|
|
|
5368 similar results for Kee-to |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
English |
German |
|
from (used to express origin) |
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) | |
|
from the outside |
von außen | |
|
from the street |
von der Straße her | |
|
the train from Eastbourne |
der Zug aus Eastbourne | |
|
a coin from his pocket |
eine Münze aus seiner Tasche | |
|
a document from the sixteenth century |
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert | |
|
a letter from my aunt |
ein Brief von meiner Tante | |
|
a photo from Doris |
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe | |
|
information from witnesses |
Auskünfte von Zeugen | |
|
the man from the insurance company |
der Mann von der Versicherung | |
|
The tea is still there from this morning. |
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. | |
|
He watched us from across the street. |
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. | |
|
The dog came out from under the table. |
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. | |
|
My family is/comes (originally) from Slovenia. |
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. | |
|
Where are you from?; Where do you come from? |
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] | |
|
It's 50 kilometres from here to the nearest town. |
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. | |
|
Wine is made from grapes, steel is made from iron. |
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. | |
|
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] |
auch; ebenfalls [geh.] {adv} | |
|
We have to go as well. |
Wir müssen (jetzt) auch gehen. | |
|
We, too, have been very pleased. |
Auch wir haben uns sehr gefreut. | |
|
He's also from Wales.; He's from Wales, too. |
Er kommt ebenfalls aus Wales. | |
|
I'll miss you, and Gregor will, too. |
Ich werde dich vermissen, und Gregor auch. | |
|
I too thought she looked unwell. |
Ich hab mir auch gedacht, dass sie nicht gesund aussieht. | |
|
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] |
auch; außerdem {adv} | |
|
We'll also be learning about healthy eating. |
Wir werden auch etwas über gesunde Ernährung lernen. | |
|
She's a talented singer and also a fine actress.; She's a talented singer and a fine actress too.; She's a talented singer and a fine actress as well. |
Sie ist eine talentierte Sängerin und auch eine gute Schauspielerin. | |
|
She's a very good teacher. Also, she writes a blog about fashion. |
Sie ist eine ausgezeichnete Lehrerin. Sie schreibt auch einen Modeblog. | |
|
We'll discuss it next week. Also, we need to decide who will be going to Israel. |
Das besprechen wir nächste Woche. Wir müssen auch entscheiden, wer nach Israel fährt. | |
|
Smoking makes you ill and it is also expensive / and it costs a lot too/as well [Br.]. |
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. | |
|
to be {was, were; been} |
sein {vi} | |
|
being |
seiend | |
|
been |
gewesen | |
|
I am; I'm |
ich bin | |
|
I am not; I'm not; I ain't |
ich bin nicht | |
|
you are; you're |
du bist | |
|
you are not; you aren't; you ain't |
du bist nicht | |
|
he/she/it is; he's |
er/sie/es ist | |
|
he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't |
er/sie/es ist nicht | |
|
'tain't [coll.]; tain't [coll.] |
es is nich [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; es is net [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; s' isch net [BW] [Tirol] [Schw.] [ugs.] | |
|
we are; we're |
wir sind | |
|
you are; you're |
ihr seid | |
|
they are |
sie sind | |
|
we/you/they aren't; we/you/they ain't |
wir sind nicht / ihr seid nicht / sie sind nicht | |
|
I/he/she was; I/he/she/it wasn't |
ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht | |
|
you were |
du warst | |
|
we were; we were not; we weren't |
wir waren; wir waren nicht | |
|
you were |
ihr wart | |
|
they were |
sie waren | |
|
I have been; I've been |
ich bin gewesen | |
|
I have not been; I haven't been; I've not been |
ich bin nicht gewesen | |
|
I had been |
ich war gewesen | |
|
you have been; you've been |
du bist gewesen | |
|
you have not been; you haven't been; you've not been |
du bist nicht gewesen | |
|
you had been |
du warst gewesen | |
|
he/she/it has been; he's/she's/it's been |
er/sie/es ist gewesen | |
|
he/she/it has not been; he/she/it hasn't been |
er/sie/es ist nicht gewesen | |
|
he/she/it had been |
er/sie/es war gewesen | |
|
we/you/they have been; we've / you've / they've been |
wir sind / ihr seid / sie sind gewesen | |
|
we/you/they have not been; we/you/they haven't been; we've / you've / they've not been |
wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen | |
|
we/you/they had been; we'd / you'd / they'd been |
wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen | |
|
I/he/she/it would be |
ich/er/sie/es wäre | |
|
be! |
sei!; seid! | |
|
be so kind as to ... |
sei so nett und ...; seid so nett und ... | |
|
to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. |
für etw./jdn. sein | |
|
... and that will be that. |
... und dann ist die Sache gelaufen. | |
|
Jim has been to Boston many times. |
Jim war viele Male in Boston. | |
|
The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem. |
Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem. | |
|
Have you ever been to Dresden? |
Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden? | |
|
To be or not to be, that is the question. (Hamlet) |
Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage (Hamlet) [lit.] | |
|
too; as well [in Br. spoken] [at the end of a sentence] |
auch; gleichfalls {adv} | |
|
'I need to go to the gym.' 'Yeah, me too.' |
"Ich muss jetzt regelmäßig ins Fitnessstudio gehen." "Ja, ich auch." | |
|
'Enjoy the play.' 'Thanks. You enjoy your evening too. / You enjoy your evening as well.' |
"Gute Unterhaltung im Theater. / Einen schönen Theaterabend!". "Danke. Euch auch einen schönen Abend!" | |
|
more (expression of quantity) |
mehr; noch; noch mehr; weitere/r/s {adj} {adv} (Mengenangabe) | |
|
more than enough |
mehr als genug | |
|
more or less |
mehr oder weniger | |
|
never more |
nie mehr | |
|
a little more |
etwas mehr | |
|
0,5 mm or more |
0,5 mm oder mehr | |
|
five more episodes |
fünf weitere Folgen | |
|
You need to practice more. |
Du musst mehr üben. | |
|
I offered her some more tea. |
Ich [bot.] ihr noch etwas Tee an. | |
|
Do you have any more questions? |
Haben Sie noch Fragen? | |
|
Do you have any more photos of that time? |
Hast Du noch mehr Fotos aus dieser Zeit? | |
|
I'll give it a try one more time. |
Einmal versuch ich's noch. | |
|
He produced five films more than she did.; He produced five more films than she did. |
Er produzierte fünf Filme mehr als sie. | |
|
even; the very; that very; no later than [formal]; (even) before the end of (used to emphasize an expression of time) |
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand nicht später als der genannte Zeitpunkt eingetreten ist) | |
|
the very same day |
noch am selben Tag | |
|
before the day is out |
noch heute; heute noch | |
|
before the week / month is out |
noch in dieser Woche / in diesem Monat | |
|
(in) the very month (that) they moved to Leeds |
noch im selben Monat, in dem sie nach Leeds zogen | |
|
even while it was being built |
noch während der Bauphase | |
|
I'll send it this very day. |
Ich werde es noch heute abschicken. | |
|
Please reply no later than today. |
Antworten Sie bitte noch heute. | |
|
I'll be getting a pay rise before the year is out. |
Ich werde noch dieses Jahr/heuer eine Gehaltserhöhung bekommen. | |
|
Flood and Taylor were dismissed that very day. |
Flood und Taylor wurden noch am selben Tag gekündigt. | |
|
We will leave even before the end of this week. |
Wir reisen noch diese Woche ab. | |
|
She died while still at the scene of the accident. |
Sie starb noch am Unfallort. | |
|
as yet; still |
vorläufig noch; noch {adv} | |
|
the president, as yet still in office |
der noch amtierende Präsident | |
|
an as yet unpublished report |
ein noch unveröffentlicher Bericht | |
|
an as yet unanswered question; a still unanswered question |
eine noch unbeantwortete Frage | |
|
He is still hesitant, but ... |
Er zögert noch, aber ... | |
|
I still need ten signatures |
Mir fehlen noch 20 Unterschriften. | |
|
The issue is as yet undecided. |
Die Sache ist noch nicht entschieden. | |
|
Much still needs to be done in this area. |
In diesem Bereich bleibt / ist noch viel zu tun. | |
|
It's still not too late. |
Noch ist es nicht zu spät. | |
|
to have yet to ...; to be yet to ... (in positive assertions) |
erst noch; noch {adv} (in positiven Aussagen) | |
|
the books I have read and the ones I have yet to read |
die Bücher die ich gelesen habe und die, die ich noch lesen muss | |
|
She has yet to be convinced. |
Sie muss erst noch überzeugt werden. | |
|
I have yet to meet the man I wish to marry. |
Den Mann fürs Leben muss ich erst noch finden. | |
|
The best is yet to come. |
Das Beste kommt erst.; Das Beste kommt noch. | |
|
We have yet to decide on a candidate. |
Wir müssen uns erst für einen Kandidaten entscheiden. | |
|
He has four DVDs in total and I've yet to watch the other two. |
Er hat insgesamt vier DVDs, und die anderen zwei muss ich mir noch ansehen. | |
|
just; still (in time for a subsequent event) |
noch; noch ... bevor {adv} (rechtzeitig vor nachfolgendem Ereignis) | |
|
I'd just / still like to call my brother before I go to sleep. |
Ich möchte noch meinen Bruder anrufen, bevor ich schlafen gehe. | |
|
I'll just / still finish writing this, then I'll leave. |
Ich schreibe das noch fertig, dann gehe ich. | |
|
I still have/need to go shopping tomorrow morning for shoes. |
Ich muss morgen Vormittag noch Schuhe einkaufen (gehen). | |
|
You have/need to wash your hands first before we are ready to eat. |
Du musst dir noch die Hände waschen, bevor wir essen können. | |
|
by; no later than; at the latest (postpositive) |
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) | |
|
at ten at the latest |
spätestens um 10 | |
|
by Thursday at the latest |
bis spätestens Donnerstag | |
|
delivery by |
Lieferung bis (spätestens) | |
|
at the latest when ... |
spätestens dann, wenn ... | |
|
at the very latest tomorrow noon |
allerspätestens morgen Mittag | |
|
Can you finish the work by five o'clock? |
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? | |
|
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. |
Bis morgen habe ich es fertig. | |
|
She ought to have arrived by now / by this time. |
Sie sollte jetzt schon da sein. | |
|
By this time next week I'll be on holiday. |
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. | |
|
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. |
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. | |
|
It was then, if not before, that we realized ... |
Spätestens da wurde uns klar, dass ... | |
|
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. |
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. | |
|
to entertain (thoughts, feelings) |
(Gedanken, Gefühle) hegen; haben; empfinden {vt} | |
|
entertaining |
hegend; habend; empfindend | |
|
entertained |
gehegt; gehabt; empfunden | |
|
to entertain hopes |
sich Hoffnungen machen | |
|
to entertain the thought / idea / notion of doing sth.; to cotton to the idea / the thought of doing sth. [Am.] [coll.] |
sich mit dem Gedanken / der Vorstellung anfreunden, etw. zu tun | |
|
I would never entertain the idea of doing such a thing. |
Ich würde so etwas nie ernstlich in Erwägung ziehen. | |
|
to be able; can |
können {vt} | |
|
I am able; I can |
ich kann | |
|
you are able; you can |
du kannst | |
|
he/she/it is able; he/she/it can |
er/sie/es kann | |
|
we are able; we can |
wir können | |
|
you are able; you can |
ihr könnt | |
|
they are able; they can |
sie können | |
|
you were able; you could |
du konntest | |
|
I/he/she/it was able; I/he/she/it could |
ich/er/sie/es konnte | |
|
he/she/it has/had been able |
er/sie hat/hatte gekonnt | |
|
can't; cannot |
nicht können; kann nicht | |
|
I/he/she/it could |
ich/er/sie/es könnte | |
|
I wasn't able to; I couldn't |
ich konnte nicht | |
|
Could you please help me? |
Könnten Sie mir bitte helfen? | |
|
I can't do it. |
Ich kann es nicht machen. | |
|
She was unable to give information relative to details. |
Sie konnte keine Angaben zu Einzelheiten machen. | |
|
in; at |
in {prp; wo?, wann? +Dat.} | |
|
in the house |
im (= in dem) Haus | |
|
to be at school |
in der Schule sein | |
|
in a week |
in einer Woche | |
|
this year |
in diesem Jahr | |
|
at; for |
zu {prp; +Dat.} (zeitlich) | |
|
at Christmas |
zu Weihnachten | |
|
at the beginning of the year |
zu Jahresbeginn; zum (= zu dem) Jahresanfang | |
|
to go away for Easter |
zu Ostern verreisen | |
|
for your information |
zu Ihrer Information; zu Ihrer Kenntnisnahme [adm.] | |
|
for all you know; for ought/aught you know [archaic] (usually + could/may/might) |
vielleicht (auch); ja auch; auch (Ausdruck einer möglichen Denkvariante für einen unbekannten Sachverhalt) | |
|
I don't know where he is. He could have been kidnapped for all I know. |
Ich weiß nicht, wo er ist. Vielleicht ist er gekidnappt worden. | |
|
It cost millions. It could be billions for all I know. |
Es hat Millionen gekostet, vielleicht (waren es) auch Milliarden. | |
|
I've seen this in India, Thailand and Vietnam, and for all I know, it's the same in the rest of Southeast Asia. |
Ich habe das in Indien, Thailand und Vietnam gesehen, und im restlichen Südostasien wird es auch nicht viel anders sein. | |
|
She may have already accepted another job, for all we know. |
Vielleicht hat sie ja auch schon eine andere Arbeit angenommen. | |
|
Nobody asked him any questions, nobody searched him. He could have been a smuggler or a suicide attacker for all anyone knew. |
Niemand stellte ihm Fragen, niemand durchsuchte ihn. Er hätte auch ein Schmuggler oder Selbstmordattentäter sein können. | |
|
I'll have to check. You might be from the newspapers, for all I know. |
Da muss ich nachfragen. Sie könnten ja auch ein Zeitungsfritze sein. / Weiß ich, ob Sie nicht vielleicht ein Zeitungsfritze sind? [ugs.] | |
|
It could be, for all I know. |
Das kann natürlich auch sein. | |
|
as |
als; wie; während {conj} | |
|
I saw her as I was getting off the bus. |
Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg. | |
|
Just as we were leaving, the message arrived. |
Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein. | |
|
As we age, our bodies wear out. |
Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen. | |
|
He sat watching her as she got ready. |
Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte. | |
