A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verkaufsweg
Verkaufswerbung
Verkaufswert
Verkaufszahlen
Verkehr
Verkehr durchleiten durch
verkehren
Verkehrsader
Verkehrsampel
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for
Verkehr
Word division: Ver·kehr
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
vermarkten
;
in
Verkehr
bringen
{vt}
[econ.]
to
market
;
to
put
on
the
market
;
to
place
on
the
market
vermarktend
;
in
Verkehr
bringend
marketing
;
putting
on
the
market
;
placing
on
the
market
vermarktet
;
in
Verkehr
gebracht
marketed
;
put
on
the
market
;
placed
on
the
market
Umgang
{m}
;
Verkehr
{m}
[soc.]
contact
;
dealings
jeglichen
Verkehr
mit
jdm
.
abbrechen
to
break
off
all
contacts
with
sb
.
Straßen
verkehr
{m}
[adm.]
;
Auto
verkehr
{m}
;
Verkehr
{m}
[auto]
road
traffic
;
street
traffic
(in
towns
);
traffic
on
public
roads
;
traffic
im
Straßen
verkehr
in
normal
situations
on
public
roads
abbiegender
Verkehr
turning
traffic
abgehender
Verkehr
outgoing
traffic
ankommender
Verkehr
in
coming
traffic
ausfahrender
Verkehr
emerging
traffic
dichter
Verkehr
heavy
traffic
;
dense
traffic
einfädelnder
Verkehr
merging
traffic
einspuriger
Verkehr
single
lane/file
traffic
flüssiger
Verkehr
moving
traffic
gewerblicher
Straßen
verkehr
commercial
road
traffic
internationaler
Straßen
verkehr
international
road
transport
durchschnittlicher
täglicher
Verkehr
average
daily
traffic
/ADT/
etw
.
für
den
Verkehr
freigeben
to
open
sth
.
to
traffic
den
Verkehr
regeln
to
regulate
the
traffic
;
to
regulate
the
flow
of
traffic
Verkehr
aus
der
Gegenrichtung
oncoming
traffic
eine
wenig
frequentierte
Straße
a
low-traffic
road
den
Verkehr
zum
Stehen
bringen
to
bring
traffic
to
a
standstill
den
Verkehr
aufhalten
to
block/hold
up
(the)
treffic
den
Verkehr
behindern
to
obstruct/tie
up
(the)
traffic
für
den
Verkehr
gesperrt
sein
to
be
closed
to
(all)
traffic
etw
.
dem
Verkehr
übergeben
to
open
sth
.
to
(the)
traffic
den
Verkehr
umleiten
to
divert
[Br.]
/detour
[Am.]
(the)
traffic
Es
herrscht
starker
Verkehr
.
There
is
heavy
traffic
.;
The
traffic
is
heavy
.
Handel
{m}
;
Umgang
{m}
;
Verkehr
{m}
commerce
Verkehr
{m}
;
Geschlechts
verkehr
{m}
intercourse
Verkehr
durchleiten
durch
to
direct
traffic
through
Berufs
verkehr
{m}
;
Stoß
verkehr
{m}
rush-hour
traffic
in
den
Berufs
verkehr
kommen
to
be
caught
up
in
rush-hour
traffic
Huckepack-
Verkehr
{m}
trailer
shipment
Knotenpunkt
{m}
;
Anschluss
{m}
(
Verkehr
)
junction
Kursänderung
{f}
(
Verkehr
)
change
of
course
Netzkarte
{f}
(
Verkehr
)
runaround
ticket
Rücksichtnahme
im
Verkehr
courtesy
on
the
road
Stoß
verkehr
{m}
rush
hour
traffic
;
bumper
to
bumper
traffic
für
den
Verkehr
freigeben
to
bring
into
service
den
Verkehr
mit
jdm
.
abbrechen
to
break
off
relations
with
sb
.;
to
break
off
contact
with
sb
.
etw
.
in
Verkehr
bringen/setzen
[adm.]
to
put
sth
.
into
circulation
gestaut
;
blockiert
;
gesperrt
{adj}
(
Verkehr
)
snarled
up
zurückleiten
{vt}
(
Verkehr
)
to
guide
back
;
to
conduct
back
Bedarfshaltestelle
{f}
;
Bedarfshalt
{m}
(
öffentlicher
Verkehr
)
[transp.]
request
stop
[Br.]
;
flag
stop
[Am.]
;
flag
station
[Am.]
(public
transport
)
Bedarfshaltestellen
{pl}
;
Bedarfshalte
{pl}
request
stops
;
flag
stops
;
flag
stations
Kraftfahrzeug
{n}
/Kfz
./
[auto]
motor
vehicle
;
motor
car
[Br.]
;
automobile
[Am.]
Kraftfahrzeuge
{pl}
motor
vehicles
;
motor
cars
;
automobiles
ein
Kfz
(
zur
Zulassung
)
anmelden
to
register
a
motor
vehicle
;
to
have
a
motor
vehicle
licenced
ein
Kfz
neu
anmelden
to
re-register
a
motor
vehicle
ein
Kfz
abmelden
to
de-register
a
motor
vehicle
ein
Kfz
auf
einen
neuen
Halter
ummelden
to
register
a
motor
vehicle
in
the
name
of
a
new
keeper
ein
Kfz
nach
Adresswechsel
ummelden
to
register
a
new
address
for
a
motor
vehicle
ein
Kfz
(
zum
Verkehr
)
zulassen
to
license
a
motor
vehicle
(for
road
use
)
ein
Kfz
führen/lenken
[Ös.]
to
operate
a
motor
vehicle
Führen/Lenken
[Ös.]
von
Kfzs
operation
of
motor
vehicles
Kurserholung
{f}
;
Auftrieb
{m}
(
Börse
)
[fin.]
rally
(stock
exchange
)
Erholung
im
nachbörslichen
Verkehr
after
hours
rally
Mord
{m}
(
an
jdm
.)
murder
(of
sb
.)
Morde
{pl}
murders
vorsätzlicher
Mord
premeditated
murder
;
first
degree
murder
[Am.]
Mord
im
Affekt
murder
of
passion
;
second
degree
murder
[Am.]
Totschlag
{m}
manslaughter
;
third
degree
murder
[Am.]
Die
Kripo
ermittelt
wegen
Mordes
.
Detectives
have
launched
a
murder
inquiry/investigation
.
Die
Sonne
bringt
es
ans
Licht
.
Murder
will
out
.
Der
Verkehr
heute
früh
war
mörderisch
/
die
Hölle
.
The
traffic
was
murder
this
morning
.
Samstags
einkaufen
zu
gehen
ist
der
(
blanke
)
Horror
.
It's
murder
doing
the
shopping
on
Saturdays
.
Weiche
Betten
sind
Gift
für
meinen
Rücken
.
Soft
beds
are
murder
on
my
back
.
Sie
lässt
den
Kindern
alles
durchgehen
.
She
lets
those
children
get
away
with
murder
.
Meine
Tochter
würde
lauthals
protestieren
,
wenn
man
versucht
,
sie
zu
Bett
zu
bringen
.
My
daughter
would
scream/cry
blue/bloody
[Am.]
murder
if
you
tried
to
put
her
to
bed
.
Die
Opposition
wird
wegen
der
neuen
Regelungen
Zeter
und
Mordio
schreien
.
The
opposition
will
scream
blue
/
bloody
[Am.]
murder
about/over
the
new
regulations
.
Platzkilometer
{m}
(
öffentlicher
Verkehr
)
revenue
passenger
kilometre
/RPK/
(public
transport
)
Platzkilometer
{pl}
revenue
passenger
kilometres
Umgang
{m}
;
Kommunikation
{f}
intercourse
sozialer
Umgang
;
gesellschaftlicher
Verkehr
social
intercourse
menschliche
Kontakte
human
intercourse
Utensilien
{pl}
;
Zubehör
{n}
;
Drumherum
{n}
paraphernalia
{
pl
}
Reiseutensilien
{pl}
travelling
paraphernalia
Gartenzubehör
{n}
gardening
paraphernalia
Schizubehör
{n}
;
Skizubehör
{n}
skiing
paraphernalia
Verkehr
,
Geschäfte
und
alles
,
was
zum
Stadtleben
dazugehört
traffic
,
shops
and
all
the
paraphernalia
of
urban
life
abfahrend
;
auslaufend
;
abfliegend
{adj}
outbound
Verkehr
,
der
aus
...
hinausgeht
outbound
traffic
abgesperrt
;
gesperrt
{adj}
closed
off
;
closed
für
den
Verkehr
closed
for
traffic
ehelich
{adj}
;
Ehe
...
matrimonial
;
conjugal
;
connubial
[poet.]
;
marital
eheliche
Beziehungen
marital
relations
eheliches
Leben
married
life
;
conjugal
life
eheliche
Pflichten
matrimonial/conjugal/marital
duties
Eheprobleme
{pl}
marital
problems
eheliche
Rechte
conjugal
rights
;
marital
rights
eheliche
Treue
conjugal
fidelity
eheliches
Verhalten
matrimonial
conduct
ehelicher
Verkehr
marital
intercourse
eheliches
Vermögen
matrimonial
property
;
matrimonial
assets
ehelicher
Wohnsitz
matrimonial
residence
;
matrimonial
domicile
sich
einfädeln
(
in
den
Verkehr
)
to
merge
sich
einfädelnd
merging
sich
eingefädelt
merged
gewerbsmäßig
{adv}
on
a
professional
basis
;
as
a
regular
source
of
income
etw
.
gewerbsmäßig
in
Verkehr
bringen
to
market
sth
.
etw
.
gewerbsmäßig
betreiben
to
professionally
engage
in
sth
.;
to
engage
in
sth
.
as
a
regular
source
of
income
Personen
,
die
gewerbsmäßig
Tiere
beherbergen
persons
who
carry
on
the
business
of
providing
accommodation
for
animals
sich
lichten
{vr}
to
thin
(out);
to
clear
(up)
sich
lichtend
thinning
;
clearing
sich
gelichtet
thinned
;
cleared
Der
Nebel
lichtet
sich
normalerweise
bis
Mittag
.
The
haze
usually
clears
by
lunchtime
.
Die
Bäume
lichteten
sich
als
wir
uns
dem
Berggipfel
näherten
.
The
trees
thinned
as
we
got
closer
to
the
top
of
the
mountain
.
Die
Menge
hatte
sich
gelichtet
und
nur
ein
paar
Leute
waren
geblieben
.
The
crowd
had
thinned
out
and
only
a
few
people
were
left
.
Der
Verkehr
lockerte
sich
endlich
auf
.
Traffic
was
finally
thinning
.
sich
stauen
{vr}
(
Verkehr
;
Menschen
)
to
get
jammed
;
to
back
up
;
to
crowd
sich
stauend
getting
jammed
;
backing
up
;
crowding
sich
gestaut
got
jammed
;
backed
up
;
crowded
Der
Verkehr
staut
sich
.
There
is
a
tailback
.
etw
.
steuern
;
regeln
;
lenken
{vt}
to
control
sth
.
steuernd
;
regelnd
;
lenkend
controling
gesteuert
;
geregelt
;
gelenkt
controled
;
controlled
steuert
;
regelt
;
lenkt
controls
steuerte
;
regelte
;
lenkte
controled
;
controlled
Die
Polizei
regelt
den
Verkehr
.
The
police
control
the
traffic
.
stillstehend
;
stehend
;
ruhend
{adj}
[techn.]
stationary
stillstehen
;
stehen
;
ruhen
to
be
stationary
stehende
Figur
(
Kathodenstrahlröhre
)
stationary
figure/image/pattern
(cathode
ray
tube
)
stehende
Schwingung
stationary
oscillation
;
vibration
stehende
Welle
;
Stehwelle
{f}
[phys.]
[telco.]
stationary
wave
;
standing
wave
ruhender
Kern
(
Kerntechnik
)
stationary/static
nucleus
;
nucleus
at
rest
(nuclear
engineering
)
ruhender
Verkehr
[auto]
stationary
traffic
(
in
seiner
Stellung
)
verharren
;
sich
nicht
bewegen
to
remain
stationary
(
Verkehr
,
Gespräch
,
Geschäft
)
stören
;
unterbrechen
{vt}
to
disrupt
;
to
dislocate
(traffic;
conversation
;
deal
)
störend
;
unterbrechend
disrupting
;
dislocating
gestört
;
unterbrochen
disrupted
;
dislocated
Die
Verbindungen
waren
infolge
des
schlechten
Wetters
zeitweise
unterbrochen
.
Communications
were
temporarily
dislocated
by
the
bad
weather
.
etw
.
umleiten
(
von/nach
,
zu
); (
Geld
)
abzweigen
; (
das
Telefon
)
umstellen
{vt}
to
divert
sth
. (from/to)
umleitend
;
abzweigend
;
umstellend
diverting
umgeleitet
;
abgezweigt
;
umgestellt
diverted
Der
Kanal
leitet
das
Wasser
vom
Fluss
in
den
See
.
The
canal
diverts
water
from
the
river
into
the
lake
.
Der
Wasserlauf
wurde
ins
Ackerland
geleitet
.
The
stream
was
diverted
towards
the
farmland
.
Die
Park
Avenue
ist
gesperrt
und
der
Verkehr
wird
über
die
Nebenstraßen
umgeleitet
.
Park
Avenue
is
closed
and
traffic
is
being
diverted
through
the
side
streets
.
Unser
Flug
wurde
wegen
des
Sturms
zum
nahegelegenen
Militärflughafen
umgeleitet
.
Our
flight
was
diverted
to
the
nearby
military
airport
because
of
the
storm
.
Die
Erlöse
aus
Waffenverkäufen
wurden
zu
den
Rebellen
umgeleitet
.
The
proceeds
from
arms
sales
were
diverted
to
the
rebels
.
Die
Grünen
forderten
,
dass
Ressourcen
von
der
Straße
auf
die
Schiene
umverteilt
werden
.
The
Greens
demanded
that
resources
be
diverted
from
roads
into
railways
.
Er
hat
öffentliche
Gelder
für
den
Privatgebrauch
abgezweigt
.
He
diverted
public
funds
for
private
use
.
Denk
daran
,
dein
Telefon
umzustellen
,
wenn
du
nicht
im
Büro
bist
.
Remember
to
divert
your
phone
when
you're
out
of
office
.
etw
.
zurückziehen
;
etw
.
wegnehmen
;
etw
.
einziehen
; (
jdm
.)
etw
.
entziehen
{vt}
to
withdraw
{
withdrew
;
withdrawn
}
sth
. (from
sb
.)
zurückziehend
;
wegnehmend
;
einziehend
;
entziehend
withdrawing
zurückgezogen
;
weggenommen
;
eingezogen
;
entzogen
withdrawn
er/sie
zieht
zurück
he/she
withdraws
ich/er/sie
zog
zurück
I/he/she
withdrew
er/sie
hat/hatte
zurückgezogen
he/she
has/had
withdrawn
ich/er/sie
zöge
zurück
I/he/she
would
withdraw
etw
.
vom
Markt
nehmen
to
withdraw
sth
.
from
the
market
seine
Kandidatur
zurückziehen
to
withdraw
one's
candidature
sein
Versprechen
zurücknehmen
to
withdraw
one's
promise
etw
.
außer
Dienst
nehmen/stellen
;
aus
dem
Verkehr
ziehen
to
withdraw
sth
.
from
service
Banknoten
einziehen
to
withdraw
banknotes
from
circulation
Münzen
außer
Umlauf
setzen
;
Münzen
aus
dem
Verkehr
ziehen
to
withdraw
coins
from
circulation
Ich
muss
Sie
allen
Ernstes
ersuchen
,
diese
Bemerkung
zurückzunehmen
.
I
must
ask
you
,
in
all
seriousness
,
to
withdraw
that
remark
.
Die
Genehmigung
des
Marsches
wurde
in
letzter
Minute
zurückgezogen
.
Permission
for
the
march
was
withdrawn
at
the
last
minute
.
Die
Erlaubnis
,
einer
Nebenbeschäftigung
nachzugehen
,
wurde
ihm
entzogen
.
Permission
to
engage
in
secondary
employment
was
withdrawn
from
him
.
Er
bat
,
sich
zurückziehen
zu
dürfen
.
He
asked
to
be
allowed
to
withdraw
.
Search further for "Verkehr":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien