A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for coronavirus
Tip:
Simple wildcard search:
word*
English
German
coronavirus
alert
level
system
;
Covid
alert
level
system
Corona-Warnstufensystem
{n}
[med.]
coronavirus
traffic
light
system
;
Covid
(risk)
traffic
light
system
Corona-Ampelsystem
{n}
;
Corona-Ampel
{f}
severe
acute
respiratory
syndrome
/SARS/
Schweres
akutes
Atemwegssyndrom
{n}
;
Schweres
akutes
respiratorisches
Syndrom
{n}
/SARS/
[med.]
severe
acute
respiratory
syndrome
coronavirus
2;
coronavirus
-induced
disease
;
coronavirus
disease
2019
;
SARS-CoV-2
;
SARS-2
;
Covid-19
;
C-19
schweres
aktues
Atemwegssyndrom
Coronavirus
2;
SARS-CoV-2
;
SARS-2
;
Covid-19
coronavirus
es
/CoV/
(biological
family
)
Coronaviren
{pl}
/CoV/
(
Coronaviridae
) (
biologische
Familie
)
[biol.]
SARS
coronavirus
/SARS-CoV-2/
SARS-assoziiertes
Coronavirus
canine
enteric
coronavirus
;
canine
coronavirus
/CCoV/
enterisches
Coronavirus
bei
Hunden
;
Hunde
coronavirus
{n}
[med.]
relaxation
;
easing
(of
sth
.) (less
strict
handling
)
Lockerung
{f}
(
von
etw
.) (
weniger
strenge
Handhabung
)
[adm.]
relaxation
of
controls
Lockerung
der
Kontrollen
relaxation
of
a
ban
;
easing
of
a
ban
Lockerung
eines
Verbots
relaxation
of
a
restrictive
policy
Lockerung
einer
restriktiven
Politik
easing
of
the
coronavirus
lockdown
measures
Lockerung
der
Coronavirus
-Schutzmaßnahmen
regulation
;
statutory
instrument
[Br.]
Rechtsverordnung
{f}
;
Verordnung
{f}
[adm.]
regulations
;
statutory
instruments
Rechtsverordnungen
{pl}
;
Verordnungen
{pl}
commission
regulation
(EU)
Verordnung
der
Kommission
(
EU
)
Property
Claim
Regulation
(GRD)
Anmeldeverordnung
{f}
(
DDR
)
[hist.]
Foreign
Trade
and
Payments
Regulation
Außenwirtschaftsverordnung
{f}
/AWV/
;
Verordnung
zur
Durchführung
des
Außenwirtschaftsgesetzes
building
use
regulation
;
Use
Class
Order
[Br.]
;
Zoning
Regulation
[Am.]
Baunutzungsverordnung
{f}
Biological
Agents
Regulation
Biostoffverordnung
{f}
/BioStoffV/
[Dt.]
Hazardous
Chemicals
Regulation
Chemikalienverbotsverordnung
{f}
regulation
on
protection
against
coronavirus
infection
risks
Coronavirus
-Schutzverordnung
{f}
data
protection
regulation
Datenschutzverordnung
{f}
Dublin
III
Regulation
(EU
aslyum
law
)
Dublin-III-Verordnung
{f}
(
EU-Asylrecht
)
EU
regulation
EU-Verordnung
{f}
explosion
protection
regulation
Explosionsschutzverordnung
{f}
Air
Passenger
Rights
Regulation
;
Regulation
on
Air
Passenger
Rights
(EU)
Fluggastrechteverordnung
{f}
(
EU
)
basic
regulation
Grundverordnung
{f}
control
regulation
Kontrollverordnung
{f}
notification
regulation
Meldeverordnung
{f}
packaging
regulation
;
regulation
on
packaging
Verpackungsverordnung
{f}
Real
Property
Valuation
Regulation
Wertermittlungsverordnung
{f}
[Dt.]
EU
Council
regulation
Verordnung
des
EU-Rates
;
Ratsverordnung
{f}
Derivatives
Regulation
Derivateverordnung
{f}
[fin.]
to
scotch
sth
.;
to
put
/
throw
a
spanner
in
sb
.'s
works
;
to
put
the
kibosh
on
sth
.
[coll.]
[dated]
(of a
thing
)
jdm
.
einen
Strich
durch
die
Rechnung
machen
{v}
(
Sache
)
The
weather
has
scotched
that
.
Das
Wetter
hat
uns
einen
Strich
durch
die
Rechnung
gemacht
.
The
coronavirus
pandemic
of
2020
put
a
big
spanner
in
our
works
.
Die
Coronapandemie
von
2020
hat
uns
einen
großen
Strich
durch
die
Rechnung
gemacht
.
That
has
upset
my
plans
.
Das
hat
mir
einen
Strich
durch
die
Rechnung
gemacht
.
Our
plans
have
been
upset
.
Unsere
Pläne
sind
über
den
Haufen
geworfen
worden
.
figure
(usually
in
plural
)
(
statistische
)
Zahl
{f}
(
meist
im
Plural
)
figures
Zahlen
{pl}
population
figure
Einwohnerzahl
{f}
comparable
figure
;
comparative
figure
Vergleichszahl
{f}
the
latest
coronavirus
infection
figures
die
neuesten
Corona-Infektionszahlen
according
to
official
figures
from
the
government
nach
den
offiziellen
Zahlen
der
Regierung
to
check
figures
Zahlen
nachrechen
to
add
up
figures
;
to
add
together
Zahlen
addieren
;
Zahlen
zusammenzählen
;
Zahlen
zusammenziehen
;
Zahlen
zusammenaddieren
words
and
figures
Angabe
in
Worten
und
in
Zahlen
In
actual
figures
this
equates
to
...
In
konkreten
Zahlen
bedeutet
das
...
She's
excellent
at
working
with
figures
.
Sie
kann
mit
Zahlen
ausgezeichnet
umgehen
.
By
2020
,
this
figure
had
risen
to
5
million
.
Bis
2020
war
diese
Zahl
auf
5
Millionen
angewachsen
.
to
close
etw
.
schließen
;
abschließen
{vt}
[adm.]
closing
schließend
;
abschließend
closed
geschlossen
;
abgeschlossen
he/she
closes
er/sie
schließt
I/he/she
closed
ich/er/sie
schloss
(
schloß
[alt]
)
he/she
has/had
closed
er/sie
hat/hatte
geschlossen
I/he/she
would
close
ich/er/sie
schlösse
closing
paragraph
abschließender
Satz
to
be
closed
due
to
the
coronavirus
wegen
Corona
geschlossen
sein
We
consider
this
matter
as
closed
.
Wir
betrachten
den
Fall
als
abgeschlossen
.
I'll
close
here
. (letter
closing
line
)
Ich
mache
hier
Schluss
. (
Briefschluss
)
to
intensify
sth
. (of a
thing
)
etw
.
verstärken
;
etw
.
verschärfen
{vt}
(
Sache
)
intensifying
verstärkend
;
verschärfend
intensified
verstärkt
;
verschärft
Coronavirus
has
intensified
the
UK's
digital
divide
.
Corona
hat
die
digitale
Kluft
in
Großbritannien
verstärkt
.
Search further for "coronavirus":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners