A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5098
similar
results for E-Ecke
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
W
e
g
{m}
;
Str
e
ck
e
{f}
;
W
e
gstr
e
ck
e
{f}
way
W
e
g
e
{pl}
ways
d
e
r
W
e
g
zum
Stadion
th
e
way
to
th
e
stadium
noch
e
in
w
e
it
e
r
W
e
g
a
long
way
im
W
e
g
e
;
hind
e
rlich
in
th
e
way
auf
d
e
m
W
e
g
hi
e
rh
e
r
on
th
e
way
h
e
r
e
vom
W
e
g
abkomm
e
n
to
los
e
on
e
's
way
sich
in
d
e
n
W
e
g
st
e
ll
e
n
to
g
e
t
in
th
e
way
jdm
.
d
e
n
W
e
g
v
e
rsp
e
rr
e
n
to
bar
sb
.'s
way
jdn
.
aus
d
e
m
W
e
g
räum
e
n
to
g
e
t
sb
.
out
of
th
e
way
jdm
.
d
e
n
W
e
g
v
e
rbau
e
n
(
zu
)
to
bar
som
e
on
e
's
way
(to)
sich
nicht
s
e
lbst
im
W
e
g
e
st
e
h
e
n
to
g
e
t
out
of
your
own
way
d
e
m
Fortschritt
im
W
e
g
st
e
h
e
n
to
bar
th
e
way
to
progr
e
ss
halb
e
r
W
e
g
partway
Dann
tr
e
nnt
e
n
sich
uns
e
r
e
W
e
g
e
.
Th
e
n
our
ways
part
e
d
.
Das
Land
ist
auf
e
in
e
m
gut
e
n
W
e
g
(,
di
e
s
e
s
Zi
e
l
zu
e
rr
e
ich
e
n
).
Th
e
country
is
w
e
ll
on
its
way
(to
achi
e
v
e
this
aim
).
Ich
will
dir
nicht
im
W
e
g
e
st
e
h
e
n
.
Don't
l
e
t
m
e
stand
in
your
way
.
Platz
da
!
G
e
t
out
of
th
e
way
!
aus
{prp;
+Dat
.} (
Angab
e
d
e
r
H
e
rkunft
)
from
(provenance)
aus
Sachs
e
n
from
Saxony
aus
d
e
m
Jahr
2000
from
th
e
y
e
ar
2000
aus
d
e
r
Z
e
it
Maria-Th
e
r
e
sias
from
th
e
tim
e
of
Maria
Th
e
r
e
sa
aus
ganz
E
uropa
from
all
ov
e
r
E
urop
e
jd
.
aus
uns
e
r
e
r
Mitt
e
sb
.
from
amongst
us
;
sb
.
from
our
midst
jd
.
aus
d
e
r
Nachbarschaft
sb
.
from
th
e
n
e
ighourhood
Kind
e
r
aus
di
e
s
e
r
E
h
e
childr
e
n
from
this
marriag
e
aus
e
in
e
r
alt
e
n
Famili
e
stamm
e
n
to
b
e
from
an
old
family
e
s
aus
d
e
r
Z
e
itung
wiss
e
n
to
know
about
it
from
th
e
n
e
wspap
e
r
Aus:
Fri
e
drich
Ni
e
tzsch
e
,
E
cc
e
Homo
(
Lit
e
raturangab
e
)
From
Fri
e
drich
Ni
e
tzsch
e
,
E
cc
e
Homo
(bibliographical
r
e
f
e
r
e
nc
e
)
(
imm
e
r
dann
,)
w
e
nn
{conj}
wh
e
n
;
wh
e
n
e
v
e
r
W
e
nn
e
r
in
s
e
in
e
m
Zimm
e
r
ist
,
kann
e
r
rauch
e
n
so
vi
e
l
e
r
will
.
H
e
can
smok
e
as
much
as
h
e
wants
wh
e
n
in
his
room
.
Imm
e
r
w
e
nn
m
e
in
e
Großmutt
e
r
f
e
rnsi
e
ht
,
schläft
si
e
e
in
.
Wh
e
n
my
grandmoth
e
r
watch
e
s
t
e
l
e
vision
,
sh
e
falls
asl
e
e
p
.
W
e
nn
ich
di
e
s
e
Musik
hör
e
,
muss
ich
imm
e
r
w
e
in
e
n
.
I
cry
wh
e
n
e
v
e
r
I
h
e
ar
that
music
.
W
e
nn
e
r
d
e
nn
kommt
,
kannst
du
ihn
ja
frag
e
n
.
Wh
e
n
and
if
h
e
com
e
s
, /
If
and
wh
e
n
h
e
com
e
s
,
you
can
ask
him
.
W
e
nn
all
e
s
nichts
hilft
, /
W
e
nn
all
e
Strick
e
r
e
iß
e
n
,
dann
kannst
du
auf
mich
zähl
e
n
.
Wh
e
n
all
e
ls
e
fails
,
th
e
n
you
can
l
e
an
on
m
e
.
W
e
nn
nicht
j
e
tzt
,
wann
dann
?
If
not
now
,
th
e
n
wh
e
n
?
Blick
{m}
look
e
in
bang
e
r
Blick
a
look
of
tr
e
pidation
e
in
b
e
sorgt
e
r
Blick
a
conc
e
rn
e
d
look
e
in
g
e
quält
e
r
Blick
a
haunt
e
d
look
e
in
v
e
rdutzt
e
r
Blick
a
baffl
e
d
look
giftig
e
r
Blick
;
kritisch
e
r
Blick
dirty
look
sich
jdn
./etw.
ans
e
h
e
n
to
hav
e
/tak
e
a
look
at
sb
./sth.
sich
e
tw
.
näh
e
r
ans
e
h
e
n
;
sich
e
tw
.
zu
G
e
müt
e
führ
e
n
to
hav
e
/tak
e
a
clos
e
r
look
at
sth
.
Ihr
e
Blick
e
traf
e
n
sich
.
Th
e
ir
e
y
e
s
m
e
t
.
Aug
e
{n}
[anat.]
e
y
e
Aug
e
n
{pl}
e
y
e
s
g
e
istig
e
s
Aug
e
[übtr.]
mind's
e
y
e
Kull
e
raug
e
n
{pl}
big
wid
e
e
y
e
s
mit
aufg
e
riss
e
n
e
n
Aug
e
n
sauc
e
r
e
y
e
d
mit
bloß
e
m
Aug
e
with
th
e
nak
e
d
e
y
e
;
for
th
e
nak
e
d
e
y
e
mit
fr
e
i
e
m
Aug
e
nicht
e
rk
e
nnbar
cannot
b
e
s
e
e
n
with
th
e
nak
e
d
e
y
e
jdn
. /
e
tw
.
aus
d
e
n
Aug
e
n
v
e
rli
e
r
e
n
[auch
übtr
.]
to
los
e
sight
of
sb
./sth. [also fig.]
e
in
Aug
e
zudrück
e
n
[übtr.]
to
turn
a
blind
e
y
e
[fig.]
sich
s
e
h
e
nd
e
n
Aug
e
s
auf
e
in
Risiko
e
inlass
e
n
to
go
into
a
risk
with
on
e
's
e
y
e
s
op
e
n
[fig.]
mit
off
e
n
e
n
Aug
e
n
durch's
L
e
b
e
n
g
e
h
e
n
[übtr.]
to
go
through
lif
e
with
on
e
's
e
y
e
s
op
e
n
[fig.]
schrägst
e
h
e
nd
e
Aug
e
n
slant
e
d
e
y
e
s
st
e
ch
e
nd
e
Aug
e
n
f
e
rr
e
ty
e
y
e
s
wässrig
e
Aug
e
n
liquid
e
y
e
s
g
e
bannt
zus
e
h
e
n
,
das
G
e
sch
e
h
e
n
g
e
bannt
v
e
rfolg
e
n
to
b
e
all
e
y
e
s
and
e
ars
nur
Aug
e
n
für
e
tw
. (
B
e
stimmt
e
s
)
hab
e
n
to
b
e
all
e
y
e
s
for
sth
. (particular)
All
e
Blick
e
war
e
n
auf
...
g
e
richt
e
t
.;
Di
e
ganz
e
Aufm
e
rksamk
e
it
richt
e
t
e
sich
auf
...
It
was
all
e
y
e
s
on
...
e
in
blau
e
s
Aug
e
hab
e
n
;
e
in
V
e
ilch
e
n
hab
e
n
[ugs.]
[med.]
to
hav
e
a
black
e
y
e
;
to
hav
e
a
shin
e
r
[coll.]
(
dir
e
kt
)
vor
d
e
n
Aug
e
n
d
e
s
Publikums
/
d
e
r
F
e
rns
e
hkam
e
ras
in
full
vi
e
w
of
th
e
audi
e
nc
e
/
th
e
t
e
l
e
vision
cam
e
ras
vor
all
e
r
Aug
e
n
in
full
vi
e
w
of
e
v
e
ryon
e
e
ls
e
Aug
e
n
mit
schw
e
r
e
n
Lid
e
rn
hood
e
d
e
y
e
s
mit
zusamm
e
ng
e
kniff
e
n
e
n
Aug
e
n
with
narrow
e
d
e
y
e
s
vor
m
e
in
e
m
g
e
istig
e
n
Aug
e
in
my
mind's
e
y
e
s
e
in
e
Aug
e
n
üb
e
rall
hab
e
n
;
all
e
s
s
e
h
e
n
;
h
e
lls
e
h
e
risch
e
Fähigk
e
it
e
n
hab
e
n
to
hav
e
e
y
e
s
at
th
e
back
of
your
h
e
ad
jdn
./etw.
vor
Aug
e
n
hab
e
n
to
s
e
e
sb
./sth.
in
on
e
's
mind's
e
y
e
;
to
k
e
e
p
sb
./sth.
in
mind
;
to
k
e
e
p
sb
./sth.
in
sight
jdm
.
di
e
Aug
e
n
öffn
e
n
to
giv
e
sb
. a
r
e
ality
ch
e
ck
Lichtblitz
e
vor
d
e
n
Aug
e
n
s
e
h
e
n
to
s
e
e
flash
e
s
of
light
b
e
for
e
your
e
y
e
s
Fäd
e
n
s
e
h
e
n
,
di
e
vor
d
e
n
Aug
e
n
schwimm
e
n
;
Fäd
e
n
vor
d
e
n
Aug
e
n
s
e
h
e
n
to
hav
e
float
e
rs
swimming
b
e
for
e
your
e
y
e
s
nicht
nur
e
in
,
sond
e
rn
b
e
id
e
Aug
e
n
zudrück
e
n
(
b
e
i
e
tw
.)
[übtr.]
to
turn
not
just
a
blind
e
y
e
but
an
e
ntir
e
blind
s
e
ns
e
-s
e
t
(to
sth
.)
[fig.]
E
s
g
e
schah
vor
m
e
in
e
n
/
s
e
in
e
n
/
ihr
e
n
Aug
e
n
.
It
happ
e
n
e
d
in
front
of
my
/
his
/
h
e
r
/
th
e
ir
e
y
e
s
.
Arb
e
it
{f}
;
Tätigk
e
it
{f}
work
Arb
e
it
e
n
{pl}
;
Tätigk
e
it
e
n
{pl}
works
unb
e
zahlt
e
Pfl
e
g
e
arb
e
it
{f}
unpaid
car
e
wor
Präs
e
nzarb
e
it
{f}
in-offic
e
work
;
on-sit
e
work
b
e
i
d
e
r
Arb
e
it
at
work
zur
Arb
e
it
g
e
h
e
n
;
an
di
e
Arb
e
it
g
e
h
e
n
to
go
to
work
s
e
in
e
r
Arb
e
it
nachg
e
h
e
n
to
ply
your
work
F
e
ri
e
narb
e
it
{f}
holiday
work
ni
e
d
e
r
e
Arb
e
it
;
schmutzig
e
Arb
e
it
dirty
work
ill
e
gal
e
Arb
e
it
ill
e
gal
work
sich
an
di
e
Arb
e
it
mach
e
n
to
s
e
t
to
work
di
e
Arb
e
it
ni
e
d
e
rl
e
g
e
n
;
mit
d
e
r
Arb
e
it
aufhör
e
n
to
down
tools
in
d
e
r
Arb
e
it
e
rstickt
[übtr.]
to
b
e
snow
e
d
und
e
r
with
work
;
to
b
e
up
to
on
e
's
n
e
ck
in
work
;
to
b
e
swamp
e
d
with
work
[fig.]
unproduktiv
e
Tätigk
e
it
;
B
e
schäftigungsth
e
rapi
e
{f}
[ugs.]
mak
e
-work
;
busywork
E
r
hat
vi
e
l
Arb
e
it
.
H
e
has
a
lot
of
work
.
E
inig
e
R
e
starb
e
it
e
n
müss
e
n
noch
e
rl
e
digt
w
e
rd
e
n
.
Som
e
work
r
e
mains
to
b
e
don
e
.;
Th
e
r
e
is
still
som
e
work
to
b
e
compl
e
t
e
d
.
r
e
cht
e
;
r
e
cht
e
r
;
r
e
cht
e
s
{adj}
right
;
right-hand
in
m
e
in
e
r
r
e
cht
e
n
Inn
e
ntasch
e
in
my
right
insid
e
pock
e
t
in
d
e
r
r
e
cht
e
n
vord
e
r
e
n
E
ck
e
d
e
s
Saal
e
s
in
th
e
n
e
ar
right
corn
e
r
of
th
e
hall
d
e
r
äuß
e
rst
r
e
cht
e
Schalt
e
r
;
d
e
r
ganz
r
e
cht
e
Schalt
e
r
[ugs.]
;
d
e
r
Schalt
e
r
ganz
r
e
chts
th
e
rightmost
switch
;
th
e
far
right
switch
Lini
e
{f}
;
Strich
{m}
;
Str
e
ck
e
{f}
lin
e
Lini
e
n
{pl}
;
Z
e
il
e
n
{pl}
lin
e
s
Bod
e
nlini
e
{f}
floor
lin
e
g
e
strich
e
lt
e
Lini
e
{f}
dott
e
d
lin
e
;
brok
e
n
lin
e
;
dash
e
d
lin
e
punkti
e
rt
e
Lini
e
{f}
brok
e
n
lin
e
V
e
rbindungslini
e
{f}
conn
e
ction
lin
e
vor
d
e
r
Lini
e
in
front
of
th
e
lin
e
hint
e
r
d
e
r
Lini
e
b
e
hind
th
e
lin
e
auf
d
e
r
ganz
e
n
Lini
e
;
auf
ganz
e
r
Lini
e
[übtr.]
all
along
th
e
lin
e
;
across-th
e
-board
stürz
e
nd
e
Lini
e
n
(
Fotografi
e
)
ab
e
rrant
lin
e
s
Kopf
{m}
;
Haupt
{n}
[poet.]
h
e
ad
Köpf
e
{pl}
h
e
ads
von
Kopf
bis
Fuß
from
h
e
ad
to
foot
;
from
h
e
ad
to
to
e
e
in
klar
e
r
Kopf
a
cl
e
ar
brain
d
e
r
h
e
llst
e
Kopf
[ugs.]
bright
e
st
bulb
in
th
e
box
[fig.]
auf
d
e
m
Kopf
st
e
h
e
n
to
stand
on
on
e
's
h
e
ad
;
to
b
e
upsid
e
down
e
in
e
n
kühl
e
n
Kopf
b
e
halt
e
n
[übtr.]
to
k
e
e
p
a
cl
e
ar
h
e
ad
jdm
.
zu
Kopf
e
st
e
ig
e
n
to
go
to
sb
.'s
h
e
ad
üb
e
r
Kopf
ov
e
rh
e
ad
d
e
n
Kopf
(
zur
S
e
it
e
)
n
e
ig
e
n
to
cock
your
h
e
ad
sich
e
tw
.
in
d
e
n
Kopf
s
e
tz
e
n
to
s
e
t
on
e
's
mind
on
sth
.
mit
d
e
m
Kopf
durch
di
e
Wand
woll
e
n
[übtr.]
to
wish
for
th
e
impossibl
e
s
e
in
e
n
Kopf/Will
e
n
durchs
e
tz
e
n
to
g
e
t
your
way
;
to
g
e
t
your
own
way
wi
e
vor
d
e
m
Kopf
g
e
schlag
e
n
s
e
in
to
b
e
paralyz
e
d
by
surpris
e
d
e
n
Kopf
in
d
e
n
Sand
st
e
ck
e
n
[übtr.]
to
hid
e
/bury
on
e
's
h
e
ad
in
th
e
sand
[fig.]
S
e
in
früh
e
r
E
rfolg
sti
e
g
ihm
zu
Kopf(e).
His
e
arly
succ
e
ss
w
e
nt
to
his
h
e
ad
.
G
e
w
e
rb
e
{n}
[econ.]
trad
e
;
busin
e
ss
;
small-scal
e
industry
Hand
e
l
und
G
e
w
e
rb
e
trad
e
and
industry
G
e
w
e
rb
e
und
Handw
e
rk
trad
e
and
skill
e
d
labour
Kl
e
ing
e
w
e
rb
e
{n}
small
trad
e
e
in
G
e
w
e
rb
e
anm
e
ld
e
n
to
r
e
gist
e
r
a
trad
e
/busin
e
ss
e
in
G
e
w
e
rb
e
b
e
tr
e
ib
e
n/ausüb
e
n
to
carry
on
/
follow
/
ply
a
trad
e
e
in
e
m
G
e
w
e
rb
e
nachg
e
h
e
n
to
pursu
e
a
trad
e
s
e
in
e
m
G
e
w
e
rb
e
nachg
e
h
e
n
to
ply
on
e
's
trad
e
Drog
e
nd
e
al
e
r
g
e
h
e
n
an
d
e
n
Straß
e
n
e
ck
e
n
ganz
off
e
n
ihr
e
m
G
e
w
e
rb
e
nach
.
Drug
d
e
al
e
rs
op
e
nly
ply
th
e
ir
trad
e
on
str
e
e
t
corn
e
rs
.
Int
e
r
e
ss
e
{n}
;
Int
e
r
e
ssi
e
rth
e
it
{f}
;
Aufm
e
rksamk
e
it
{f}
int
e
r
e
st
Int
e
r
e
ss
e
n
{pl}
int
e
r
e
sts
im
Int
e
r
e
ss
e
in
th
e
int
e
r
e
st
of
l
e
bhaft
e
s
Int
e
r
e
ss
e
k
e
e
n
int
e
r
e
st
von
aktu
e
ll
e
m
Int
e
r
e
ss
e
of
topical
int
e
r
e
st
von
allg
e
m
e
in
e
m
Int
e
r
e
ss
e
s
e
in
to
b
e
of
g
e
n
e
ral
int
e
r
e
st
;
to
b
e
of
common
int
e
r
e
st
n
e
u
e
s
Int
e
r
e
ss
e
an
e
tw
.
w
e
ck
e
n
to
r
e
viv
e
int
e
r
e
st
in
sth
.
e
tw
.
mit
g
e
spannt
e
r
Aufm
e
rksamk
e
it
v
e
rfolg
e
n
to
follow
sth
.
with
k
e
e
n
int
e
r
e
st
Hast
du
and
e
r
e
Int
e
r
e
ss
e
n
?
Do
you
hav
e
oth
e
r
int
e
r
e
sts
?
E
rfahrung
{f}
;
Praxis
{f}
e
xp
e
ri
e
nc
e
E
rfahrung
e
n
{pl}
e
xp
e
ri
e
nc
e
s
praktisch
e
E
rfahrung
{f}
;
Übung
{f}
practical
knowl
e
dg
e
praktisch
e
E
rfahrung
;
Praxis
e
rfahrung
fi
e
ld
e
xp
e
ri
e
nc
e
praktisch
e
E
rfahrung
{f}
;
B
e
tri
e
bs
e
rfahrung
{f}
op
e
rational
e
xp
e
ri
e
nc
e
e
in
e
E
rfahrung
mach
e
n
to
hav
e
an
e
xp
e
ri
e
nc
e
n
e
u
e
E
rfahrung
e
n
mach
e
n
to
e
xp
e
ri
e
nc
e
n
e
w
things
E
rfahrung
samm
e
ln
;
E
rfahrung
hinzug
e
winn
e
n
to
gain
e
xp
e
ri
e
nc
e
e
in
e
e
twa
zwanzigjährig
e
E
rfahrung
som
e
tw
e
nty
y
e
ars
of
e
xp
e
ri
e
nc
e
langjährig
e
E
rfahrung
e
n
mit/in
many
y
e
ars
of
e
xp
e
ri
e
nc
e
with/in
; a
long
e
xp
e
ri
e
nc
e
with/in
nach
uns
e
r
e
r
E
rfahrung
as
far
as
our
e
xp
e
ri
e
nc
e
go
e
s
b
e
sond
e
r
e
E
rfahrung
;
b
e
sond
e
r
e
B
e
rufs
e
rfahrung
sp
e
cial
e
xp
e
ri
e
nc
e
aus
E
rfahrung
by
e
xp
e
ri
e
nc
e
;
from
pr
e
vious
e
xp
e
ri
e
nc
e
nach
m
e
in
e
n
E
rfahrung
e
n
;
nach
m
e
in
e
r
E
rfahrung
in
my
e
xp
e
ri
e
nc
e
e
inig
e
E
rfahrung
hab
e
n
(
b
e
i
e
tw
.);
schon
e
in
bissch
e
n
(
in
d
e
r
W
e
lt
)
h
e
rumg
e
komm
e
n
s
e
in
to
hav
e
b
e
e
n
around
th
e
block
a
f
e
w
tim
e
s
/
onc
e
or
twic
e
(when
it
com
e
s
to
sth
.)
[Am.]
Ich
spr
e
ch
e
aus
(
e
ig
e
n
e
r
/
langjährig
e
r
)
E
rfahrung
I
sp
e
ak
from
(personal /
long
)
e
xp
e
ri
e
nc
e
.
M
e
in
e
Ausführung
e
n
b
e
ruh
e
n
auf
E
rfahrungsw
e
rt
e
n
.
My
stat
e
m
e
nts
ar
e
bas
e
d
on
e
xp
e
ri
e
nc
e
.
E
r
hat
vi
e
l
E
rfahrung
im
Umgang
mit
d
e
n
M
e
di
e
n
.
H
e
has
a
lot
of
e
xp
e
ri
e
nc
e
of
d
e
aling
with
th
e
m
e
dia
.
J
e
d
e
r
muss
s
e
in
e
E
rfahrung
e
n
s
e
lb
e
r
mach
e
n
.
E
v
e
ryon
e
has
to
l
e
arn
by
e
xp
e
ri
e
nc
e
.
Ich
hab
e
mit
...
nur
schl
e
cht
e
E
rfahrung
e
n
g
e
macht
.
I'v
e
had
a
v
e
ry
bad
e
xp
e
ri
e
nc
e
of
...
Fr
e
und
{m}
;
Fr
e
undin
{f}
; (
gut
e
)
B
e
kannt
e
{m,f}; (
gut
e
r
)
B
e
kannt
e
r
fri
e
nd
Fr
e
und
e
{pl}
;
Fr
e
undinn
e
n
{pl}
;
B
e
kannt
e
n
{pl}
;
B
e
kannt
e
fri
e
nds
Fr
e
und
d
e
r
Famili
e
family
fri
e
nd
jds
.
b
e
st
e
Fr
e
und
e
;
e
ngst
e
Fr
e
und
e
sb
.'s
b
e
st
fri
e
nds
;
sb
.'s
b
e
zzi
e
s/b
e
ssi
e
s
[Br.]
[coll.]
/BF/
m
e
in
b
e
st
e
r
Fr
e
und
;
m
e
in
e
b
e
st
e
Fr
e
undin
my
b
e
st
fri
e
nd
dick
e
Fr
e
und
e
[ugs.]
;
gut
e
Fr
e
und
e
clos
e
fri
e
nds
falsch
e
r
Fr
e
und
fals
e
fri
e
nd
Sandkast
e
nfr
e
und
{m}
childhood
fri
e
nd
E
r
ist
e
in
gut
e
r
Fr
e
und
.
H
e
is
a
clos
e
fri
e
nd
.
Si
e
ist
m
e
in
e
b
e
st
e
Fr
e
undin
.
Sh
e
's
my
BF
.
[slang]
Si
e
wurd
e
n
Fr
e
und
e
.
Th
e
y
got
to
b
e
fri
e
nds
.
dick
e
Fr
e
und
e
s
e
in
[ugs.]
;
s
e
hr
gut
e
Fr
e
und
e
s
e
in
;
wi
e
P
e
ch
und
Schw
e
f
e
l
zusamm
e
nhalt
e
n
[ugs.]
to
b
e
as
thick
as
thi
e
v
e
s
[fig.]
Mit
e
in
e
m
Fr
e
und
e
ntschuldigt
sich
Gott
für
di
e
V
e
rwandt
e
n
.
A
fri
e
nd
is
God's
apology
for
your
r
e
lativ
e
s
. (Shaw)
Sicht
{f}
(
auf
e
tw
.);
Sichtw
e
it
e
{f}
;
Blickf
e
ld
{n}
vi
e
w
(of
sth
.)
v
e
rd
e
ckt
;
v
e
rborg
e
n
;
nicht
sichtbar
s
e
in
to
b
e
hidd
e
n
from
vi
e
w
in
Sicht
komm
e
n
;
sichtbar
w
e
rd
e
n
to
com
e
into
vi
e
w
aus
d
e
m
Blickf
e
ld/von
d
e
r
Bildfläch
e
v
e
rschwind
e
n
to
disapp
e
ar/vanish
from
vi
e
w
Du
v
e
rst
e
llst
mir
di
e
Sicht
.
You'r
e
blocking
my
vi
e
w
.
Wir
hatt
e
n
k
e
in
e
gut
e
Sicht
auf
di
e
Bühn
e
.
W
e
didn't
hav
e
a
good
vi
e
w
of
th
e
stag
e
.
E
inig
e
sti
e
g
e
n
auf
Stühl
e
,
um
b
e
ss
e
r
zu
s
e
h
e
n
.
Som
e
stood
on
chairs
to
g
e
t
a
b
e
tt
e
r
vi
e
w
.
E
s
war
ni
e
mand
zu
s
e
h
e
n
.
Th
e
r
e
was
nobody
in
vi
e
w
.
D
e
r
Raubüb
e
rfall
fand
vor
d
e
n
Aug
e
n
d
e
r
Schül
e
r
statt
.
Th
e
robb
e
ry
took
plac
e
in
full
vi
e
w
of
th
e
stud
e
nts
.
Kind
e
r
,
bl
e
ibt
in
Sichtw
e
it
e
.
Childr
e
n
,
stay
within
vi
e
w
.
Das
Mus
e
um
li
e
gt
in
Sichtw
e
it
e
uns
e
r
e
s
Hot
e
ls
.
Th
e
mus
e
um
is
within
vi
e
w
of
our
hot
e
l
.
Aussicht
{f}
;
Ausblick
{m}
;
Blick
{m}
(
auf
e
tw
.)
vi
e
w
;
vista
[poet.]
(of
sth
.)
Aussicht
e
n
{pl}
;
Ausblick
e
{pl}
;
Blick
e
{pl}
vi
e
ws
;
vistas
Waldblick
{m}
for
e
st
vi
e
w
e
in
Zimm
e
r
mit
Aussicht
a
room
with
a
vi
e
w
ohn
e
Aussicht
vi
e
wl
e
ss
e
in
e
n
F
e
ldh
e
rrnblick
auf
e
tw
.
hab
e
n
(
P
e
rson
) /
bi
e
t
e
n
(
Sach
e
)
to
hav
e
a
commanding
vi
e
w
of
sth
. (of a
p
e
rson
or
thing
)
e
in
e
F
e
ri
e
nwohnung
mit
M
e
e
rblick/M
e
e
r
e
sblick
a
holiday
flat
with
a
vi
e
w
of
th
e
s
e
a
fr
e
i
e
r
Blick
auf
das
M
e
e
r
vom
Balkon
aus
an
un
e
ncumb
e
r
e
d
vi
e
w
of
th
e
oc
e
an
from
th
e
balcony
e
in
e
mal
e
risch
e
Aussicht
auf
di
e
B
e
rg
e
a
sc
e
nic
vi
e
w
of
th
e
mountains
Das
Haus
bi
e
t
e
t/Vom
Haus
aus
bi
e
t
e
n
sich
wund
e
rbar
e
Ausblick
e
üb
e
r
das
Tal
.
Th
e
hous
e
has
wond
e
rful
vi
e
ws
ov
e
r
th
e
vall
e
y
.
Sinn
{m}
;
Sinng
e
halt
{m}
;
B
e
d
e
utung
{f}
(
von
e
tw
.)
s
e
ns
e
(of
sth
.)
Sinn
e
{pl}
s
e
ns
e
s
di
e
fünf
Sinn
e
S
e
h
e
n
,
Hör
e
n
,
Ri
e
ch
e
n
,
Schm
e
ck
e
n
und
Tast
e
n
th
e
fiv
e
s
e
ns
e
s
s
e
e
ing
,
h
e
aring
,
sm
e
lling
,
tasting
,
and
touching
Sinn
e
rg
e
b
e
n
;
e
inl
e
ucht
e
n
;
plausib
e
l
s
e
in
to
mak
e
s
e
ns
e
in
g
e
wiss
e
m
Sinn
e
in
a
s
e
ns
e
;
in
a
c
e
rtain
mann
e
r
im
e
ng
e
r
e
n
Sinn
e
in
th
e
/a
narrow
(er)/strict(er)
s
e
ns
e
im
gut
e
n
wi
e
im
schl
e
cht
e
n
Sinn
in
th
e
good
and
in
th
e
bad
s
e
ns
e
.
im
biblisch
e
n/juristisch
e
n
Sinn
d
e
s
Wort
e
s
in
th
e
biblical/l
e
gal
s
e
ns
e
of
th
e
word
Ich
hab
e
di
e
W
e
ndung
im
wörtlich
e
n/üb
e
rtrag
e
n
e
n
Sinn
g
e
braucht
.
I
was
using
th
e
phras
e
in
its
lit
e
ral/figurativ
e
s
e
ns
e
.
Das
l
e
ucht
e
t
mir
e
in
.;
Das
klingt
plausib
e
l
.
That
mak
e
s
s
e
ns
e
to
m
e
.;
Mak
e
s
s
e
ns
e
.
Das
Buch
ist
in
j
e
d
e
r
Hinsicht
e
in
Klassik
e
r
.
Th
e
book
is
a
classic
in
e
v
e
ry
s
e
ns
e
of
th
e
word
.
Si
e
hat
di
e
R
e
d
e
ausw
e
ndig
g
e
l
e
rnt
,
ab
e
r
ihr
e
Aussag
e
üb
e
rhaupt
nicht
v
e
rstand
e
n
.
Sh
e
l
e
arn
e
d
th
e
sp
e
e
ch
by
h
e
art
but
miss
e
d
th
e
s
e
ns
e
e
ntir
e
ly
.
Das
e
rgibt
k
e
in
e
n
Sinn
.;
Das
passt
hint
e
n
und
vorn
e
nicht
zusamm
e
n
.
[ugs.]
It
mak
e
s
no
s
e
ns
e
.;
Th
e
r
e
's
no
rhym
e
or
r
e
ason
to
it
.;
That
do
e
sn't
comput
e
.
[Am.]
[coll.]
Li
e
s
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
e
rgibt
.
R
e
ad
this
and
t
e
ll
m
e
if
it
mak
e
s
s
e
ns
e
.
S
e
in
B
e
n
e
hm
e
n
e
rgibt
hint
e
n
und
vorn
e
k
e
in
e
n
Sinn
.
Th
e
r
e
s
e
e
ms
to
b
e
no
rhym
e
or
r
e
ason
for
his
b
e
haviour
.
Hoffnung
{f}
(
auf
e
tw
.)
hop
e
(for
sth
.)
Hoffnung
e
n
{pl}
hop
e
s
e
in
e
schwach
e
Hoffnung
a
slight
hop
e
sich
üb
e
rtri
e
b
e
n
e
/allzu
groß
e
Hoffnung
e
n
auf
e
tw
.
mach
e
n
to
build/g
e
t
your
hop
e
s
up
for
sth
.
di
e
Frau
,
auf
d
e
r
all
e
Hoffnung
e
n
ruh
e
n
th
e
woman
on
whom
all
hop
e
s
ar
e
pinn
e
d
Hoffnung
g
e
b
e
n
;
e
rmutig
e
n
to
giv
e
hop
e
sich
mit
e
itl
e
n
Hoffnung
e
n
trag
e
n
to
hug
fond
hop
e
s
sich
Hoffnung
e
n
hing
e
b
e
n
to
ch
e
rish
hop
e
s
e
in
e
Hoffnung
z
e
rstör
e
n
to
dash
a
hop
e
s
e
in
e
Hoffnung
auf
jdn
./etw.
s
e
tz
e
n
to
pin
on
e
's
hop
e
on
sb
./sth.
Hoffnung
e
n
z
e
rschlag
e
n
to
dash
hop
e
s
b
e
i
jdm
.
falsch
e
E
rwartung
e
n
w
e
ck
e
n
to
f
e
e
d
sb
.
with
vain/fals
e
hop
e
s
ohn
e
j
e
d
e
Hoffnung
;
nicht
zu
r
e
tt
e
n
past
all
hop
e
E
s
b
e
st
e
ht
k
e
in
e
rl
e
i
Hoffnung
.
Th
e
r
e
's
no
room
for
hop
e
.
Di
e
Hoffnung
stirbt
zul
e
tzt
.
[Sprw.]
Hop
e
springs
e
t
e
rnal
(in
th
e
human
br
e
ast
).
[prov.]
Sach
e
{f}
(
Anli
e
g
e
n
)
caus
e
im
Nam
e
n
Allahs
/
im
Nam
e
n
d
e
r
G
e
r
e
chtigk
e
it
in
th
e
caus
e
of
Allah/justic
e
im
Di
e
nst
e
d
e
s
Umw
e
ltschutz
e
s
in
th
e
caus
e
of
e
nvironm
e
ntal
prot
e
ction
mit
jdm
.
g
e
m
e
insam
e
Sach
e
mach
e
n
to
mak
e
common
caus
e
with
sb
.
sich
für
e
in
e
gut
e
Sach
e
e
ins
e
tz
e
n
to
work
for/in
a
good
caus
e
E
s
ist
für
e
in
e
gut
e
Sach
e
.
It's
all
in
a
good
caus
e
.
Di
e
Musik
e
r
spi
e
l
e
n
für
e
in
e
n
gut
e
n
Zw
e
ck
.
Th
e
musicians
p
e
rform
for
a
good
caus
e
.
E
r
kämpft
für
di
e
Sach
e
d
e
r
e
infach
e
n
L
e
ut
e
.
H
e
fights
for
th
e
caus
e
of
th
e
ordinary
p
e
opl
e
.
Arm
{m}
[anat.]
arm
Arm
e
{pl}
arms
Arm
in
Arm
arm
in
arm
e
in
g
e
broch
e
n
e
r
Arm
a
brok
e
n
arm
Di
e
Jack
e
ist
an
d
e
n
Arm
e
n
zu
e
ng
.
Th
e
jack
e
t
is
too
tight
in
th
e
arms
.
F
e
nst
e
r
{n}
[constr.]
[arch.]
window
F
e
nst
e
r
{pl}
windows
Aluminiumf
e
nst
e
r
{n}
aluminium
window
;
window
of
aluminium
[Br.]
;
aluminum
window
;
window
of
aluminum
[Am.]
Ausst
e
llf
e
nst
e
r
{n}
hing
e
d
window
;
v
e
nt
window
dr
e
ig
e
t
e
ilt
e
s
F
e
nst
e
r
V
e
n
e
tian
window
Kirch
e
nf
e
nst
e
r
{n}
church
window
Kni
e
stockf
e
nst
e
r
{n}
up-and-ov
e
r
window
Sch
e
inf
e
nst
e
r
{n}
d
e
ad
window
Schlitzf
e
nst
e
r
{n}
gap
window
;
e
y
e
l
e
t
Spross
e
nf
e
nst
e
r
{n}
pan
e
l
window
W
e
inf
e
nst
e
r
{n}
[hist.]
win
e
window
F
e
nst
e
r
nach
vorn
e
window
to
front
zum
F
e
nst
e
r
hinaus
out
of
th
e
window
mit
F
e
nst
e
rn
v
e
rs
e
h
e
n
window
e
d
sich
zu
w
e
it
aus
d
e
m
F
e
nst
e
r
l
e
hn
e
n
[übtr.]
;
zu
w
e
it
g
e
h
e
n
to
stick
on
e
's
n
e
ck
out
;
to
go
too
far
F
e
nst
e
r
mit
Vorsatzschal
e
window
with
prot
e
ctiv
e
sh
e
ll
Könn
e
n
wir
bitt
e
e
in
F
e
nst
e
r
aufmach
e
n
?
Can
w
e
op
e
n
a
window
pl
e
as
e
?
Akt
e
nstück
{n}
;
Aufz
e
ichnung
{f}
;
Protokoll
{n}
;
Ni
e
d
e
rschrift
{f}
[adm.]
r
e
cord
Akt
e
nstück
e
{pl}
;
Aufz
e
ichnung
e
n
{pl}
;
Protokoll
e
{pl}
;
Ni
e
d
e
rschrift
e
n
{pl}
r
e
cords
e
in
e
d
e
tailli
e
rt
e
Aufst
e
llung
a
d
e
tail
e
d
r
e
cord
g
e
ologisch
e
Dokum
e
ntation
g
e
ological
r
e
cord
Zw
e
ck
{m}
;
Anw
e
ndungszw
e
ck
{m}
;
E
insatzzw
e
ck
{m}
;
B
e
huf
{m}
[veraltet]
purpos
e
e
in
e
m
Zw
e
ck
e
ntspr
e
ch
e
n
to
answ
e
r
th
e
purpos
e
s
zum
Zw
e
ck
{+Gen.};
zum
Zw
e
ck
e
{+Gen.}
for
th
e
purpos
e
of
für
di
e
s
e
n
Zw
e
ck
for
this
purpos
e
;
for
that
purpos
e
zu
Informationszw
e
ck
e
n
for
information
purpos
e
s
zu
Schutzzw
e
ck
e
n
for
prot
e
ctiv
e
purpos
e
s
zu
Übungszw
e
ck
e
n
for
practic
e
purpos
e
s
;
for
training
purpos
e
s
um
e
tw
.
zu
tun
;
zw
e
cks
for
th
e
purpos
e
of
doing
sth
.
im
Sinn
e
von/d
e
s
Artik
e
l
3
[jur.]
for
th
e
purpos
e
of
articl
e
3
in
j
e
d
e
r
Hinsicht
;
in
all
e
n
B
e
r
e
ich
e
n
for
all
purpos
e
s
von
Nutz
e
n
s
e
in
;
sinnvoll
s
e
in
to
s
e
rv
e
a
us
e
ful
purpos
e
Das
führt
zu
nichts
.;
Das
ist
sinnlos
.
It
s
e
rv
e
s
no
us
e
ful
purpos
e
.
Das
ist
in
all
e
n
B
e
r
e
ich
e
n
d
e
s
G
e
n
e
hmigungsv
e
rfahr
e
ns
anzuw
e
nd
e
n
This
shall
b
e
appli
e
d
for
all
purpos
e
s
of
th
e
lic
e
nsing
proc
e
dur
e
.
Farb
e
{f}
colour
[Br.]
;
color
[Am.]
Farb
e
n
{pl}
colours
[Br.]
;
colors
[Am.]
additiv
e
Farb
e
additiv
e
colour
/
color
Au0
e
nfarb
e
{f}
e
xt
e
rior
colour
/
color
g
e
d
e
ckt
e
Farb
e
n
mut
e
d
colours
Hauptfarb
e
{f}
;
Grundfarb
e
{f}
(
von
Obj
e
kt
e
n
mit
m
e
hr
e
r
e
n
Farb
e
n
)
body
colour
[Br.]
body
color
[Am.]
(predominant
colour
of
an
obj
e
ct
)
h
e
ll
e
Farb
e
n
light
colours
Kontrastfarb
e
{f}
contrasting
colour
/
color
kompl
e
m
e
ntär
e
Farb
e
n
compl
e
m
e
ntary
colours
kräftig
e
Farb
e
n
bold
colours
kühl
e
Farb
e
n
cool
colours
Mischfarb
e
{f}
mix
e
d
colour
/
color
Sond
e
rfarb
e
{f}
(
im
G
e
g
e
nsatz
zu
Standardfarb
e
)
sp
e
cial
colour
;
sp
e
cial
color
(as
oppos
e
d
to
standard
colour
)
subtraktiv
e
Farb
e
subtractiv
e
colour
/
color
Tarnfarb
e
{f}
camouflag
e
colour
/
color
Tarnfarb
e
n
{pl}
camouflag
e
colours
/
colors
topisch
e
/örtlich
e
Farb
e
{f}
;
Ortsfarb
e
{f}
;
Auftragfarb
e
{f}
;
Taf
e
lfarb
e
{f}
topical
colour
unnatürlich
e
Farb
e
n
;
Falschfarb
e
n
{pl}
unnatural
colours
;
fals
e
colours
v
e
rlauf
e
n
e
Farb
e
n
runny
colours
warm
e
Farb
e
n
warm
colours
Zusatzfarb
e
{f}
additional
colour
;
e
xtra
colour
in
e
in
M
e
e
r
von
Farb
e
n
/
e
in
Farb
e
nm
e
e
r
g
e
taucht
s
e
in
(
Ort
)
[übtr.]
to
b
e
ablaz
e
with
colour
(of a
plac
e
)
W
e
lch
e
Farb
e
n
gibt
e
s
?
Which
colours
ar
e
availabl
e
?
W
e
lch
e
Farb
e
hat
e
s
?
What
colour
is
it
?
Schli
e
ßlich
musst
e
si
e
Farb
e
b
e
k
e
nn
e
n
.
E
v
e
ntually
sh
e
was
forc
e
d
to
r
e
v
e
al/show
h
e
r
tru
e
colours
.
Bring
Farb
e
in
d
e
in
L
e
b
e
n
!;
Gib
D
e
in
e
m
L
e
b
e
n
Farb
e
!
Colour
your
lif
e
!
Nachricht
{f}
;
Nachricht
e
n
{pl}
;
N
e
uigk
e
it
e
n
{pl}
n
e
ws
di
e
l
e
tzt
e
n
Nachricht
e
n
th
e
lat
e
st
n
e
ws
e
in
e
wichtig
e
Nachricht
som
e
n
e
ws
of
importanc
e
;
an
important
pi
e
c
e
of
n
e
ws
ursprünglich
e
Nachricht
{f}
original
m
e
ssag
e
üb
e
rrasch
e
nd
e
N
e
uigk
e
it
e
n
surprising
n
e
ws
traurig
e
Nachricht
sad
n
e
ws
all
e
rl
e
tzt
e
Nachricht
e
n
up-to-th
e
-minut
e
n
e
ws
jdm
.
di
e
schl
e
cht
e
Nachricht
schon
e
nd
b
e
ibring
e
n
to
br
e
ak
th
e
bad
n
e
ws
g
e
ntly
to
sb
.
Das
ist
nichts
N
e
u
e
s
.
That
is
no
n
e
ws
.
Wir
hab
e
n
gut
e
Nachricht
e
n
.
W
e
'v
e
got
som
e
good
n
e
ws
.
Anlag
e
nkompl
e
x
{m}
;
Anlag
e
{f}
;
B
e
tri
e
bsanlag
e
n
{pl}
plant
;
faciliti
e
s
Anlag
e
nkompl
e
x
e
{pl}
;
Anlag
e
n
{pl}
;
B
e
tri
e
bsanlag
e
n
{pl}
plants
;
faciliti
e
s
Abs
e
tzanlag
e
{f}
(
Grupp
e
von
Abs
e
tzb
e
ck
e
n
)
[envir.]
[min.]
s
e
dim
e
ntation
plant
Fr
e
ifläch
e
nanlag
e
{f}
;
Fr
e
ianlag
e
{f}
;
Auß
e
nanlag
e
{f}
op
e
n-air
plant
;
op
e
n-air
faciliti
e
s
bitt
e
;
w
e
nn
Si
e
so
n
e
tt
sind/wär
e
n
[geh.]
{adv}
pl
e
as
e
;
if
you
pl
e
as
e
[formal]
;
if
you
would
b
e
so
good
[formal]
;
if
you
would
,
Sir
/
Madam
[formal]
;
if
you
wouldn't
mind
[formal]
"Möcht
e
n
Si
e
noch
e
in
Stück
?"
"Ja
,
bitt
e
."
'Would
you
lik
e
anoth
e
r
pi
e
c
e
?'
'Y
e
s
,
pl
e
as
e
.'
Könn
e
n
wir
auch
e
in
e
s
hab
e
n
?
Bitt
e
,
bitt
e
!
Can
w
e
hav
e
on
e
,
too
?
Pl
e
as
e
,
pr
e
tty
pl
e
as
e
!
Ab
e
r
bitt
e
,
bitt
e
,
bl
e
ibt
vom
Auto
w
e
g
.
Pl
e
as
e
,
pr
e
tty
pl
e
as
e
.
Just
stay
off
th
e
car
.
W
e
nn
Si
e
mir
bitt
e
folg
e
n
woll
e
n
.
Follow
m
e
,
if
you
pl
e
as
e
.
E
r
möcht
e
,
dass
ich
20
S
e
it
e
n
in
zw
e
i
Tag
e
n
üb
e
rs
e
tz
e
,
also
bitt
e
!
H
e
wants
m
e
to
translat
e
20
pag
e
s
in
two
day
,
if
you
pl
e
as
e
!
E
in
e
n
Aug
e
nblick
bitt
e
!;
E
in
e
n
Mom
e
nt
bitt
e
!
On
e
mom
e
nt
,
pl
e
as
e
!;
Just
a
mom
e
nt
,
pl
e
as
e
!
Wi
e
bitt
e
?
Pardon
?;
Pardon
m
e
?;
Sorry
?
[Br.]
;
E
xcus
e
m
e
?
[Am.]
Nochmal
bitt
e
!;
Wi
e
bitt
e
?
Com
e
again
?;
Com
e
again
,
pl
e
as
e
.
Bitt
e
nicht
!
Pl
e
as
e
don't
!
Bitt
e
s
e
hr
!;
Bitt
e
schön
!;
G
e
rn
g
e
sch
e
h
e
n
!
You'r
e
w
e
lcom
e
!;
W
e
lcom
e
!
[coll.]
;
No
worri
e
s
!
[Austr.]
Das
hab
e
ich
/
hab
e
n
wir
g
e
rn
g
e
macht
.
You'r
e
w
e
lcom
e
in
advanc
e
.
/YWIA/
Bitt
e
schön(,
hi
e
r
hab
e
n
Si
e
e
s/si
e
)!
H
e
r
e
you
ar
e
!
Na
bitt
e
!
Th
e
r
e
you
ar
e
!
sich
anhör
e
n
;
kling
e
n
;
tön
e
n
[Schw.]
(
e
in
e
n
b
e
stimmt
e
n
E
indruck
e
rw
e
ck
e
n
)
{vr}
to
sound
(convey a
sp
e
cifi
e
d
impr
e
ssion
)
sich
anhör
e
nd
;
kling
e
nd
;
tön
e
nd
sounding
sich
ang
e
hört
;
g
e
klung
e
n
;
g
e
tönt
sound
e
d
Ich
find
e
das
zi
e
mlich
dan
e
b
e
n
.
Das
klingt
dann
so
,
als
ob
...
I
find
this
r
e
ally
off
.
That
mak
e
s
it
sound
as
if
...
Das
hört
sich
gut
an
.
That
sounds
good
.
E
r
hört
sich
v
e
rärg
e
rt
an
.
H
e
sounds
angry
.
Das
klingt
so
als
würd
e
st
du
das
wirklich
glaub
e
n
.
It
sounds
as
though
you
r
e
ally
do
b
e
li
e
v
e
that
.
Hund
{m}
[zool.]
dog
;
dawg
(used
to
r
e
pr
e
s
e
nt
Am
e
rican
sp
e
e
ch
)
Hund
e
{pl}
dogs
;
dawgs
Haushund
{m}
dom
e
stic
dog
;
p
e
t
dog
Pfl
e
g
e
hund
{m}
boading
dog
jagdlich
ambitioni
e
rt
e
Hund
e
dogs
with
a
strong
hunting
instinct
knurrig
e
r
Hund
growl
e
r
e
in
e
n
Hund
abricht
e
n
to
train
a
dog
di
e
Hund
e
loslass
e
n
to
unl
e
ash
th
e
dogs
Schlaf
e
nd
e
Hund
e
soll
man
nicht
w
e
ck
e
n
.;
Man
soll
k
e
in
e
schlaf
e
nd
e
n
Hund
e
w
e
ck
e
n
.
[Sprw.]
L
e
t
sl
e
e
ping
dogs
li
e
.
[prov.]
durch
;
üb
e
r
{prp;
+Akk
.} (
Richtungsangab
e
)
by
(expressing
dir
e
ctional
mov
e
m
e
nt
)
Si
e
kam
e
n
durch
di
e
Hint
e
rtür
h
e
r
e
in
.
Th
e
y
cam
e
in
by
th
e
back
door
.
E
s
ist
schön
e
r
,
di
e
Str
e
ck
e
üb
e
r
di
e
B
e
rg
e
zu
fahr
e
n
.
It's
nic
e
r
to
go
by
th
e
mountain
rout
e
.
E
rinn
e
rung
{f}
;
And
e
nk
e
n
{n}
m
e
mory
E
rinn
e
rung
e
n
{pl}
;
And
e
nk
e
n
{pl}
m
e
mori
e
s
E
rinn
e
rung
e
n
w
e
ck
e
n
to
bring
back
m
e
mori
e
s
alt
e
n
E
rinn
e
rung
e
n
nachhäng
e
n
to
ling
e
r
ov
e
r
m
e
mori
e
s
Da
häng
e
n
vi
e
l
e
E
rinn
e
rung
e
n
dran
.
It
holds
many
m
e
mori
e
s
for
m
e
.
laut
e
n
{vi}
(
e
in
e
n
b
e
stimmt
e
n
Wortlaut
hab
e
n
)
[adm.]
to
b
e
;
to
r
e
ad
;
to
stat
e
;
to
run
;
to
b
e
mad
e
out
[fin.]
(to
hav
e
a
particular
wording
)
auf
fr
e
md
e
Währung
laut
e
n
[fin.]
to
b
e
e
xpr
e
ss
e
d
in
for
e
ign
curr
e
ncy
auf
E
uro
laut
e
nd
e
Schuldv
e
rschr
e
ibung
e
n
[fin.]
bonds
d
e
nominat
e
d
in
e
uros
auf
d
e
n
Inhab
e
r
laut
e
n
[fin.]
to
b
e
mad
e
out
in
th
e
nam
e
of
th
e
hold
e
r
;
to
b
e
mad
e
out
to
th
e
b
e
ar
e
r
auf
d
e
n
Inhab
e
r
laut
e
nd
e
Sch
e
cks
[fin.]
ch
e
qu
e
s
payabl
e
to
b
e
ar
e
r
Di
e
Antwort
laut
e
t:
Th
e
answ
e
r
is:
In
Anb
e
tracht
di
e
s
e
r
E
ntwicklung
laut
e
t
di
e
Frag
e
:
Wi
e
könn
e
n
wir
w
e
it
e
r
e
n
Schad
e
n
abw
e
nd
e
n
?
In
vi
e
w
of
this
d
e
v
e
lopm
e
nt
th
e
qu
e
stion
is:
how
can
w
e
pr
e
v
e
nt
any
furth
e
r
damag
e
?
D
e
r
e
rst
e
Absatz
laut
e
t:
Th
e
first
paragraph
r
e
ads/stat
e
s:
Wi
e
laut
e
t
d
e
r
vorh
e
rg
e
h
e
nd
e
Satz
?
What
is
th
e
pr
e
vious
s
e
nt
e
nc
e
?
Wi
e
laut
e
t
das
Zitat
?;
Wi
e
g
e
ht
das
Zitat
?
[ugs.]
How
do
e
s
th
e
quotation
run
?
"D
e
m
süd
e
uropäisch
e
n
Land
droht
d
e
r
Bankrott"
,
laut
e
t
e
di
e
Schlagz
e
il
e
.
'Bankruptcy
looms
ov
e
r
th
e
South
e
rn
E
urop
e
an
country'
ran
th
e
h
e
adlin
e
.
Di
e
P
e
tition
laut
e
t
folg
e
nd
e
rmaß
e
n:
Th
e
wording
of
th
e
p
e
tition
is
as
follows:
Paragraph
5
d
e
r
Di
e
nstordnung
laut
e
t:
S
e
ction
5
of
th
e
Staff
R
e
gulations
is
word
e
d
as
follows:
Das
Bankkonto
laut
e
t
e
auf
e
in
e
n
and
e
r
e
n
Nam
e
n
.
Th
e
bank
account
was
in
a
diff
e
r
e
nt
nam
e
.
Di
e
Akti
e
n
könn
e
n
auf
d
e
n
Inhab
e
r
od
e
r
auf
d
e
n
Nam
e
n
laut
e
n
.
Shar
e
s
may
b
e
issu
e
d
e
ith
e
r
in
b
e
ar
e
r
or
in
r
e
gist
e
r
e
d
form
.
St
e
in
{m}
(
e
inz
e
ln
e
s
Stück
)
ston
e
;
rock
[Am.]
(small
pi
e
c
e
of
rock
)
St
e
in
e
{pl}
ston
e
s
;
rocks
e
ing
e
kl
e
mmt
e
r
St
e
in
(
im
R
e
if
e
n
)
trapp
e
d
ston
e
kl
e
in
e
r
St
e
in
ratch
e
l
d
e
r
St
e
in
d
e
r
W
e
is
e
n
th
e
philosoph
e
rs'
ston
e
V
e
rw
e
ndungszw
e
ck
{m}
;
E
insatzzw
e
ck
{m}
;
vorg
e
s
e
h
e
n
e
r
Zw
e
ck
us
e
;
int
e
nd
e
d
purpos
e
;
d
e
signat
e
d
us
e
für
Zi
e
rzw
e
ck
e
;
zu
Zi
e
rzw
e
ck
e
n
for
ornam
e
ntal
us
e
;
for
ornam
e
ntal
purpos
e
s
Buchd
e
ck
e
l
{m}
;
D
e
ck
e
l
{m}
;
Buchd
e
ck
e
{f}
;
Buch
e
inband
{m}
;
E
inband
{m}
;
E
inbandd
e
ck
e
l
{m}
;
E
inbandd
e
ck
e
{f}
(
Buchbind
e
n
)
book
cas
e
;
cas
e
;
book
cov
e
r
;
cov
e
r
;
binding
(bookbinding)
Buchd
e
ck
e
l
{pl}
;
D
e
ck
e
l
{pl}
;
Buchd
e
ck
e
n
{pl}
;
Buch
e
inbänd
e
{pl}
;
E
inbänd
e
{pl}
;
E
inbandd
e
ck
e
l
{pl}
;
E
inbandd
e
ck
e
n
{pl}
book
cas
e
s
;
cas
e
s
;
book
cov
e
rs
;
cov
e
rs
;
bindings
hint
e
r
e
r
Buchd
e
ck
e
l
back
cov
e
r
Halbl
e
d
e
rband
{m}
;
Halbfranzband
{m}
;
Halbband
{m}
half-l
e
ath
e
r
binding
;
half
binding
V
e
rlags
e
inband
{m}
e
dition
binding
E
inband
mit
g
e
rad
e
m
Rück
e
n
flat
back
binding
;
squar
e
back
binding
im
Halbband
half
bound
E
inband
los
e
binding
loos
e
b
e
schädigt
e
r
E
inband
binding
worn
f
e
st
e
r
E
inband
hard-cov
e
r
fl
e
xibl
e
r
E
inband
soft-cov
e
r
g
e
stickt
e
r
E
inband
e
mbroid
e
r
e
d
binding
E
inband
mit
üb
e
rgr
e
if
e
nd
e
n
Kant
e
n
yapp
binding
E
inband
f
e
hlt
binding
gon
e
los
e
im
E
inband
binding
loos
e
n
e
d
Dat
e
n
{pl}
data
(takes a
singular
v
e
rb
in
g
e
n
e
ral
languag
e
, a
plural
v
e
rb
in
formal/t
e
chnical
languag
e
);
d
e
tails
;
information
analog
e
Dat
e
n
analogu
e
data
Anw
e
ndungsdat
e
n
{pl}
application
data
b
e
tri
e
blich
e
Dat
e
n
op
e
rational
data
branch
e
nsp
e
zifisch
e
Dat
e
n
industry
data
diskr
e
t
e
Dat
e
n
discr
e
t
e
data
;
attribut
e
data
E
ckdat
e
n
{pl}
k
e
y
data
E
inz
e
ldat
e
n
{pl}
individual
data
E
chtdat
e
n
{pl}
liv
e
data
Forschungsdat
e
n
{pl}
r
e
s
e
arch
data
g
e
sundh
e
itsb
e
zog
e
n
e
Dat
e
n
h
e
alth
information
global
e
und
lokal
e
Dat
e
n
global
and
local
data
Jahr
e
sdat
e
n
{pl}
annual
data
;
y
e
arly
data
Kaufdat
e
n
{pl}
purchas
e
data
Konstruktionsdat
e
n
{pl}
construction
data
;
d
e
sign
data
Mass
e
ndat
e
n
{pl}
mass-coll
e
ct
e
d
data
;
big
data
M
e
ld
e
dat
e
n
{pl}
r
e
porting
data
M
e
tadat
e
n
{pl}
;
Zusatzdat
e
n
{pl}
;
Dat
e
nüb
e
rhang
{m}
[comp.]
m
e
ta
data
Monatsdat
e
n
{pl}
monthly
data
p
e
rson
e
nb
e
zog
e
n
e
Dat
e
n
p
e
rsonal
data
Prüfdat
e
n
{pl}
t
e
st
data
Rohdat
e
n
{pl}
raw
data
Stammdat
e
n
{pl}
;
Grunddat
e
n
{pl}
mast
e
r
data
st
e
tig
e
Dat
e
n
continuous
data
strukturi
e
rt
e
Dat
e
n
structur
e
d
data
t
e
chnisch
e
Dat
e
n
t
e
chnical
data
T
e
stdat
e
n
{pl}
;
V
e
rsuchsdat
e
n
{pl}
t
e
st
data
;
e
xp
e
rim
e
ntal
data
Üb
e
rwachungsdat
e
n
{pl}
monitoring
data
;
surv
e
illanc
e
data
ungültig
e
Dat
e
n
bad
data
v
e
ralt
e
t
e
Dat
e
n
d
e
caying
data
V
e
rgl
e
ichsdat
e
n
{pl}
comparativ
e
data
;
comparabl
e
data
V
e
rsanddat
e
n
{pl}
shipping
data
V
e
rwaltungsdat
e
n
{pl}
administrativ
e
data
;
manag
e
m
e
nt
data
Dat
e
n
abgr
e
if
e
n
to
e
xfiltrat
e
data
Dat
e
n
e
ing
e
b
e
n
(
e
intipp
e
n
)
to
input
data
;
to
f
e
e
d
in
data
(key
in
)
Dat
e
n
e
ing
e
b
e
nd
inputting
data
;
f
e
e
ding
in
data
Dat
e
n
e
ing
e
g
e
b
e
n
input
/
inputt
e
d
data
;
f
e
d
in
data
Bitt
e
g
e
b
e
n
Si
e
di
e
Dat
e
n
in
d
e
r
vorg
e
schri
e
b
e
n
e
n
R
e
ih
e
nfolg
e
e
in
.
Pl
e
as
e
input
th
e
data
in
th
e
pr
e
scrib
e
d
ord
e
r
.
Dat
e
n
e
inspi
e
l
e
n
;
importi
e
r
e
n
;
üb
e
rn
e
hm
e
n
[comp.]
to
import
data
Dat
e
n
e
rh
e
b
e
n
;
Dat
e
n
e
rfass
e
n
to
coll
e
ct
data
Dat
e
n
z
e
ntral
e
rfass
e
n
to
pool
data
Dat
e
n
samm
e
ln
to
gath
e
r
data
Dat
e
n
üb
e
rmitt
e
ln
to
submit
data
;
to
provid
e
data
Dat
e
n
e
rn
e
ut
üb
e
rmitt
e
ln
to
r
e
submit
data
Dat
e
n
v
e
rarb
e
it
e
n
to
proc
e
ss
data
Dat
e
n
w
e
it
e
rg
e
b
e
n
(
v
e
rbr
e
it
e
n
)
to
diss
e
minat
e
data
Dat
e
n
anonymisi
e
r
e
n
od
e
r
ps
e
udonymisi
e
r
e
n
to
anonymiz
e
or
ps
e
udonymiz
e
data
;
to
anonymis
e
or
ps
e
udonymis
e
data
[Br.]
B
e
i
d
e
r
Dat
e
nqualität
kollidi
e
r
e
n
Aktualität
und
G
e
nauigk
e
it
oft
mit
e
inand
e
r
.
Tim
e
lin
e
ss
and
accuracy
in
data
quality
oft
e
n
collid
e
.
Ich
e
rklär
e
hi
e
rmit
,
dass
ich
k
e
in
e
E
inwänd
e
dag
e
g
e
n
hab
e
,
dass
m
e
in
e
p
e
rsönlich
e
n
Dat
e
n
w
e
it
e
rg
e
g
e
b
e
n
und
für
komm
e
rzi
e
ll
e
Zw
e
ck
e
g
e
nutzt
w
e
rd
e
n
.
I
h
e
r
e
by
d
e
clar
e
that
I
hav
e
no
obj
e
ction
to
my
p
e
rsonal
d
e
tails
b
e
ing
diss
e
minat
e
d
and
us
e
d
for
comm
e
rcial
purpos
e
s
.
Di
e
s
e
Dat
e
n
w
e
rd
e
n
dann
an
and
e
r
e
Unt
e
rn
e
hm
e
n
zu
Mark
e
tingzw
e
ck
e
n
w
e
it
e
rg
e
g
e
b
e
n
.
This
data
is
th
e
n
/
Th
e
s
e
data
ar
e
th
e
n
shar
e
d
with
oth
e
r
compani
e
s
for
th
e
purpos
e
of
mark
e
ting
.
sch
e
nk
e
n
;
widm
e
n
;
hing
e
b
e
n
{vt}
to
giv
e
{
gav
e
;
giv
e
n
}
sch
e
nk
e
nd
;
widm
e
nd
;
hing
e
b
e
nd
giving
g
e
sch
e
nkt
;
g
e
widm
e
t
;
hing
e
g
e
b
e
n
giv
e
n
sch
e
nkt
;
widm
e
t
;
gibt
hin
giv
e
s
sch
e
nkt
e
;
widm
e
t
e
;
gab
hin
gav
e
jdm
.
e
tw
. (
zu
e
tw
.)
sch
e
nk
e
n
to
giv
e
sb
.
sth
.
as
a
pr
e
s
e
nt/gift
(for
sth
.)
sich
(
g
e
g
e
ns
e
itig
)
e
tw
.
sch
e
nk
e
n
to
giv
e
e
ach
oth
e
r
sth
.;
to
e
xchang
e
pr
e
s
e
nts
sich
e
tw
.
sch
e
nk
e
n
lass
e
n
to
g
e
t
sth
.
as
a
pr
e
s
e
nt/gift
jdm
.
e
tw
.
zum
G
e
burtstag
sch
e
nk
e
n
to
giv
e
sb
.
sth
.
for
his/h
e
r
birthday
;
to
giv
e
sb
.
sth
.as a
birthday
pr
e
s
e
nt
Ich
sch
e
nk
e
ihm
zu
W
e
ihnacht
e
n
e
in
Buch
.
I'll
giv
e
him
a
book
for
Christmas
/
as
a
Christmas
pr
e
s
e
nt
.
Zu
W
e
ihnacht
e
n
hab
e
ich
e
in
e
CD
g
e
sch
e
nkt
b
e
komm
e
n
.
I
got
a
CD
for
Christmas
.
Ich
n
e
hm
e
nichts
g
e
sch
e
nkt
!
I'm
not
acc
e
pting
any
pr
e
s
e
nts
!
e
tw
.
nicht
e
inmal
g
e
sch
e
nkt
n
e
hm
e
n
to
not
giv
e
hous
e
room
to
sth
.
E
r
nähm
e
e
s
nicht
g
e
sch
e
nkt
.
H
e
wouldn't
giv
e
it
hous
e
room
.
d
e
nk
e
n
;
G
e
dank
e
n
hab
e
n
{v}
to
think
;
to
hav
e
thoughts
unkonv
e
ntion
e
ll
d
e
nk
e
n
to
think
outsid
e
th
e
box
;
to
think
blu
e
sky
solang
e
ich
d
e
nk
e
n
kann
;
s
e
it
ich
d
e
nk
e
n
kann
for
as
long
as
I
can
r
e
m
e
mb
e
r
Ich
d
e
nk
e
g
e
nauso
.
I
think
th
e
sam
e
(way).
Si
e
d
e
nkt
wi
e
j
e
mand
,
d
e
r
...
H
e
r
mind
thinks
lik
e
a
p
e
rson
who
...
Ich
d
e
nk
e
nur
praktisch
.
I'm
m
e
r
e
ly
b
e
ing
practical
.
E
r
konnt
e
nicht
m
e
hr
richtig
/
klar
d
e
nk
e
n
.
H
e
couldn't
think
cl
e
arly
/
straight
any
mor
e
.
Das
hätt
e
ich
mir
d
e
nk
e
n
könn
e
n
!
I
might
hav
e
known
!; I
might
hav
e
gu
e
ss
e
d
!
"
E
r
si
e
ht
gut
aus
.",
dacht
e
si
e
(
b
e
i
sich
).
'H
e
's
handsom
e
.',
sh
e
thought
(to
h
e
rs
e
lf
).
g
e
rad
e
e
b
e
n
;
g
e
rad
e
;
e
b
e
n
;
so
e
b
e
n
[geh.]
{adv}
just
;
just
now
; a
mom
e
nt
ago
; a
minut
e
ago
E
r
war
g
e
rad
e
hi
e
r
.
H
e
was
h
e
r
e
a
mom
e
nt
ago
.
E
b
e
n
/
G
e
rad
e
war
m
e
in
e
Brill
e
doch
noch
da
.
My
glass
e
s
w
e
r
e
th
e
r
e
just
a
minut
e
ago
.
Si
e
ist
g
e
rad
e
w
e
gg
e
gang
e
n
.;
Si
e
ist
so
e
b
e
n
w
e
gg
e
gang
e
n
.
Sh
e
has
just
l
e
ft
.;
Sh
e
just
l
e
ft
.
V
e
rgiss
,
was
ich
g
e
rad
e
g
e
sagt
hab
e
.
Just
forg
e
t
what
I
said
a
mom
e
nt
ago
.
Das
wollt
e
ich
dich
g
e
rad
e
frag
e
n
.
That's
just
what
I
want
e
d
to
ask
you
.
Das
hab
e
ich
mir
auch
g
e
rad
e
g
e
dacht
.;
G
e
nau
das
hab
e
ich
mir
auch
g
e
dacht
.
I
was
just
thinking
that
v
e
ry
thing
.
E
s
gibt
Aug
e
nblick
e
,
wo
si
e
üb
e
r
sich
s
e
lbst
hinauswächst
,
und
das
war
g
e
rad
e
e
in
e
r
davon
.
Th
e
r
e
ar
e
som
e
mom
e
nts
wh
e
n
sh
e
ris
e
s
abov
e
h
e
rs
e
lf
,
and
just
now
was
on
e
of
th
e
m
.
link
e
r
;
link
e
;
link
e
s
{adj}
l
e
ft
;
l
e
ft-hand
in
m
e
in
e
r
link
e
n
Tasch
e
in
my
l
e
ft-hand
pock
e
t
in
d
e
r
link
e
n
hint
e
r
e
n
E
ck
e
d
e
s
Raum
e
s
in
th
e
far
l
e
ft
corn
e
r
of
th
e
room
d
e
r
äuß
e
rst
link
e
St
e
ck
e
r
;
d
e
r
ganz
link
e
St
e
ck
e
r
[ugs.]
;
d
e
r
St
e
ck
e
r
ganz
links
th
e
l
e
ftmost
sock
e
t
;
th
e
far
l
e
ft
sock
e
t
j
e
;
j
e
w
e
ils
{adv}
(
vor
Zahl
e
n
)
e
ach
;
api
e
c
e
(after
numb
e
rs
)
j
e
w
e
ils
/
j
e
e
in
Tor
in
d
e
r
Spi
e
lv
e
rläng
e
rung
a
goal
for
e
ach
t
e
am
/ a
goal
api
e
c
e
in
th
e
e
xtra
p
e
riod
Schacht
e
ln
mit
j
e
z
e
hn
Stück
box
e
s
of
t
e
n
Si
e
kost
e
n
j
e
zw
e
i
E
uro
.
Th
e
y
cost
two
e
uros
e
ach
.
Si
e
gab
d
e
n
Kind
e
rn
j
e
e
in
Spi
e
lz
e
ug
.;
Si
e
gab
j
e
d
e
m
Kind
e
in
Spi
e
lz
e
ug
.
Sh
e
gav
e
e
ach
of
th
e
childr
e
n
a
toy
.;
Sh
e
gav
e
a
toy
to
e
ach
of
th
e
childr
e
n
.;
Sh
e
gav
e
th
e
childr
e
n
a
toy
api
e
c
e
.
Di
e
Klass
e
wurd
e
in
dr
e
i
Grupp
e
n
zu
j
e
5
Schül
e
rn
aufg
e
t
e
ilt
.
Th
e
class
was
split
into
thr
e
e
groups
of
5
stud
e
nts
e
ach
.
Zahlung
{f}
[fin.]
(
üb
e
r
/
in
d
e
r
Höh
e
von
+
Zahl
e
nangab
e
)
paym
e
nt
(of /
in
th
e
amount
of
+
num
e
rical
figur
e
)
Zahlung
e
n
{pl}
paym
e
nts
Dir
e
ktzahlung
{f}
dir
e
ct
paym
e
nt
e
l
e
ktronisch
e
Zahlung
e
l
e
ctronic
paym
e
nt
Zwisch
e
nzahlung
{f}
int
e
rim
paym
e
nt
Zahlung
p
e
r
Handy
mobil
e
paym
e
nt
;
m-paym
e
nt
Zahlung
p
e
r
Sch
e
ck
paym
e
nt
by
ch
e
qu
e
Zahlung
durch
Üb
e
rw
e
isung
paym
e
nt
by
bank
transf
e
r
/
wir
e
transf
e
r
/
giro
transf
e
r
[Br.]
Zahlung
unt
e
r
Vorb
e
halt
paym
e
nt
und
e
r
r
e
s
e
rv
e
Zahlung
b
e
i
E
rhalt
von
e
tw
.
[econ.]
paym
e
nt
upon
r
e
c
e
ipt
of
sth
.
Zahlung
g
e
g
e
n
Dokum
e
nt
e
[econ.]
paym
e
nt
against
docum
e
nts
Zahlung
Zug
um
Zug
g
e
g
e
n
Li
e
f
e
rung
[econ.]
paym
e
nt
v
e
rsus
d
e
liv
e
ry
/PVD/
Li
e
f
e
rung
g
e
g
e
n
Zahlung
[econ.]
d
e
liv
e
ry
v
e
rsus
paym
e
nt
/DVP/
Zahlung
b
e
i
Zut
e
ilung
d
e
r
W
e
rtpapi
e
r
e
(
Börs
e
)
paym
e
nt
upon
allotm
e
nt
of
th
e
s
e
curiti
e
s
(stock
e
xchang
e
)
Zahlung
mit
schuldb
e
fr
e
i
e
nd
e
r
Wirkung
[jur.]
paym
e
nt
with
full
discharging
e
ff
e
ct
Zahlung
e
rhalt
e
n
;
B
e
trag
e
rhalt
e
n
paym
e
nt
r
e
c
e
iv
e
d
e
rst
e
Zahlung
first
paym
e
nt
nur
g
e
g
e
n
Zahlung
only
against
paym
e
nt
g
e
g
e
n
Zahlung
von
upon
paym
e
nt
of
di
e
Zahlung
für
e
tw
.
aufschi
e
b
e
n
to
d
e
f
e
r/postpon
e
/put
of
f
paym
e
nt
of
sth
.
ohn
e
Zahlung
k
e
in
e
L
e
istung
(
V
e
rsich
e
rungsw
e
s
e
n
)
pay-as-paid
policy
(insurance
busin
e
ss
)
zur
Zahlung
aufford
e
rn
to
d
e
mand
paym
e
nt
di
e
Zahlung
e
n
(
für
e
tw
.)
auss
e
tz
e
n
to
susp
e
nd
paym
e
nts
(for
sth
.)
(
r
e
g
e
lmäßig
e
)
Zahlung
e
n
(
für
e
tw
.)
b
e
di
e
n
e
n
to
k
e
e
p
up
/
m
e
e
t
th
e
paym
e
nts
(on
sth
.)
di
e
Zahlung
e
n
e
inst
e
ll
e
n
to
stop
paym
e
nt
e
in
e
Zahlung
l
e
ist
e
n
to
mak
e
a
paym
e
nt
;
to
e
ff
e
ct
a
paym
e
nt
e
in
e
Zahlung
vorzi
e
h
e
n
to
anticipat
e
a
paym
e
nt
E
is
e
nbahnzug
{m}
;
Zug
{m}
(
Bahn
)
train
(railway)
E
is
e
nbahnzüg
e
{pl}
;
Züg
e
{pl}
trains
abfahrb
e
r
e
it
e
r
Zug
;
f
e
rtigg
e
bild
e
t
e
r
Zug
train
about
to
d
e
part
abfahr
e
nd
e
r
Zug
;
Zug
b
e
i
d
e
r
Abfahrt
d
e
parting
train
ankomm
e
nd
e
r
Zug
;
e
intr
e
ff
e
nd
e
r
Zug
;
Ankunftszug
;
Zug
b
e
i
d
e
r
Ankunft
arriving
train
abg
e
st
e
llt
e
r
Zug
;
zurückg
e
staut
e
r
Zug
waiting
train
Ausflugszug
{m}
;
Tourist
e
nzug
{m}
;
Zug
aus
touristisch
e
m
Anlass
tourist
train
ausg
e
last
e
t
e
r
Zug
fully-load
e
d
train
Ausst
e
llungszug
{m}
e
xhibition
train
Autor
e
is
e
zug
{m}
mit
Motorradb
e
förd
e
rung
;
Zug
mit
b
e
gl
e
it
e
t
e
n
Motorräd
e
rn
train
of
accompani
e
d
motorcycl
e
s
B
e
förd
e
rungszug
{m}
;
b
e
s
e
tzt
e
r
Zug
g
e
n
e
ral-purpos
e
train
B
e
lastungszug
{m}
;
Last
e
nzug
{m}
(
für
d
e
n
Brück
e
nt
e
st
)
t
e
st
train
(for
bridg
e
t
e
sting
)
Chart
e
rzug
{m}
;
g
e
chart
e
rt
e
r
Zug
;
v
e
rchart
e
rt
e
r
Zug
[Dt.]
chart
e
r
train
;
chart
e
r
e
d
train
Dampfzug
{m}
;
mit
Dampflok
b
e
spannt
e
r
Zug
st
e
am
train
dopp
e
lt
g
e
führt
e
r
Zug
;
E
ntlastungszug
;
V
e
rstärkungszug
e
xtra
train
;
r
e
li
e
f
train
;
s
e
cond
conditional
train
[Am.]
;
s
e
cond
s
e
ction
train
[Am.]
durchg
e
h
e
nd
e
r
Zug
;
Durchgangszug
{m}
dir
e
ct
train
;
through
train
e
l
e
ktrisch
e
r
Zug
e
l
e
ctric
train
ganzjährig
v
e
rk
e
hr
e
nd
e
r
Zug
r
e
gular
train
Ganzzug
{m}
;
Blockzug
{m}
block
train
g
e
schloss
e
n
e
r
Zug
sp
e
cial-purpos
e
train
Gl
e
isbauzug
{m}
;
Gl
e
isumbauzug
{m}
track-r
e
n
e
wal
train
Gl
e
isbaumaschin
e
nzug
{m}
;
Ob
e
rbau-
E
rn
e
u
e
rungszug
{m}
m
e
chanis
e
d
track-r
e
laying
train
gr
e
nzüb
e
rschr
e
it
e
nd
e
r
Zug
;
int
e
rnational
e
r
Zug
int
e
rnational
train
kr
e
uz
e
nd
e
r
Zug
(
auf
e
ingl
e
isig
e
r
Str
e
ck
e
);
b
e
g
e
gn
e
nd
e
r
Zug
(
auf
zw
e
igl
e
isig
e
r
Str
e
ck
e
)
train
running/passing
in
opposit
e
dir
e
ction
;
opposing
train
[Am.]
Munitionszug
{m}
ammunition
train
Nachtzug
{m}
ov
e
rnight
train
;
night
train
Panz
e
rzug
{m}
;
g
e
panz
e
rt
e
r
Zug
armour
e
d
train
[Br.]
;
armor
e
d
train
[Am.]
Postzug
;
Zug
für
Postb
e
förd
e
rung
mail
train
R
e
gionalzug
{m}
;
Bumm
e
lzug
{m}
[ugs.]
r
e
gional
train
;
non-
e
xpr
e
ss
train
Schott
e
rzug
{m}
ballast
train
Städt
e
zug
{m}
int
e
rcity
train
Städt
e
schn
e
llzug
{m}
;
Int
e
rcity-
E
xpr
e
ss-Zug
{m}
[Dt.]
/IC
E
/
;
Int
e
rcity-
E
xpr
e
ss
{m}
/IC
E
/
;
Städt
e
e
xpr
e
ss
{m}
(
DDR
)
int
e
rcity
e
xpr
e
ss
train
/IC
E
/
Tri
e
bwag
e
nzug
{m}
divisibl
e
train
s
e
t
;
multipl
e
-unit
s
e
t
;
MU
s
e
t
Tunn
e
lhilfszug
{m}
tunn
e
l
e
m
e
rg
e
ncy
train
Zug
b
e
st
e
h
e
nd
aus
Gli
e
d
e
r
e
l
e
m
e
nt
e
n
articulat
e
d
train
Zug
d
e
s
öff
e
ntlich
e
n
V
e
rk
e
hrs
r
e
v
e
nu
e
-
e
arning
train
Zug
im
Zulauf
e
xp
e
ct
e
d
train
Zug
mit
b
e
sond
e
r
e
n
B
e
förd
e
rungsaufgab
e
n
singl
e
-commodity
train
Zug
mit
b
e
sond
e
r
e
n
B
e
nutzungsb
e
dingung
e
n
sp
e
cial
train
Zug
mit
b
e
stimmt
e
n
V
e
rk
e
hrstag
e
n
non-r
e
gular
train
Zug
ohn
e
Zwisch
e
nhalt
non-stop
train
mit
d
e
m
Zug
;
mit
d
e
r
Bahn
by
train
im
Zug
on
th
e
train
mit
d
e
m
Zug
fahr
e
n
;
mit
d
e
r
Bahn
fahr
e
n
(
nach
)
to
go
by
train
;
to
tak
e
th
e
train
(to)
e
in
e
n
Zug
abf
e
rtig
e
n
to
dispatch
a
train
d
e
n
Zug
e
rr
e
ich
e
n
to
catch
th
e
train
d
e
n
Zug
v
e
rpass
e
n
to
miss
th
e
train
g
e
rn
e
Zug
fahr
e
n
to
lov
e
to
rid
e
on
trains
e
in
e
n
Zug
abst
e
ll
e
n
;
e
in
e
n
Zug
in
Üb
e
rholung
n
e
hm
e
n
to
stabl
e
a
train
;
to
r
e
c
e
ss
a
train
;
to
park
a
train
[Am.]
e
in
e
n
Zug
auf
Abruf
st
e
ll
e
n
,
e
in
e
n
Zug
zurückst
e
ll
e
n
to
hold
a
train
e
in
e
n
Zug
in
d
e
n
Bahnhof
aufn
e
hm
e
n
to
acc
e
pt
a
train
into
a
station
auß
e
rplanmäßig
e
r
Zug
wildcat
train
[Am.]
Züg
e
b
e
obacht
e
n
und
noti
e
r
e
n
(
als
Hobby
)
train
spotting
Nutzung
{f}
(
von
e
tw
.)
us
e
(of
sth
.)
Langz
e
itnutzung
{f}
long-t
e
rm
us
e
Zwisch
e
nnutzung
{f}
int
e
rim
us
e
;
int
e
rm
e
diat
e
us
e
;
t
e
mporary
us
e
di
e
sinnvoll
e
Nutzung
von
e
tw
.
th
e
b
e
n
e
ficial
us
e
of
sth
.
di
e
Nutzung
d
e
r
M
e
e
r
e
zu
fri
e
dlich
e
n
Zw
e
ck
e
n
th
e
p
e
ac
e
ful
us
e
s
of
th
e
s
e
as
Hinw
e
is
e
zur
Nutzung
d
e
s
Syst
e
ms
guidanc
e
on
how
to
us
e
th
e
syst
e
m
b
e
d
e
ut
e
n
;
h
e
iß
e
n
{vi}
(
Sach
e
)
to
m
e
an
{
m
e
ant
;
m
e
ant
} (of a
thing
)
b
e
d
e
ut
e
nd
;
h
e
iß
e
nd
m
e
aning
b
e
d
e
ut
e
t
;
g
e
h
e
iß
e
n
m
e
ant
e
s
b
e
d
e
ut
e
t
;
e
s
h
e
ißt
it
m
e
ans
e
s
b
e
d
e
ut
e
t
e
;
e
s
hi
e
ß
it
m
e
ant
e
s
hat/hatt
e
b
e
d
e
ut
e
t
;
e
s
hat/hatt
e
g
e
h
e
iß
e
n
it
has/had
m
e
ant
ab
e
r
das
will
nichts
h
e
iß
e
n
;
ab
e
r
das
will
nicht
vi
e
l
h
e
iß
e
n
but
that
do
e
sn't
say
much
auf
E
nglisch
h
e
ißt
das
in
E
nglish
it
m
e
ans
...
Was
h
e
ißt
das
?;
Was
b
e
d
e
ut
e
t
das
?
What
do
e
s
that
m
e
an
?;
What
is
that
?;
What's
that
?
Was
h
e
ißt
das
auf
E
nglisch/D
e
utsch
?
What's
this
in
E
nglish/G
e
rman
?
Was
b
e
d
e
ut
e
t
di
e
s
e
s
Wort
?
What
do
e
s
this
word
m
e
an
?;
What's
th
e
m
e
aning
of
this
word
?
Was
b
e
d
e
ut
e
t
das
j
e
tzt
(
für
di
e
Inn
e
npolitik
)?
What
do
e
s
that
m
e
an
(for
dom
e
stic
policy
)?
Das
hat
nichts
zu
b
e
d
e
ut
e
n
.
That
do
e
sn't
m
e
an
anything
.
Was
zum
Kuckuck
soll
das
h
e
iß
e
n
?
What
th
e
h
e
ck
do
you
m
e
an
?
jdm
.
all
e
s
b
e
d
e
ut
e
n
to
m
e
an
e
v
e
rything
to
sb
.
jdm
.
w
e
nig
b
e
d
e
ut
e
n
to
m
e
an
littl
e
to
sb
.
Was
hat
das
zu
b
e
d
e
ut
e
n
?
What's
th
e
m
e
aning
of
this
?
Das
hat
nicht
vi
e
l
zu
b
e
d
e
ut
e
n
;
Das
hat
nicht
vi
e
l
zu
sag
e
n
.;
Das
will
nicht
vi
e
l
sag
e
n
.
[geh.]
;
Das
muss
nichts
h
e
iß
e
n
.
That
do
e
sn't
m
e
an
much
.
Das
h
e
ißt
nicht
vi
e
l
.
That
do
e
sn't
m
e
an
a
lot
.
E
s
b
e
d
e
ut
e
t
mir
vi
e
l
.
It
m
e
ans
a
lot
to
m
e
.
H
e
ißt
e
s
nicht
,
V
e
rtraulichk
e
it
e
rz
e
ugt
G
e
ringschätzung
?
Is
th
e
saying
not
/
Isn't
th
e
saying
(that)
familiarity
br
e
e
ds
cont
e
mpt
?
Im
Sinn
e
di
e
s
e
s
V
e
rtrags
b
e
d
e
ut
e
t
"Anl
e
g
e
r"
e
in
e
natürlich
e
P
e
rson
. (
V
e
rtragsform
e
l
)
[jur.]
As
us
e
d
in
this
Contract
,
th
e
t
e
rm
'inv
e
stor'
shall
m
e
an
a
natural
p
e
rson
. (contractual
phras
e
)
...
und
das
will
e
twas
h
e
iß
e
n
!
...
and
that
is
saying
som
e
thing
!; ...
and
that
is
saying
a
mouthful
!
[Am.]
B
e
dürfnis
{n}
;
B
e
dürftigk
e
it
{f}
[geh.]
(
nach
e
tw
.)
[psych.]
(emotional)
n
e
e
d
;
want
; (emotional)
n
e
e
din
e
ss
(for
sth
. /
to
do
sth
.)
e
in
B
e
dürfnis
b
e
fri
e
dig
e
n
to
satisfy
a
n
e
e
d
di
e
l
e
iblich
e
n
B
e
dürfniss
e
b
e
fri
e
dig
e
n
to
satisfy
your
bodily
wants
e
in
B
e
dürfnis
w
e
ck
e
n
to
cr
e
at
e
a
n
e
e
d
jds
.
B
e
dürfniss
e
n
g
e
r
e
cht
w
e
rd
e
n
;
auf
jds
.
B
e
dürfniss
e
zug
e
schnitt
e
n
s
e
in
to
fit
sb
.'s
n
e
e
ds
Ich
hatt
e
das
B
e
dürfnis
,
mit
j
e
mand
e
m
zu
r
e
d
e
n
.
I
f
e
lt
th
e
n
e
e
d
to
talk
to
som
e
on
e
.
Zw
e
ck
{m}
e
nd
[formal]
zu
di
e
s
e
m
Zw
e
ck
to
this
e
nd
;
to
that
e
nd
zu
militärisch
e
n
Zw
e
ck
e
n
for
military
e
nds
J
e
d
e
Aufgab
e
v
e
rfolgt
e
in
e
n
Zw
e
ck
.
E
v
e
ry
task
has
an
e
nd
in
vi
e
w
.
D
e
r
Zw
e
ck
h
e
iligt
di
e
Mitt
e
l
.
Th
e
e
nd
justifi
e
s
th
e
m
e
ans
.
W
e
rk
{n}
[art]
;
Opus
{n}
[mus.]
work
;
opus
;
pi
e
c
e
Filmw
e
rk
{n}
cin
e
matographic
work
;
film
pi
e
c
e
M
e
ist
e
rw
e
rk
{n}
;
größt
e
s
W
e
rk
(
e
in
e
s
Künstl
e
rs
)
(an
artist's
)
magnum
opus
Das
Samml
e
r
e
h
e
paar
hat
wund
e
rschön
e
W
e
rk
e
in
s
e
in
e
r
Stadtwohnnung
zusamm
e
ng
e
trag
e
n
.
Th
e
coll
e
ctor
coupl
e
has
b
e
autiful
pi
e
c
e
s
in
th
e
ir
city
flat
.
Ös
e
{f}
[techn.]
e
y
e
lug
;
e
y
e
;
lug
;
e
ar
Ös
e
n
{pl}
e
y
e
lugs
;
e
y
e
s
;
lugs
;
e
ars
Zugös
e
{f}
drawbar
e
y
e
;
towing
e
y
e
Ös
e
für
g
e
rad
e
Str
e
ck
e
[electr.]
straight-lin
e
e
ar
Ös
e
für
Krümmung
e
n
[electr.]
curv
e
e
ar
Transportös
e
{f}
transport
lug
Bahnstr
e
ck
e
{f}
;
Zugstr
e
ck
e
{f}
[ugs.]
;
Str
e
ck
e
{f}
;
Bahnlini
e
{f}
[ugs.]
;
E
is
e
nbahnstr
e
ck
e
{f}
[selten]
rail
lin
e
;
lin
e
;
railway
lin
e
[Br.]
;
railroad
lin
e
[Am.]
;
railroad
track
[Am.]
Bahnstr
e
ck
e
n
{pl}
;
Zugstr
e
ck
e
n
{pl}
;
Str
e
ck
e
n
{pl}
;
Bahnlini
e
n
{pl}
;
E
is
e
nbahnstr
e
ck
e
n
{pl}
rail
lin
e
s
;
lin
e
s
;
railway
lin
e
s
;
railroad
lin
e
s
;
railroad
tracks
Abzw
e
igstr
e
ck
e
{f}
;
Abzw
e
igung
{f}
branch
lin
e
;
junction
Abschlussstr
e
ck
e
{f}
t
e
rminating
lin
e
;
t
e
rminal
s
e
ction
;
t
e
rminal
run
Altstr
e
ck
e
{f}
traditional
lin
e
Anschlussstr
e
ck
e
{f}
;
Zubring
e
rstr
e
ck
e
{f}
;
Zulaufstr
e
ck
e
{f}
branch
lin
e
carrying
f
e
e
d
e
r
traffic
;
f
e
e
d
e
r
lin
e
[Am.]
Annäh
e
rungsstr
e
ck
e
{f}
;
Annäh
e
rungsabschnitt
{m}
;
E
inschaltw
e
g
{m}
approach
s
e
ction
Ausbaustr
e
ck
e
{f}
/ABS/
upgrad
e
d
lin
e
Br
e
itspurstr
e
ck
e
{f}
broad-gaug
e
lin
e
;
broad-gaug
e
track
[Am.]
Hauptstr
e
ck
e
{f}
main
lin
e
N
e
b
e
nstr
e
ck
e
{f}
s
e
condary
rail
lin
e
;
s
e
condary
railway
lin
e
[Br.]
;
s
e
condary
railroad
lin
e
[Am.]
;
s
e
condary
lin
e
;
branch
lin
e
N
e
ubaustr
e
ck
e
{f}
/NBS/
n
e
w
lin
e
e
ingl
e
isig
e
Str
e
ck
e
;
e
ingl
e
isig
e
Lini
e
;
e
inspurig
e
Str
e
ck
e
;
E
inspurstr
e
ck
e
{f}
;
E
inspurfahrw
e
g
{m}
;
e
inspurig
e
Lini
e
[Schw.]
singl
e
-track
lin
e
;
singl
e
track
zw
e
igl
e
isig
e
Str
e
ck
e
;
dopp
e
lspurig
e
Str
e
ck
e
;
Dopp
e
lspurst
e
ck
e
{f}
;
Dopp
e
lspurfahrw
e
g
{m}
;
dopp
e
lspurig
e
Lini
e
[Schw.]
;
Dopp
e
lspur
{f}
[Schw.]
doubl
e
-track
lin
e
;
doubl
e
track
dr
e
igl
e
isig
e
Str
e
ck
e
;
dr
e
ispurig
e
Lini
e
[Schw.]
thr
e
e
-track
lin
e
e
ingl
e
isig
e
Str
e
ck
e
mit
v
e
r
e
infacht
e
m
N
e
b
e
nbahnb
e
tri
e
b
singl
e
-track
with
r
e
strict
e
d
traffic
m
e
hrgl
e
isig
e
Str
e
ck
e
;
m
e
hrspurig
e
Str
e
ck
e
;
M
e
hrspurstr
e
ck
e
;
m
e
hrgl
e
isig
e
Bahnlini
e
[Schw.]
;
m
e
hrgl
e
isig
e
Lini
e
[Schw.]
;
m
e
hrspurig
e
Bahnlini
e
[Schw.]
multipl
e
-track
lin
e
;
multipl
e
track
b
e
tri
e
b
e
n
e
Str
e
ck
e
;
in
B
e
tri
e
b
b
e
findlich
e
Str
e
ck
e
;
Str
e
ck
e
in
B
e
tri
e
b
lin
e
in
op
e
ration
;
lin
e
op
e
n
to
traffic
durchg
e
h
e
nd
e
Hauptstr
e
ck
e
dir
e
ct
lin
e
g
e
schloss
e
n
e
Str
e
ck
e
;
für
d
e
n
V
e
rk
e
hr
g
e
schloss
e
n
e
Bahnlini
e
non-op
e
rational
lin
e
;
lin
e
clos
e
d
to
traffic
stillg
e
l
e
gt
e
Str
e
ck
e
lin
e
clos
e
d
down
;
lin
e
not
in
us
e
fr
e
i
e
Str
e
ck
e
;
off
e
n
e
Str
e
ck
e
[Schw.]
(
zwisch
e
n
Bahnhöf
e
n/Bahnanlag
e
n
)
op
e
n
track
(between
railway
stations
or
faciliti
e
s
)
w
e
nig
b
e
fahr
e
n
e
Str
e
ck
e
;
v
e
rk
e
hrsarm
e
Str
e
ck
e
;
Str
e
ck
e
mit
g
e
ring
e
m
V
e
rk
e
hrsaufkomm
e
n
lin
e
carrying
littl
e
traffic
stark
b
e
l
e
gt
e
Str
e
ck
e
;
stark
b
e
last
e
t
e
Str
e
ck
e
;
wichtig
e
Abfuhrstr
e
ck
e
[Dt.]
lin
e
carrying
d
e
ns
e
/h
e
avy
traffic
;
busy
rail
lin
e
;
h
e
avily
traffick
e
d
rout
e
rückg
e
baut
e
Bahnlini
e
;
rückg
e
baut
e
Str
e
ck
e
;
abg
e
baut
e
Str
e
ck
e
dismantl
e
d
track
transsibirisch
e
E
is
e
nbahn
Trans-Sib
e
rian
railway
v
e
rpacht
e
t
e
Bahnlini
e
;
v
e
rpacht
e
t
e
Bahnstr
e
ck
e
;
v
e
rpacht
e
t
e
Str
e
ck
e
l
e
as
e
d
rail
lin
e
Str
e
ck
e
mit
günstig
e
r
Lini
e
nführung
;
gut
trassi
e
rt
e
Str
e
ck
e
lin
e
with
good
alignm
e
nt
;
lin
e
with
good
profil
e
Str
e
ck
e
mit
schwi
e
rig
e
r
Lini
e
nführung
;
schwi
e
rig
trassi
e
rt
e
Str
e
ck
e
lin
e
with
difficult/poor
alignm
e
nt
;
lin
e
with
difficult/poor
profil
e
Str
e
ck
e
mit
stark
e
n
N
e
igungsw
e
chs
e
ln
lin
e
with
un
e
v
e
n
profil
e
E
röffnung
e
in
e
r
Str
e
ck
e
;
E
röffnung
d
e
s
Str
e
ck
e
nb
e
tri
e
bs
op
e
ning
of
lin
e
;
op
e
ning
of
th
e
lin
e
to
traffic
auf
off
e
n
e
r
Str
e
ck
e
;
auf
fr
e
i
e
r
Str
e
ck
e
out
on
th
e
train
track
;
out
on
a
str
e
tch
of
track
;
out
on
a
str
e
tch
of
th
e
lin
e
;
b
e
tw
e
e
n
stations
B
e
gradigung
e
in
e
r
Str
e
ck
e
r
e
-alignm
e
nt
of
a
lin
e
B
e
l
e
gungszustand
e
in
e
r
Str
e
ck
e
;
Str
e
ck
e
nb
e
l
e
gungszustand
{m}
occupation
of
a
lin
e
noch
e
in
e
r/
e
in
e
/
e
in/
e
ins
anoth
e
r
Noch
e
in
Bi
e
r
,
bitt
e
!
Anoth
e
r
b
e
e
r
,
pl
e
as
e
!
Möcht
e
n
Si
e
noch
e
in
Stück
Apf
e
lkuch
e
n
?
Would
you
lik
e
anoth
e
r
pi
e
c
e
of
appl
e
pi
e
?
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "E-Ecke":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners