüter erhitzen. |
The court ruling is sure to raise some hackles. | |
|
Sein Sarkasmus hat mich auf die Palme gebracht. |
His sarcasm really got my dander up. | |
|
Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren, dass ... |
It's enough to drive you up the wall that ... | |
|
etw. auffrischen; etw. wieder aufleben lassen {vt} |
to renew sth. (give it fresh life) [tu:/ti/ta rinu: ? giv it/it fresh layf] | |
|
auffrischend; wieder aufleben lassend |
renewing | |
|
aufgefrischt; wieder aufleben lassen |
renewed | |
|
Erinnerungen an etw. auffrischen |
to renew memories of sth. | |
|
sein Wissen über etw. auffrischen |
to renew your knowledge about sth. | |
|
alte Bekanntschaften auffrischen |
to renew acquaintance with old friends | |
|
Wir haben unsere Freundschaft nach 10 Jahren Trennung wieder aufleben lassen. |
We renewed our friendship after 10 years apart. | |
|
etw. für etw. vorsehen {vt} |
to slate sth. for sth. [Am.].; to slate to do sth. [Am.] [tu:/ti/ta sleyt ? faor/fer/frer ? tu:/ti/ta sleyt tu:/ti/ta du: ?] | |
|
vorsehend |
slating | |
|
vorgesehen |
slated | |
|
Sie war als sein Nachfolger vorgesehen. |
She was slated to be his successor. | |
|
Das Haus ist zum Abriss vorgesehen. |
The house is slated for demolition. | |
|
Die Sendung ist für Ende Juni vorgesehen. |
The show is slated for late June. | |
|
Es ist geplant, dass sie nächstes Jahr beim Jazzfestival auftritt. |
She is slated to appear at the jazz festival next year. | |
|
mit dem Fahrrad an einen Ort/in eine Richtung fahren; radeln [Süddt.] [Ös.] [ugs.]; pedalen [Schw.] [humor.] {vi} |
to pedal in a place/direction [tu:/ti/ta pedal in/in a/ey ?] | |
|
mit dem Fahrrad fahrend; radelnd; pedalend |
pedalling [Br.]; pedaling [Am.] | |
|
mit dem Fahrrad gefahren; geradelt; pedalt |
pedalled [Br.]; pedaled [Am.] | |
|
bergab fahren; bergab radeln; bergab pedalen |
to pedal down the hill | |
|
auf sein Fahrrad steigen und davonfahren/davonradeln |
to jump on your bike and pedal off | |
|
Er radelte durch die Stadt. |
He pedalled through the city. | |
|
etw. souverän meistern {vt} (Aktivität) |
to boss sth.; to boss it (control an activity) [tu:/ti/ta baas/baos ? tu:/ti/ta baas/baos it/it kantrowl æn/an æktivati:/æktiviti:] | |
|
souverän meisternd |
bossing; bossing it | |
|
souverän gemeistert |
bossed; bossed it | |
|
ein Bewerbungsgespräch souverän meistern |
to boss a job interview | |
|
sein Leben meistern |
to be bossing it in life | |
|
Obwohl sie erst 17 Jahre alt ist, ist sie im Musikgeschäft ganz vorne dabei. |
She's bossing it in the music business despite being only 17. | |
|
(langatmige) Schilderung {f}; Aufzählung {f}; Aneinanderreihung {f} (von etw.) |
recital (of sth.) [rasaytal av/av ?] | |
|
etw. lang und breit schildern/aufzählen |
to give a long recital of sth. | |
|
eine Aufzählung aller Fakten |
a recital of all the facts | |
|
Sein Referat war eigentlich nur eine Aneinanderreihung von Namen, Orten und Jahreszahlen. |
His presentation was actually just a recital of names, places, and dates. | |
|
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss. |
What followed was the usual recital of the wife and children he had to support. | |
|
bestehen bleiben; bleiben; anhalten {vi} (Liebe, Glaube, Erinnerung usw.) |
to abide {abode; abode} (of love, faith, memory etc.) [tu:/ti/ta abayd abowd abowd av/av lav feyÞ memeri: etsetera] | |
|
bestehen bleibend; bleibend; anhaltend |
abiding | |
|
bestehen geblieben; geblieben; angehalten |
abode | |
|
Wahre Liebe bleibt bestehen. |
True love abides. | |
|
Dieses Interesse hielt sein ganzes Leben lang an. |
This interest abided with him all through his life. | |
|
Annuitätsrate {f}; Annuität {f} (Jahresbetrag für Tilgung und Zinsen bei der Kreditrückzahlung) [fin.] |
annual repayment; annuity payment; annuity (repayment of credit) [ænyu:al ri:peymant anu:ati:/anu:iti:/anyu:iti: peymant anu:ati:/anu:iti:/anyu:iti: ri:peymant av/av kredat/kredit] | |
|
Heurige {m}; Heuriger [Ös.] (junger Wein im ersten Jahr) [cook.] |
new wine; newest vintage [nu:/nyu: wayn nu:ast vintijh] | |
|
Er ist ein paar Jahre zu jung. |
He's a few years under age. [hi:z a/ey fyu: yirz/yerz ander eyjh] | |
|
Arbeitsverhältnis {n}; Beschäftigungsverhältnis {n}; Dienstverhältnis {n}; Beschäftigung {f} |
employment relationship; employment [employmant/imploymant ri:leyshanship employmant/imploymant] | |
|
Anstellungsverhältnis {n}; Anstellung {f}; Angestelltenverhältnis {n}; unselbständige Beschäftigung |
dependent employment | |
|
arbeitnehmerähnliches / dienstnehmerähnliches [Ös.] Beschäftigungsverhältnis |
parasubordinate employment; quasi-subordinate employment | |
|
Beschäftigungsverhältnis mit wirtschaftlicher Abhängigkeit |
economically dependent employment | |
|
selbständige Beschäftigung |
independent employment | |
|
die Zahl von Personen in Beschäftigung |
the number of people in paid employment | |
|
derzeit weder in fester Anstellung noch in Ausbildung oder Weiterbildung |
not currently engaged in employment, education or training /NEET | |
|
fünf Jahre im öffentlichen Dienst / im Bundestdienst [Dt.] [Ös.] [Schw.] |
five years in public service employment | |
|
eine Beschäftigung aufnehmen |
to take on paid employment | |
|
Sie hofft, eine Anstellung als Lehrerin zu finden. |
She hopes to find employment as a teacher. | |
|
Er sucht eine Anstellung in der Fremdenverkehrsbranche. |
He's been looking for employment in the tourist trade. | |
|
Die Stadt ist mit fehlenden Arbeitsplätzen konfrontiert. |
The city is faced with a lack of employment. | |
|
Beschäftigung für hochqualifizierte Kräfte |
highly-qualified employment | |
|
Beschäftigung für niedrig qualifizierte Kräfte |
low-qualified employment | |
|
Ausschank {m}; Ausschank {f} [Ös.] (Getränkeausgabe) |
serving of drinks [serving av/av dringks] | |
|
Wein im glasweisen Ausschank |
wine served by the glass | |
|
Ausschank über die Straße; Straßenausschank {m}; Gassenausschank {m}; Gassenschank {m} [Dt.] |
off-sales [Br.] | |
|
Kein / Keine [Ös.] Ausschank an Jugendliche unter 16 Jahren. |
Drinks are not sold to persons under (the age of) 16 (years). | |
|
Auto {n}; Wagen {m}; Automobil {n} [geh.] (in Zusammensetzungen, sonst veraltet) [auto] |
car; automobile [Am.] [kaar aotamowbi:l/aotamowbi:l] | |
|
Autos {pl}; Wagen {pl}; Automobile {pl} |
cars; automobiles | |
|
Bestattungswagen {m}; Leichenwagen {m} |
funeral car; hearse | |
|
Gebrauchtwagen {m}; Occasionswagen {m} [Schw.]; Occasion {f} [Schw.] |
used car; second-hand car; pre-owned car [Am.]; pre-owned automobile [Am.] | |
|
Jahreswagen {m} |
one year-old car | |
|
Jahreswagen {pl} |
one year-old cars | |
|
selbstfahrendes Auto; Roboterauto |
self-driving car; self-driven car [rare]; robot car | |
|
Tourenwagen {m} |
touring car | |
|
ein richtiges Auto |
a car with a capital C | |
|
mit dem Auto fahren; mit dem Wagen fahren |
to go by car; to travel by car | |
|
Ich fahre mit dem Auto. |
I'm going by car. | |
|
Beschäftigung {f}; Auseinandersetzung {f} (mit jdm./etw.); Sich-Einlassen {n} (auf jdm./etw.) |
engagement; involvement (with sth. / in sth.) [engeyjhmant invaalvmant wið/wiÞ/wiÞ/wið ? ? in/in ?] | |
|
jahrelange Beschäftigung mit dem Thema moderne Sklaverei |
years of engagement with the issue of modern slavery | |
|
Sich-Einlassen auf eine fremde Kultur |
engagement / involvement with a foreign culture | |
|
die künstlerische Auseinandersetzung mit der Landschaftsmalerei |
the artistic involvement with painting the landscape | |
|
Buchungsposten {m}; Posten {m}; Buchung {f} [adm.] [econ.] |
item in the books; entry in the books [aytam in/in ða/ða/ði: buhks entri: in/in ða/ða/ði: buhks] | |
|
Buchungsposten {pl}; Posten {pl}; Buchungen {pl} |
items in the books; entries in the books | |
|
Fehlbuchung {f}; Falschbuchung {f} |
false entry; erroneous entry; wrong entry | |
|
Jahresabschlussbuchungen {pl} |
end-of-year closing entries; year-end closing entries | |
|
Konsolidierungsbuchung {f} |
consolidating entry | |
|
Korrekturbuchung {f} |
correcting entry | |
|
Nachbuchung {f} |
retrospective entry | |
|
Saldierung von Buchungsposten |
offsetting | |
|
entschädigter Posten |
indemnified item | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|