|
As time passed, things seemed to get worse. |
Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden. | |
|
used to + verb |
früher; früher immer; damals; immer {adv} (aber jetzt nicht mehr) | |
|
It used to be. |
Es war (früher) einmal | |
|
Things aren't what they used to be. |
Es ist alles nicht mehr so wie früher. | |
|
I used to play the piano a lot. |
Ich habe früher viel Klavier gespielt. | |
|
Didn't you use to have long hair? |
Hast du früher nicht lange Haare gehabt? | |
|
You didn't use to be like this. |
Früher warst du nicht so. | |
|
We're eating out more often than we used to. |
Wir essen jetzt viel öfter auswärts als früher. | |
|
I didn't use to like her much when we were at school. |
Damals in der Schule hab ich sie nicht besonders gemocht. | |
|
We used to go sailing on the lake in summer. |
Im Sommer fuhren wir immer zum See segeln. | |
|
That's what my mother always used to say. |
Das hat meine Mutter immer gesagt. | |
|
to perform sth. |
etw. aufführen; vortragen; darbieten; spielen; geben [veraltend] {vt} [art] | |
|
performing |
aufführend; vortragend; darbietend; spielend; gebend | |
|
performed |
aufgeführt; vorgetragen; dargeboten; gespielt; gegeben | |
|
performs |
führt auf; trägt vor; bietet dar; spielt; gibt | |
|
performed |
führte auf; trug vor; bot dar; spielte; gab | |
|
unperformed |
nicht aufgeführt | |
|
to perform a play |
ein Theaterstück aufführen | |
|
to perform renaissance-style entertainments |
Vorführungen im Stil der Renaissance darbieten | |
|
to perform the part/role of King Lear; to play King Lear |
die Rolle des König Lear spielen; den König Lear spielen | |
|
The musical comedy has already been performed in London. |
Das Musical ist in London schon einmal aufgeführt worden. | |
|
The Welsh folk band will be performing on the side stage. |
Die Walisische Folkgruppe wird auf der Nebenbühne spielen. | |
|
What's on tonight? |
Was spielen sie heute Abend?; Was wird heute Abend gespielt?; Was wird heute Abend gegeben? [geh.] [veraltend]; Was gibt's heute Abend (zu sehen)? | |
|
at; in (+ place) |
bei {prp; +Dat.} (Ortsangabe) | |
|
at my place |
bei mir zu Hause | |
|
at the baker's |
beim Bäcker | |
|
at our meeting |
bei unserem Treffen | |
|
to stay with the car |
beim Auto bleiben | |
|
in our school |
bei uns in der Schule | |
|
still |
noch {adv} (drückt aus, dass die Grenze zu einem anderen Stadium noch nicht erreicht ist) | |
|
which is the easiest part of it all |
und das ist noch das Leichteste (daran) | |
|
This is still a summary offence and not an indictable one. |
Das ist noch ein Vergehen und kein Verbrechen. | |
|
She still belongs to the old generation. |
Sie gehört halt noch zur alten Generation. | |
|
Vienna is still cheap compared to other big cities. |
Wien ist noch billig verglichen mit anderen Großstädten. | |
|
You were still lucky that was your only injury. |
Du hast noch Glück gehabt, dass das deine einzige Verletzung war. | |
|
This is still no reason to go out and break the law yourself. |
Das ist noch (lange) kein Grund, hinzugehen und selbst etwas Ungesetzliches zu tun. | |
|
above (where?); over (where or where to?); across (where to?) |
über {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} | |
|
to be above the clouds |
über den / übern [ugs.] Wolken sein | |
|
to go across the road |
über die Straße gehen | |
|
right across the field |
quer über das Feld | |
|
I went over to say hello to him. |
Ich ging hinüber, um ihn zu begrüßen. | |
|
My cousin is coming over from Spain next week. |
Mein Cousin kommt nächste Woche aus Spanien herüber. | |
|
There are only five boats, so some people will have to swim over. |
Es gibt nur fünf Boote, einige werden also hinüberschwimmen müssen. | |
|
over; for |
über {prp; +Akk.} (zeitlich) | |
|
over lunchtime |
über Mittag | |
|
for weeks |
über Wochen | |
|
over Christmas |
über Weihnachten | |
|
over the winter |
den Winter über | |
|
to go home for the weekend |
übers (= über das) Wochenende nach Hause fahren | |
|
before |
vor {prp; +Dat.} (örtlich und zeitlich) | |
|
before the end of the week; before the week is out |
vor (dem) Ende der Woche | |
|
just before the turn-off |
kurz vor der Abzweigung | |
|
just before the border to Spain |
kurz vor der Grenze zu Spanien | |
|
before Christ |
vor Christus | |
|
the task before us |
die Aufgabe, die vor uns liegt | |
|
to play before your home crowd |
vor eigenem Publikum spielen [sport] | |
|
to retreat before the enemy |
sich vor dem Feind zurückziehen [mil.] | |
|
Before you is a list of the points we have to discuss. |
Vor Euch liegt eine Aufstellung der Punkte, die zu besprechen sind. | |
|
The whole weekend lay before us. |
Das ganze Wochenende lag noch vor uns. | |
|
Brunch comes before lunch and after breakfast. |
Der Brunch kommt vor dem Mittagessen und nach dem Frühstück. | |
|
The plain stretched endlessly before me. |
Die Ebene breitete sich schier endlos vor mir aus. | |
|
other than (usually used in negative sentences) |
außer; ausgenommen; nur {adv} | |
|
but other than that |
aber sonst; aber abgesehen davon | |
|
none other than the president |
kein Geringerer als der Präsident | |
|
I don't know any German people other than you. |
Außer dir kenne ich keine Deutschen. | |
|
You can't get there other than by foot. |
Man kommt nur zu Fuß dorthin. | |
|
The truth was known to no one other than himself. |
Die Wahrheit kannte nur er selbst. | |
|
She doesn't eat meat, but other than that she'll eat just about anything. |
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. | |
|
no person other than yourself |
niemand außer Ihnen | |
|
only; just [coll.]; but [formal] |
nur; bloß [ugs.] {adv} | |
|
I only want a little bit/small piece. |
Ich möchte nur ein kleines Stück. | |
|
She is still only/but a child. |
Sie ist ja noch ein Kind. | |
|
This is only/but one example of what can happen when ... |
Das ist nur ein Beispiel dafür, was passieren kann, wenn ... | |
|
If she had only/but given me a chance! |
Wenn sie mir bloß eine Chance gegeben hätte! | |
|
The front of the building has changed only/but a little to the present day. |
Die Gebäudefront hat sich bis heute nur wenig verändert. | |
|
Anything but that! |
Nur dies nicht! | |
|
end; close (of sth.) |
Schluss {m}; Ende {n} (von etw.) | |
|
to put/bring sth. to an end/a close; to put/bring an end/a close to sth. |
etw. beenden | |
|
to come/draw to an end/a close |
zu Ende gehen; sich dem Ende zuneigen | |
|
at the end of sth. |
am Ende/Schluss von etw. | |
|
end of January |
Ende Januar | |
|
fag end; tag end |
letztes Ende; kümmerlicher Rest | |
|
at the end of one's tether |
am Ende seiner Kraft | |
|
at the end of the story |
am Ende der Geschichte | |
|
at the head |
am oberen Ende | |
|
to put an end to |
ein Ende machen | |
|
to be running on empty |
am Ende sein | |
|
to put a stop to sth. |
einer Sache ein Ende machen; einer Sache einen Riegel vorschieben | |
|
to wind to a close |
sich dem Ende zuneigen | |
|
the end of the story |
das Ende vom Lied | |
|
endwise; endways |
mit dem Ende nach vorne; mit dem Ende zuerst | |
|
end to end; endwise |
mit den Enden aneinander | |
|
in his declining days |
gegen Ende seiner Tage | |
|
All comes to an end. |
Alles hat ein Ende. | |
|
That will bring this matter to a close. |
Damit ist die Sache dann erledigt. | |
|
And this brings us to the end. |
Und damit kommen wir zum Schluss. (Vortrag) | |
|
The party's over. |
(Jetzt ist) Schluss mit lustig. | |
|
I'm at my wits' end. |
Ich bin mit meiner Kunst am Ende. | |
|
from; from ... on; from ... onward (beginning of a time span) |
von ... an; ab {prp; +Dat.} (Beginn einer Zeitspanne) | |
|
from now on |
von jetzt an | |
|
from childhood (onward); since childhood; from a child |
von Kindheit an | |
|
to be blind from birth |
von Geburt an blind sein | |
|
from start to finish |
vom Anfang bis zum Ende | |
|
from A to Z |
von A bis Z | |
|
from morning to night; from morning till night |
von morgens bis abends; vom Morgen bis zum Abend | |
|
a week from today. |
heute in einer Woche; in einer Woche von heute an gerechnet | |
|
shall; should |
sollen {v} | |
|
I should; I shall |
ich soll | |
|
you should; you shall |
du sollst | |
|
he/she/it should; he/she shall |
er/sie/es soll | |
|
he/she/it shouldn't; he/she/it shall not; he/she/it shan't |
er/sie/es soll nicht | |
|
I/he/she/it should |
ich/er/sie/es sollte | |
|
I/he/she/it shouldn't |
ich/er/sie/es sollte nicht | |
|
we/they should |
wir/sie sollten | |
|
he/she should have/had |
er/sie hat/hatte gesollt | |
|
I/he/she should; I/he/she ought to |
ich/er/sie sollte | |
|
I ought to go. |
Ich sollte gehen. | |
|
How would that work? |
Wie soll denn das gehen? | |
|
You should have seen it! |
Das hättest du sehen sollen! | |
|
The game shows its age, but what of it? It's fun. |
Das Spiel ist nicht mehr ganz taufrisch, aber was soll's? Es macht Spaß. | |
|
shalt [obs.] |
sollst | |
|
The clause is not included in the text as it should be. |
Die Klausel ist nicht, wie vorgesehen, im Text enthalten. | |
|
only; not until; not till (past event); not before (future event) |
erst; nicht vor | |
|
only when |
erst als | |
|
only then; not (un)till then |
erst dann | |
|
not until after his performance |
erst nach seinem Auftritt | |
|
Only now do we know ...; Not until now did we know ... |
Erst jetzt wissen wir ... | |
|
It was only when she started to cry that I understood ... |
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... | |
|
He came to notice only in 2005. |
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. | |
|
not until next week |
erst nächste Woche | |
|
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock |
erst um 8 Uhr | |
|
only three days ago |
erst vor drei Tagen | |
|
only yesterday |
erst gestern | |
|
You really didn't notice that until now? |
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? | |
|
He did not come until ... |
Er kam erst, als ... | |
|
Only then can a decision be made on whether ... |
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... | |
|
I heard nothing of it until five minutes ago. |
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. | |
|
They didn't start until we arrived. |
Sie fingen erst an, als wir ankamen. | |
|
I won't believe it till I see it. |
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. | |
|
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. |
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. | |
|
The next bus won't come for 12 minutes. |
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. | |
|
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. |
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. | |
|
Not until he was told a second time did he start eating. |
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. | |
|
A friend in need is a friend indeed. [prov.] |
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] | |
|
even; alone; the very ...; the mere ...; if only |
schon allein; allein schon; schon {adv} | |
|
for this reason alone; if for no other reason; if only for this reason |
(allein) schon aus diesem Grund | |
|
The very/mere thought of it makes me sick.; Just thinking of it makes me sick. |
Allein schon der Gedanke daran macht mich krank. | |
|
Even the attempt is punishable. |
Schon allein der Versuch ist strafbar. | |
|
Let's do it, if only to see whether it works. |
Das müssen wir machen, schon um zu sehen, ob es funktioniert. | |
|
As little as one gram is enough for a bird. |
Bei einem Vogel reicht schon ein Gramm. | |
|
For as little as £5 you can support the association. |
Schon mit 5£ können Sie den Verein unterstützen. | |
|
if; should |
wenn; falls; sollte {conj} | |
|
if ... then |
wenn ..., dann ... | |
|
if so |
wenn ja; wenn das zutrifft [geh.]; zutreffendenfalls [adm.] | |
|
If undelivered, return to ... |
Falls unzustellbar, bitte zurück an ... | |
|
If so, please explain below. |
Wenn ja, erläutern Sie das bitte nachstehend. | |
|
If it rains, we'll stay at home.; Should it rain, we'll stay at home. |
Wenn/Falls es regnet, bleiben wir zu Hause.; Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause. | |
|
If you need money, I can lend you some. |
Wenn du Geld brauchst, kann ich dir welches borgen. | |
|
If you have any questions regarding this, we will be glad to discuss them. |
Falls Sie dazu Fragen haben, können wir sie gerne besprechen. | |
|
to be meant to; to be intended to |
sollen; als etw. gedacht sein {v} (Vorhaben, Absicht) | |
|
Tapas as they are meant to be |
Tapas (so) wie sie sein sollen | |
|
These examples are just meant to show how ... |
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... | |
|
The intention behind this was to ensure that ... |
Damit sollte sichergestellt werden, dass ... | |
|
I have no idea what it's meant to mean. |
Keine Ahnung, was das heißen soll. | |
|
It was meant as a joke.; I meant it as a joke. |
Das sollte ein Witz sein. | |
|
The purpose of this is to prevent accidents. |
Dadurch sollen Unfälle verhindert werden. | |
|
The worksheets are meant/intended to familiarize students with the subject of satellite imagery. |
Die Arbeitsblätter sollen die Schüler mit dem Thema Satellitenbilder vertraut machen. | |
|
It wasn't meant to be.; It was not to be. |
Es hat nicht sollen sein. | |
|
not to hesitate (to do sth.) |
ruhig; schon {adv} | |
|
Don't hesitate to call if there is a problem. |
Ruf mich ruhig an, wenn es ein Problem gibt. | |
|
Don't hesitate to contact him. |
Wenden Sie sich ruhig an ihn. | |
|
I wouldn't hesitate to ask for your help if I did need it. |
Wenn ich wirklich Hilfe bräuchte, würde ich schon fragen. | |
|
If you would like any further information, please don't hesitate to contact us. |
Für weitere Informationen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. | |
|
then (in these circumstances) |
dann; dann also {adv} (unter diesen Umständen) | |
|
even then |
und selbst dann | |
|
Your mind is made up, then? |
Dann steht dein Entschluss also fest? | |
|
What's this meeting in aid of, then? [Br.] |
Wozu dann dieses Treffen? | |
|
OK then, we've covered everything on the agenda. |
Gut, dann haben wir alle Tagesordnungspunkte abgehandelt. | |
|
'I really have to go.' 'OK. Bye, then.' |
"Ich muss jetzt wirklich gehen." "Gut, dann Ciao." | |
|
beneath [formal]; underneath |
unter; unterhalb (von) {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} | |
|
beneath contempt |
unter aller Kritik | |
|
The body was buried beneath a pile of leaves. |
Der Körper war unter einem Blätterhaufen begraben. | |
|
Some roofs collapsed beneath the weight of so much snow. |
Einige Dächer brachen unter dem Gewicht der großen Schneemenge ein. | |
|
I enjoyed feeling the warm sand beneath my feet. |
Ich genoss das Gefühl des warmen Sandes unter meinen Füßen. | |
|
Her knees were beginning to give way beneath her. |
Ihre Knie gaben unter ihr nach. | |
|
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] |
viel {adj}; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge (an); Unmengen von; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; ein Schüppel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; ein Schippel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; haufenweise; schippelweise [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] | |
|
heaps of fun |
jede Menge Spaß | |
|
scads of money |
ein Haufen Geld | |
|
very much bigger |
sehr viel größer | |
|
an awful lot; a tremendous amount |
ungeheuer viel | |
|
a hell lot of [slang] |
verdammt viel [slang] | |
|
too much |
zu viel; ein Zuviel an | |
|
a whole lot more |
noch viel, viel mehr | |
|
some much-needed repairs |
einige dringend notwendige Reparaturen | |
|
a lot of many things and not much of anything |
aus / von jedem Dorf ein Hund, aber nicht das, was man braucht | |
|
Do you travel much?; Do you travel a lot? |
Reisen Sie viel? | |
|
We had lots of fun. |
Wir hatten viel Spaß. | |
|
That's quite a lot. |
Das ist eine ganze Menge. | |
|
I t was simply too much for me. |
Es war einfach zu viel für mich. | |
|
I learned a great deal from my mistakes. |
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. | |
|
I don't want that much. |
Ich möchte nicht so viel. | |
|
I haven't seen her a lot lately. |
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. | |
|
There are oodles of examples of this. |
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. | |
|
The chest of drawers offers oodles of storage space. |
Die Kommode bietet eine Unmenge Stauraum. | |
|
There was a lotta space. |
Dort war jede Menge Platz. | |
|
She has done a lot to help other people. |
Sie hat viel für andere getan. | |
|
There wasn't much more that we could do. |
Viel mehr konnten wir nicht tun. | |
|
We don't have an awful lot of time. |
Allzuviel Zeit haben wir nicht. | |
|
He must have paid a lot for that house. |
Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. | |
|
We have lots and lots to do. |
Wir haben jede Menge zu tun. | |
|
These telecasts are a lot of rubbish. |
Diese Sendungen sind ein Haufen Müll. | |
|
It would mean a great deal to me if you would come. |
Es würde mir viel bedeuten, wenn du dabei bist. | |
|
I'd give a lot to be able to draw like that! |
Ich würde viel dafür geben, so zeichnen zu können. | |
|
always; all the time; 24/7 [coll.] |
immer; stets; ständig; allzeit; immerzu {adv} | |
|
more and more |
immer mehr | |
|
as always; as usual |
wie immer; wie üblich | |
|
from bad to worse |
immer schlechter | |
|
always at your fingertips |
immer zur Hand | |
|
always provided, of course, that a contract has been concluded |
immer natürlich unter der Voraussetzung, dass ein Vertrag zustande gekommen ist | |
|
always, of course, within legal limits |
immer natürlich / natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen | |
|
in doing so; in the process; in this situation |
dabei {adv} (bei diesem Vorgang) | |
|
In doing so they took a great risk. |
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. | |
|
This gave rise to a heated argument. |
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. | |
|
In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. |
Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. | |
|
I spilt the tea, burning myself in the process. |
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. | |
|
The private investigators receive assistance from the police in this situation. |
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. | |
|
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. |
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. | |
|
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. |
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. | |
|
In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged. |
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. | |
|
ever since |
seitdem; seit; von ... an | |
|
ever since I have lived here |
seit ich hier lebe | |
|
Ever since I've had it, the device has been a bit of a pain to start. |
Das Gerät ließ sich vom ersten Tag an nur mühsam in Betrieb nehmen. | |
|
now |
jetzt; nun; nunmehr [geh.]; itzt [obs.] {adv} | |
|
by now |
jetzt; jetzt schon; mittlerweile | |
|
What now? |
Was nun? | |
|
Not right now.; Not at this very moment. |
Nicht gerade jetzt. | |
|
Look out, I'm going to let go now. |
Achtung, ich lasse jetzt los. | |
|
I have been waiting for two weeks now. |
Ich warte seit nunmehr zwei Wochen.; Ich warte nun schon seit zwei Wochen. | |
|
new |
neu {adj} | |
|
newer |
neuer | |
|
newest |
am neusten; am neuesten | |
|
as new |
wie neu | |
|
I am new to Prague, but my uncle has long been living here. |
Ich bin neu in Prag, aber mein Onkel wohnt schon lange hier. | |
|
What's the news?; What's new? |
Was gibt es Neues? | |
|
personally; in person; in the flesh; yourself |
persönlich; höchstpersönlich; selbst; höchstselbst [humor.] {adv} (leibhaftig) | |
|
the president personally / in person / himself |
der Präsident persönlich | |
|
to meet sb. in the flesh |
jdn. persönlich/höchstpersönlich treffen | |
|
to personally shoot sb. dead |
jdn. eigenhändig erschießen | |
|
He came in the flesh. |
Er kam höchstpersönlich. | |
|
It's me in the flesh. |
Ich bin es höchstselbst [humor.] | |
|
The owner is personally serving. |
Der Inhaber serviert höchstpersönlich. | |
|
You should really visit the centre personally/in person. |
Du solltest das Zentrum einmal persönlich besuchen. | |
|
throughout (postpositive); all; lots of; nothing but (+ noun in the plural) |
lauter; alles {adj} (+ Substantiv im Plural) [ugs.] (durchweg) | |
|
nice people throughout; all nice people |
lauter nette Leute; alles nette Leute | |
|
the only woman among so many men |
die einzige Frau unter lauter Männern | |
|
to be composed of lots of little squares |
aus lauter kleinen Quadraten zusammengesetzt sein | |
|
Am I completely surrounded by idiots? |
Bin ich denn von lauter Idioten umgeben? | |
|
There are nothing but talented actors in the film. |
In dem Film sind lauter talentierte Schauspieler zu sehen. | |
|
She keeps doing these silly things. |
Sie macht lauter so dumme Sachen. | |
|
oneself; myself/yourself/herself/himself/itself/ourselves/themselves |
selber; selbst {pron} | |
|
If one doesn't do everything oneself ... |
Wenn man nicht alles selbst macht ... | |
|
I'll have to see that for myself. |
Das muss ich mir selber ansehen. | |
|
According to the definition you yourself have cited, the two terms mean the opposite. |
Nach der Definition, die du selbst zitiert hast, bedeuten die zwei Termini das Gegenteil. | |
|
The author was there himself. |
Der Autor was selbst anwesend. | |
|
to be/get caught; to be/get caught up; to find yourself trapped in sth. (undesired) |
in etw. (Unerwünschtes) geraten; kommen [ugs.]; hineingezogen werden {vi} | |
|
to get caught up in a scandal |
in einen Skandal verstrickt werden | |
|
to get caught up / to find yourself trapped in the civil war |
(mitten) in den Bürgerkrieg geraten | |
|
We got caught in a rain storm. |
Wir sind in einen Wolkenbruch geraten/gekommen. | |
|
How did you get caught up in this mess? |
Wie bist du nur in dieses Schlamassel geraten? | |
|
I had no desire to be caught up in political activities. |
Ich hatte keine Lust, in politische Aktivitäten hineingezogen zu werden. | |
|
myself; yourself; himself; herself; ourselves; yourselves; themselves |
selbst {pron} (Person) | |
|
He makes it himself. |
Er macht es selbst. | |
|
She saw it herself. |
Sie hat es selbst gesehen. | |
|
It would be no problem for us to get the rolls ourselves in the morning. |
Es ist auch kein Problem, wenn wir uns die Brötchen morgens / in der Früh [Süddt.] [Ös.] selbst holen. | |
|
if anything |
fast; eher {adv} | |
|
It's warm enough here. A little too warm, if anything. |
Es ist ziemlich warm hier. Fast ein bisschen zu warm. | |
|
Ruth wasn't too disappointed. If anything, she was relieved that it was all over. |
Ruth war nicht allzu enttäuscht. Sie war fast/eher erleichtert, dass alles vorbei war. | |
|
There was a time when social pressure made people go to church. If anything, the reverse is now true. |
Früher einmal hat sozialer Druck dazu geführt, dass die Leute in die Kirche gingen. Heute ist eher das Gegenteil der Fall. | |
|
Well, she's not slim. If anything, she's on the plump side. |
Also schlank ist sie nicht - eher vollschlank. | |
|
If anything, we need more controls, not less. |
Wir brauchen eher mehr Kontrolle, nicht weniger. | |
|
wife |
Frau {f}; Ehefrau {f} | |
|
wives |
Frauen {pl}; Ehefrauen {pl} | |
|
my wife |
meine Frau | |
|
to have a wife and children |
Frau und Kinder haben | |
|
to keep a wife and family |
für Frau und Kinder sorgen | |
|
soon-to-be ex-wife; soon-to-be ex; future ex-wife |
Noch-Ehefrau {f} | |
|
ex-wife |
Exfrau {f} | |
|
ex-wives |
Exfrauen {pl} | |
|
copacetic [Am.] [coll.]; copasetic [Am.] [coll.] |
stimmig; rund; gelungen {adj} | |
|
to be copacetic (of a thing) |
in schönster Ordnung sein; in Ordnung sein; passen, stimmen (Sache) | |
|
to be no longer copasetic with sth. (of a thing) |
nicht mehr zu etw. passen (Sache) | |
|
to be copacetic with sth. (of a person) |
etw. in Ordnung finden; etw. okay finden (Person) | |
|
when everything seems copacetic |
wenn alles zu passen scheint; wenn alles bestens zu laufen scheint | |
|
That's not really copacetic what you're doing here. |
Das ist nicht Ordnung, was du da machst. | |
|
All was not copacetic. |
Es war nicht alles eitel Wonne. | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|