|
|
|
163 similar results for um die Ohren hauen Search single words: um · die · Ohren · hauen |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
English |
|
schädlich (für etw.); schadensstiftend [adm.]; Schadens...; Schad... {adj} |
damaging; harmful; injurious [formal] (to sth.) ![harmful [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schädlich für die Moral |
damaging/injurious to morale ![morale [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. schädlich sein; einer Sache schaden |
to be damaging/harmful/injurious to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Schädlich / Giftig für Bodenorganismen. (Gefahrenhinweis) |
Harmful / Toxic to soil organisms. (hazard note) | ![](/pics/v.png) |
|
Schädlich für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben. (Gefahrenhinweis) |
Harmful to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. (hazard note) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} | ![](/pics/v.png) |
|
sagend; äußernd |
saying ![saying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesagt; geäußert ![gesagt [listen]](/pics/s1.png) |
said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sagt ![sagt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she says (saith [obs.]) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she would say | ![](/pics/v.png) |
|
man sagt |
people say | ![](/pics/v.png) |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud | ![](/pics/v.png) |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say | ![](/pics/v.png) |
|
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
mark my words; you mark my words [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
She had herself said that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to say anything about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand soll sagen, dass ... |
Let no one say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
Whether this is true, I cannot say. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) | ![](/pics/v.png) |
|
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
Did I say anything different? | ![](/pics/v.png) |
|
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Lebensalter {n}; jds. Alter {n} |
sb.'s chronological age; sb.'s age | ![](/pics/v.png) |
|
Alter {pl} |
ages ![ages [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jds. biologisches Alter |
sb.'s biological age | ![](/pics/v.png) |
|
jds. geistiges Alter |
sb.'s mental age | ![](/pics/v.png) |
|
im Alter von |
at the age of; aged ![aged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in meinem Alter |
at my age | ![](/pics/v.png) |
|
im höheren/hohen Alter |
in old age; in great age | ![](/pics/v.png) |
|
bis ins hohe Alter |
till in old/great age | ![](/pics/v.png) |
|
das fortgeschrittene Alter; das hohe Alter; die Bejahrtheit [selten] von jdm. |
the advanced age of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in diesem Alter |
at this age | ![](/pics/v.png) |
|
im zarten Alter von |
at the tender age of | ![](/pics/v.png) |
|
von mittlerem Alter; in mittlerem Alter; mittleren Alters |
middle-aged | ![](/pics/v.png) |
|
Leute meines Alters; Leute in meinem Alter |
people my age | ![](/pics/v.png) |
|
Frauen in meinem Alter |
women of my age; women of my vintage [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
Männer im wehrfähigen Alter [mil.] |
males of military age | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frau im fortgeschrittenen Alter |
a woman of advanced age/years | ![](/pics/v.png) |
|
im fortgeschrittenen Alter sein |
to be advanced in age/years. | ![](/pics/v.png) |
|
ein hohes Alter erreichen |
to attain a great age | ![](/pics/v.png) |
|
in hohem Alter |
at a great age | ![](/pics/v.png) |
|
sich seinem Alter gemäß verhalten |
to act one's age | ![](/pics/v.png) |
|
Benimm dich wie ein erwachsener Mensch (und nicht wie ein pubertierender Teenager). |
Act your age (and not your shoe size). | ![](/pics/v.png) |
|
Alter vor Schönheit. |
Age before beauty. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. wünschen; etw. haben wollen; etw. begehren [geh.] {v} |
to want sth.; to wish sth.; to desire sth. [formal]; to ask for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich wünschend; haben wollend; begehrend |
wanting; wishing; desiring; asking for | ![](/pics/v.png) |
|
sich gewünscht; haben gewollt; begehrt |
wanted; wished; desired; asked for ![desired [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wünscht |
he/she wishes ![wishes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wünschte |
I/he/she wished | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewünscht |
he/she has/had wished | ![](/pics/v.png) |
|
alles, was das Herz begehrt |
everything your heart desires / can desire / could desire; all your heart's desires | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frau begehren |
to desire a woman | ![](/pics/v.png) |
|
ein großes Haus haben wollen |
to wish / desire a large house | ![](/pics/v.png) |
|
die gewünschte Temperatur/Wunschtemperatur erreichen |
to reach the desired temperature | ![](/pics/v.png) |
|
egal wie sehr wir uns wünschen, es wäre anders |
no matter how strongly we wish / desire it to be otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wünsche mir zu Weihnachten ... |
What I want for Christmas is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch! |
You asked for a book, so read it! | ![](/pics/v.png) |
|
Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten. |
Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung wünscht sich einen starken Dollar. |
Government wants / desires a strong dollar. | ![](/pics/v.png) |
|
Was will man mehr? |
What more do you want? | ![](/pics/v.png) |
|
In seiner Heimat Texas hat man sogar eine Straße nach ihm benannt. Was will er denn noch (alles)? |
He even has a road named after him in his native Texas. What more does he want (- jam on it)? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wünschen?; Was darf es sein? (Kundenansprache) |
What can I do for you? (sales approach) | ![](/pics/v.png) |
|
Wünschen Sie noch etwas? |
Would you like anything else? | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. stehlen; jdn. bestehlen; etw. entwenden {vt} (aus einem Ort) |
to steal {stole; stolen} sth. (from sb.) (from a place) | ![](/pics/v.png) |
|
stehlend; bestehlend; entwendend |
stealing | ![](/pics/v.png) |
|
gestohlen; bestohlen; entwendet |
stolen ![stolen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du stiehlst; du bestiehlst |
you steal | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie stiehlt; er/sie bestiehlt |
he/she steals | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie stahl; ich/er/sie bestahl |
I/he/she stole | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gestohlen; er/sie hat/hatte bestohlen |
he/she has/had stolen | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie stähle; ich/er/sie bestähle |
I/he/she would steal | ![](/pics/v.png) |
|
stiehl!; bestiehl! |
steal! ![steal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Am meisten gestohlen werden neuere Sporträder. |
The most popular theft targets are the newer sport bikes. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin von meiner Haushälterin bestohlen worden. |
I have been stolen from by my housekeeper. | ![](/pics/v.png) |
|
Einem älteren Mann wurde auf dem Heimweg Bargeld gestohlen. |
An elderly man had cash stolen from him on his walk home. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte die Gegenstände aus ihrer Tasche / aus verschiedenen Geschäften gestohlen. |
He had stolen the items from her handbag / from various shops. | ![](/pics/v.png) |
|
Unbekannte Täter haben in der Nacht eine Bronzestatue aus dem Stadtpark entwendet. |
Unknown offenders [Br.] / suspects [Am.] have stolen a bronze statue from the Municipal Park last night. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist im Urlaub auf Kreta meine Kamera gestohlen worden. |
I had my camera stolen while on holiday in Crete. | ![](/pics/v.png) |
|
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] |
the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) |
You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) |
You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) |
You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) |
Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) |
You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) |
You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) |
You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) |
You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) |
You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) |
You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. vor Schaden bewahren; vor etw. retten {vi} |
to save sb./sth. from harm; to save; to salvage sb./sth. ![salvage {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vor Schaden bewahrend; rettend |
saving from harm; saving; salvaging ![saving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vor Schaden bewahrt; gerettet |
saved from harm; saved; salvaged ![saved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Verkehrsunfallpatienten retten [med.] |
to save a road traffic accident patient | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor dem Ertrinken retten |
to save sb. from drowning | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor einem Sturz bewahren |
to save sb. from falling | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vor der Zerstörung retten |
to save sth. from destruction | ![](/pics/v.png) |
|
eine Firma vor dem Konkurs bewahren |
to save a company from bankruptcy | ![](/pics/v.png) |
|
das Bauernhaus vor den Flammen retten |
to save / salvage the farmhouse from the fire | ![](/pics/v.png) |
|
retten, was zu retten ist |
to save what can be saved | ![](/pics/v.png) |
|
Gott erhalte die Königin!; Gott schütze die Königin! |
God save the Queen! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. leben; ein Leben (in bestimmter Weise) führen {vt} |
to live sth.; to live a (particular) life | ![](/pics/v.png) |
|
lebend; ein Leben führend ![lebend [listen]](/pics/s1.png) |
living; living a life ![living [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gelebt; ein Leben geführt |
lived; lived a life ![lived [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein normales Leben führen |
to live a normal life | ![](/pics/v.png) |
|
ein Leben in Luxus führen |
to live a life of luxury | ![](/pics/v.png) |
|
es krachen lassen; auf den Putz hauen (Lebensstil) |
to live it up | ![](/pics/v.png) |
|
Sie leben den amerikanischen Traum. |
They are living the American Dream. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lebte die letzten Jahre (seines Lebens) weitgehend zurückgezogen auf dem Land. |
He lived his final years largely in seclusion in the countryside. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie das glaubt, lebt sie in einer Fantasiewelt. |
If she believes that, she's living a fantasy. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte eine unbeschwerte Kindheit. |
I had lived a childhood free from worry. | ![](/pics/v.png) |
|
Er genoss das Leben in vollen Zügen. |
He lived life to the full / to the fullest. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vorhersagen; voraussagen; prognostizieren {vt} |
to forecast sth.; to predict sth.; to presage sth. [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
vorhersagend; voraussagend; prognostizierend |
forecasting; predicting; presaging | ![](/pics/v.png) |
|
vorhergesagt; vorausgesagt; prognostiziert |
forecast; predicted; presaged ![predicted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sagt vorher; sagt voraus; prognostiziert |
forecasts; predicts; presages | ![](/pics/v.png) |
|
sagte vorher; sagte voraus; prognostizierte |
forecast; forecasted; predicted; presaged ![predicted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das Wetter vorhersagen/ansagen [ugs.] |
to predict the weather | ![](/pics/v.png) |
|
Es sind weitere Regenfälle angesagt. |
The forecast predicts/calls for [Am.] more rain. | ![](/pics/v.png) |
|
Für den Rest der Woche haben sie Temperaturen um die 29 Grad angesagt. |
They're predicting/calling for [Am.] temperatures in the 80s for the rest of the week. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwierig, vorauszusagen/Es ist schwer vorhersagbar, wie die langfristigen Folgen aussehen werden. |
It is difficult to predict what the long-term effects will be. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis zum Jahresende wird ein Anstieg der Arbeitslosenrate auf 5% prognostiziert. |
Unemployment is predicted to increase to 5 percent by the end of the year. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Prognosen gehen davon aus, dass die Pandemie zu einem massiven Konjunkturabschwung führen wird. |
The pandemic has been widely forecasted to result in severe economic recession. | ![](/pics/v.png) |
|
jederzeit zu bekommen sein; auf der Straße liegen {vi} |
to be had for the asking; to be yours for the asking; to be yours for the taking | ![](/pics/v.png) |
|
gratis abgegeben werden |
to be free for the asking | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst von den Möbeln jederzeit etwas haben.; Wenn du irgendein Möbelstück haben willst, brauchst du es nur zu sagen. |
If you want any of the furniture, it's yours for the asking. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst die Vereinsleitung jederzeit übernehmen, wenn du willst. |
The leadership of the club is yours for the asking. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei ihren prominenten Eltern bekommt sie jede Stelle, die sie will. |
With her famous parents, any job is hers for the asking. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn er sich zur Verfügung stellt, wird er sofort nominiert. |
The nomination is his for the asking. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesen Organisationen werden jederzeit Stipendien vergeben. |
These organizations have scholarship money for the asking / for the taking. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Daten liegen ja vor, man braucht sie nur abzurufen. |
These data are there for the asking. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Erfolg liegt auf der Straße. |
Success is yours for the asking.; Success is yours for the taking. | ![](/pics/v.png) |
|
An jeder Straßenecke konnte man ein anderes Gerücht hören.; Die Gerüchteküche kochte. |
Rumours were free for the asking on every street corner. | ![](/pics/v.png) |
|
sich um jdn./etw. kümmern {vr}; jdn. (intensiv) betreuen; nach jdm./etw. schauen [Bayr.] [Ös.] [ugs.] {vt} |
to look after sb./sth.; to take care of sb./sth.; to care for sb. ![take care of [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich kümmernd; betreuend; schauend |
looking after; taking care of; caring ![caring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich gekümmert; betreut; geschaut |
looked after; taken care of; cared | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. umhegen [poet.] |
to care lovingly for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kümmert sich um seine alten Eltern. |
He looks after/takes care of his aging parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist zu Hause und betreut ein krankes Kind. |
She is home looking after/taking care of a sick child. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer kümmert sich um deine Kinder, während du arbeitest? |
Who is caring for your children while you are at work? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kümmern uns um ihr Haus, während sie weg sind. |
We look after/ take care of their house while they are away. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Kindern geht es dort gut. |
The children are well taken care of there. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst dich schonen. |
You must look after yourself. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. neuerlich/erneut tun; etw. erneuern {vt} |
to renew sth. (begin it again after an interruption) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gelübde erneuern |
to renew your vow | ![](/pics/v.png) |
|
sich neuerlich bemühen/erneute Anstrengungen unternehmen, etw. zu erreichen |
to renew efforts to achieve sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Truppen griffen die Hauptstadt erneut an. |
The troops renewed their assault on the capital. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen, dass eine Lösung gefunden werden kann. |
This meeting has renewed my hope of finding a solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert, diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen. |
The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether. | ![](/pics/v.png) |
|
Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln gefordert. |
Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall hat die Feindseligkeiten wieder aufleben lassen. |
The incident has renewed hostilities between the groups. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe diese Musik wieder neu (für mich) entdeckt. |
I renewed my acquaintance with this music. | ![](/pics/v.png) |
|
Die hohen Ölpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt. |
High oil prices have renewed interest in wood-fuelled heating. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wollen; etw. vorhaben [ugs.]; die Absicht haben / vorhaben, etw. zu tun {v} |
to intend sth. / doing sth. [Br.]; to have it in mind to do sth./that | ![](/pics/v.png) |
|
wie beabsichtigt |
as intended; as was intended | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte ihr nicht schaden. |
He intended her no harm. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zug, den wir ursprünglich nehmen wollten, war bereits abgefahren. |
The train we had originally intended to catch had already left. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nicht vor, lange zu bleiben. |
I don't intend to stay long.; I don't intend staying long. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte schon lange vor, einen Ratgeber über das Organisieren von Festen zu schreiben. |
For a long time I had it in mind to write a guide on organizing festivities. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eindeutig die Absicht des Gesetzgebers, dass diese Hürde genommen werden muss, wenn es als strafbarer Tatbestand gelten soll. |
Parliament clearly intends / has it in mind that you must pass this hurdle for it to be an offence. | ![](/pics/v.png) |
|
Es funktioniert wie vorgesehen. |
It is working as it was intended to. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das beabsichtigt?; Ist das so gewollt? |
Is this/that intended?; Is it intended that way? | ![](/pics/v.png) |
|
Genau das will ich machen. |
I intend to do just that. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerechtigkeit {f} ![Gerechtigkeit [listen]](/pics/s1.png) |
justice (fairness) ![justice [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
soziale Gerechtigkeit |
social justice | ![](/pics/v.png) |
|
ein ausgeprägter Gerechtigkeitssinn |
a sharply developed/strong sense of justice | ![](/pics/v.png) |
|
Gerechtigkeit erfahren; jdm. Gerechtigkeit widerfahren |
to receive justice | ![](/pics/v.png) |
|
Gerechtigkeit walten lassen; sich in den Dienst der Gerechtigkeit stellen |
to serve justice | ![](/pics/v.png) |
|
Gerechtigkeit üben {vt} |
to do justice | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Gerechtigkeit widerfahren lassen |
to do sb. justice | ![](/pics/v.png) |
|
Möge die Gerechtigkeit siegen. |
Let justice be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gerechtigkeit wurde Genüge getan.; Wir haben Gerechtigkeit erfahren. |
Justice has been done / served.; We have received justice. | ![](/pics/v.png) |
|
Lob {n}; Anerkennung {f} ![Anerkennung [listen]](/pics/s1.png) |
props (= proper respect) [coll.]; kudos [Am.] [coll.] (uncountable noun); big-up [slang] ![kudos [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Anerkennung zollen |
to give props / kudos to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein dickes Lob an alle, die mitgeholfen haben. |
Kudos to everyone who helped. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurde für ihre ausgezeichnete Arbeit mit Lob überhäuft. |
She was showered with kudos for her excellent work. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Dienst hat für seine rasche Reaktion Lob geerntet. |
The service has earned kudos for responding so quickly. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Mitwirkenden verdienen größte Anerkennung. |
All of the performers deserve mad props. | ![](/pics/v.png) |
|
Laura gebührt Dank und Anerkennung für ihre ehrenamtliche Tätigkeit. |
Props to Laura for her volunteer work. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Achtung!; Hut ab!; (Meinen) Respekt! |
Props!; Kudos to you/him/her/them!; A big-up / Big-ups to you/him/her/them! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte allen Helfern meinen Dank aussprechen. |
I'd like to give props to all those who have given help. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf jdn./etw. festlegen; etw. entscheiden {vr} |
to settle on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich festlegend; entscheidend ![entscheidend [listen]](/pics/s1.png) |
settling on | ![](/pics/v.png) |
|
sich festgelegt; entschieden ![entschieden [listen]](/pics/s1.png) |
settled on | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich noch auf keinen Namen dafür festgelegt. |
I haven't settled on a name for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist entschieden. Wir fahren nach Dänemark. |
It's settled. We're going to Denmark. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist noch nichts entschieden. |
Nothing's settled yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann ist es entschieden / [bei mehreren Beteiligten:] Dann ist es abgemacht: Ich beginne nächste Woche. |
It's settled then. I'll start next week. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit ist die Sache ein für alle Mal entschieden. |
That settles the matter once and for all. | ![](/pics/v.png) |
|
"Er ist erst 14." "Das gibt den Ausschlag. Er kommt nicht mit!" |
'He's only 14.' 'That settles it. We're not taking him with us!' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. kürzen; einschränken; verringern; reduzieren; zurückfahren {vt} ![reduzieren [listen]](/pics/s1.png) |
to cut sth.; to cut back (on) sth.; to cut down (on) sth. | ![](/pics/v.png) |
|
kürzend; einschränkend; verringernd; reduzierend; zurückfahrend |
cutting; cutting back; cutting down ![cutting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekürzt; eingeschränkt; verringert; reduziert; zurückgefahren ![eingeschränkt [listen]](/pics/s1.png) |
cut; cut back; cut down | ![](/pics/v.png) |
|
die Ausgaben kürzen |
to cut back on spending | ![](/pics/v.png) |
|
die Unfälle verringern |
to cut back on accidents | ![](/pics/v.png) |
|
den Lärm reduzieren |
to cut down on noise | ![](/pics/v.png) |
|
den Einsatz von Chemikalien zurückfahren |
to cut down on the use of chemicals | ![](/pics/v.png) |
|
radikal zusammengestrichen werden |
to be savagely cut back | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mit dem Rauchen nicht ganz aufgehört, aber ich habe es eingeschränkt. |
I haven't quit smoking completely, but I've cut back/down. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. schimpfen {vi}; jdn. ausschimpfen; zurechtweisen; rügen; rüffeln; tadeln [geh.]; maßregeln [geh.]; schelten [geh.] [veraltend] {vt}; jdm. die Leviten lesen; die Ohren lang ziehen; einheizen; einen Anschiss verpassen [slang]; heimleuchten [geh.] {vi} (wegen etw.) |
to scold; to reprimand; to rebuke; to reprove; to reprehend; to berate [formal]; to objurgate [rare]; to chide {chided/chid; chided/chidden/chid} sb.; to take sb. to task; to tell off ↔ sb.; to tick off ↔ sb. [Br.]; to put up ↔ sb. [Br.]; to call out ↔ sb. [Am.]; to rake/haul/drag sb. over the coals (for / on / about sth.) ![rebuke [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schimpfend; ausschimpfend; zurechtweisend; rügend; rüffelnd; tadelnd; maßregelnd; scheltend; die Leviten lesend; die Ohren lang ziehend; einheizend; einen Anschiss verpassend; heimleuchtend |
scolding; reprimanding; rebuking; reproving; reprehending; berating; objurgating; chiding; taking to task; telling off; ticking off; putting up; calling out; raking/hauling/dragging over the coals | ![](/pics/v.png) |
|
geschimpft; ausgeschimpft; zugerechtweisen; gerügt; gerüffelt; getadelt; gemaßregelt; gescheltet; die Leviten gelesen; die Ohren lang gezogen; eingeheizt; einen Anschiss verpasst; heimgeleuchtet |
scolded; reprimanded; rebuked; reproved; reprehended; berated; objurgated; chided/chidden/chid; taken to task; told off; ticked off; put up; called out; raked/hauled/dragged over the coals ![put up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeschimpft werden; Schelte bekommen |
to get ticked off | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter hat mit mir geschimpft, weil ich ihre Lieblingsvase zerbrochen habe. |
My mother scolded me for breaking her favourite vase. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat einen Rüffel/Anpfiff bekommen, weil er zu spät gekommen ist. |
He was told off for being late. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du einen Rüffel bekommen?; Hast du Schimpfer bekommen? [Ös.] |
Did you get told off? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mit den Jungs / Buben [Ös.] [Schw.] geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben. |
I told the boys off for making so much noise. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihm die Leviten gelesen. |
I told him where to get off. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von etw. abhalten; jdn. davon abhalten, etw. zu tun; jdn. von etw. abbringen {v} (Person) |
to keep sb.; to prevent sb.; to deter sb.; to discourage sb.; to disincentivize sb. from sth./doing sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
abhaltend; abbringend |
keeping; preventing; detering; discouraging; disincentivizing ![preventing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgehalten; abgebracht |
kept; prevented; detered; discouraged; disincentivized ![discouraged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. davon abhalten, straffällig zu werden |
to disincentivize sb. from breaking the law | ![](/pics/v.png) |
|
Hunde trainieren, um sie davon abzuhalten, jemanden anzugreifen |
to train dogs with a view to keep / prevent them from attacking | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. |
My parents discouraged us from watching too much television. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweck der Geldstrafen ist es, die Leute vom Schnellfahren abzuhalten. |
The purpose of the fines is to discourage speeding. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. |
I discouraged her from going to the police. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erweitern; ausbauen; vergrößern; (räumlich) verlängern; (quantitativ) erhöhen {vt} ![erhöhen [listen]](/pics/s1.png) |
to extend sth. (make bigger or longer) | ![](/pics/v.png) |
|
erweiternd; ausbauend; vergrößernd; verlängernd; erhöhend |
extending ![extending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erweitert; ausgebaut; vergrößert; verlängert; erhöht ![erhöht [listen]](/pics/s1.png) |
extended ![extended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Straße verlängern |
to extend a road | ![](/pics/v.png) |
|
die Küche um 4 m2 vergrößern |
to extend the kitchen by 4 m2 | ![](/pics/v.png) |
|
seine Führung auf 6:0 ausbauen [sport] |
to extend your lead to 6-0 | ![](/pics/v.png) |
|
das Bewusstsein für die Gefahren durch Cyberangriffe erhöhen/schärfen |
to extend public awareness of the dangers of cyberattacks | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist geplant, die Stadt nach Norden hin zu erweitern, indem das Industriegebiet vergrößert wird. |
There are plans to expand the town to the north, extending the area for industrial use. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nähren; fördern; vorantreiben {vt} ![fördern [listen]](/pics/s1.png) |
to feed sth.; to nourish sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
nährend; fördernd; vorantreibend |
feeding; nourishing ![feeding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
genährt; gefördert; vorangetrieben |
fed; nourished ![fed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Illusion nähren, dass ... |
to nourish the illusion that ... | ![](/pics/v.png) |
|
die Hoffnung nähren, dass ... |
to nourish hopes of ... | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Talent fördern |
to nourish sb.'s talent | ![](/pics/v.png) |
|
Hass wird durch Unwissenheit genährt. |
Hate is fed by ignorance. | ![](/pics/v.png) |
|
Freundschaft wächst nur durch Vertrauen. |
Friendship needs to be nourished with trust | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (an einem Ort gut/sicher) platzieren; verstauen; verwahren; unterbringen {v} ![platzieren [listen]](/pics/s1.png) |
to ensconce sb./sth. (comfortably/safely in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
platzierend; verstauend; verwahrend; unterbringend |
ensconcing | ![](/pics/v.png) |
|
platziert; verstaut; verwahrt; unterbracht |
ensconced | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kind im Kindersitz verstauen |
to ensconce a child in the safety seat | ![](/pics/v.png) |
|
in dieser Schule gut untergebracht sein |
to be happily ensconced at that school | ![](/pics/v.png) |
|
über das Wochenende gemütlich in einem Privatzimmer untergebracht sein |
to be comfortably ensconced for the weekend in a B&B room | ![](/pics/v.png) |
|
in einer liebevollen Beziehung gut aufgehoben sein |
to be happily ensconced in a loving relationship | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bronzeplastik ist hinter Glas sicher verwahrt.; Die Bronzeplastik hat einen sicheren Platz hinter Glas. |
The bronze sculpture is safely ensconced behind glass | ![](/pics/v.png) |
|
sein Limit erreichen {vt} (bei etw.) |
to max out (on sth.) [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. seine Kapazitätsgrenze erreicht haben |
to be maxed out on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Auto ist bei 160 km/h Schluss. |
This car maxes out at 100 mph. | ![](/pics/v.png) |
|
Für heute habe ich genug Alkohol gehabt. |
I maxed out on booze today. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Sporter haben ihren Zenit erreicht bevor sie 30 Jahre alt sind. |
Most athletes max out before the age of 30. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Terminplan für diese Woche ist voll. |
Our schedule is maxed out for this week. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schule hat keine Kapazitäten mehr für neue Schüler. |
The school is maxed out with students. | ![](/pics/v.png) |
|
die Möglichkeiten; das Potenzial von jdm./etw. |
the capabilities; the potential; the potentiality [formal] of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Entwicklungsmöglichkeiten von jdm./etw. |
the developing capabilities of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die militärischen Möglichkeiten des Feindes |
to enemy's military capabilities | ![](/pics/v.png) |
|
das Forschungspotenzial einer Firma |
the research capabilities of a company | ![](/pics/v.png) |
|
großes Potenzial haben |
to have great capabilities / potential / potentiality | ![](/pics/v.png) |
|
etw. im Rahmen seiner körperlichen Möglichkeiten tun |
to do sth. to the extent of your physical capabilities | ![](/pics/v.png) |
|
die Möglichkeiten seines Autos beim Fahren ausschöpfen |
to drive your car to the full extent of its capabilities | ![](/pics/v.png) |
|
sich finden; zu finden sein; zu suchen sein {v} |
to be found; can be found | ![](/pics/v.png) |
|
sich findend; zu finden seiend; zu suchen seiend |
being found | ![](/pics/v.png) |
|
sich gefunden; zu finden gewesen; zu suchen gewesen |
been found | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist nirgends zu finden. |
She is nowhere to be found. | ![](/pics/v.png) |
|
Kinderlieder finden sich/findet man in jedem Zeitalter und bei allen Völkern. |
Nursery rhymes can be found in all ages and among all peoples. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ursache dafür ist nicht in einem einzelnen Ereignis zu suchen, sondern eher in der Gesamtheit der Erlebnisse, die sich angesammelt haben. |
The cause of this is to be found / will be found not in any single event but rather in the cumulative experiences. | ![](/pics/v.png) |
|
Die wahren Ursachen sind woanders zu suchen. |
The real causes must be found elsewhere. | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. führen; etw. zur Folge haben; in etw. münden; mit etw. enden; etw. zeitigen {vt} [geh.] (Sache) |
to lead to sth.; to result in sth.; to bring about ↔ sth.; to bring forth ↔ sth.; to eventuate in sth. [formal] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
zu nichts führen; keinen Zweck haben |
to lead nowhere | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat dazu geführt, dass ... |
This has brought about a situation where/in which ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat mit dazu geführt, dass ... |
This has helped to bring about a situation where/in which ... | ![](/pics/v.png) |
|
Damit soll erreicht werden, dass ... |
This is intended/designed to bring about a situation where/in which ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Trockenheit führt auch zu höherem Wasserverbrauch. |
The drought also results in higher water consumption. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele dieser Fälle führten zu einer Verurteilung / endeten mit einer Verurteilung. |
Many of these cases eventuated in conviction. | ![](/pics/v.png) |
|
unpassend; unangebracht; ungehörig; unangemessen; ungebührlich [geh.]; nicht richtig; in unpassender/unangebrachter/ungehöriger Weise; unziemlich [veraltend] [geh.] {adv} |
improperly; inappropriately; indecorously; in an improper/inappropriate/indecorous/unseemly manner | ![](/pics/v.png) |
|
unangemessen lange |
inappropriately long | ![](/pics/v.png) |
|
sich unpassend benehmen |
to behave improperly | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht richtig zubereiten |
to cook sth. improperly | ![](/pics/v.png) |
|
Belaubung, die im Frühsommer verdorrt, wenn man es nicht haben will |
foliage, which withers indecorously in early summer | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war für den Anlass unpassend gekleidet. |
She was improperly dressed for the occasion. | ![](/pics/v.png) |
|
In ihren Augen gehörte es sich nicht für eine Schriftstellerin, um Geld zu kämpfen. |
She felt it was unseemly for a writer to fight for money. | ![](/pics/v.png) |
|
(unterwegs) verloren gehen; auf der Strecke bleiben; sich (unterwegs) verabschieden (Person); zurückbleiben (Person); ausfallen (Person) {vi} [übtr.] ![ausfallen [listen]](/pics/s1.png) |
to fall/go by the wayside [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Traditionen, die langsam verloren gehen |
traditions that are falling by the wayside | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Agenturen sind in der Rezession auf der Strecke geblieben. |
A lot of agencies fell by the wayside during the recession. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Interessenten haben sich bereits wieder verabschiedet. |
Many prospective customers have fallen by the wayside. | ![](/pics/v.png) |
|
Der durchschnittliche Leser wird sich verabschieden, wenn die Fachausdrücke anspruchsvoller werden. |
The average reader will fall by the wayside as the terminology becomes more complicated. | ![](/pics/v.png) |
|
Der ehrgeizige Reformplan ist wieder versandet/in der Versenkung verschwunden. |
The ambitious reform plan has fallen/gone by the wayside. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stärksten bekommen den Löwenanteil und die Schwächsten bleiben auf der Strecke. |
The strongest get the lions share and the weakest go to the wall. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bindung zu jdm. aufbauen; einen persönlichen Kontakt zu jdm. aufbauen / pflegen {v} [soc.] |
to bond with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bindung aufbauend; einen persönlichen Kontakt aufzubauend / pflegend |
bonding with | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bindung aufgebaut; einen persönlichen Kontakt aufgebaut / gepflegt |
bonded with | ![](/pics/v.png) |
|
es Vätern ermöglichen, eine Bindung zum neugeborenen Kind aufzubauen |
to enable fathers to bond with the newborn child | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit für die Teilnehmer, persönliche Kontakte zu knüpfen |
an opportunity for participants to bond with each other | ![](/pics/v.png) |
|
Er baut nicht so leicht Sozialkontakte auf, aber wenn, dann halten sie lange. |
He doesn't bond to others easily, but when he does it's long-lasting. | ![](/pics/v.png) |
|
Glanzleistung {f}; Glanzzeit {f}; Blütezeit {f}; Sternstunde {f} |
moment of glory; days of glory | ![](/pics/v.png) |
|
die Glanzzeit der Mannschaft in den späten 90er Jahren |
the team's glory days in the late 90ies | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Sternstunde kam, als er ... |
His moment of glory came when he ... | ![](/pics/v.png) |
|
In ihrer Blütezeit hatte die Stadt 30.000 Einwohner. |
In the days of its glory, the city had 30,000 inhabitants. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben einen fulminanten/grandiosen Saisonstart hingelegt. [sport] |
They began the season in a blaze of glory. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat eine Glanzleistung vollbracht.; Er hat Herausragendes/Großartiges geleistet. |
He has covered himself in/with glory. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ahnen; etw. erahnen (eine ungefähre Vorstellung haben) {vt} |
to have an idea of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ahnend; erahnend |
having an idea | ![](/pics/v.png) |
|
geahnt; erahnt |
had an idea | ![](/pics/v.png) |
|
Du ahnst nicht, wie viel mir das bedeutet. |
You have no idea how much that means to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte doch nicht ahnen, dass du mich dort angemeldet hast. |
I had no way of knowing you had me registered there. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lässt erahnen, / gibt eine ungefähre Vorstellung davon, / gibt einen ungefähren Begriff davon [geh.], wie bedeutend diese Stadt einmal war. |
This gives some idea of how important this city once was. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. belegen; nachweisen {vt} ![nachweisen [listen]](/pics/s1.png) |
to document sth. | ![](/pics/v.png) |
|
belegend; nachweisend |
documenting | ![](/pics/v.png) |
|
belegt; nachgewiesen ![belegt [listen]](/pics/s1.png) |
documented | ![](/pics/v.png) |
|
Sachkosten sind durch Zahlungsbelege nachzuweisen. |
Costs of materials must be documented by vouchers. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist gut/nicht gut belegt, dass Männer besser Auto fahren als Frauen. |
It is well/poorly documented that men are better drivers than women. | ![](/pics/v.png) |
|
Erstmals belegt ist dies für den 5. Juni 1835. |
This can first be documented for 5th June 1835. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in etw. einarbeiten; hineinarbeiten; einbeziehen; einbauen; einstreuen {vt} ![einbauen [listen]](/pics/s1.png) |
to work sth. into sth.; to work sth. in | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in die Haut einmassieren |
to work sth. into the skin | ![](/pics/v.png) |
|
Die Quellenangaben habe ich noch nicht in meinen Artikel eingearbeitet. |
I haven't worked in the references to my article yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Brokkoli ist ein Gemüse, das Sie auf vielerlei Weise in Ihre Diät einbauen können. |
Broccoli is a vegetable that you can work into your diet in many ways. | ![](/pics/v.png) |
|
Während seiner Rede hat er einige Witze eingestreut. |
During the speech, he worked in a few jokes. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Terminkalender ist ziemlich voll, aber ich kann dich noch um 10:30 Uhr unterbringen. |
My schedule is pretty full, but I can work you in at 10:30. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. gegen jdn. einnehmen; jdn. zum Nachteil von jdm. beeinflussen {vt} |
to bias sb.; to prejudice sb. against sb. | ![](/pics/v.png) |
|
einnehmend gegen; zum Nachteil beeinflussend |
biasing; prejudicing against | ![](/pics/v.png) |
|
eingenommen gegen; zum Nachteil beeinflussen |
biased; prejudiced against ![biased [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Medienberichterstattung würde die Geschworenen zum Nachteil des Angeklagten beeinflussen. |
Media coverage would bias / prejudice the jury against the accused. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Abneigung gegen die anglophone Welt führt dazu, dass die Argentinier Vorbehalte gegen Englisch haben. |
Argentina's antipathy to the anglophone world biases them against English. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist, wenn der Prüfer gegen mich eingenommen ist? |
What if the examinor is biased / prejudiced against me? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (vorübergehend) leiten; der Leiter von etw. sein; die Leitung von etw. innehaben; etw. anführen {v} (Team, Projekt usw.) [adm.] |
to lead sth.; to be the leader of sth.; to head sth.; to head up ↔ sth.; to be the head of sth. (team; project etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
leitend; der Leiter seiend; die Leitung innehabend; anführend |
leading; being the leader of; heading; heading up; being the head of ![heading [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geleitet; der Leiter gewesen; die Leitung innegehabt; angeführt |
led; been the leader; headed; headed up; been the head ![headed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Delegation leiten; anführen ![anführen [listen]](/pics/s1.png) |
to lead / head a delegation | ![](/pics/v.png) |
|
ein Resozialisierungsprojekt leiten |
to lead / head a rehabilitation project | ![](/pics/v.png) |
|
von Studenten geleitete Forschungsprojekte |
student-led research projects | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. überfahren; jdn. umfahren; jdn. über den Haufen fahren [ugs.]; jdn. niederfahren [Bayr.] [Ös.]; jdn. niederführen [Ös.]; jdn. zusammenfahren [Bayr.] [Ös.]; jdn. zusammenführen [Ös.]; jdn. umscheiben [Ös.] [ugs.] {vt} [auto] |
to run sb. down; to run sb. over; to knock sb. down [Br.]; to knock sb. over [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
überfahrend; umfahrend; über den Haufen fahrend; niederfahrend; niederführend; zusammenfahrend; zusammenführend; umscheibend |
running down; running over; knocking down; knocking over | ![](/pics/v.png) |
|
überfahren; umgefahren; über den Haufen gefahren; niedergefahren; niedergeführt; zusammengefahren; zusammengeführt; umgescheibt |
run down; run over; knocked down; knocked over | ![](/pics/v.png) |
|
einen Fußgänger/eine Katze überfahren |
to run down/over a pedestrian/cat | ![](/pics/v.png) |
|
von einem Zug überrollt werden |
to be run down/over by a train | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir Laufkopfhörer gekauft, die Umgebungsgeräusche durchlassen, denn ich möchte nicht überfahren werden. |
I bought running headphones that allow ambient noise, 'cause I don't want to get run over. | ![](/pics/v.png) |
|
(diplomatischer) Bevollmächtigter; Bevollmächtigte {m,f} [pol.] [adm.] ![Bevollmächtigter [listen]](/pics/s1.png) |
plenipotentiary | ![](/pics/v.png) |
|
Bevollmächtigten {pl} |
plenipotentiaries | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zum Bevollmächtigten ernennen |
to appoint sb. as plenipotentiary | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bevollmächtigten haben diesen Vertrag unterzeichnet und mit ihren Siegeln versehen. |
The plenipotentiaries have signed the present Treaty and affixed thereto their seals. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bevollmächtigten haben nach Austausch ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten folgendes vereinbart: |
The plenipotentiaries having exchanged their full powers found in good and due form, have agreed as follows: | ![](/pics/v.png) |
|
den Ton angeben; tonangebend sein; die erste Geige spielen; das Steuer/die Zügel in der Hand haben, das Heft in der Hand haben, das Regiment führen, eine Führungsrolle haben; bestimmen, wo es lang geht [ugs.] {vi} |
to call the tune; to call the shots; to rule the roost | ![](/pics/v.png) |
|
Die Heimmannschaft gab in der Anfangsphase den Ton an. |
The home team called the tune in the early stages. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es um meine Investitionen geht, habe ich gerne das Heft in der Hand. |
I like to call the shots when it comes to my investments. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Eltern sollten bestimmen, welche Filme ihre Kinder sehen. |
Parents should call the tune on what films their children see. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier bestimme ich, was getan wird! |
I call the shots! | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. zum Ziel setzen; sich etw. zur Aufgabe machen; jds. Anspruch sein, etw. zu tun; sich einer Sache verschrieben haben; sich jdm./etw. zugewandt haben; auf etw. eingeschworen sein; einer Sache verpflichtet sein {v} |
to be committed to sth./to do sth.; to be dedicated to sth./sb./ to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns zum Ziel gesetzt, die Qualität zu verbessern. |
We are committed to improve the quality. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Anspruch ist es, aktiv zum Umweltschutz beizutragen. |
We are committed to being a positive contributor to the environment. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie lebt nur für die Familie / den Beruf. |
She is totally dedicated to her family / profession. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sagen dem Straßenmüll den Kampf an. |
We are committed to combating street waste. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. anhimmeln; jdn. umschwärmen; jdn. vergöttern; jdn. abgöttisch/über alles lieben; jdn. abgöttisch verehren {vt} [soc.] |
to adore; to idolize; to idolise [Br.] sb. (not used in progressive tenses) ![adore [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
anhimmelnd; umschwärmend; vergötternd; abgöttisch/über alles liebend; abgöttisch verehrend |
adoring; idolizing; idolising | ![](/pics/v.png) |
|
angehimmelt; umschwärmt; vergöttert; abgöttisch/über alles geliebt; abgöttisch verehrt |
adored; idolized; idolised | ![](/pics/v.png) |
|
Er vergöttert seinen Vater.; Er liebt seinen Vater über alles. |
He adores/idolizes his father. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Jugendliche haben die Beatles vergöttert. |
Many teenagers idolized the Beatles. | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdn./etw. (genau) anschauen; angucken [Dt.]; ankieken [Norddt.]; jdn./etw. bemerken {vt} ![bemerken [listen]](/pics/s1.png) |
to clock sb./sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du dir den Kerl da an der Tür angeschaut/angeguckt/angekiekt? |
Did you clock the bloke by the door? | ![](/pics/v.png) |
|
Schau/Guck dir einmal die Straßennamen an, sie sind alle mittelalterlich. |
Just clock the street names, they're all Medieval. | ![](/pics/v.png) |
|
Kein Mensch schien uns bemerkt zu haben. |
Not a single person seems to have clocked us. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei hat ihn beim Schnellfahren erwischt. |
Police clocked him going over the speed limit. | ![](/pics/v.png) |
|
ohne etw. auskommen; auf etw. verzichten {vi} |
to do without sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Zimmer hat keinen Internetzugang, also müssen wir ohne auskommen. |
The room hasn't got Internet access so we'll have to do without. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann ohne Teppich auskommen, aber eine Sitzgelegenheit muss man haben. |
You can do without a carpet but you've got to have somewhere to sit. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn du das eine Zeitlang entbehren kannst |
if you can do without it for a while | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist wieder eine dieser blöden Bemerkungen, auf die ich verzichten kann. |
This is the type of stupid remark I can do without. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (auf Schritt und Tritt) begleiten {vt}; jdm. über die Schulter schauen; bei jdm. (kurzzeitig) hospitieren {vi} (um seine Arbeit kennenzulernen) |
to shadow sb. (accompany sb. in their activities) | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Fernsehteam hat für die Dokumentation die Ärzte, das Pflegepersonal und die Patienten eine Woche lang begleitet. |
A camera crew spent a week shadowing doctors, nurses, and patients for this documentary. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Beamten nicht auf Schritt und Tritt begleitet, aber wir haben oft über seine Arbeit geredet. |
I didn't shadow the official all the time, but we talked often about his work | ![](/pics/v.png) |
|
Er verbrachte den Abend damit, den Kellnern im Restaurant über die Schulter zu schauen. |
He spent the night shadowing the waiters at the restaurant. | ![](/pics/v.png) |
|
In Ihrer ersten Arbeitswoche werden Sie bei einigen erfahrenen Mitarbeitern hospitieren. |
Your first week in the job will be spent shadowing some of our more experienced employees. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. durchfahren; durchdringen; durchzucken; durchbeben [geh.] {vt} (Gefühl) |
to thrill through sb. (sensation/emotion) | ![](/pics/v.png) |
|
durchfahrend; durchdringend; durchzuckend; durchbebend |
thrilling through | ![](/pics/v.png) |
|
durchfahren; durchdrungen; durchzuckt; durchbebt |
thrilled through | ![](/pics/v.png) |
|
Wohlbehagen durchfuhr jeden Nerv seines Körpers. |
Pleasure thrilled through every nerve in his body. | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie ihm nachblickte bis er verschwand, fuhr ihr ein seltsames Gefühl in die Brust. |
As she watched his back disappear, a strange emotion thrilled up into her chest. | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit jdm. verbünden; mit jdm. ein Bündnis eingehen; mit jdm. eine Koalition bilden [pol.]; paktieren [pej.] {v} [pol.] [soc.] |
to ally with/to sb.; to ally yourself with/to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich verbündend; ein Bündnis eingehend; eine Koalition bildend; paktierend |
allying; allying yourself | ![](/pics/v.png) |
|
sich verbündet; ein Bündnis eingegangen; eine Koalition gebildet; paktiert |
allied; allied yourself ![allied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben sich mit ihren früheren Feinden verbündet. |
They have allied with their former enemies. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat in dieser Frage mit den Gemäßigten eine Koalition gebildet. |
He has allied himself with the moderates on this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verstopfen; etw. blockieren {vt} (Sache) |
to bung up ↔ sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
verstopfend; blockierend |
bunging up | ![](/pics/v.png) |
|
verstopft; blockiert |
bunged up | ![](/pics/v.png) |
|
Gemüseschalen verstopfen den Ausguss. |
Vegetable peelings bung the drain up. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Ohren sind verstopft.; Meine Ohren sind zu. [ugs.] |
My ears are bunged up. | ![](/pics/v.png) |
|
Hauskaninchen {n}; Kaninchen {n}; Karnickel {n} [ugs.]; Stallhase {m} [ugs.] (Oryctolagus cuniculus forma domestica) [zool.] ![Kaninchen [listen]](/pics/s1.png) |
domestic rabbit; domesticated rabbit; pet rabbit; bunny rabbit [children's speech]; bunny [children's speech] ![bunny [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hauskaninchen {pl}; Kaninchen {pl}; Karnickel {pl}; Stallhasen {pl} ![Kaninchen [listen]](/pics/s1.png) |
domestic rabbits; domesticated rabbits; pet rabbit, coneys; bunny rabbits; bunnies | ![](/pics/v.png) |
|
Punktschecke {f} |
spotted rabbit | ![](/pics/v.png) |
|
sich wie die Karnickel vermehren |
to breed like rabbits | ![](/pics/v.png) |
|
Hochrisikogebiet {n}; Hochrisikobereich {m}; Gefahrenzone {f} |
hot zone | ![](/pics/v.png) |
|
Hochrisikogebiete {pl}; Hochrisikobereiche {pl}; Gefahrenzonen {pl} |
hot zones | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Covid-19-Patienten überlastete Krankenhäuser wurden zu Corona-Hochrisikobereichen. |
Hospitals overwhelmed with COVID-19 patients became hot zones for the coronavirus. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben gepanzerte Transportwägen angefordert, um die Hotelgäste aus der Gefahrenzone zu bringen. |
We called for armoured carriers to take the hotel guests out of the hot zone. | ![](/pics/v.png) |
|
Losgelöstheit {f}; Abgehobenheit {f} (von jdm./etw.); fehlender Bezug {m} (zu jdm./etw.); fehlendes Verständnis {n} (jdm. gegenüber / für etw.) |
disconnect [coll.] (with sb. / from sth.) ![disconnect [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Losgelöstheit von der realen Welt |
the disconnect from the real world | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben die Verbindung zu unseren Lesern verloren. |
We've had a disconnect with our reader base. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Bemerkungen zeugen von einem erschreckenden Unverständnis der Jugend gegenüber. |
His remarks show an appalling disconnect with young people. | ![](/pics/v.png) |
|
in der Luft hängen; schauen müssen, wie man zurechtkommt; sehen können, wo man bleibt {vi} |
to twist in the wind [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können es uns nicht leisten, dieses Projekt (unerledigt) in der Luft hängen zu lassen. |
We cannot afford to leave this project twisting in the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Drehbuch war schlecht und die Schauspieler mussten schauen, wie sie damit zurechtkamen. |
The script was bad, and that left the actors twisting in the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie saß ganz entspannt in ihrem Strandhaus und überließ ihren Mann dem Medienrummel. |
Sitting relaxed at her beach house, she left her husband to twist in the wind of media attention. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|