|
|
|
50 ähnliche Ergebnisse für (einen Ort) meiden Einzelsuche: (einen · Ort) · meiden |
Tipp: | Suche nach mehreren Wörtern (UND verknüpft):Wort1 +Wort2 |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) |
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) | |
|
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] |
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice | |
|
Expertenrat {m} |
expert advice | |
|
sein weiser Rat |
his wise counsel | |
|
wissenschaftliche Beratung |
scientific advice | |
|
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] |
document advice (at border crossings and airports) | |
|
ein kleiner Tipp |
a quick word of advice | |
|
mit Rat und Tat helfen |
to help with words and deeds | |
|
um Rat fragen |
to ask for advice | |
|
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] |
to give/offer/provide advice/counsel | |
|
von jdm. einen Rat annehmen |
to take advice/counsel from sb. | |
|
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] |
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel | |
|
jds. Rat beherzigen |
to heed sb.'s advice/counsel | |
|
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen |
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel | |
|
den Rat eines Fachmanns einholen |
to seek expert advice; to seek expert counsel | |
|
eine Rechtsauskunft einholen |
to obtain legal advice | |
|
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten |
to give advice; to offer advice (about/on sth.) | |
|
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen |
to visit sb. for advice/counsel | |
|
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. |
He needs some advice about his computer. | |
|
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. |
May I ask your advice on something? | |
|
Ich habe ihn um Rat gefragt. |
I asked his advice. | |
|
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] |
Take my advice! | |
|
Ich werde Ihren Rat befolgen. |
I'll act on your advice. | |
|
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. |
We'll miss her because we value her counsel. | |
|
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. |
My advice is to sell your old laptop and get a new one. | |
|
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. |
Take my advice and avoid this place. | |
|
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
He turned a deaf ear to my advice. | |
|
etw. vermeiden; verhindern {vt} |
to save sth.; to obviate sth. | |
|
vermeidend; verhindernd |
saving; obviating | |
|
vermieden; verhindert |
saved; obviated | |
|
er/sie vermeidet; er/sie verhindert |
he/she saves / obviates | |
|
ich/er/sie vermied; ich/er/sie verhinderte |
I/he/she saved / obviated | |
|
er/sie hat/hatte vermieden; er/sie hat/hatte verhindert |
he/she has/had saved / obviated | |
|
einen gegnerischen Punkt verhindern [sport] |
to save a score | |
|
ein Tor verhindern (Fußball) |
to save a goal (football) | |
|
nahe daran sein, etw. zu tun; beinahe etw. tun {vi}; es gerade noch vermeiden, etw. zu tun {vt} |
to stop short of doing sth. | |
|
Sie war nahe daran, den Schuldirektor einen Lügner zu nennen. |
She stopped short of calling the headmaster a liar. | |
|
Der Protest eskalierte beinahe zu einer gewalttätigen Konfrontation. |
The protest stopped short of a violent confrontation. | |
|
Sie warfen dem Bürgermeister Inkompetenz vor und vermieden es gerade noch, seinen Rücktritt zu fordern. |
They accused the mayor of incompetence, but stopped short of calling for his resignation. | |
|
einen Ball anschneiden; schneiden {vt} [übtr.] [sport] |
to chip a ball | |
|
Alarm {m} (Versetzung in einen allgemeinen Alarmzustand) |
alert (putting in place a general state of alert) | |
|
Alarme {pl} |
alerts | |
|
Alarm wegen eines Sicherheitsproblems |
security alert | |
|
stiller Alarm |
silent alert | |
|
Atomalarm {m} |
nuclear alert | |
|
Bombenalarm {m} |
bomb alert | |
|
Gefahrenalarm {m} |
hazard alert | |
|
Hochwasseralarm {m} |
flood alert | |
|
Katastrophenalarm {m} |
disaster alert | |
|
Notfallalarm {m} |
emergency alert | |
|
Smogalarm {m} |
smog alert | |
|
Standortalarm {m} |
site alert | |
|
Terroralarm {m} |
terrorism alert | |
|
zum Beispiel /z. B./; beispielsweise; etwa; zum Exempel [veraltet] {adv} |
for example /e.g./ (exempli gratia); for instance; to give an example; to give an instance | |
|
Viele meiner Freunde / viele von meinen Freunden waren dort, zum Beispiel Greta und Phillip. |
A lot of my friends were there Greta and Phillip, for example. | |
|
Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. Ich vergesse beispielsweise oft, wo ich mein Auto geparkt habe. |
My memory is failing. For example, I will often forget where I have parked my car. | |
|
Klaus etwa hätte anders reagiert. |
Klaus, for instance, would have reacted differently. | |
|
Nehmen wir beispielsweise an, du hast einen reichen Klienten. |
By way of example, let's say you have a rich client. | |
|
So hat beispielsweise die Welternährungsorganisation berechnet, dass die Landwirtschaft weltweit die Hälfte aller Methan-Emissionen verursacht. |
By way of example, the FAO has has calculated that, globally, agriculture generates half of all methane emissions. | |
|
Blasen ausbilden {v} (Körperteil) [med.] |
to blister (of a body part) | |
|
Blasen ausbildend |
blistering | |
|
Blasen ausgebildet |
blistered | |
|
An meinen Füßen bildeten sich Blasen. |
My feet started to blister. | |
|
Bluthochdruck {m}; hoher Blutdruck {m}; erhöhter Blutdruck {m}; Hypertonie {f}; Hypertension {f} [med.] |
high blood pressure; (arterial) hypertension; hyperpiesia | |
|
arterieller Bluthochdruck |
arterial hypertension | |
|
venöser Bluthochdruck |
venous hypertension | |
|
Erfordernishochdruck {m} |
compensatory hypertension | |
|
Lungenhochdruck {m}; pulmonale Hypertonie |
pulmonary hypertension /PH/ /PHTN/ | |
|
Pfortaderhochdruck {m}; portale Hypertonie {f} |
portal hypertension | |
|
Weißkittelhypertonie {f}; isolierte klinische Hypertonie |
white coat hypertension | |
|
scheinbarer Bluthochdruck |
pseudohypertension | |
|
einen hohen Blutdruck haben; an Bluthochdruck leiden |
to have high blood pressure; to suffer from high blood pressure / hypertension | |
|
Durchstöbern {n}; Durchsehen {n}; Durchschauen {n} (eines Ortes) |
rummage [Br.] (around/in/through a place) | |
|
die Schublade durchstöbern |
to have a rummage in/through the drawer | |
|
Hie und da stöbere ich in Ruhe in meinen Bücherregalen und schaue, was ich finde. |
Now and again I have a good rummage though my bookshelves to see what I can find. | |
|
Ich habe alles durchstöbert, aber nichts gefunden. |
I had a rummage around/about, but I couldn't find it anywhere. | |
|
Schau einmal die braune Kiste durch, ob du es dort findest. |
Have a rummage through the brown box and see if you can find it there. | |
|
jds. (persönliche) Einschätzung {f} |
sb.'s (personal) estimation | |
|
nach meiner Einschätzung; in meinen Augen |
in my estimation | |
|
in den Augen seiner Anhänger |
in his supporters' estimation | |
|
Ich habe noch nie eine hohe Meinung von den sozialen Medien gehabt. |
My estimation of the social media was never very high. | |
|
Freistoß {m} [sport] |
free kick | |
|
Freistöße {pl} |
free kicks | |
|
direkter Freistoß |
direct free kick | |
|
indirekter Freistoß |
indirect free kick | |
|
schnell ausgeführter Freistoß |
quickly-taken free kick | |
|
einen Freistoß schießen; einen Freistoß treten; einen Freistoß ausführen |
to take a free kick | |
|
auf Freistoß oder Elfmeter entscheiden (Fußball) |
to award a free-kick or penalty (football) | |
|
der Horror; die Hölle; eine Tortur [übtr.] |
murder; hell; an ordeal [fig.] | |
|
Samstags einkaufen zu gehen ist der (blanke) Horror. |
It's murder doing the shopping on Saturdays. | |
|
Der Verkehr heute früh war mörderisch / die Hölle. |
The traffic was murder this morning. | |
|
Weiche Betten sind Gift für meinen Rücken. |
Soft beds are murder on my back. | |
|
Ich bin durch die Hölle gegangen. |
I've been/gone through hell. | |
|
Die Hölle brach los. [ugs.] |
(All) hell broke loose. [coll.] | |
|
Name {m} [ling.] |
name | |
|
Namen {pl} |
names | |
|
Doppelname {m} |
double name | |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | |
|
Kosename {m} |
pet name | |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | |
|
Rufname {m} |
calling name | |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | |
|
Vorname {m} |
first name; forename; given name; prename [obs.] | |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} |
surname; family name; last name | |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | |
|
eingetragener Name |
registered name | |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | |
|
Pech {n}; Unglück {n} |
bad luck; bad break; misfortune; infelicity [archaic] | |
|
vom Pech verfolgt; vom Unglück verfolgt |
ill-starred | |
|
unglücklich für jd. sein; unglücklich für jd. kommen |
to be a bad break for sb. | |
|
übel dran sein |
to be in hard luck | |
|
sich am Unglück anderer erfreuen / weiden [geh.] / ergötzen [poet.]; ein schadenfroher Mensch sein |
to delight in / take delight in / revel in / derive pleasure from / enjoy other people's misfortune | |
|
So ein Pech! |
Too bad!; Bad luck! | |
|
Das ist Pech. |
That's bad luck. | |
|
Pech gehabt!; Künstlerpech!; Dumm gelaufen! [ugs.] |
Hard luck! [Br.]; Tough luck! [Br.]; Hard lines! [Br.]; Jolly hard cheese! [Br.]; Tough cookies! [Am.] | |
|
Wir hatten das Pech, in einen heftigen Sturm zu geraten. |
We had the misfortune to run into a violent storm. | |
|
Ein Unglück kommt selten allein. [Sprw.] |
Misfortunes never come singly. | |
|
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] |
side (one of two opposing parties) | |
|
für beide Seiten annehmbar |
acceptable to both sides | |
|
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde |
as was suggested by a third party | |
|
Versuche von amerikanischer Seite |
the American side's attempts | |
|
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann |
a war which neither side can win | |
|
auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen |
to be on the winning/losing side | |
|
bei einem Streit beide Seiten anhören |
to listen to both sides of the argument | |
|
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen |
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides | |
|
Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? |
Whose/Which side are you on, anyway? | |
|
Ich stehe auf seiner Seite. |
I'm on his side. | |
|
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? |
Are you on my side or his? | |
|
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. |
You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides. | |
|
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. |
My mother always takes my father's side when I argue with him. | |
|
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. |
He has since changed sides on that issue. | |
|
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. |
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. | |
|
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. |
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. | |
|
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. |
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. | |
|
Treffer {m}; Übereinstimmung {f} (bei etw.) (beim Abgleichen) |
match (on sth.) (in comparisons) | |
|
Zufallsübereinstimmung {f} |
random match | |
|
eine genaue Übereinstimmung beim Geburtsort |
an exact match on the place of birth | |
|
völlige Farbübereinstimmung |
colour match | |
|
Die Datenbankabfrage anhand der Namen ergab eine mögliche Übereinstimmung in beiden Fällen. |
Following a database query using the names a possible match was found for both. | |
|
Der Abgleich des DNS-Profils mit unserer Datenbank hat keinen Treffer ergeben. |
We have checked the DNA profile against our database records, but no match was found. | |
|
Die Fingerabdrücke wurden in unserer Datenbank gespeichert und werden künftig permanent abgeglichen. |
The fingerprints have been stored on our database for any possible future match. | |
|
Umlaufbahn {f}; Bahn {f}; Orbit {m} [astron.] [phys.] |
orbit | |
|
äquatoriale Umlaufbahn |
equatorial orbit | |
|
Gleichgewichtsbahn {f} (Kernphysik) |
equilibrium orbit (nuclear physics) | |
|
Hufeisenumlaufbahn {f}; Hufeisenbahn {f}; Hufeisenorbit {m} |
horseshoe orbit | |
|
Kreisbahn {f} |
circular path orbit | |
|
Satellitenorbit {m} |
satellite orbit | |
|
Änderung der Umlaufbahn |
orbit modification | |
|
Berechnung der Kreisbahn |
orbit prediction | |
|
Unterstützung beim Flug in der Umlaufbahn (Raumfahrt) |
orbit support (astronautics) | |
|
Bestimmung der Kreisbahn |
orbit tracking | |
|
Wechsel der Umlaufbahn |
orbit transfer | |
|
Korrektur der Umlaufbahn; Iterativ-Lenkung (Raumfahrt) |
orbit trimming; orbit correction (astronautics) | |
|
einen Satelliten in eine Umlaufbahn um die Erde bringen |
to put a satellite into orbit around the earth | |
|
Die Erde bewegt sich auf einer Umlaufbahn um die Sonne. |
The Earth is in orbit around the sun. | |
|
Die Umlaufbahnen der Elektronen benachbarter Atomkerne können sich überschneiden. |
The electron orbits of adjacent atoms can overlap. | |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) | |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | |
|
zum Vergleich |
by comparison | |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | |
|
Weg {m} (zu etw.) (den jd. einschlägt, um ein Ziel zu erreichen) |
path; pathway; road (to sth.) (course of action aimed at achieving sth.) [fig.] | |
|
der Weg zum Erfolg |
the path / pathway to success | |
|
der Weg zur Unabhängigkeit |
the pathway / road to independence | |
|
einen bestimmten Weg einschlagen / beschreiten [geh.] |
to travel / follow a particular path | |
|
einen gefährlichen Weg gehen |
to go down / head down a dangerous path / road; to walk a dangerous road | |
|
den Weg des Friedens wählen |
to choose the path of peace | |
|
den derzeitigen Weg fortsetzen |
to continue on your current path | |
|
mit etw. auf dem richtigen Weg sein |
to be on the right path / road with sth. | |
|
auf dem besten Weg in den Ruin sein |
to be on the road to ruin | |
|
sich für einen Mittelweg entscheiden |
to opt to travel the middle road | |
|
jdm. neue Wege eröffnen |
to open new pathways for sb. | |
|
Diese Politik ist eine Sackgasse. |
This policy is a dead-end road. | |
|
Es wird kein leichter Weg (für dich) werden. |
It isn't going to be an easy pathway / road for you. | |
|
Ein Kind allein aufzuziehen, ist oft ein langer und schwieriger Weg. |
Bringing up a child alone can be a long and hard road. | |
|
Ich habe das alles schon einmal durchgemacht. |
I have been down this road before. | |
|
Weiche {f} (die verstellbaren Teile einer Weichenanlage) (Bahn) |
point switch; set of (railway) points [Br.]; pair of points [Br.]; railway points [Br.]; points [Br.]; railroad switch [Am.]; track switch [Am.]; switch [Am.] (the movable parts of a turnout) (railway) | |
|
Weichen {pl} |
point switches; sets of points; pairs of points; railway pointses; points; railroad switches; track switches; switches | |
|
Abzweigungsweiche {f}; Einmündungsweiche {f}; Anschlussweiche {f}; Trennungsweiche {f}; Verbindungsweiche {f} |
junction points [Br.]; junction switch [Am.] | |
|
Biegeweiche {f} (Magnetbahn) |
deflexion points; deflexion switch (maglev guideway) | |
|
aufgeschnittene Weiche (die für spitze Befahrung eingestellt war, aber stumpf befahren wurde) |
trailed point (which has been run through in the trailing direction when the switches were set differently) | |
|
bivalente Weiche (sowohl für Schienenbahn als auch für Magnetbahn ausgelegt) |
bivalent points; bivalent switch (designed for both rail and maglev trains) | |
|
Drehweiche {f} (Magnetbahn) |
rotating points; rotating switch (maglev guideway) | |
|
Dreiwegeweiche {f} (Magnetbahn) |
three-way points; three-way switch; double-throw points; double-throw switch (maglev guideway) | |
|
Einfahrweiche {f} (erste spitz befahrene Weiche beim Einfahren in einen Bahnhof) |
entry point switch (first facing point switch in a station, run over by an arriving train) | |
|
Entgleisungsweiche {f}; Schutzweiche {f} |
derailing points [Br.]; catch points [Br.]; derailing switch [Am.]; safety switch [Am.] | |
|
elektrische Weiche; Weiche mit elektrischem Weichenantrieb |
electric-motor operated points [Br.]; electric-motor operated switch [Am.] | |
|
gekuppelte Weichen |
coupled points [Br.]; coupled switches [Am.] | |
|
fahrzeuggesteuerte Weiche (Magnetbahn) |
vehicle-controlled switch (Maglev guideway) | |
|
Federrückfallweiche {f}; Rückfallweiche {f} mit Feder |
spring point switch; spring points [Br.]; spring switch [Am.] | |
|
Handweiche {f}; handbediente Weiche |
hand-operated point switch; hand-operated points [Br.]; points operated by hand [Br.]; hand-operated switch [Am.] | |
|
motorgetriebene Weiche |
powered point switch; powered points [Br.]; powered switch [Am.] | |
|
Schleppweiche {f} |
stub points; stub switch | |
|
spitzbefahrene Weiche {f} |
facing points | |
|
stumpfbefahrene Weiche {f} |
trailing points | |
|
gerader Strang einer Weiche |
main section; through section; through track of points/switches | |
|
krummer Strang; ablenkender Strang einer Weiche |
deflecting section; switching section of points/switches | |
|
Weiche, die im Notfall manuell entriegelt werden kann |
emergency-released point switch | |
|
Weiche mit Einzelbedienung |
individual points switches | |
|
Weiche mit hydraulischem Weichenantrieb |
hydraulically operated points [Br.]; hydraulically operated switch [Am.] | |
|
Weiche mit Doppelbedienung |
dual control switch | |
|
Weiche mit federnder Zunge |
flexible points [Br.]/switch [Am.] | |
|
Bedienpanel für lokale Weichen |
local point operating panel | |
|
Entriegelung einer Weiche |
release of a point switch | |
|
die Weichen stellen |
to make the road; to throw the points [Br.]; to throw the switches [Am.] | |
|
die Weichen umlegen |
to reverse the points | |
|
die Weichen auffahren/aufschneiden |
to split the points | |
|
die Weiche spitz befahren; die Weiche gegen die Spitze befahren |
to pass over the points [Br.] / the switch [Am.] in the facing direction; to negotiate the facing points [Br.] | |
|
die Weiche stumpf befahren |
to trail the points [Br.]; to trail the switch [Am.]; to pass over the points [Br.] / the switch [Am.] in the trailing direction | |
|
Wettbewerb {m}; Bewerb {m} [Ös.]; Wettkampf {m}; Turnier {n} [sport] |
competition | |
|
Wettbewerbe {pl}; Bewerbe {pl}; Wettkämpfe {pl}; Turniere {pl} |
competitions | |
|
Ausscheidungswettkampf {m}; Ausscheidungsturnier {n} |
elimination competition; knockout [Br.] | |
|
Bundeswettbewerb {m} |
federal competition; national competition; national contest | |
|
Musikwettbewerb {m} [mus.] |
music competition | |
|
alle Wettbewerbe für sich entscheiden / abräumen; einen Durchmarsch hinlegen |
to complete / achieve a clean sweep of all competitions | |
|
Wohnsitz {m}; ständiger Aufenthaltsort {m}; ständiger Aufenthalt {m} [adm.] |
place of residence; residence; place of abode; abode; abidance [obs.] | |
|
Wohnsitze {pl} |
places of residence; residencies | |
|
(derzeitiger) Aufenthaltort |
current place of residence | |
|
Hauptwohnsitz {m} |
principal (place of) residence; main (place of) residence; main home | |
|
Zweitwohnsitz {m}; Nebenwohnsitz {m} [adm.] |
secondary (place of) residence; secondary home; second home | |
|
gewöhnlicher Aufenthalt(sort); üblicher Aufenthalt(sort) |
ordinary/habitual (place of) residence; ordinary/habitual/customary (place of) abode | |
|
gewöhnlicher Aufenthalt im Inland |
customary domestic place of abode | |
|
ständiger Wohnsitz; dauernder Aufenthalt |
permanent residence | |
|
Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in ... |
persons ordinarily resident in ... | |
|
Wechsel {m} des Wohnsitzes; Wohnsitzwechsel {m} |
change of residence | |
|
eine Wohnung als Hauptwohnsitz anmelden |
to have a flat registered as your main residence | |
|
seine gewöhnlichen Aufenthalt im Ausland haben |
to have your ordinary residence abroad; to be ordinarily residing/resident [Br.] abroad | |
|
ohne festen Wohnsitz sein; unsteten Aufenthalts sein [Ös.] [adm.] |
to be of no fixed abode /N.F.A./ | |
|
(an einem Ort) seinen Wohnsitz haben; wohnen {vi} [adm.] |
to have your residence; to be resident; to reside (in a place) | |
|
ohne festen Wohnsitz |
of no fixed address | |
|
unbekannten Aufenthalts sein |
to be of unknown residence | |
|
einen Wohnsitz begründen |
to establish a residence | |
|
seinen Wohnsitz aufgeben |
to abandon your residence; to vacate your residence | |
|
einen Wohnsitz in ... haben |
to reside in ...; to be resident in ... | |
|
seinen Wohnsitz wechseln |
to change your residence | |
|
(gegen jdn.) eine aufenthaltsbeendende Maßnahme setzen |
to carry out a measure terminating a (person's) residence | |
|
Wo ist ihr ständiger Wohnsitz? |
Where is your permanent residence? | |
|
bestimmter Zeitpunkt {m}; Punkt {m} (im Verlauf eines Vorgangs) |
juncture | |
|
Zum jetzigen Zeitpunkt lässt sich schwer vorhersagen, ob ... |
It is difficult to say at this juncture whether ... | |
|
So, jetzt schlage ich vor, dass wir eine kurze Pause einlegen. |
At this juncture, I suggest we take a short break. | |
|
An dieser Stelle möchte ich alle Anwesenden auffordern, sich zu erheben. |
At this juncture, I would like to request all present here to stand up. | |
|
So wie es jetzt aussieht, werden sie sich scheiden lassen. |
At this juncture it looks like they are going to get a divorce. | |
|
Die Verhandlungen sind an einem kritischen Punkt angelangt/haben einen kritischen Punkt erreicht. |
Negotiations are at a critical juncture/ have reached a critical juncture. | |
|
jdm. etw. anvertrauen; überantworten [geh.]; anheimgeben [poet.]; anbefehlen [poet.] {vt} |
to commit; to commend [poet.] sth. to sb. | |
|
anvertrauend; überantwortend; anheimgebend; anbefehlend |
committing; commended | |
|
anvertraut; überantwortet; anheimgegeben; anbefohlen |
committed; committed | |
|
vertraut an |
commits | |
|
vertraute an |
committed | |
|
jdn. der Obhut von jdm. anvertrauen |
to commit sb. to sb.'s care | |
|
etw. zu Papier bringen |
to commit sth. to paper; to commit sth. to writing | |
|
Ich gebe sie in deine Obhut.; Ich gebe sie deiner Obhut anheim. |
I commend them to your care. | |
|
Wir geben seine Seele in Gottes Hände.; Wir anbefehlen seine Seele Gott. |
We commend his soul to God. | |
|
Vater, in Deine Hände lege ich meinen Geist. (Bibelzitat) |
Father, into your hands I commit my spirit. (Bible quotation) | |
|
Was mich betrifft / angeht; Ich persönlich; Ich, für meinen Teil; Ich für meine Person |
for my part; for my own part; as far as I'm concerned /AFAIC/; so far as I'm concerned | |
|
Ich persönlich habe von niemandem so eine Andeutung gehört. |
For my part, I never heard anyone suggest that. | |
|
Ich, für meinen Teil bin seit den 90er Jahren ein Bewunderer von Saramago. |
I, for my part, have been an admirer of Saramago since the 90s. | |
|
Sie können meinetwegen sofort gehen.; Von mir aus können Sie sofort gehen. |
As far as I'm concerned you can leave at once. | |
|
an etw. denken; daran denken, etw. zu tun; etw. nicht vergessen; nicht vergessen, etw. zu tun {vi} |
to remember sth./ doing sth.; not to forget sth./doing sth. | |
|
daran denkend |
remembering | |
|
daran gedacht |
remembered | |
|
denkt daran |
remembers | |
|
dachte daran |
remembered | |
|
Vergiss es nicht!; Denk daran! |
Be sure to remember! | |
|
Denk bitte daran, morgen den Müll hinauszutragen. |
Please remember to take out the refuse tomorrow. | |
|
Danke, dass du an meinen Geburtstag gedacht hast. |
Thank you for remembering my birthday. | |
|
Man sollte nicht vergessen, dass sie viele wichtige Beiträge geleistet hat. |
It should be remembered that she has made many important contributions. | |
|
etw. entsperren {vt} |
to unlock sth.; to free sth. | |
|
entsperrend |
unlocking; freeing | |
|
entsperrt |
unlocked; freed | |
|
Wie kann ich meinen Computer entsperren, wenn ich das Kennwort vergessen habe? |
How can I unlock my computer if I've forgotten the password? | |
|
etw. glauben {vt} (für wahr halten) |
to believe sth. (regard as true) | |
|
wenn man den Medienberichten glauben darf |
if the media reports are to be believed | |
|
man sollte es nicht glauben (Einschub) |
would you believe it (used as a parenthesis) | |
|
Es ist wirklich kaum zu glauben. |
That's really hard to believe. | |
|
Das glaub' ich sofort.; Das glaub' ich dir auf's Wort. |
That I believe. | |
|
Ich glaub's einfach nicht! |
I really don't believe it! | |
|
(Es ist) kaum zu glauben, aber wahr. |
(It's) hard to believe but (it's) true. | |
|
Ich glaube kein Wort davon. |
I don't believe a word of it. | |
|
Man darf nicht alles glauben, was man liest. |
You shouldn't believe everything you read. | |
|
Es fällt mir schwer, das zu glauben. |
I find it hard / difficult to believe this. | |
|
Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue? |
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that? | |
|
Sie wollte es einfach nicht glauben. |
She refused to believe it. | |
|
Das glaube ich gern. |
I quite believe it. | |
|
Das darf doch nicht wahr sein!; Das ist doch nicht zu fassen!; Das glaube ich jetzt aber nicht!; Das ist jetzt aber nicht wahr? |
I can't believe it! | |
|
Wer glaubt das schon? |
Who on earth believes that? | |
|
Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht. |
I couldn't believe my ears (eyes). | |
|
Wir glauben gerne, was wir wünschen. (Kant) |
We believe what we wish to believe. (Kant) | |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... | |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? | |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? | |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. | |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. | |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. | |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. | |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. | |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. | |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? | |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? | |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' | |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' | |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' | |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) | |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking | |
|
geglaubt; gemeint; gefunden |
thought | |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks | |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought | |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought | |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think | |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... | |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good | |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. | |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? | |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? | |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. | |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. | |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... | |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. | |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. | |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? | |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. | |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! | |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... | |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! | |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | |
|
hallen; schallen {vi} (an einem Ort) |
to echo; to resound; to resonate; to reverberate (in a place) | |
|
hallend; schallend |
echoing; resounding; resonating; reverberating | |
|
gehallt; geschallt |
echoed; resounded; resonated; reverberated | |
|
Unsere Schritte hallten auf dem Metallsteg. |
Our footsteps echoed on the metal catwalk. | |
|
Lachen hallte über den See (herüber). |
Laughter echoed across the lake. | |
|
Das Läuten des Glockenturms hallt/schallt durch die Stadt. |
The bell tower's ring resounds/reverberates through the town. | |
|
Dieses Pfeifsignal hallt immer noch in meinen Ohren. |
That whistle still echoes/resonates in my ears. | |
|
Die Warnung meiner Mutter klang in meinen Ohren. |
My mother's warning echoed in my ears/head. | |
|
hallen; wabern (+ Orts- oder Richtungsangabe); dröhnen; rumoren {vi} (Geräusch) |
to buzz (of a sound) | |
|
hallend; wabernd; dröhnend; rumorend |
buzzing | |
|
gehallt; gewabert; gedröhnt; rumort |
buzzed | |
|
Das Geräusch waberte durch den Empfangsraum. |
The sound buzzed throughout the reception room. | |
|
Seine Stimme hallte in meinem Kopf (wider). |
His voice buzzed in/inside my head. | |
|
Es klingelte auch noch Stunden nach dem Konzert in meinen Ohren. |
My ears were still buzzing / ringing hours after the concert. | |
|
(an einem Ort) herumstöbern; herumschnüffeln {vi} |
to poke around / about [Br.]; to nose around (in a place) | |
|
herumstöbernd; herumschnüffelnd |
poking around / about; nosing around | |
|
herumgestöbert; herumgeschnüffelt |
poked around / about; nosed around | |
|
Er begann, im Schrank herumzustöbern, um den Süßstoff zu suchen. |
He began poking about in the cupboard, looking for the sweetener. | |
|
Die Polizei traf ihn in einem Wohnhaus an, wo er herumschnüffelte. |
The police found him poking around in a residential building. | |
|
Hör auf, in meinen Angelegenheiten herumzuschnüffeln! |
Stop poking around in my business! | |
|
nachsehen; nachschauen {vi} |
to go and check | |
|
nachsehend; nachschauend |
going and checking | |
|
nachgesehen; nachgeschaut |
gone and checked | |
|
Einen Moment. Ich muss in meinen Mails nachsehen. |
Hang on. I just need to check my e-mail. | |
|
Schau zuerst im Auto nach, ob es vielleicht dort ist. |
Have a check [Br.] in your car first and see if it's there. | |
|
rumhängen; abhängen {vi} [ugs.] (mit jdm. / an einem Ort) |
to hang out (with sb. / in a place) | |
|
rumhängend; abhängend |
hanging out | |
|
rumgehangen; abgehangen |
hanged out; hung out | |
|
Ich hänge mit/bei meinen Freunden rum. |
I hang out with my friends. | |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling | |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told | |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | |
|
etwas dazu sagen; sich dazu zu Wort melden; sich dazu äußern {v} [ling.] |
to chime in; to weigh in [coll.] (make an important contribution to a debate) | |
|
etwas dazu sagend; sich dazu zu Wort meldend; sich dazu äußernd |
chiming in; weighing in | |
|
etwas dazu gesagt; sich dazu zu Wort gemeldet; sich dazu geäußert |
chimed in; weighed in | |
|
Die Belegschaft hat sich in dieser Sache mit der Forderung zu Wort gemeldet, das Übernahmeangebot müsse abgelehnt werden. |
Staff have chimed in / weighed in with a demand that the take-over bid be rejected / should be rejected. | |
|
Möchtest du dazu etwas sagen? |
Would you like to chime in / weigh in with your opinion? | |
|
Wollen Sie sich zu diesem Plan äußern? |
Do you want to weigh in on this plan? | |
|
Ich glaube, wir sind uns ziemlich einig, außer du möchtest noch etwas dazu sagen. |
I think we're pretty much decided, unless you want to weigh in. | |
|
Eine Reihe prominenter Persönlichkeiten hat sich zu diesem Skandal geäußert. / zu Wort gemeldet. |
A number of celebrities have weighed in (with their opinions) on the scandal. | |
|
Er hat ständig seinen Senf dazugegeben. [ugs.] |
He kept chiming in with his opinions. | |
|
etw. (an einen Ort) schmeißen; klatschen; knallen {vt} |
to slap sth. (in a place) | |
|
schmeißend; klatschend; knallend |
slapping | |
|
geschmissen; geklatscht; geknallt |
slapped | |
|
schon {adv} (betont) |
certainly; well; do, be (used to give emphasis to a positive verb) | |
|
schon, aber ... |
certainly, but ...; all right, but ... | |
|
Ansehen werde ich mir das Spiel schon, aber nicht live. |
I will certainly watch the match, but not live. | |
|
Das Geld hat Sony schon, aber ich bezweifle, dass sie das Knowhow haben. |
Sony certainly has the money / has the money all right, but I question whether they have the know-how. | |
|
Erfahrung ist nicht wichtig, Begeisterung schon. |
Experience is not important but enthusiasm is. | |
|
Er konnte nicht schwimmen, ich schon. |
He didn't know how to swim, I did. | |
|
Ich glaube schon, dass das möglich ist. |
I do think that it's possible. | |
|
Ich würde schon meinen, dass das genau geprüft werden sollte. |
I do think (that) this ought to be thoroughly examined. | |
|
"Das ist doch recht preiswert?" "Das schon, / Schon, aber ich mag die Farbe nicht." |
'That's quite inexpensive, isn't it?' 'Well, yes, but I don't like the colour.' | |
|
"Das geht mich nichts an." "Jetzt schon!" |
'That's no concern of mine.' 'Yes, it is now!' | |
|
sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen, etw. zu tun; schwerlich / nicht leicht / kaum etw. tun können {vr} |
to be hard put / hard put to it [Br.] / hard-pressed / hard-pushed to do sth. [coll.] | |
|
Ich tu mich/mir [Süddt.] [Ös.] schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren. |
I am hard put to choose a favourite between the two versions. | |
|
Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten, alle Regierungsmitglieder aufzuzählen. |
Most people would be hard-pressed to name all members of the government. | |
|
Dieses Jahr/Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwählen. |
This year I've been much more hard pushed to select the best entry. | |
|
Es dürfte nicht leicht ein, einen Besseren für die Stelle zu finden. |
You'd be hard put to find anyone better for the job. | |
|
Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt. |
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it. | |
|
Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein. |
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock. | |
|
so; auf diese Weise; dadurch {adv} |
like this; like that; in this manner; this way; that way; thus; thusly [Am.] | |
|
es ist vielleicht besser so |
perhaps it's better like that; perhaps it's better that way | |
|
es passierte so |
it happened in this manner | |
|
Derzeit ist es so, dass ... |
The current/present situation is that ... | |
|
Es ist so, dass er seinen Freundeskreis hat und ich meinen. |
The situation is that he has his own group of friends, and I have mine. | |
|
De facto ist es so, dass dort, wo es zwei gleichqualifizierte Kandidaten gibt, der jüngere bevorzugt wird. |
The reality of the situation is that where there are two equally-qualified candidates, preference is given to the younger one. | |
|
an einem Ort nichts zu suchen haben; nichts verloren haben {vi} (Person) |
to have no business being/to be/doing sth. in a place (of a person) | |
|
irgendwo nichts zu suchen haben |
to have no business to be somewhere | |
|
Du hast hier nichts zu suchen! |
You have no right/business to be here! | |
|
Er hat bei meinen persönlichen Notizen nichts zu suchen. |
He has no business reading my private notes. | |
|
Kinder haben in Nachtlokalen nichts zu suchen/nichts verloren. |
Children have no business (being) in night clubs. | |
|
zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen) |
to distinguish; to differentiate; to difference [rare] between sth. / sth. from sth. | |
|
unterscheidend; differenzierend; trennend |
distinguishing; differentiating; differencing | |
|
unterschieden; differenziert; getrennt |
distinguished; differentiated; differenced | |
|
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden. |
The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong. | |
|
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen. |
You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions. | |
|
Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden. |
I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them. | |
|
Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen. |
I have trouble distinguishing the difference between the two of them. | |
|
Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag. |
The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter. | |
|
Man kann beim Wort "Gebiet" drei Bedeutungen unterscheiden. |
We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'. | |
|
Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung. |
Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence. | |
|
jdn./etw. mit jdm./einer Sache vergleichen {vt} (einen Vergleich anstellen) |
to compare sb./sth. with sb./sth.; to compare sb./sth. and sb./sth. (make a comparison) | |
|
vergleichend |
comparing | |
|
verglichen |
compared | |
|
er/sie vergleicht |
he/she compares | |
|
ich/er/sie verglich |
I/he/she compared | |
|
er/sie hat/hatte verglichen |
he/she has/had compared | |
|
vergleiche oben |
compare above | |
|
Das kann man nicht (miteinander) vergleichen. |
You cannot compare the two. | |
|
Die Polizei verglich die Fingerabdrücke des Verdächtigen mit jenen, die am Tatort gefunden wurden. |
The police compared the suspect's fingerprints with those found at the crime scene. | |
|
Es ist interessant, ihre Situation mit unserer zu vergleichen. |
It is interesting to compare their situation and ours. | |
|
Ich habe die beiden Fassungen genau verglichen. |
I compared the two versions carefully. | |
|
sich (ganz) einer Sache verschreiben; hingeben; widmen; weihen [geh.] {vr} |
to devote yourself; to dedicate yourself; to surrender to sth.; to be devoted / dedicated to sth. | |
|
sich einer Sache verschreibend; hingebend; widmend; weihend |
devoting yourself; dedicating yourself; surrendering to; being devoted / dedicated to | |
|
sich einer Sache verschrieben; hingegeben; gewidmet; geweiht |
devoted yourself; dedicated yourself; surrendered to; been devoted / dedicated to | |
|
sich ganz einer Sache zuwenden |
to devote oneself fully to sth. | |
|
seine Energie auf etw. verwenden |
to devote one's energy to sth. | |
|
jdm. Liebe zuwenden |
to devote love to sb. | |
|
jdm. Geld zuwenden |
to give sb. money | |
|
viel Sorgfalt an etw. wenden |
to devote a lot of effort to sth.; to devote a lot of care to sth. | |
|
sich ganz dem Zauber des Spiels hingeben |
to surrender to the magic of the game | |
|
Er widmet sich jetzt voll und ganz seiner Arbeit. |
He now dedicates himself to his work. | |
|
Diese Abteilung widmet sich der Forschung. |
This department is dedicated to research. | |
|
Sie gaben sich ganz ihren religiösen Übungen hin. |
They devoted themselves to their religious observances. | |
|
Meinen Eltern gewidmet. |
Dedicated to my parents. | |
|
viel {adj}; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge (an); Unmengen von; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; ein Schüppel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; ein Schippel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; haufenweise; schippelweise [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] |
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] | |
|
jede Menge Spaß |
heaps of fun | |
|
ein Haufen Geld |
scads of money | |
|
sehr viel größer |
very much bigger | |
|
ungeheuer viel |
an awful lot; a tremendous amount | |
|
verdammt viel [slang] |
a hell lot of [slang] | |
|
zu viel; ein Zuviel an |
too much | |
|
noch viel, viel mehr |
a whole lot more | |
|
einige dringend notwendige Reparaturen |
some much-needed repairs | |
|
aus / von jedem Dorf ein Hund, aber nicht das, was man braucht |
a lot of many things and not much of anything | |
|
Reisen Sie viel? |
Do you travel much?; Do you travel a lot? | |
|
Wir hatten viel Spaß. |
We had lots of fun. | |
|
Das ist eine ganze Menge. |
That's quite a lot. | |
|
Es war einfach zu viel für mich. |
I t was simply too much for me. | |
|
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. |
I learned a great deal from my mistakes. | |
|
Ich möchte nicht so viel. |
I don't want that much. | |
|
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. |
I haven't seen her a lot lately. | |
|
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. |
There are oodles of examples of this. | |
|
Die Kommode bietet eine Unmenge Stauraum. |
The chest of drawers offers oodles of storage space. | |
|
Dort war jede Menge Platz. |
There was a lotta space. | |
|
Sie hat viel für andere getan. |
She has done a lot to help other people. | |
|
Viel mehr konnten wir nicht tun. |
There wasn't much more that we could do. | |
|
Allzuviel Zeit haben wir nicht. |
We don't have an awful lot of time. | |
|
Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. |
He must have paid a lot for that house. | |
|
Wir haben jede Menge zu tun. |
We have lots and lots to do. | |
|
Diese Sendungen sind ein Haufen Müll. |
These telecasts are a lot of rubbish. | |
|
Es würde mir viel bedeuten, wenn du dabei bist. |
It would mean a great deal to me if you would come. | |
|
Ich würde viel dafür geben, so zeichnen zu können. |
I'd give a lot to be able to draw like that! | |
|
(als Argument, Einschätzung oder Einwand) vorbringen, dass; argumentieren, dass; geltend machen, dass; meinen, dass; sagen, dass ... {vi} |
to argue that ... | |
|
schlüssig (richtig) argumentieren |
to argue conclusively (correctly) | |
|
ein gut argumentierter Kommentar |
a well-argued comment | |
|
Die Befürworter argumentieren, dass ... |
Supporters argue that ... | |
|
Nach Einschätzung von Soziologen werden die sozialen Ungleichheiten in den Industrieländern geringer. |
Sociologists argue that social inequalities in the industrialized countries are being reduced. | |
|
Sein Argument war, dass so ein Schritt die Glaubwürdigkeit der USA in der Region untergraben würde. |
He argued that such a move would undermine US credibility in the region. | |
|
Manche Leute meinen, dass Tiere keine Rechte haben können. |
Some people argue that animals cannot have rights. | |
|
Viele würden sagen, dass die Mode selbst eine Kunstform ist. |
Many would argue that fashion itself is an art form. | |
|
Man kann/könnte jetzt sagen/einwenden, dass das Projekt zu teuer ist, aber ... |
It can/could be argued that the project is too expensive, but ... | |
|
jdn. vorladen; laden; einbestellen [Dt.] [adm.] [jur.]; jdn. herbeirufen; herbeizitieren; (an einen Ort) kommen lassen; zitieren; beordern; bescheiden [poet.] {vt} |
to summon sb. (to a place) (order to be present) | |
|
vorladend; ladend; einbestellend; herbeirufend; herbeizitierend; kommen lassend; zitierend; beordernd; bescheidend |
summoning | |
|
vorgeladen; geladen; einbestellt; herbeigerufen; herbeizitiert; kommen lassen; zitiert; beordert; beschieden |
summoned | |
|
jdn. gerichtlich vorladen; zu Gericht bescheiden |
to summon sb. to appear before the court | |
|
einen Kellner herbeirufen |
to summon a waiter over | |
|
zu einer Anhördung im Disziplinarverfahren vorgeladen werden |
to be summoned to a disciplinary hearing | |
|
Wir wurden in den Speiseraum zitiert. |
We were summoned to the dining room. | |
|
Die Kirchenglocke rief zum Gottesdienst. |
The church bell summoned people to worship. | |
|
etw. (an einen Ort) werfen; schleudern; schmeißen [ugs.] {vt} |
to throw {threw; thrown}; to toss; to cast {cast; cast}; to fling {flung; flung}; to pitch; to chuck [coll.]; to sling {slung; slung} [coll.]; to heave [coll.] (sth. heavy); to bung [coll.]; to peg [Am.] [coll.]; to hoy [Austr.] [coll.]; to bish [NZ] [coll.] sth. (in a place) | |
|
werfend; schleudernd; schmeißend |
throwing; tossing; casting; flinging; pitching; chucking; slinging; heaving; bunging; peging; hoying; bishing | |
|
geworfen; geschleudert; geschmissen |
thrown; tossed; cast; flung; pitched; chucked; slung; heaved; bunged; peged; hoyed; bished | |
|
du wirfst |
you throw | |
|
er/sie wirft |
he/she throws | |
|
ich/er/sie warf |
I/he/she threw | |
|
wir/sie warfen |
we/they threw | |
|
er/sie hat/hatte geworfen |
he/she has/had thrown | |
|
ich/er/sie würfe |
I/he/she would throw | |
|
wirf! |
throw! | |
|
einen Stein werfen |
to throw/toss/cast a stone | |
|
seine Tasche auf das Sofa werfen |
to toss your bag on to the sofa | |
|
einen Ziegel durch die Fensterscheibe werfen |
to hurl a brick through the window glass | |
|
seinen Hut in die Luft werfen |
to fling your hat into the air | |
|
seine Schuhe quer durchs Zimmer schleudern |
to fling your shoes across the room | |
|
etw. nach jdm. schmeißen |
to chuck sth. at sb. [coll.] | |
|
jdn. ins Gefängnis werfen |
to fling sb. into prison | |
|
den ersten Stein werfen [übtr.] |
to cast the first stone [fig.] | |
|
ein paar Bälle werfen (Baseball) |
to pitch a few balls (baseball) | |
|
Sie stürzte sich begeistert in die Arbeit. |
She hurled herself into the job with enthusiasm. | |
|
Mike warf einen Stein in den Teich. |
Mike threw a stone into the pond. | |
|
Ken warf noch ein Scheit ins Feuer. |
Ken tossed another log on the fire. | |
|
(an einen Ort/zu einer Person) zurückkehren; zurückgehen {vi} |
to return (to a place/person) | |
|
zurückkehrend; zurückgehend |
returning | |
|
zurückgekehrt; zurückgegangen |
returned | |
|
kehrt zurück |
returns | |
|
kehrte zurück |
returned | |
|
mit leeren Händen zurückkehren; unverrichteter Dinge zurückkehren |
to return empty-handed | |
|
(wieder) zurück müssen [ugs.] |
to have to return | |
|
Ich hatte nie vor, in meinen Geburtsstadt zurückzukehren/zurückzugehen. |
I never intended to return to my hometown. | |
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|