A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Boykottierung
Boyle-Temperatur
Boysenbeere
Bozen
brabbeln
Brach...
Brache
Brachen
Brachet
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
brach
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
brach
liegend
;
Brach
...
{adj}
[agr.]
fallow
Brach
acker
{m}
;
Brach
feld
{n}
fallow
ground
;
fallow
field
Brach
wiese
{f}
fallow
pasture
Brach
ernte
{f}
fallow
crop
brach
liegen
;
brach
liegen
{vi}
to
lie
dormant
;
to
lie
waste
;
to
lie
derelict
brach
liegend
lying
dormant
;
lying
waste
;
lying
derelict
brach
gelegen
lain
dormant
;
lain
waste
;
lain
derelict
Er
brach
sein
Wort
.
He
departed
from
his
word
.
Schnabel
{m}
(
Brach
.)
umbo
(of
bivalved
fossils
)
Wulst
{m}
(
Brach
.)
(geanticlinal)
welt
Chaos
{n}
;
Tohuwabohu
{n}
;
Tumult
{m}
bedlam
Am
Hochzeitsmorgen
herrschte
bei
uns
zu
Hause
Chaos
.
It
was
bedlam
at
our
house
on
the
morning
of
the
wedding
.
Das
Stadion
war
ein
Tollhaus
.
The
stadium
was
a
bedlam
.
Im
Lokal
gab
es
ein
Durcheinander
von
Schreien
und
Gelächter
.
The
place
was
a
bedlam
of
shouts
and
laughter
.
Plötzlich
brach
das
Chaos
aus
.
All
of
a
sudden
bedlam
broke
out/loose
.
Als
seine
Entscheidung
bekannt
wurde
,
war
in
der
gesamten
Fußballwelt
die
Hölle
los
.
When
his
decision
became
public
,
bedlam
broke
out
across
the
soccer
world
.
Hektik
{f}
;
Trubel
{m}
;
Geschäftigkeit
{f}
hustle
and
bustle
;
hubbub
;
hectic
atmosphere
;
frantic
activity
;
flurry
of
activity
der
vorweihnachtliche
Trubel
the
pre-Christmas
frenzy
Das
bringt
Hektik
in
den
Unterricht
.
This
creates
a
frantic
atmosphere
in
the
classroom
.
Im
allgemeinen
Trubel
ging
sein
Appell
völlig
unter
.
His
appeal
was
completely
lost
in
the
general
hubbub
.
Im
Hotel
brach
plötzlich
Hektik
aus
.
There
was
a
sudden
flurry
of
activity
in
the
hotel
.
Die
Nachricht
löste
bei
den
Medien
Hektik
aus
.
The
news
prompted
a
flurry
of
activity
among
the
media
.
Das
ist
eine
Hektik
heute/hier
!
It's
all
go
today/around
here
!
[Br.]
Hölle
{f}
hell
die
Hölle
auf
Erden
a
living
hell
;
hell-hole
jdm
.
die
Hölle
heiß
machen
to
give
sb
.
hell
auf
Teufel
komm
raus
[übtr.]
come
hell
or
high
water
Ich
bin
durch
die
Hölle
gegangen
.
[übtr.]
I've
been/gone
through
hell
.
[fig.]
Er
hat
die
Hölle
auf
Erden
durchlebt
.
He
has
experienced
hell
on
earth
.
Die
Hölle
brach
los
.
[ugs.]
(All)
hell
broke
loose
.
[coll.]
abbiegen
; (
sich
)
drehen
(
nach
);
ausscheren
;
ausbrechen
[auto]
{vi}
to
veer
abbiegend
;
drehend
;
ausscherend
;
ausbrechend
veering
abgebogen
;
gedreht
;
ausgeschert
;
ausgebrochen
veered
Das
Schiff
drehte
ab
.
The
ship
veered
round
.
Der
Wind
drehte
plötzlich
auf
Süd
.
The
wind
veered
round
to
the
south
.
Die
Straße
macht
eine
scharfe
Rechtskurve
.
The
road
veers
to
the
right
.
Du
folgst
dem
Weg
und
biegst
nach
400m
links
ab
.
Follow
the
path
and
veer
left
after
400m
.
Das
Auto
scherte/
brach
nach
links
aus
The
car
veered
to
the
left
.
Der
Lenker
musste
sein
Fahrzeug
verreißen
.
The
driver
was
forced
to
veer
sharply
.
Der
Bus
geriet
auf
die
andere
Straßenseite
.
The
bus
veered
onto
the
wrong
side
of
the
road
.
abbrechen
;
aufheben
;
stoppen
;
unterbrechen
{vt}
to
break
{
broke
;
broken
}
abbrechend
;
aufhebend
;
stoppend
;
unterbrechend
breaking
abgebrochen
;
aufgehoben
;
gestoppt
;
unterbrochen
broken
bricht
ab
;
hebt
auf
;
stoppt
;
unterbricht
breaks
brach
ab
;
hob
auf
;
stoppte
;
unter
brach
broke
etw
.
abbrechen
{vt}
(
vorzeitig
beenden
)
to
break
sth
.
off
abbrechend
breaking
off
abgebrochen
broken
off
du
brichst
ab
you
break
off
er/sie
bricht
ab
he/she
breaks
off
ich/er/sie
brach
ab
I/he/she
broke
off
er/sie
hat/hatte
abgebrochen
he/she
has/had
broken
off
ich/er/sie
bräche
ab
I/he/she
would
break
off
abgebrochen
werden
to
be
broken
off
die
Arbeit
abbrechen
to
break
off
from
work
eine
Rede
abbrechen
to
break
off
a
speech
seine
Verlobung
lösen
;
sich
entloben
to
break
off
one's
engagement
plötzlich
abbrechen
{vi}
to
break
off
plötzlich
abbrechend
breaking
off
plötzlich
abgebrochen
broken
off
Sie
brach
ab
,
von
Tränen
übermannt
.
She
broke
off
,
for
the
tears
overcame
her
.
aufbrechen
{vi}
to
break
open
aufbrechend
breaking
open
aufgebrochen
broken
open
bricht
auf
breaks
open
brach
auf
broke
open
ausbrechen
{vi}
(
aus
)
to
break
out
(from;
of
)
ausbrechend
breaking
out
ausgebrochen
broken
out
bricht
aus
breaks
out
brach
aus
broke
out
Laut
Polizei
brach
das
Feuer
im
Wohnzimmer
in
der
Nähe
der
Couch
aus
.
According
to
police
,
the
fire
broke
out
in
the
living
room
,
near
the
sofa
.
brechen
;
zerbrechen
;
zerreißen
;
aufbrechen
{vt}
to
break
{
broke
;
broken
}
brechend
;
zerbrechend
;
zerreißend
;
aufbrechend
breaking
gebrochen
;
zerbrochen
;
zerrissen
;
aufgebrochen
broken
ich
breche
;
ich
zerbreche
I
break
du
brichst
;
du
zerbrichst
you
break
er/sie/es
bricht
he/she/it
breaks
ich/er/sie/es
brach
I/he/she/it
broke
er/sie
hat/hatte
gebrochen
;
es
ist/war
gebrochen
he/she
has/had
broken
;
it
is/was
broken
ich/er/sie/es
bräche
I/he/she/it
would
break
brich
!
break
!
sich
das
Bein
brechen
to
break
one's
leg
Er
hat
sich
das
Bein
gebrochen
.
He
has
broken
his
leg
.
brechen
;
trennen
{vt}
to
sunder
brechend
;
trennend
sundering
gebrochen
;
getrennt
sundered
bricht
;
trennt
sunders
brach
;
trennte
sundered
brechen
;
nicht
halten
;
absagen
{vt}
to
renege
{
vi
}
brechend
;
nicht
haltend
;
absagend
reneging
gebrochen
;
nicht
gehalten
;
abgesagt
reneged
bricht
;
hält
nicht
;
sagt
ab
reneges
brach
;
hielt
nicht
;
sagte
ab
reneged
aus
etw
.
dringen
;
herausbrechen
;
hervorbrechen
[geh.]
{vi}
to
issue
from
sth
. (formal);
to
issue
forth
from
sth
. (formal)
dringend
;
herausbrechend
;
hervorbrechend
issuing
from
;
issuing
forth
from
gedrungen
;
herausge
brach
t
;
hervorge
brach
t
issued
from
;
issued
forth
from
Rauch
drang
aus
der
Wohnung
.
Smoke
issued
from
the
flat
.
Ein
schwacher
Laut
drang
aus
ihren
Lippen
.
A
weak
sound
issued
from
her
lips
.
Lava
brach
aus
einer
Felsspalte
hervor
.
Lava
issued
from
a
crack
in
the
rock
.
hereinbrechen
;
widerfahren
;
zustoßen
;
befallen
{vi}
to
befall
{
befell
;
befallen
}
hereinbrechend
;
widerfahrend
;
zustoßend
;
befallend
befalling
hereingebrochen
;
widerfahren
;
zugestoßen
;
befallen
befallen
es
bricht
herein
;
es
widerfährt
it
befalls
es
brach
herein
;
es
widerfuhr
it
befell
über
jdn
.
hereinbrechen
{vi}
to
irrupt
into
sb
.
hereinbrechend
irrupting
hereingebrochen
irrupted
Die
Revolution
brach
über
die
kapitalistische
Welt
herein
.
The
revolution
irrupted
into
the
capitalist
world
.
knacken
;
krachen
;
knallen
;
brechen
{vi}
to
crack
knackend
;
krachend
;
knallend
;
brechend
cracking
geknackt
;
gekracht
;
geknallt
;
gebrochen
cracked
knackt
;
kracht
;
knallt
;
bricht
cracks
knackte
;
krachte
;
knallte
;
brach
cracked
verlassen
;
belassen
;
hinterlassen
;
überlassen
;
zurücklassen
{vt}
to
leave
{
left
;
left
}
verlassend
;
belassend
;
hinterlassend
;
überlassend
;
zurücklassend
leaving
verlassen
;
belassen
;
hinterlassen
;
überlassen
;
zurückgelassen
left
er/sie
verlässt
(
verläßt
[alt]
)
he/she
leaves
ich/er/sie
verließ
I/he/she
left
er/sie
hat/hatte
verlassen
he/she
has/had
left
von
zu
Hause
weggehen
to
leave
home
seine
Stelle
aufgeben
to
leave
one's
job
es
dabei
belassen
wollen
to
want
to
leave
it
here
;
to
want
to
stop
at
this
point
Als
er
sie
verließ
,
brach
für
sie
eine
Welt
zusammen
.
Her
world
fell
apart
when
he
left
her
.
Ich
muss
leider
gehen
.
I'm
sorry
I
have
to
leave
.
jdn
./etw.
wickeln
;
hüllen
(
in
etw
.);
etw
.
einhüllen
;
etw
.
umhüllen
[übtr.]
{vt}
to
envelop
sb
./sth. (in
sth
.)
wickelnd
;
hüllend
;
einhüllend
;
umhüllend
enveloping
gewickelt
;
gehüllt
;
eingehüllt
;
umhüllt
enveloped
Sie
wickelte
das
Baby
in
ein
Handtuch
.
She
enveloped
the
baby
in
a
towel
.
Die
Dunkelheit
brach
herein
und
hüllte
die
Stadt
ein
.
Darkness
fell
and
enveloped
the
town
.
Die
Bergspitzen
waren
in
Nebel
gehüllt
/
von
Nebel
umhüllt
.
The
mountain
tops
were
enveloped
in
/by
mist
.
Ein
Gefühl
der
Verzweiflung
erfasste
ihn
.
A
feeling
of
despair
enveloped
him
.
sich
zeigen
;
zutage
treten
;
durchkommen
{vi}
to
shine
through
sich
zeigend
;
zutage
tretend
;
durchkommend
shining
through
sich
gezeigt
;
zutage
getreten
;
durchgekommen
shone
through
Zu
Mittag
brach
die
Sonne
hervor
.
At
noon
,
the
sun
shone
through
.
Sein
komisches
Talent
zeigte
sich
bald
.
His
comedy
talent
soon
shone
through
.
Search further for "brach":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien