A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
auslagern
Auslagerung
Auslagerungsdatei
Auslagerung von Aufgaben
Ausland
Ausländer
Ausländeramt
Ausländerbeauftrage
Ausländerbeauftrager
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for
Ausland
Word division: Aus·land
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
im
kostengünstigen/steuergünstigen
Ausland
;
in
einer
Steueroase
(
registriert
)
{adj}
[fin.]
offshore
[fig.]
anonyme
Konten
in
Steueroasen
offshore
accounts
kostengünstiger/steuerschonender
Ausland
sstandort
offshore
destination
Die
Gelder
konnten
einer
Kapitalanlagegesellschaft
in
einer
Steueroase
zugeordnet
werden
.
The
funds
were
traced
back
to
an
offshore
investment
trust
.
Ausland
{n}
foreign
countries
aus
dem
Ausland
from
abroad
im
Ausland
;
ins
Ausland
abroad
ins
Ausland
gehen
to
go
abroad
die
Reaktion
des
Ausland
es
reactions
from
abroad
im
Ausland
nicht
gültig
not
valid
abroad
nichtansässig
;
im
Ausland
ansässig
;
gebietsfremd
{adj}
[adm.]
non-resident
Staatsbürger
mit
Wohnsitz
im
Ausland
non-resident
citizen
[Am.]
im
Ausland
ansässiger
Ausländer
non-resident
alien
/NRA/
nichtansässiger
Ausländer
non-resident
individual
nichtansässiger
Teilhaber
[econ.]
non-resident
partner
auswärtiger
Aktionär
[econ.]
non-resident
shareholder
Firma
mit
Sitz
im
Ausland
non-resident
company
[Br.]
;
non-resident
corporation
[Am.]
Ausgleichszahlung
{f}
für
Währungsschwankungen
und
erhöhte
Lebenshaltungskosten
an
Angehörige
der
US-Truppen
im
Ausland
[mil.]
cost
and
living
allowance
/COLA/
[Am.]
etw
. (
aus
Kostengründen
)
Ausland
verlagern
{vt}
[econ.]
to
offshore
sth
.
Ausland
sverlagerung
{f}
;
Verlagerung
unternehmerischer
Prozesse
ins
Ausland
[econ.]
offshoring
Diaspora
{f}
(
Versprengung
einer
großen
religiösen/ethnischen
Gruppe
ins
Ausland
)
[pol.]
[relig.]
diaspora
(scattering
of
a
large
religious/ethnic
group
to
foreign
countries
)
Diaspora
{f}
(
große
religiöse/ethnische
Gruppe
,
die
im
Ausland
versprengt
ist
)
[pol.]
[relig.]
members
of
the
diaspora
;
diaspora
(large
religious/ethnic
group
scattered
in
foreign
countries
)
Direktinvestitionen
{pl}
im
Ausland
[econ.]
foreign
direct
investment
/FDI/
Expatriate
{m,f};
vorübergehend
im
Ausland
Lebende/Arbeitende
expatriate
;
expat
Expatriates
{pl}
;
vorübergehend
im
Ausland
Lebende
expatriates
;
expats
Immersionsprogramm
{n}
(
Sprachkurs
im
Ausland
)
immersion
program
Briefkastenfirma
{f}
letter-box
company
Briefkastenfirmen
{pl}
letter-box
companies
Briefkastenfirma
im
steuergünstigen
Ausland
offshore
company
Entdeckung
{f}
;
Erkenntnis
{f}
;
Ergebnis
{n}
;
Befund
{m}
(
einer
Untersuchung
)
discovery
;
finding
Entdeckungen
{pl}
;
Erkenntnise
{pl}
;
Ergebnisse
{pl}
;
Befunde
{pl}
discoveries
;
findings
wissenschaftliche
Erkenntnisse
scientific
findings
Untersuchungen
im
Ausland
kamen
zu
ähnlichen
Ergebnissen
.
Surveys
conducted
in
other
countries
reported
similar
findings
.
Geldanlage
{f}
;
Geldveranlagung
{f}
[Ös.]
[fin.]
investment
(of
money
);
employment
of
money
Geldanlage
in
Aktien
share
investment
;
investment
in
stock
(s)
Geldanlage
im
Ausland
funds
placed
abroad
; (capital)
investiment
abroad
Glattstellung
{f}
;
Liquidation
{f}
(
von
etw
.) (
Börse
)
[fin.]
liquidation
;
realization
;
realisation
[Br.]
(of
sth
.)
Glattstellungen
{pl}
;
Liquidationen
{pl}
liquidations
;
realizations
;
realisations
Glattstellungen
im
Ausland
foreign
liquidations
Inland
{n}
inland
;
home
;
home
country
im
In-
und
Ausland
at
home
and
abroad
;
internally
or
abroad
fehlendes
Naheverhältnis
{n}
;
rechtliche
Selbständigkeit
{f}
verbundener
Unternehmen
[econ.]
arm's
length
in
marktüblicher
Weise
on
an
arm's
length
basis
selbständiger
Lieferant
supplier
at
arm's
length
nicht
dem
Fremdvergleich
standhaltender
Vertrag
non-arm's
length
contract
Gewinnberechnung
unter
Einbeziehung
der
ins
Ausland
übertragenen
Gewinne
arm's
length
approach
Rechtsnormen
,
die
verbundene
Unternehmen
als
steuerlich
selbständig
behandeln
arm's
length
dealing
standards
Verhandlungen
,
die
durch
keinerlei
Abhängigkeitsverhältnisse
beeinflusst
werden
arm's
length
negotiations
den
Betriebsstättengewinn
nach
dem
Femdvergleichsprinzip
bestimmen
to
determine
a
permanent
establishments's
profit
by
applying
the
arm's
length
rule
Abschluss
wie
mit
unabhängigen
Dritten
bargain
at
arm's
length
Der
beizulegende
Zeitwert
ist
der
Betrag
,
zu
dem
zwischen
sachverständigen
,
vertragswilligen
und
voneinander
unabhängigen
Geschäftspartnern
ein
Vermögenswert
getauscht
werden
könnte
..
Fair
value
is
the
amount
for
which
an
asset
could
be
exchanged
between
knowledgeable
,
willing
parties
in
an
arm's
length
transaction
.
Teil
{m}
;
Stück
{n}
part
Teile
{pl}
;
Stücke
{pl}
parts
aktiver
Teil
live
part
ein
größerer
Teil
{+
Gen
.};
ein
Gutteil
{+Gen.}
a
large
part
of
sth
.; a
good
portion
of
sth
.:
much
of
sth
.
zum
Teil
/z
.T./;
teilweise
in
part
;
partly
zu
gleichen
Teilen
in
equal
parts
zum
großen
Teil
in
large
part
;
for
the
most
part
;
to
a
large
extent
den
größten
Teil
von
etw
.
the
greater/better
part
of
sth
.
Sie
leben
den
größten
Teil
des
Jahres
im
Ausland
.
They
live
abroad
for
the
greater
part
of
the
year
.
Überstellung
{f}
(
von
Personen
)
transfer
(of
persons
)
die
Überstellung
von
Häftlingen
ins
Ausland
the
transfer
of
detainees
to
foreign
countries
Verbringung
{f}
(
von
etw
.)
[adm.]
shipment
(of
sth
.)
Verbringung
von
Abfällen
ins
Ausland
outbound
shipment
of
waste
Wohnsitz
{m}
;
ständiger
Aufenthalt
{m}
[adm.]
place
of
residence
;
residence
;
abode
;
abidance
[obs.]
Wohnsitze
{pl}
places
of
residence
;
residencies
gewöhnlicher
Aufenthalt
ordinary/habitual
residence
;
ordinary/habitual
abode
;
customary
place
of
abode
ständiger
Wohnsitz
;
dauernder
Aufenthalt
permanent
residence
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Inland
customary
domestic
place
of
abode
Personen
mit
gewöhnlichem
Aufenthalt
in
...
persons
ordinarily
resident
in
...
seine
gewöhnlichen
Aufenthalt
im
Ausland
haben
to
have
your
ordinary
residence
abroad
;
to
be
ordinarily
residing/resident
[Br.]
abroad
ohne
festen
Wohnsitz
sein
;
unsteten
Aufenthalts
sein
[Ös.]
[adm.]
to
be
of
no
fixed
abode
/N
.F.A./
seinen
Wohnsitz
an
einem
Ort
haben
to
reside
in
a
place
;
to
be
resident
in
a
place
ohne
festen
Wohnsitz
of
no
fixed
address
unbekannten
Aufenthalts
sein
to
be
of
unknown
residence
einen
Wohnsitz
begründen
to
establish
a
residence
seinen
Wohnsitz
aufgeben
to
abandon
your
residence
einen
Wohnsitz
in
...
haben
to
reside
in
...;
to
be
resident
in
...
seinen
Wohnsitz
wechseln
to
change
your
residence
im
Zuge
;
im
Zug
{+Gen.}
during
;
in
the
course
of
;
as
part
of
;
as
sth
.
is/was
going
on
im
Zuge
des
allgemeinen
Trends
as
part
of
the
general
trend
Im
Zuge
des
Umbaus
wurde
ein
drittes
Stockwerk
aufgesetzt
.
During
the
rebuilding
a
third
storey
[Br.]
/
story
[Am.]
was
added
.
Im
Zuge
meiner
Ausbildung
verbrachte
ich
ein
Jahr
im
Ausland
.
As
part
of
my
training
, I
spent
a
year
abroad
.
Im
Zuge
der
Ereignisse
wurde
mir
klar
,
dass
...
As
events
unfolded
I
realised
that
...
Im
Zuge
der
Debatte
werden
sich
die
Bürger
ihre
eigene
Meinung
bilden
.
As
the
debate
unfolds
citizens
will
make
up
their
own
minds
.
Zustellung
{f}
[adm.]
service
öffentliche
Zustellung
service
by
public
notice
;
service
by
publication
[Am.]
Zustellung
durch
die
Post
service
by
post
[Br.]
;
service
by
mail
[Am.]
Zustellung
durch
Übergabe
service
by
delivery
Zustellung
von
Schriftstücken
im
Ausland
service
abroad
of
documents
Zustellung
von
Amts
wegen
[jur.]
service
of
process
ex
officio
Zustellung
von
Anwalt
zu
Anwalt
[jur.]
service
between
lawyers
Zustellung
der
Klageschrift
[jur.]
service
of
process
die
Zustellung
annehmen
[jur.]
to
accept
service
sich
der
Zustellung
entziehen
to
evade
service
die
Zustellung
an
den
Beklagten
vornehmen
to
serve
the
defendant
(
in
einem
Land
)
ansässig
/
beheimatet
/
domiziliert
[adm.]
sein
to
be
domiciled
(in a
country
)
Er
hat
seinen
Wohnort
im
Ausland
.
He
is
domiciled
abroad
.
Die
Firma
hat
ihren
Sitz
in
Tschechien
.
The
company
is
domiciled
in
Czechia
.
sich
aufhalten
{vr}
(
im
Ausland
)
to
stay
(abroad)
sich
aufhaltend
staying
sich
aufgehalten
stayed
jdm
.
glauben
{vi}
;
etw
.
glauben
;
etw
.
annehmen
{vt}
to
believe
sb
./sth.
glaubend
;
annehmend
believing
geglaubt
;
angenommen
believed
jdn
.
zur
Annahme
verleiten
,
dass
...
to
lead
sb
.
to
believe
that
...
ob
du
es
glaubst
oder
nicht
believe
it
or
not
wenn
man
den
Medienberichten
glauben
darf
if
the
media
reports
are
to
be
believed
Es
ist
kaum
zu
glauben
.
I
can
hardly
believe
it
.
Er
glaubt
ihr
mehr
als
mir
.
He
will
take
her
word
over
mine
.
Ich
glaube
kein
Wort
davon
.
I
don't
believe
a
word
of
it
.
Ich
habe/Es
besteht
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
I
have/There
is
reason
to
believe/for
believing
that
...
Ich
kann
mir
gut
vorstellen
,
dass
diese
Meldung
wahr
ist
.
I
can
well
believe
that
this
news
is
true
.
Ich
glaube
ihr
,
auch
wenn
ihre
Geschichte
unwahrscheinlich
klingt
.
I
believe
her
,
even
though
her
story
sounds
unlikely
.
Man
darf
nicht
alles
glauben
,
was
man
liest
.
You
shouldn't
believe
everything
you
read
.
Es
fällt
mir
schwer
,
das
zu
glauben
.
I
find
it
hard/difficult
to
believe
.
Mehrere
Zeugen
glauben
,
den
Vermissten
gesehen
zu
haben
.
Several
witnesses
believe
to
have
seen
the
missing
person
.
Ich
glaube
langsam
,
die
Software
hat
einen
Fehler
.
I'm
beginning
to
believe
there
is
a
bug
in
the
software
.
Glaubst
du
im
Ernst
,
dass
ich
so
dumm
bin
,
dass
ich
das
tue
?
Do
you
honestly
believe
that
I'm
stupid
enough
to
do
that
?
Es
wird
angenommen
,
dass
das
Haus
1865
gebaut
wurde
.
It
is
believed
that
the
house
was
built
in
1865
.
Er
soll
sich
im
Ausland
aufhalten
.
He
is
believed
to
stay
abroad
.
Glaube
ich
zumindest
. /
Ich
glaube
zumindest
.
At
least
,
so
I
believe
.
Glaub
mir
,
der
kann
spielen
.
Believe
me
,
he
can
really
play
the
game
.
Du
wirst
es
nicht
brauchen
,
glaube
es
mir
.
You
won't
need
it
,
believe
me
.
'Sind
sie
schon
eingetroffen
?',
'Ja
,
ich
glaube
.'
'Have
they
arrived
yet
?',
'Yes
, I
believe
so
.'
'Hat
er
die
Stelle
genommen
?',
'Ich
glaube
nicht'
.
'Has
he
accepted
the
job
?',
'I
believe
not
.' /
'I
don't
believe
so
.'
etw
.
für
(
rechts
)gültig
erklären
;
nostrifizieren
[school]
;
validieren
{vt}
to
validate
sth
.
für
gültig
erklärend
;
nostrifizierend
;
validierend
validating
für
gültig
erklärt
;
genostrifiziert
;
validiert
validated
Schulabschlüsse
anerkennen/nostrifizieren
to
validate
school
leaving
certificates
seinen
Studienabschluss
im
Ausland
anerkennen/nostrifizieren
lassen
to
get
one's
university
degree
validated
abroad
reisen
;
fahren
{vi}
to
travel
reisend
;
fahren
traveling
;
travelling
gereist
;
gefahren
traveled
;
travelled
er/sie
reist
he/she
travels
ich/er/sie
reiste
I/he/she
travelled
er/sie
ist/war
gereist
he/she
has/had
travelled
mit
dem
Flugzeug
reisen
to
travel
by
air
viel
gereist
sein
to
have
travelled
a
lot
durch
ganz
Deutschland
reisen
to
travel
all
over
Germany
;
to
travel
throughout
Germany
in
den
USA
umherreisen
to
travel
around
the
US
auf
Reisen
sein
to
be
traveling
erster
Klasse
fahren
to
travel
first
class
Bist
du
schon
mal
ins
Ausland
gereist
?
Have
you
ever
travelled
outside
your
home
country
?
Wenn
ich
nach
Cardiff
muss
,
fahre
ich
lieber
die
längere
Strecke
.
If
I
have
to
go
to
Cardiff
, I
prefer
to
travel
on
the
longer
route
.
(
Recht
)
verletzen
{vt}
; (
Gesetz
)
übertreten
{vt}
;
verstoßen
gegen
to
violate
verletzend
;
übertretend
;
verstoßend
violating
verletzt
;
übertreten
;
verstoßen
violated
verletzt
;
übertritt
;
verstößt
violates
verletzte
;
übertrat
;
verstieß
violated
gegen
ein
Gesetz
verstoßen
to
violate
a
law
Er
überwies
das
Geld
ins
Ausland
und
verstieß
damit
gegen
den
Gerichtsbeschluss
.
He
transferred
the
money
abroad
in
violation
of
the
court
order
.
lohnend
;
erstrebenswert
;
attraktiv
;
sinnvoll
;
zielführend
{adj}
worthwhile
Es
ist
für
eine
sinnvolle
Sache
.
It
is
in
aid
of
a
worthwhile
cause
.
Ich
hielt
es
für
sinnvoll
,
die
Angelegenheit
zu
kIären
.
I
thought
it
was
worthwhile
to
clarify
the
matter
.
Es
erscheint
nicht
zielführend
,
das
Projekt
weiterzuführen
.
It
doesn't
seem
worthwhile
continuing
with
the
project
.
Wenn
ich
sehe
,
wie
sich
meine
Kinder
freuen
,
dann
hat
sich
der
Bau
des
Baumhauses
allemal
gelohnt
.
Seeing
my
children's
joy
makes
building
the
tree
house
all
worthwhile
.
Der
Zeitaufwand
für
das
Mitverfolgen
der
ganzen
Änderungen
hat
sich
gelohnt
.
The
time
involved
in
keeping
up
to
date
with
all
the
changes
has
been
worthwhile
.
Er
macht
bei
dem
Projekt
nur
mit
,
wenn
es
für
ihn
finanziell
attraktiv
ist
.
He
won't
join
the
project
unless
it's
financially
worthwhile
for
him
.
Wegen
der
hohen
Preise
ist
es
für
Kaufwillige
interessant
,
sich
im
Ausland
umzusehen
.
High
prices
make
it
worthwhile
for
prospective
buyers
to
look
abroad
.
wohnhaft
/wh
./;
ansässig
;
ortsansässig
{adj}
(
in
)
[adm.]
resident
(of)
im
Ausland
wohnhaft
resident
abroad
Johann
Maier
,
wh
.
Amtsstrasse
5,
Luzern
Johann
Maier
,
r/o
5,
Amtsstrasse
,
Lucerne
zuletzt
;
das
letzte
Mal
{adv}
last
;
the
last
time
;
when
last
heard
of
Wann
warst
du
zuletzt/das
letzte
Mal
im
Ausland
?
When
were
you
last
in
another
country
?
Worüber
habt
ihr
zuletzt
gesprochen
?
What
did
you
last
talk
about
?
Zuletzt
lebte
er
in
Toronto
.
When
last
heard
of
he
was
living
in
Toronto
.
Als
ich
sie
zuletzt
traf
,
war
sie
nur
mehr
ein
Schatten
ihrer
selbst
.
When
I
last
met
her
,
she
was
just
a
shadow
of
her
former
self
.
Ich
habe
mit
ihm
zuletzt
vorige
Woche
gesprochen
,
als
er
mich
über
Skype
anrief
.
The
last
time
I
spoke
to
him
was
when
he
called
me
on
Skype
last
week
.
Er
wurde
zuletzt
am
Freitag
gesehen
,
als
er
sein
Haus
verließ
.
He
was
last
seen
on
Friday
,
leaving
his
house
.
zurückkommen
;
wiederkommen
{vi}
to
come
back
;
to
return
zurückkommend
;
wiederkommend
coming
back
;
returning
zurückgekommen
;
wiedergekommen
come
back
;
returned
kommt
zurück
;
kommt
wieder
comes
back
;
returns
kam
zurück
;
kam
wieder
came
back
;
returned
nach
Hause
zurückkommen
to
return
/
come
back
home
aus
dem
Ausland
zurückkommen
to
return
/
come
back
from
abroad
etw
.
zustellen
{vt}
[adm.]
to
serve
sth
.;
to
effect
service
jdm
.
eine
Ladung
zustellen
[jur.]
to
serve
a
summons
on
sb
.;
to
serve
sb
.
with
a
summons
den
Schiedsspruch
jeder
der
Parteien
zustellen
[jur.]
to
notify
each
party
of
the
award
ein
gerichtliches
oder
außergerichtliches
Schriftstück
im
Ausland
zustellen
to
serve
abroad
a
judicial
or
extrajudicial
document
Search further for "Ausland":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien