|
|
|
78 similar results for AKP-Land |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
English |
|
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) ![das [listen]](/pics/s1.png) |
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) ![which [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, der das Lokal gehört |
the woman that / who owns the place | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat |
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... |
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... | ![](/pics/v.png) |
|
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde |
the year that / in which Fabian was born | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde |
a cinema film, which won several awards | ![](/pics/v.png) |
|
jeden, den ich kenne |
everyone that I know | ![](/pics/v.png) |
|
die Leute, von denen du es bekommen hast |
the people you got it from | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? |
Is he the man (that) you saw last night? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. |
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. | ![](/pics/v.png) |
|
Teil {m} (eines Ganzen) ![Teil [listen]](/pics/s1.png) |
part (of a whole) ![part {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Teile {pl} ![Teile [listen]](/pics/s1.png) |
parts ![parts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aktiver Teil |
live part | ![](/pics/v.png) |
|
ein größerer Teil {+Gen.}; ein Gutteil {+Gen.} |
a large part of sth.; a good portion of sth.: much of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zum Teil /z. T./; teilweise ![teilweise [listen]](/pics/s1.png) |
in part; partly ![partly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu gleichen Teilen |
in equal parts | ![](/pics/v.png) |
|
zum großen Teil |
in large part; for the most part; to a large extent | ![](/pics/v.png) |
|
den größten Teil von etw. |
the greater/better part of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. |
They live abroad for the greater part of the year. | ![](/pics/v.png) |
|
unter {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} ![unter [listen]](/pics/s1.png) |
under; below; underneath; among; amongst ![amongst [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unter einem Baum liegen |
to lie under a tree | ![](/pics/v.png) |
|
sich unter einen Baum legen |
to lay oneself under a tree | ![](/pics/v.png) |
|
unter Druck |
under pressure | ![](/pics/v.png) |
|
unter null sinken |
to drop below zero | ![](/pics/v.png) |
|
unter anderem /u. a./ |
among other things; inter alia [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
einer unter vielen |
one of many; one among many | ![](/pics/v.png) |
|
unter uns gesagt |
between you and me; between ourselves | ![](/pics/v.png) |
|
den Eindruck haben, dass ... |
to be under the impression that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster. |
I could hear voices below my window. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. |
She lives one floor below me. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels. |
The author's name was printed below the title. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen. |
Please do not write below this line. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sieben Leute unter sich. (Untergebene) [econ.] |
He has seven people working below him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Temperaturen blieben den ganzen Tag über unter null/unter dem Gefrierpunkt. [meteo.] |
The temperatures remained below freezing all day. | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern Nacht hatte/waren es acht Grad minus. [meteo.] |
Last night it was eight degrees below. | ![](/pics/v.png) |
|
In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor. |
In England, a police sergeant is below an inspector. | ![](/pics/v.png) |
|
Steuer {f} (auf etw.) [fin.] ![Steuer [listen]](/pics/s1.png) |
tax (on sth.) ![tax {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Steuern {pl} |
taxes ![taxes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Alkoholsteuer {f} |
alcoholic beverage tax; liquor tax | ![](/pics/v.png) |
|
Besitzsteuer {f} |
tax based on possession (of income or capital) | ![](/pics/v.png) |
|
Biersteuer {f} |
beer tax | ![](/pics/v.png) |
|
Bundessteuer {f} |
tax accruing to the federal government | ![](/pics/v.png) |
|
direkte / indirekte Steuer |
direct / indirect tax | ![](/pics/v.png) |
|
diskriminierende Steuer; benachteiligende Steuer |
discriminatory tax | ![](/pics/v.png) |
|
einbehaltene Steuer; im Abzugsweg erhobene [Dt.] [Schw.]/eingehobene [Ös.] Steuer |
tax withheld | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeindesteuer {f}; Kommunalabgabe {f} |
local tax; tax accruing to the local authorities | ![](/pics/v.png) |
|
gestaffelte Steuer |
graduated tax | ![](/pics/v.png) |
|
(nach oben) gestaffelte Steuer; progressive Steuer |
progressive tax | ![](/pics/v.png) |
|
(nach unten) gestaffelte Steuer; regressive Steuer |
regressive tax | ![](/pics/v.png) |
|
gestundete Steuer; latente Steuer |
deferred tax | ![](/pics/v.png) |
|
hinterzogene Steuer |
tax evaded | ![](/pics/v.png) |
|
hohe Steuer |
heavy tax | ![](/pics/v.png) |
|
Landessteuer {f}; Steuer auf Landesebene [Dt.] [Ös.]; Kantonssteuer {f}; Steuer auf Kantonsebene [Schw.]; Steuer auf Bundesstaatsebene (USA) |
state tax | ![](/pics/v.png) |
|
Massensteuer {f} |
broad-based tax | ![](/pics/v.png) |
|
periodische Steuer; laufend erhobene Steuer; Abschnittssteuer {f} |
recurrent tax | ![](/pics/v.png) |
|
Personensteuer {f}; Personalsteuer {f}; Subjektsteuer {f} |
tax on persons | ![](/pics/v.png) |
|
rückerstattungsfähige Steuer |
reclaimable tax | ![](/pics/v.png) |
|
Sachsteuer; Objektsteuer {f} |
tax on objects; impersonal tax | ![](/pics/v.png) |
|
Schaumweinsteuer {f}; Sektsteuer {f} [Dt.] |
tax on sparkling wine | ![](/pics/v.png) |
|
Stromsteuer {f} |
tax on electricity | ![](/pics/v.png) |
|
überwälzte Steuer |
passed-on tax | ![](/pics/v.png) |
|
veranlagte Steuer; Veranlagungssteuer [Ös.] |
assessed tax; tax levied by assessment | ![](/pics/v.png) |
|
Verbrauchssteuer {f}; Verbrauchsteuer {f} |
excise tax; consumption tax | ![](/pics/v.png) |
|
Verkehrssteuer {f} |
tax on transactions; transaction tax; transfer tax [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
nach Steuern |
after tax; on an after-tax basis | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Steuern; vor Steuern |
before tax; pre-tax (prepositive); exclusive of taxes | ![](/pics/v.png) |
|
im Inland gezahlte Steuer |
domestic tax | ![](/pics/v.png) |
|
Steuer auf Einnahmen aus der Erdölgewinnung |
petroleum revenue tax /PRT/ | ![](/pics/v.png) |
|
Steuer, die unmittelbar oder im Abzugswege zu entrichten ist |
tax payable directly or by deduction | ![](/pics/v.png) |
|
Steuer auf Dividenden, die im Abzugswege erhoben [Dt.] [Schw.]/eingehoben [Ös.] wird |
tax withheld on dividends | ![](/pics/v.png) |
|
Steuer, die den Einzelstaaten zufließt |
tax accruing to the member states | ![](/pics/v.png) |
|
vor (nach) Abzug der Steuern |
before (after) tax | ![](/pics/v.png) |
|
nach Abzug der Steuern |
post-tax | ![](/pics/v.png) |
|
Erhöhung der Steuern |
increase of taxes | ![](/pics/v.png) |
|
Steuern zahlen; Steuern entrichten |
to pay taxes | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit einer Steuer belegen; eine Steuer auf etw. erheben [Dt.] [Schw.] / einheben [Ös.]; etw. besteuern |
to impose a tax on sth.; to levy a tax on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit einer Steuer belegen; jdm. eine Steuer auferlegen |
to impose a tax on sb.; to levy a tax on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Steuer erhöhen |
to increase a tax; to raise a tax | ![](/pics/v.png) |
|
eine Steuer erstatten; refundieren |
to refund a tax | ![](/pics/v.png) |
|
Steuern hinterziehen |
to evade taxes | ![](/pics/v.png) |
|
die Steuer selbst berechnen |
to compute the tax yourself | ![](/pics/v.png) |
|
eine Steuer senken; herabsetzen |
to reduce a tax; to lower a tax; to cut a tax | ![](/pics/v.png) |
|
einer bestimmten Steuer unterliegen |
to be subject to a particular tax | ![](/pics/v.png) |
|
geltend machen, zuviel Steuer gezahlt zu haben |
to claim overpayment of taxes | ![](/pics/v.png) |
|
die auf die Kosten der Renovierung entfallende Steuer |
the tax payable on the cost of the refurbishment | ![](/pics/v.png) |
|
alle anfallenden Abgaben/Steuern übernehmen |
to bear any taxes that might accrue | ![](/pics/v.png) |
|
eine Steuer im Abzugswege erheben [Dt.] [Schw.]/einheben [Ös.] |
to withhold a tax at source; to levy a tax by withholding | ![](/pics/v.png) |
|
eine Steuer im Wege der Veranlagung erheben [Dt.] [Schw.]/einheben [Ös.] |
to impose a tax by assessment | ![](/pics/v.png) |
|
Leute, die brav Steuern zahlen/abführen |
people who do pay their taxes | ![](/pics/v.png) |
|
lauten {vi} (einen bestimmten Wortlaut haben) [adm.] ![lauten [listen]](/pics/s1.png) |
to be; to read; to state; to run; to be made out [fin.] (to have a particular wording) ![run {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf fremde Währung lauten [fin.] |
to be expressed in foreign currency | ![](/pics/v.png) |
|
auf Euro lautende Schuldverschreibungen [fin.] |
bonds denominated in euros | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Inhaber lauten [fin.] |
to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Inhaber lautende Schecks [fin.] |
cheques payable to bearer | ![](/pics/v.png) |
|
Die Antwort lautet: |
The answer is: | ![](/pics/v.png) |
|
In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: Wie können wir weiteren Schaden abwenden? |
In view of this development the question is: how can we prevent any further damage? | ![](/pics/v.png) |
|
Der erste Absatz lautet: |
The first paragraph reads/states: | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lautet der vorhergehende Satz? |
What is the previous sentence? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lautet das Zitat?; Wie geht das Zitat? [ugs.] |
How does the quotation run? | ![](/pics/v.png) |
|
"Dem südeuropäischen Land droht der Bankrott", lautete die Schlagzeile. |
'Bankruptcy looms over the Southern European country' ran the headline. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Petition lautet folgendermaßen: |
The wording of the petition is as follows: | ![](/pics/v.png) |
|
Paragraph 5 der Dienstordnung lautet: |
Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows: | ![](/pics/v.png) |
|
Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen. |
The bank account was in a different name. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten. |
Shares may be issued either in bearer or in registered form. | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) ![spätestens [listen]](/pics/s1.png) |
by; no later than; at the latest (postpositive) ![at the latest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... | ![](/pics/v.png) |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? | ![](/pics/v.png) |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | ![](/pics/v.png) |
|
jeweilig {adj} (auf jede der erwähnten Personen/Sachen zutreffend) ![jeweilig [listen]](/pics/s1.png) |
each (relating to each of the separate persons/things previously mentioned) ![each [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der jeweilige Delegationsleiter |
the head of each delegation | ![](/pics/v.png) |
|
die im jeweiligen Land geltenden Vorschriften |
the rules applicable in each country | ![](/pics/v.png) |
|
Geldanlage {f}; Geldveranlagung {f} [Ös.] [fin.] |
investment (of money); employment of money ![investment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geldanlage in Aktien |
share investment; investment in stock(s) | ![](/pics/v.png) |
|
Geldanlage im Ausland |
funds placed abroad; (capital) investiment abroad | ![](/pics/v.png) |
|
Besuch {m} (eines Ortes / einer Einrichtung) ![Besuch [listen]](/pics/s1.png) |
visit (to a place or institution) ![visit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Besuche {pl} |
visits | ![](/pics/v.png) |
|
Familienbesuch {m} |
family visit | ![](/pics/v.png) |
|
Gaststättenbesuch {m}; Restaurantbesuch {m}; Wirtshausbesuch {m} |
restaurant visit | ![](/pics/v.png) |
|
einen Besuch machen bei jdm.; jdm. einen Besuch abstatten |
to pay a visit to sb.; to make a visit to sb.; to pay a call to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
bei einem Freund/in einem Land zu Besuch sein; auf Besuch sein |
to be on a visit to a friend/to a country | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat Besuch. |
He has visitors. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist auf Besuch zu Hause. |
He's on a visit home. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie besucht gerade die Golfstaaten. |
She is on a visit to the Gulf states. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Museum ist einen Besuch wert. |
This museum is worth visiting. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich treffe Hanna hoffentlich nächsten Monat, wenn sie mit der Schule nach London kommt. |
I hope to meet Hanna next month, when she will be coming on a school visit to London. | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] ![Ferien [listen]](/pics/s1.png) |
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) ![vacation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien {pl} ![Ferien [listen]](/pics/s1.png) |
holidays ![holidays [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abenteuerurlaub {m} |
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Aktivurlaub {m} |
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) |
busman's holiday | ![](/pics/v.png) |
|
Bootsurlaub {m} |
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Campingurlaub {m} |
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Golfurlaub {m} |
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Pauschalurlaub {m} |
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Rucksackurlaub {m} |
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] |
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachferien {pl} [school] [stud.] |
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Strandurlaub {m} |
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Traumurlaub {m} |
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wanderurlaub {m} |
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachtsurlaub {m} |
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Winterurlaub {m} |
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im Wohnwagen |
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt |
homestay holiday | ![](/pics/v.png) |
|
im Urlaub; in Urlaub |
on holiday; on vacation ![on holiday [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] |
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt |
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) |
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) |
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub haben |
to have holiday; to have vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen |
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Wochen Urlaub |
two weeks' holiday; two weeks' vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? |
Did you have a nice holiday/vacation? | ![](/pics/v.png) |
|
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. |
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) ![Vergleich [listen]](/pics/s1.png) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) ![comparison [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
zum Vergleich |
by comparison | ![](/pics/v.png) |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | ![](/pics/v.png) |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | ![](/pics/v.png) |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | ![](/pics/v.png) |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | ![](/pics/v.png) |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | ![](/pics/v.png) |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | ![](/pics/v.png) |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | ![](/pics/v.png) |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | ![](/pics/v.png) |
|
fliehen; flüchten (aus / nach); schnell weglaufen {vi} ![flüchten [listen]](/pics/s1.png) |
to flee {fled; fled} (from / to, into) ![flee [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fliehend; flüchtend; schnell weglaufend |
fleeing | ![](/pics/v.png) |
|
geflohen; geflüchtet; schnell weggelaufen |
fled ![fled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie flieht; er/sie flüchtet |
he/she flees | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie floh; ich/er/sie flüchtete |
I/he/she fled ![fled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie flohen |
we/they fled ![fled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war geflohen; er/sie ist/war geflüchtet |
he/she has/had fled | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie flöhe; ich/er/sie flüchtete |
I/he/she would flee | ![](/pics/v.png) |
|
(gerade) fliehen |
to be fleeing | ![](/pics/v.png) |
|
ins Exil fliehen / flüchten |
to flee into exile | ![](/pics/v.png) |
|
fliehende Soldaten |
fleeing soldiers; soldiers in flight | ![](/pics/v.png) |
|
ins Ausland fliehen / flüchten |
to flee the country | ![](/pics/v.png) |
|
vom Unfallort flüchten |
to flee the scene of the accident | ![](/pics/v.png) |
|
Sie flüchtete aus dem Büro und verständigte die Polizei. |
She fled from the office and notified the police. | ![](/pics/v.png) |
|
Als die Bande näherkam, flüchteten sie / liefen sie schnell weg. |
They fled when the gang approached. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bankräuber flüchteten mit einem dunklen PKW. |
The bank robbers fled the scene in a dark-coloured passenger car. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brach in Tränen aus und lief schnell weg. |
She burst into tears and fled. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Mutter musste vor den Nazis fliehen. |
His mother had to flee from the Nazis. | ![](/pics/v.png) |
|
Er floh vor seinen Adoptiveltern. |
He fled from his adoptive parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir mussten flüchten, um unser Leben zu retten. |
We had to flee for our lives. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Familie konnte sich in Sicherheit bringen. |
The family managed to flee to safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Wohnsitz {m}; ständiger Aufenthaltsort {m}; ständiger Aufenthalt {m} [adm.] |
place of residence; residence; place of abode; abode; abidance [obs.] ![residence [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wohnsitze {pl} |
places of residence; residencies | ![](/pics/v.png) |
|
(derzeitiger) Aufenthaltort |
current place of residence | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptwohnsitz {m} |
principal (place of) residence; main (place of) residence; main home | ![](/pics/v.png) |
|
Zweitwohnsitz {m}; Nebenwohnsitz {m} [adm.] |
secondary (place of) residence; secondary home; second home | ![](/pics/v.png) |
|
gewöhnlicher Aufenthalt(sort); üblicher Aufenthalt(sort) |
ordinary/habitual (place of) residence; ordinary/habitual/customary (place of) abode ![residence [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewöhnlicher Aufenthalt im Inland |
customary domestic place of abode | ![](/pics/v.png) |
|
ständiger Wohnsitz; dauernder Aufenthalt |
permanent residence | ![](/pics/v.png) |
|
Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in ... |
persons ordinarily resident in ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wechsel {m} des Wohnsitzes; Wohnsitzwechsel {m} |
change of residence | ![](/pics/v.png) |
|
eine Wohnung als Hauptwohnsitz anmelden |
to have a flat registered as your main residence | ![](/pics/v.png) |
|
seine gewöhnlichen Aufenthalt im Ausland haben |
to have your ordinary residence abroad; to be ordinarily residing/resident [Br.] abroad | ![](/pics/v.png) |
|
ohne festen Wohnsitz sein; unsteten Aufenthalts sein [Ös.] [adm.] |
to be of no fixed abode /N.F.A./ | ![](/pics/v.png) |
|
(an einem Ort) seinen Wohnsitz haben; wohnen {vi} [adm.] ![wohnen [listen]](/pics/s1.png) |
to have your residence; to be resident; to reside (in a place) ![reside [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne festen Wohnsitz |
of no fixed address | ![](/pics/v.png) |
|
unbekannten Aufenthalts sein |
to be of unknown residence | ![](/pics/v.png) |
|
einen Wohnsitz begründen |
to establish a residence | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Wohnsitz aufgeben |
to abandon your residence; to vacate your residence | ![](/pics/v.png) |
|
einen Wohnsitz in ... haben |
to reside in ...; to be resident in ... | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Wohnsitz wechseln |
to change your residence | ![](/pics/v.png) |
|
(gegen jdn.) eine aufenthaltsbeendende Maßnahme setzen |
to carry out a measure terminating a (person's) residence | ![](/pics/v.png) |
|
Wo ist ihr ständiger Wohnsitz? |
Where is your permanent residence? | ![](/pics/v.png) |
|
Sanktion {f}; Zwangsmaßnahme {f} [pol.] |
sanction ![sanction [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sanktionen {pl}; Zwangsmaßnahmen {pl} |
sanctions | ![](/pics/v.png) |
|
strafrechtliche Sanktionen |
penal sanctions | ![](/pics/v.png) |
|
gegen jdn./etw. Sanktionen verhängen; jdm. Sanktionen auferlegen |
to impose/apply sanctions/penalties against sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit Sanktionen belegt werden |
to be liable/subject to santions/penalties | ![](/pics/v.png) |
|
Sanktionen aufheben |
to lift sanctions | ![](/pics/v.png) |
|
die Sanktionen lockern |
to loose / ease / relax the sanctions | ![](/pics/v.png) |
|
die Sanktionen verlängern |
to renew the sanctions | ![](/pics/v.png) |
|
die Sanktionen verschärfen |
to strengthen / tighten the sanctions | ![](/pics/v.png) |
|
die Sanktionen gegen das Land ausweiten |
to extend the sanctions against the country | ![](/pics/v.png) |
|
Unmutsäußerung {f}; Missfallensäußerung {f}; Beschwerde {f} (über etw.) ![Beschwerde [listen]](/pics/s1.png) |
beef; gripe [coll.] (about sb./sth.) ![beef [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. nicht passen (an jdm./etw.); jdm. gegen den Strich gehen (bei jdm./etw.) {vi} [ugs.] |
to be sb.'s beef (about/with sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich über jdn./etw. beschweren; an jdm./etw. etwas auszusetzen haben [ugs.] |
to have a beef/gripe (about/with sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Was mich an der Arbeit am meisten stört, ist, dass ... |
My main beef/gripe about the job is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
An dem Hotel stört mich außerdem noch etwas anderes: |
Here's another one of my beefs with the hotel: | ![](/pics/v.png) |
|
An der Schulbildung in unserem Land hat er einiges auszusetzen. |
He has a beef/gripe with education in our country. | ![](/pics/v.png) |
|
An diesem Vorgehen habe ich überhaupt nichts auszusetzen. |
I have no beefs/gripes with that approach at all. | ![](/pics/v.png) |
|
Was passt dir denn nicht? |
What's your beef? | ![](/pics/v.png) |
|
Was passt ihm denn schon wieder nicht?; Was hat er denn jetzt wieder auszusetzen? |
What's his latest beef/gripe?; What's the beef this time? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mich über den Service hier beschweren. |
I have a gripe about the service here. | ![](/pics/v.png) |
|
Grünlandfläche {f}; Grünland {n}; Rasen {m} (in Zusammensetzungen); Wiese {f} (in Zusammensetzungen) [agr.] [envir.] ![Wiese [listen]](/pics/s1.png) |
grassland; meadowland; meadowlands; meadow (in compounds) ![meadow [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alpiner Rasen; alpine Matte {f}; Alpenmatte {f} |
alpine grassland | ![](/pics/v.png) |
|
Dauergrünlandfläche {f}; Dauergrünland {n} |
permanent grassland | ![](/pics/v.png) |
|
Gründlandfläche(n) für Freizeitaktivitäten und Erholung |
amenity grassland [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Halbtrockenrasen {m}; Halbstrauch-Gebüschtrockenrasen {m} |
semi-dry grassland | ![](/pics/v.png) |
|
Kalktrockenrasen {m}; Kalkmagerrasen {m}; basiphiler Magerrasen {m} |
chalk grassland; limestone grassland; limestone prairie [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lawinenrasen {m}; Lavinarrasen {m}; Lavinarwiese {f} |
avalanche grassland | ![](/pics/v.png) |
|
Magerrasen {m}; Magerwiese {f} |
nutrient-poor grassland | ![](/pics/v.png) |
|
natürliches Grünland |
natural grassland | ![](/pics/v.png) |
|
Sandtrockenrasen {m}; Sandmagerrasen {m}; Silikatmagerrasen {m} |
acidic grassland | ![](/pics/v.png) |
|
Trockenrasen {m} |
xeric grassland | ![](/pics/v.png) |
|
Volltrockenrasen {m}; Trockenrasen {m} |
arid grassland; arid sward; dry sward; dry meadow | ![](/pics/v.png) |
|
Wechselgrünland {n}; zeitweiliges Grünland; Feldgraswiese {f} |
temporary ley [Br.]; ley [Br.]; temporary grassland [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Xerothermrasen {m} |
xerothermous meadow | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. darstellen; beschreiben; charakterisieren (als jd./etw.); etw. wiedergeben; schildern {vt} ![schildern [listen]](/pics/s1.png) |
to portray; to characterize; to characterise [Br.]; to depict sb./sth. (as sb./sth.) ![depict [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
darstellend; beschreibend; charakterisierend; wiedergebend; schildernd |
portraying; characterizing; characterising; depicting | ![](/pics/v.png) |
|
dargestellt; beschrieben; charakterisiert; wiedergegeben; geschildert ![beschrieben [listen]](/pics/s1.png) |
portrayed; characterized; characterised; depicted ![depicted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. treffend beschreiben (als) |
to fittingly describe sth. (as) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht so schlimm wie es gerne dargestellt wird |
not as bad as people tend to describe/portray it | ![](/pics/v.png) |
|
Sie stellt in dem Film eine Tänzerin dar. |
She portrays a dancer in the film. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Roman schildert das Leben in Russland vor der Revolution. |
The novel depicts life in prerevolutionary Russia. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gemälde stellt den Tod von Nelson dar. |
The painting portrays the death of Nelson. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Persönlichkeit ist schwer zu beschreiben.; Er ist schwer zu charakterisieren. |
His personality is hard to characterize. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie würden Sie die aktuelle Lage dort beschreiben? |
How would you characterize the current situation there? | ![](/pics/v.png) |
|
Religion wurde negativ dargestellt. |
Religion was portrayed in a negative way. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (öffentlich) äußern; erklären; bekunden [geh.]; kundtun [geh.]; beteuern {vt} ![erklären [listen]](/pics/s1.png) |
to profess sth. [formal] (declare openly) | ![](/pics/v.png) |
|
äußernd; erklärend; bekundend; kundtund; beteuernd |
professing | ![](/pics/v.png) |
|
geäußert; erklärt; bekundet; kundgetan; beteuert ![erklärt [listen]](/pics/s1.png) |
professed | ![](/pics/v.png) |
|
äußert; erklärt; bekundet; tut kund; beteuert ![erklärt [listen]](/pics/s1.png) |
professes | ![](/pics/v.png) |
|
äußerte; erklärte; bekundete; tat kund; beteuerte |
professed | ![](/pics/v.png) |
|
wenig Begeisterung zeigen |
to profess little enthusiasm | ![](/pics/v.png) |
|
seine Liebe zu ihr beteuern; sich ihr erklären [geh.] [veraltend] |
to profess his love for her | ![](/pics/v.png) |
|
seine Unschuld beteuern |
to profess your innocence | ![](/pics/v.png) |
|
Sie äußerte / zeigte sich erstaunt über den Erfolg des Films. |
She professed herself amazed at the success the film has had. | ![](/pics/v.png) |
|
Er äußerte / zeigte sich zufrieden mit den bisherigen Fortschritten. |
He professed himself satisfied with the progress so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Weit mehr Verbraucher erklären, dass ihnen ethische Aspekte wichtig sind, als tatsächlich ethisch vertretbare Produkte kaufen. |
Far more consumers profess to care about ethical aspects than actually purchase ethically acceptable products. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Trainer bekundete sein vollstes Vertrauen in die Fähigkeiten der Mannschaft. |
The manager [Br.] / coach [Am.] professed full confidence in the team's abilities. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr erklärtes Ziel ist die Stärkung der Demokratie in diesem Land. |
Their professed aim is to encourage democracy in this country. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (als zukünftige Ausrichtung) wählen; annehmen; einnehmen {vt} ![einnehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to adopt sth. (choose as your future direction) | ![](/pics/v.png) |
|
wählend; annehmend; einnehmend |
adopting | ![](/pics/v.png) |
|
gewählt; angenommen; eingenommen ![angenommen [listen]](/pics/s1.png) |
adopted ![adopted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Land/eine Stadt als Wahlheimat wählen |
to adopt a country/city (as your own) | ![](/pics/v.png) |
|
den Namen "Williams" annehmen |
to adopt the name of 'Williams' | ![](/pics/v.png) |
|
einen Akzent/eine Angewohnheit annehmen |
to adopt an accent/a mannerism | ![](/pics/v.png) |
|
eine bestimmte Haltung/einen bestimmten Standpunkt einnehmen |
to adopt a certain attitude/stance/position | ![](/pics/v.png) |
|
eine andere Strategie wählen/fahren |
to adopt a different strategy | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. als Kandidaten aufstellen [pol.] |
to adopt sb. as your candidate [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich für etw. eignen {vr}; für etw. geeignet sein {v} |
to be suited for/to sth.; to be suitable for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich für etw. eignend; für etw. geeignet seiend |
being suited for/to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich für etw. geeignet; für etw. geeignet gewesen |
been suited for/to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land ist für die Landwirtschaft gut geeignet. |
The land is well suited for agriculture. | ![](/pics/v.png) |
|
Der angebotene Aktivurlaub eignet sich am besten für Gruppen. |
The activity holidays on offer are best suited to groups. | ![](/pics/v.png) |
|
Er eignet sich nicht zum Arzt. |
He's not suited for a doctor. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist als Knochenmarkspender nicht geeignet. |
She is not suitable as a bone marrow donor. | ![](/pics/v.png) |
|
ausgestoßen; geächtet; verfemt [poet.] {adj} [soc.] |
outcast; pariah [formal] ![outcast [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein geächtetes Land |
a pariah country | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte {pl} [adm.] [fin.] |
net income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus Erwerbstätigkeit; Erwerbseinkommen; Aktiveinkünfte |
earned income; active income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus Miete oder Verpachtung |
income from property; property income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus unselbständiger Tätigkeit; Arbeitslohn {m}; Arbeitseinkommen {n} |
income from salaried work; income from employment; employment income; labour income [Br.]; labor income [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ausländische Einkünfte |
income from foreign sources | ![](/pics/v.png) |
|
außerordentliche Einkünfte |
extraordinary income | ![](/pics/v.png) |
|
betriebliche Einkünfte; Betriebseinkünfte |
business income | ![](/pics/v.png) |
|
ordentliche Einkünfte |
ordinary income | ![](/pics/v.png) |
|
sonstige Einkünfte |
other items of income | ![](/pics/v.png) |
|
weltweite Einkünfte; Welteinkünfte |
world-wide income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus einem freien Beruf |
income from a profession; earnings from a profession | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus einem Gewerbebetrieb |
income from trade or business | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus Kapitalvermögen; Kapitaleinkünfte {pl}; Passiveinkünfte {pl} |
income from investments; investment income; unearned income; passive income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus land- und forstwirtschaftlichen Betrieben |
income from agriculture or forestry | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus selbständiger Arbeit |
income from self-employment | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus Spekulationsgeschäften |
income from speculative transactions | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus Vermietung und Verpachtung |
income from rent; rental income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus unbeweglichem Vermögen und Bodenschätzen |
income from real property and natural resources | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte aus wiederkehrenden Bezügen |
income of a recurrant nature | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte beziehen |
to receive an income; to have an income | ![](/pics/v.png) |
|
Einkünfte erwirtschaften |
to generate an income | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurücklassen {vt} ![überlassen [listen]](/pics/s1.png) |
to leave {left; left} sb./sth. ![leave [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verlassend; belassend; hinterlassend; überlassend; zurücklassend |
leaving ![leaving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurückgelassen ![überlassen [listen]](/pics/s1.png) |
left ![left [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie verlässt (verläßt [alt]) |
he/she leaves ![leaves [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie verließ |
I/he/she left ![left [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte verlassen |
he/she has/had left | ![](/pics/v.png) |
|
von zu Hause weggehen |
to leave home | ![](/pics/v.png) |
|
seine Stelle aufgeben |
to leave one's job | ![](/pics/v.png) |
|
es dabei belassen wollen |
to want to leave it here; to want to stop at this point | ![](/pics/v.png) |
|
Als er sie verließ, brach für sie eine Welt zusammen. |
Her world fell apart when he left her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss leider gehen. |
I'm sorry I have to leave. | ![](/pics/v.png) |
|
1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück. |
In 1900 he left England, never to return. | ![](/pics/v.png) |
|
Tim und Maria sind zusammen weggegangen. |
Tim and Mary left together. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat Frau und Kinder sitzen lassen. |
He left his wife and children. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollen es dabei belassen. |
Let's leave it at that. | ![](/pics/v.png) |
|
Überlassen Sie es mir! |
Leave it to me! | ![](/pics/v.png) |
|
Ansässigkeit {f}; Wohnort {m}; Firmensitz {m} [adm.] ![Wohnort [listen]](/pics/s1.png) |
domicile | ![](/pics/v.png) |
|
den Firmensitz aufgeben |
to abandon your domicile | ![](/pics/v.png) |
|
Wahldomizil {n}; Domizil eigener Wahl |
domicile of choice | ![](/pics/v.png) |
|
Domizil unterhaltsbedürftiger Personen (Kinder, Entmündigte) |
domicile of dependence [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzliches Domizil |
legal domicile; domicile by operation of law [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Herkunftsdomizil {n} |
domicile of origin | ![](/pics/v.png) |
|
Geburtsdomizil {n} |
natural domicile | ![](/pics/v.png) |
|
steuerliche Ansässigkeit; steuerlicher Wohnsitz; Steuerwohnsitz |
fiscal domicile; domicile for tax purposes; tax home | ![](/pics/v.png) |
|
Recht zur Wohnsitzbegründung; Niederlassungsrecht {n} |
right of domicile | ![](/pics/v.png) |
|
Wechsel des ständigen Aufenthaltsorts |
change of domicile | ![](/pics/v.png) |
|
Sitz einer Handelsgesellschaft |
(legal) domicile of a trading company | ![](/pics/v.png) |
|
sich an einem Ort niederlassen |
to take up one's domicile in a place | ![](/pics/v.png) |
|
ein Domizil begründen |
to establish a domicile | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Wohnort in einem Land aufgeben |
to abandon one's domicile in a country | ![](/pics/v.png) |
|
etw. glauben {vt} (annehmen) |
to think sth.; to believe sth. | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend |
thinking; believing ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt |
thought; believed ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glaube ich zumindest (Einschub) |
at least, so I think; at least, so I believe (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben. |
Several witnesses believe to have seen the missing person. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler. |
I'm beginning to believe there is a bug in the software. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist. |
I can well believe that this news is true. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde. |
It is thought / believed that the house was built in 1865. | ![](/pics/v.png) |
|
Er soll sich im Ausland aufhalten. |
He is thought / believed to stay abroad. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde allgemein für schuldig gehalten. |
He was widely thought / believed to be guilty. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste annehmen, dass es stimmt. |
I was led to believe it was true. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sind sie schon eingetroffen?", "Ja, ich glaube." |
'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Lebt sie noch?", "Ich glaube kaum." |
'Is she still alive?', 'Hardly. / I doubt it. / I don't suppose so.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Hat er die Stelle genommen?", "Ich glaube nicht." |
'Has he accepted the job?', 'I believe not.' / 'I don't believe so.' | ![](/pics/v.png) |
|
in puncto; punkto [Ös.] [Schw.]; aus der Sicht {+Gen.}; unter dem Aspekt {+Gen.} |
in terms of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aus zeitlicher Sicht; zeitlich gesehen; zeitlich ![zeitlich [listen]](/pics/s1.png) |
in terms of time | ![](/pics/v.png) |
|
zahlenmäßig |
in terms of figures | ![](/pics/v.png) |
|
in puncto Preis; preislich gesehen |
in terms of price | ![](/pics/v.png) |
|
von der Bedeutung her; von der Gewichtung her |
in terms of importance | ![](/pics/v.png) |
|
ein Land unter dem Aspekt seiner Sehenswürdigkeiten betrachten |
to think of a country in terms of its tourist attractions | ![](/pics/v.png) |
|
In puncto Verbrauchswerte ist das Auto spitze, aber der Komfort ist bescheiden. |
The car is great in terms of fuel economy, but it's not very comfortable. | ![](/pics/v.png) |
|
Umgelegt auf zusätzliches Personal - wie viel werden wir brauchen? |
In terms of extra staff - how many will we need? | ![](/pics/v.png) |
|
Finanziell gesehen war ich bei meiner früheren Stelle besser dran. |
In terms of money, I was better off in my last job. | ![](/pics/v.png) |
|
Er denkt nur in Geldkategorien. |
He thinks of everything in terms of money. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie redet von einem beruflichen Neustart. |
She's talking in terms of starting a new career. | ![](/pics/v.png) |
|
fehlendes Naheverhältnis {n}; rechtliche Selbständigkeit {f} verbundener Unternehmen [econ.] |
arm's length | ![](/pics/v.png) |
|
in marktüblicher Weise |
on an arm's length basis | ![](/pics/v.png) |
|
selbständiger Lieferant |
supplier at arm's length | ![](/pics/v.png) |
|
nicht dem Fremdvergleich standhaltender Vertrag |
non-arm's length contract | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinnberechnung unter Einbeziehung der ins Ausland übertragenen Gewinne |
arm's length approach | ![](/pics/v.png) |
|
Rechtsnormen, die verbundene Unternehmen als steuerlich selbständig behandeln |
arm's length dealing standards | ![](/pics/v.png) |
|
Verhandlungen, die durch keinerlei Abhängigkeitsverhältnisse beeinflusst werden |
arm's length negotiations | ![](/pics/v.png) |
|
den Betriebsstättengewinn nach dem Femdvergleichsprinzip bestimmen |
to determine a permanent establishments's profit by applying the arm's length rule | ![](/pics/v.png) |
|
Abschluss wie mit unabhängigen Dritten |
bargain at arm's length | ![](/pics/v.png) |
|
Der beizulegende Zeitwert ist der Betrag, zu dem zwischen sachverständigen, vertragswilligen und voneinander unabhängigen Geschäftspartnern ein Vermögenswert getauscht werden könnte. |
Fair value is the amount for which an asset could be exchanged between knowledgeable, willing parties in an arm's length transaction. | ![](/pics/v.png) |
|
(absolut) herrschen; die Vorherrschaft haben [pol.]; vorherrschend sein; eine beherrschende Rolle spielen; unangefochten an erster Stelle stehen / die Nummer eins sein; allein auf weiter Flur sein [geh.] {vi} (Person, Sache) ![herrschen [listen]](/pics/s1.png) |
to reign supreme (of a person or thing) | ![](/pics/v.png) |
|
herrschend; die Vorherrschaft habend; vorherrschend seiend; eine beherrschende Rolle spielend; unangefochten an erster Stelle stehend / die Nummer eins seiend; allein auf weiter Flur seiend |
reigning supreme | ![](/pics/v.png) |
|
geherscht; die Vorherrschaft gehabt; vorherrschend gewesen; eine beherrschende Rolle gespielt; unangefochten an erster Stelle gestanden / die Nummer eins gewesen; allein auf weiter Flur gewesen |
reigned supreme | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land hat in Asien die wirtschaftliche Vorherrschaft. |
Economically, the country reigns supreme in Asia. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fortschrittsglaube war vorherrschend. |
Belief in progress reigned supreme. | ![](/pics/v.png) |
|
In America steht Baseball unangefochten an erster Stelle. |
In America, baseball reigns supreme. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Rennstrecke war er unangefochten die Nummer eins. |
On the racetrack he reigned supreme. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis zur Erfindung des Nitroglyzerins war das Schwarzpulver als Explosivstoff allein auf weiter Flur. |
Black powder reigned supreme until the invention of nitroglycerin. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Sommer waren Superheldenfilme der absolute Renner in den Kinos. |
Superhero films reigned supreme at the box office this summer. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. voraussetzen; etw. (gleichzeitig) bedeuten {vt}; etw. notwendig machen {vi} |
to involve sth. (require as a part) | ![](/pics/v.png) |
|
voraussetzend; bedeutend; notwendig machend ![bedeutend [listen]](/pics/s1.png) |
involving ![involving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorausgesetzt; bedeutet; notwendig gemacht ![bedeutet [listen]](/pics/s1.png) |
involved ![involved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das setzt allerdings voraus, dass man einen zweiten Computer im selben Netz hat. |
However, that involves your/you having another computer on the same network. | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu gehört Teamwork und Vertrauen. |
It involves teamwork and trust. | ![](/pics/v.png) |
|
Prioritäten setzen bedeutet, dringende Arbeiten von wichtigen zu trennen. |
Prioritising involves sorting urgent work from important work. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Renovierung der Villa mussten wir eine Firma beauftragen. |
Renovating the mansion involved hiring a contractor. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich deswegen das ganze Land abfahren muss, lohnt es sich nicht / steht sich's nicht dafür [Bayr.] [Ös.]. |
If it involves my/me having to travel the length and bredth of the country, it's not worth doing. | ![](/pics/v.png) |
|
im Begriff sein, etw. zu tun; dabei sein, etw. zu tun; etw. gerade tun wollen; demnächst/in Kürze etw. tun {vi} (Person) |
to be about to do sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
kurz vor dem Zusammenklappen / Abklappen [Dt.] sein [ugs.] [med.] |
to be about to collapse | ![](/pics/v.png) |
|
gerade als sie im Begriff waren, das Gelände zu verlassen; gerade als sie das Gelände verlassen wollten |
just as they were about to leave the site | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind (schon) am Gehen. |
We are about to leave. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich treffe mich gleich mit meinen Eltern zum Essen. |
I'm about to join my parents for dinner. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollten gerade ins Ausland fahren, als unser Sohn krank wurde. |
We were just about to go abroad when our son was taken ill. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Tochter wird demnächst mit dem Studium fertig. |
Their daughter is about to finish her studies. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ergattern; etw. für sich gewinnen; etw. als Ausbeute liefern {vt} |
to net sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ergatternd; etw. für sich gewinnend; etw. als Ausbeute liefernd |
netting sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ergattert; etw. für sich gewonnen; etw. als Ausbeute geliefert |
netted sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma hat kürzlich mehrere große Verträge an Land gezogen. |
The company has recently netted several large contracts. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei einer Razzia gingen der Polizei 20 Tatverdächtige ins Netz. |
A police swoop netted 20 suspects. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich einen reichen Mann geangelt. |
She has netted (herself) a rich husband. | ![](/pics/v.png) |
|
Mark hat einen Spitzenjob bei einer Werbefirma an Land gezogen. |
Mark has netted himself a top job with an advertising company. | ![](/pics/v.png) |
|
nichtansässig; im Ausland ansässig; gebietsfremd {adj} [adm.] |
non-resident | ![](/pics/v.png) |
|
Staatsbürger mit Wohnsitz im Ausland |
non-resident citizen [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
im Ausland ansässiger Ausländer |
non-resident alien /NRA/ | ![](/pics/v.png) |
|
nichtansässiger Ausländer |
non-resident individual | ![](/pics/v.png) |
|
nichtansässiger Teilhaber [econ.] |
non-resident partner | ![](/pics/v.png) |
|
auswärtiger Aktionär [econ.] |
non-resident shareholder | ![](/pics/v.png) |
|
Firma mit Sitz im Ausland |
non-resident company [Br.]; non-resident corporation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm./etw. stammen; von jdm./etw. ausgehen {vi} |
to originate from sb./sth.; to emanate from sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
stammend; ausgehend ![ausgehend [listen]](/pics/s1.png) |
originating; emanating | ![](/pics/v.png) |
|
gestammt; ausgegangen |
originated; emanated ![originated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus einem Land stammen |
to originate from a country | ![](/pics/v.png) |
|
aus einer bestimmten Quelle stammen |
to emanate from a particular source | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorschläge gehen von der Ethikkommission aus. |
The proposals emanate from the ethics committee. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schmerzen gehen vom Bauch aus. |
The pain emanates from the belly. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. austrocknen; ausdörren {vt} [envir.] |
to parch sth.; to sear sth. [archaic] (cause to wither) | ![](/pics/v.png) |
|
austrocknend; ausdörrend |
parching; searing | ![](/pics/v.png) |
|
ausgetrocknet; ausgedörrt |
parched; seared | ![](/pics/v.png) |
|
ein ausgetrockneter See |
a parched lake | ![](/pics/v.png) |
|
am Verdursten sein |
to be parched; to be dying of thirst | ![](/pics/v.png) |
|
Die heiße Wüstensonne hatte das Land ausgedörrt. |
The hot desert sun had parched the land. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einführen (Tier, Pflanze); einbringen (Pflanze); einschleppen [pej.] (Pflanze; Krankheit) {vt} (von/nach) (erstmals an einen neuen Ort bringen) {vt} ![einbringen [listen]](/pics/s1.png) |
to introduce sth. (from/to) (bring an animal, a plant, or a disease to a new place for the first time) | ![](/pics/v.png) |
|
einführend; einbringend; einschleppend |
introducing ![introducing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eingeführt; eingebracht; eingeschleppt |
introduced ![introduced [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Truthahn wurde um 1525 vom amerikanischen Kontinent nach Europa eingeführt. |
Turkeys were introduced to Europe from the Americas around 1525. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Scheinakazie wurde auch in den Westen der USA eingebracht. |
The false acacia was also introduced to the western United States. | ![](/pics/v.png) |
|
Geschlechtskrankheiten wurde in den 1770-er Jahren durch Besuche französischer und englischer Forschungsreisender nach Neuseeland eingeschleppt. |
Venereal diseases were introduced into New Zealand from the visits of French and English explorers in the 1770s. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit dem Bus an einen Ort bringen / karren [ugs.] {vt} [transp.] |
to take sb. by bus; to bus sb. to a place | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Bus an einen Ort bringend / karrend |
taking by bus; busing / bussing in a place | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Bus an einen Ort gebracht / gekarrt |
taken by bus; bused / bussed in a place | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder müssen mit dem Bus in die Schule gebracht werden. |
Children need to be bused to school. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurden von der Partei in Bussen aus dem ganzen Land herangekarrt. |
They were bussed in by the party from all over the country. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. anlocken; anziehen; locken (an einen Ort) {vt} ![locken [listen]](/pics/s1.png) |
to lure; to allure; to entice sb. (to a place) ![allure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
anlockend; anziehend; lockend |
luring; alluring; enticing | ![](/pics/v.png) |
|
angelockt; angezogen; gelockt ![angezogen [listen]](/pics/s1.png) |
lured; allured; enticed | ![](/pics/v.png) |
|
ausländische Touristen ins Land locken |
to lure / allure foreign tourists to the country | ![](/pics/v.png) |
|
neues Publikum ins Theater locken |
to entice a new audience into the theatre | ![](/pics/v.png) |
|
etw. hinbringen; bringen; verbringen [adm.] {vt} (an einen Ort) ![verbringen [listen]](/pics/s1.png) |
to move sth. (to a place) | ![](/pics/v.png) |
|
hinbringend; bringend; verbringend |
moving ![moving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hingebracht; gebracht; verbracht ![gebracht [listen]](/pics/s1.png) |
moved ![moved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wegbringen (von einem Ort) |
to move sth. (from a place) | ![](/pics/v.png) |
|
Plastikmüll ins Ausland verbringen |
to move plastic waste abroad | ![](/pics/v.png) |
|
direkte Investition {f}; Direktinvestition {f} (zwecks Einflussnahme) [econ.] |
direct investment | ![](/pics/v.png) |
|
direkte Investitionen {pl}; Direktinvestitionen {pl} |
direct investments | ![](/pics/v.png) |
|
aktive Direktinvestitionen; direkte Investitionen / Direktinvestionen im Ausland; inländische Direktinvestitionen im Ausland; Direktinvestitionsexporte; Direktinvestitionsabflüsse; Abflüsse von direkten Auslandsinvestitionen |
direct outward investments; foreign direct investment outflows | ![](/pics/v.png) |
|
passive Direktinvestitionen; direkte Investitionen / Direktinvestionen aus dem Ausland; ausländische Direktinvestitionen im Inland; Direktinvestitionsimporte; Direktinvestitionszuflüsse; Zuflüsse von direkten Auslandsinvestitionen (oft ungenau: Auslandsdirektinvestitionen; Direktauslandsinvestitionen) |
inward direct investments; direct inward investments; foreign direct investment inflows; foreign direct investments /FDI/ | ![](/pics/v.png) |
|
(eine Produktionsstätte usw. an einen anderen Ort) verlegen {vt} ![verlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to relocate (a production facility etc.) ![relocate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verlegend |
relocating | ![](/pics/v.png) |
|
verlegt |
relocated | ![](/pics/v.png) |
|
die Firmenzentrale ins Ausland verlegen |
to relocate the company headquarters abroad | ![](/pics/v.png) |
|
Freiland {n} [agr.] [geogr.] |
open field; open ground | ![](/pics/v.png) |
|
etw. im Freiland anpflanzen |
to plant sth. out in open ground; to plant sth. outdoors | ![](/pics/v.png) |
|
etw. im/ins Freiland säen |
to sow sth. outdoors | ![](/pics/v.png) |
|
Kapital/Geld von einem Ort abziehen {vi} [pej.] [fin.] |
to withdraw capital/funds from a place | ![](/pics/v.png) |
|
Kapital von einem Betrieb/aus einem Land abziehen |
to withdraw capital from a business/country | ![](/pics/v.png) |
|
Gelder von einem Bankkonto abziehen/abdisponieren |
to withdraw funds from a bank account | ![](/pics/v.png) |
|
an Land gehen {vi} (an einem Ort) [naut.] |
to go ashore (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
an Land gehend |
going ashore | ![](/pics/v.png) |
|
an Land gegangen |
gone ashore | ![](/pics/v.png) |
|
das Ohr am Puls der Zeit haben; die aktuellen Entwicklungen verfolgen; sich auf dem Laufenden halten {v} |
to have your finger on the pulse; to keep your finger on the pulse | ![](/pics/v.png) |
|
das Ohr nahe an den Bürgern haben; ganz nahe an den Bürgern dran sein |
to have your finger on the pulse of the citizens | ![](/pics/v.png) |
|
Nachdem ich jetzt fast 5 Jahre im Ausland lebe, bin ich nicht mehr auf dem Laufenden, was das Alltagsleben betrifft. |
Now that I've been out of the country for nearly 5 years, I no longer have my finger on the pulse of daily life. | ![](/pics/v.png) |
|
Spielball {m} [übtr.] |
plaything | ![](/pics/v.png) |
|
Spielbälle {pl} |
playthings | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land war längst zum Spielball fremder Mächte geworden. |
The country had become a plaything of foreign powers by then. | ![](/pics/v.png) |
|
(geografisches) Zentrum {n}; Kernland {n} (eines Phänomens) ![Zentrum [listen]](/pics/s1.png) |
heartland (of a phenomenon) | ![](/pics/v.png) |
|
das Zentrum der Baumwollverarbeitung in Lancashire |
the heartland of Lancashire's cotton manufacturing industry | ![](/pics/v.png) |
|
die Kernländer des Islam |
the heartlands of Islam | ![](/pics/v.png) |
|
Alpenland {n} |
alpine country | ![](/pics/v.png) |
|
Alpenländer {pl} |
alpine countries | ![](/pics/v.png) |
|
Alpenvorland {n}; Voralpen {f} [geogr.] |
Alpine foreland; Alpine foothills; Prealps | ![](/pics/v.png) |
|
das nördliche Alpenvorland |
the northern Alpine foreland; the north Alpine foreland | ![](/pics/v.png) |
|
Anhängsel {n} (von etw.); Beiwerk {n} (zu etw.) [pej.] |
(mere) appendage (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Schottland als Anhängsel von England behandeln |
to treat Scotland as a mere appendage of England | ![](/pics/v.png) |
|
Bauland {n}; Baugebiet {n} [Dt.] (Raumplanung) [adm.] [geogr.] |
land zoned for development; development land; building land; building ground [Br.]; construction land [Am.]; construction ground [Am.] (spatial planning) | ![](/pics/v.png) |
|
fertiges Bauland |
approved development land | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|