Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
308
ähnliche
Ergebnisse für Ford F-150
Einzelsuche:
Ford
·
F-150
Tipp:
Suche nach mehreren Wörtern (ODER verknüpft):
Wort1, Wort2
Deutsch
Englisch
ab
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
f
rom
;
as
f
rom/o
f
[formal]
ab
1990
;
ab
dem
Jahr
1990
as
f
rom
1990
;
as
o
f
1990
ab
heute
f
rom
today
schon
ab
100
Euro
starting
at/
f
rom
100
Euros
ab
dem
nächsten
Monat
;
ab
nächstem
Monat
;
beginnend
mit
nächstem
Monat
[geh.]
as
f
rom
next
month
[Br.]
;
as
o
f
next
month
[Am.]
Ab
jetzt
beginnt
der
Kurs
eine
halbe
Stunde
f
rüher
als
gewohnt
.
F
rom
now
on
,
the
course
session
will
be
starting
hal
f
an
hour
earlier
than
usual
.
kommen
{vi}
to
come
{
came
;
come
}
kommend
coming
gekommen
come
ich
komme
I
come
du
kommst
you
come
er/sie/es
kommt
he/she/it
comes
;
he/she/it
cometh
[obs.]
ich/er/sie
kam
I/he/she
came
ich
kam
I
came
du
kamst
you
came
er/sie/es
kam
he/she/it
came
wir
kamen
we
came
ihr
kamt
you
came
sie
kamen
they
came
er/sie
ist/war
gekommen
he/she
has/had
come
ich/er/sie
käme
I/he/she
would
come
Komm
in
den
Garten
.
Come
into
the
garden
.
Komm
mit
!
Come
along
!
Komme
so
f
ort
!
Coming
!
Ich
komme
schon
!
I'm
coming
!
Ich
komme
ja
schon
!
I'm
coming
,
I'm
coming
!
Nun
kommt
sie
.
Now
she
comes
.
Er
kommt
so
f
ort
.
He's
coming
right
away
.
Sie
kam
um
drei
(
Uhr
).
She
came
at
three
(o'clock).
zu
etw
.
kommen
to
come
across
sth
.
wie
geru
f
en
kommen
come
in
the
nick
o
f
time
wenn
es
um
Arbeit
geht
when
it
comes
to
work
komme
was
(
da
)
wolle
;
mag
(
da
)
kommen
,
was
will
come
what
may
Und
jetzt
kommt's:
And
get
ready
f
or
this:
;
And
now
,
get
this:
Wie
bist
du
zu
dieser
In
f
ormation
gekommen
?
How
did
you
come
across
this
in
f
ormation
?
Woher
kommst
du
?;
Ich
komme
aus
...
Where
are
you
f
rom
?;
I'm
f
rom
...
Es
wäre
schön
,
wenn
sie
wieder
zu
uns
zurückkommen
würde
/
zurückkäme
[geh.]
.
I
f
only
she
would
come
back
to
us
.
Wie
hören
Sie
mich
,
kommen
? (
F
unkjargon
)
[telco.]
Are
you
reading
me
,
over
? (radio
jargon
)
Klar
und
verständlich
,
kommen
. (
F
unkjargon
)
[telco.]
Reading
you
f
ivers
,
over
. (radio
jargon
)
Jahr
{n}
year
Jahre
{pl}
years
vor
Jahren
years
ago
Jahr
f
ür
Jahr
year
a
f
ter
year
;
year-on-year
dieses
Jahres
/d
. J./
o
f
this
year
im
Spätjahr
2024
in
late
2024
;
later
in
2024
alle
Jahre
every
year
(
des
)
vorigen
Jahres
/v
.J./
o
f
last
year
das
kommende
Jahr
the
year
to
come
im
Jahr
darau
f
one
year
later
praktisches
Jahr
practical
year
äußerst
er
f
olgreiches
Jahr
;
Superjahr
{n}
(
f
ür
jdn
./bei
etw
.)
banner
year
;
bumper
year
(for
sb
./sth.)
über
die
Jahre
hin
as
years
go
by
nicht
mehr
in
den
besten
Jahren
sein
to
be
overthe
hill
[fig.]
mit
zwanzig
Jahren
at
twenty
;
at
the
age
o
f
twenty
die
höheren
Jahre
the
advancing
years
besonders
schlechtes
Jahr
annus
horribilis
das
ver
f
lixte
siebte
Jahr
the
seven-year
itch
jahraus
,
jahrein
year
in
,
year
out
Wir
schreiben
das
Jahr
2010
.
The
year
is
2010
.
Gebrauch
{m}
;
Benutzung
{f}
;
Anwendung
{f}
;
Verwendung
{f}
;
Einsatz
{m}
use
Benutzungen
{pl}
;
Anwendungen
{pl}
uses
der
e
f
f
iziente
Einsatz
von
Arbeitskrä
f
ten
the
e
f
f
icient
use
o
f
labour
Handgebrauch
{m}
;
täglicher
Gebrauch
;
ständige
Benutzung
daily
use
;
ordinary
use
zum
Handgebrauch
;
f
ür
den
Handgebrauch
f
o
daily
use
zu
Ihrer
persönlichen
Verwendung
f
or
your
own
use
Gebrauch
eines
Werkes
use
o
f
the
works
Gebrauch
machen
von
;
anwenden
to
make
use
o
f
;
to
put
to
use
Einsatz
von
noch
nicht
zugelassenen
Medikamenten
im
begründeten
Einzel
f
all
compassionate
use
o
f
drugs
ausgiebigen
Gebrauch
machen
von
to
make
f
ull
use
o
f
bestimmungsgemäße
Verwendung
intended
use
nur
f
ür
den
Gebrauch
in
...
bestimmt
intended
only
f
or
use
in
...
in
Benutzung
sein
;
benutzt
werden
to
be
in
use
nicht
in
Gebrauch
sein
;
nicht
in
Betrieb
sein
to
be
out
o
f
use
Der
Einsatz
von
verdeckten
Ermittlern
ist
mitterweile
Routine
.
The
use
o
f
undercover
investigators
has
become
routine
.
Vielleicht
hast
du
Verwendung
da
f
ür
.
You
might
have
some
use
f
or
it
.
gut
{adj}
good
besser
better
am
besten
best
Jeder
hat
etwas
,
das
er
gut
kann
.
Everybody
is
good
at
something
.
Er
ist
immer
f
ür
eine
Überraschung
/
ein
Tor
gut
.
He
is
always
good
f
or
a
surprise
/ a
goal
.
viel
{adj}
;
eine
Menge
;
ein
gerüttelt(
es
)
Maß
an
[geh.]
;
eine
Unmenge
(
an
);
Unmengen
von
;
jede
Menge
[ugs.]
;
ein
Hau
f
en
[ugs.]
;
ein
Schüppel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
ein
Schippel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
hau
f
enweise
;
schippelweise
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
noch
und
nöcher
[humor.]
[nachgestellt]
much
; a
lot
o
f
;
lots
o
f
[coll.]
;
lotta
[slang]
; a
good
deal
o
f
; a
great
deal
o
f
;
loads
o
f
[coll.]
;
scads
o
f
[coll.]
;
oodles
o
f
[coll.]
, a
heap
o
f
[Br.]
[coll.]
;
heaps
o
f
[Br.]
[coll.]
;
wads
o
f
[Br.]
[coll.]
;
squads
o
f
[Am.]
[Austr.]
[coll.]
jede
Menge
Spaß
heaps
o
f
f
un
ein
Hau
f
en
Geld
scads
o
f
money
sehr
viel
größer
very
much
bigger
ungeheuer
viel
an
aw
f
ul
lot
; a
tremendous
amount
verdammt
viel
[slang]
a
hell
lot
o
f
[slang]
zu
viel
;
ein
Zuviel
an
too
much
noch
viel
,
viel
mehr
a
whole
lot
more
einige
dringend
notwendige
Reparaturen
some
much-needed
repairs
aus
/
von
jedem
Dor
f
ein
Hund
,
aber
nicht
das
,
was
man
braucht
a
lot
o
f
many
things
and
not
much
o
f
anything
Reisen
Sie
viel
?
Do
you
travel
much
?;
Do
you
travel
a
lot
?
Wir
hatten
viel
Spaß
.
We
had
lots
o
f
f
un
.
Das
ist
eine
ganze
Menge
.
That's
quite
a
lot
.
Es
war
ein
f
ach
zu
viel
f
ür
mich
.
I t
was
simply
too
much
f
or
me
.
Ich
habe
aus
meinen
F
ehlern
viel
gelernt
.
I
learned
a
great
deal
f
rom
my
mistakes
.
Ich
möchte
nicht
so
viel
.
I
don't
want
that
much
.
In
letzter
Zeit
habe
ich
sie
nicht
viel
gesehen
.
I
haven't
seen
her
a
lot
lately
.
Da
f
ür
gibt
es
Beispiele
noch
und
nöcher
.
There
are
oodles
o
f
examples
o
f
this
.
Die
Kommode
bietet
eine
Unmenge
Stauraum
.
The
chest
o
f
drawers
o
f
f
ers
oodles
o
f
storage
space
.
Dort
war
jede
Menge
Platz
.
There
was
a
lotta
space
.
Sie
hat
viel
f
ür
andere
getan
.
She
has
done
a
lot
to
help
other
people
.
Viel
mehr
konnten
wir
nicht
tun
.
There
wasn't
much
more
that
we
could
do
.
Allzuviel
Zeit
haben
wir
nicht
.
We
don't
have
an
aw
f
ul
lot
o
f
time
.
Er
muss
f
ür
dieses
Haus
eine
Menge
bezahlt
haben
.
He
must
have
paid
a
lot
f
or
that
house
.
Wir
haben
jede
Menge
zu
tun
.
We
have
lots
and
lots
to
do
.
Diese
Sendungen
sind
ein
Hau
f
en
Müll
.
These
telecasts
are
a
lot
o
f
rubbish
.
Es
würde
mir
viel
bedeuten
,
wenn
du
dabei
bist
.
It
would
mean
a
great
deal
to
me
i
f
you
would
come
.
Ich
würde
viel
da
f
ür
geben
,
so
zeichnen
zu
können
.
I'd
give
a
lot
to
be
able
to
draw
like
that
!
Wort
{n}
[ling.]
word
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
words
abgeleitetes
Wort
derivative
F
achwort
{n}
technical
word
Sichtwort
{n}
sight
word
Tabuwort
{n}
unmentionable
word
tröstende
Worte
words
o
f
consolation
maximal
18
.000
EUR
(
in
Worten:
achtzehntausend
Euro
)
a
maximum
o
f
EUR
18
,000 (in
words:
eighteen
thousand
euros
)
das
letzte
Wort
haben
to
have
the
f
inal
say
seine
Worte
sorg
f
ältig
wählen
to
f
rame
your
words
care
f
ully
in
ein
f
achen
Worten
in
simple
terms
etw
.
in
Worte
f
assen
/
kleiden
[geh.]
to
put
sth
.
in
to
words
nach
Worten
ringen
/
suchen
to
grope
f
or
words
;
to
f
umble
f
or
words
unanständiges
Wort
dirty
word
vager
Begri
f
f
;
unschar
f
er
Begri
f
f
weasel
word
klare
Worte
;
deutliche
Worte
plain
speaking
doppelsinnige
Worte
;
zweideutige
Worte
;
unschar
f
e
Ausdrucksweise
weasel
words
sein
Wort
brechen
to
break
one's
word
sein
Wort
halten
to
keep
one's
word
mit
einem
Wort
in
a
word
mit
anderen
Worten
;
anders
ausgedrückt
;
anders
gesagt
in
other
words
mit
eindringlichen
Worten
in
vivid
words
;
with
insistence
;
insistently
große
Worte
machen
to
use
big
words
;
to
use
grand
words
zusammengesetztes
Wort
compound
word
;
compound
mit
einem
Wort
in
sum
Mir
f
ehlen
die
Worte
.
Words
f
ail
me
.
Du
nimmst
mir
das
Wort
aus
dem
Mund
!
You
took
the
words
right
out
o
f
my
mouth
!
Ein
wahres
Wort
!;
So
ist
es
!;
Tre
f
f
ender
kann
man
es
nicht
ausdrücken
!;
Du
hast
es
au
f
den
Punkt
gebracht
!
No
truer
word
has
ever
been
said
.;
No
truer
words
were
ever
spoken
;
Never
has
a
truer
word
been
spoken
;
Never
a
truer
word
spoken
.;
That's
a
mouth
f
ul
!
[Am.]
;
You
said
a
mouth
f
ul
(there)!
[Am.]
Er
will
immer
das
letzte
Wort
haben
.
He
always
wants
the
last
word
.
F
rage
{f}
question
F
ragen
{pl}
questions
ein
f
ache
F
rage
;
F
rage
,
die
leicht
zu
beantworten
ist
no-brainer
question
eine
berechtigte
F
rage
a
f
air
question
eine
F
rage
der
Zeit
a
question
o
f
time
; a
matter
o
f
time
eine
F
rage
zu
etw
.
a
question
on
sth
.
genau
diese
F
rage
this
very
question
an
jdn
.
eine
F
rage
haben
to
have
a
question
f
or
sb
.
jdm
.
eine
F
rage
stellen
to
ask
sb
. a
question
eine
F
rage
an
jdn
.
richten
to
put
a
question
to
sb
.
die
F
rage
au
f
wer
f
en
,
ob
...
to
pose
the
question
as
to
whether
...
F
ragen
au
f
wer
f
en
to
throw
up
questions
einer
F
rage
ausweichen
to
sidestep/
f
end
o
f
f
a
question
[fig.]
;
to
duck
an
issue
der
F
rage
nachgehen
,
wie
/
warum
...
to
investigate
the
question
as
to
how
/
as
to
why
...
eine
F
rage
au
f
jdn
.
loslassen
to
f
ire
a
question
at
sb
.
jdn
.
mit
F
ragen
bombardieren
to
f
ire
questions
at
sb
.
jdn
.
mit
F
ragen
überschütten
to
pelt
sb
.
with
questions
in
F
rage
kommen
;
in
f
rage
kommen
to
be
possible
;
to
be
worth
considering
mit
jeweils
50
F
ragen
with
f
i
f
ty
questions
each
F
rage/An
f
rage
zur
mündlichen
Beantwortung
question
f
or
oral
answer/reply
F
rage/An
f
rage
zur
schri
f
tlichen
Beantwortung
question
f
or
written
answer/reply
F
ragen
wie
aus
der
Pistole
geschossen
quick-
f
ire
questions
die
deutsche
F
rage
;
Deutschland
f
rage
{f}
[hist.]
the
German
question
;
the
German
issue
Ich
habe
eine
F
rage
.
I
have
a
question
.
Das
ist
eine
andere
F
rage
.
That
is
a
separate
question
.
Das
ist
nicht
die
Antwort
au
f
meine
F
rage
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
Gestatten
Sie
mir
eine
F
rage
?
Might
I
ask
a
question
?
Dar
f
ich
eine
F
rage
stellen
?
Can
I
ask
a
question
?
Gibt
es
noch
weitere
F
ragen
?
Are
there
any
f
urther
questions
?
die
Zypern
f
rage/Kosovo
f
rage
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
question
Es
steht
außer
F
rage
,
dass
sie
Talent
hat
.
There's
no
question
that
she
is
talented
.
Keine
F
rage
,
das
ist
die
beste
Lösung
.
Without
question
this
is
the
best
solution
.
Die
F
rage
wurde
wieder
au
f
gewor
f
en
.;
Die
Sache
kam
wieder
zur
Sprache
.
The
question
came
up
again
.
Die
F
rage
stellt
sich
nicht
.
The
question
doesn't
arise
.
Die
große
F
rage
ist:
kann
er
bis
Weihnachten
das
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
question
is:
can
he
turn
things
around
by
Christmas
?
Weile
{f}
while
eine
Weile
awhile
{
adv
}; a
while
eine
Weile
dauern
to
take
a
long
time
eine
Weile
weg
sein
to
be
away
f
or
a
while
;
to
be
absent
f
or
a
while
Bei
mir
ging's
in
letzter
Zeit
ziemlich
hektisch
zu
.
Li
f
e
has
been
pretty
hectic
over
the
last
while
.
f
ast
;
beinahe
;
beinah
;
nahezu
;
schier
;
meist
{adv}
almost
;
nearly
;
near
f
ast
immer
;
meist
almost
always
in
f
ast
allen
F
ällen
in
almost/nearly
all
cases
Das
Vorhaben
wäre
f
ast
gescheitert
.
The
project
came
close
to
f
ailing
.
F
ast
alle
waren
damit
beschä
f
tigt
,
sich
vorzubereiten
.
Almost/nearly
everybody
was
busy
preparing
f
or
it
.
F
ast
alle
waren
verheiratet
.
They
were
nearly
all
married
.
F
ast
hätte
ich
vergessen
,
dir
von
meiner
bevorstehenden
Reise
zu
erzählen
.
I
almost/nearly
f
orgot
to
tell
you
about
my
upcoming
trip
.
Das
geht
leicht
,
ja
f
ast
zu
leicht
.
It's
easy
to
do
,
in
f
act
almost
too
easy
.
Gesicht
{n}
;
Angesicht
{n}
(
[poet.]
und
in
f
esten
Wendungen
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
f
ace
;
visage
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Gesichter
{pl}
f
aces
Allerweltsgesicht
{n}
[ugs.]
ordinary
f
ace
;
nondescript
f
ace
Kindergesicht
{n}
child's
f
ace
versteinertes
Gesicht
stone
f
ace
sein
wahres
Gesicht
zeigen
to
show
one's
true
sel
f
/true
colours
das/sein
Gesicht
verlieren
to
lose
f
ace
das/sein
Gesicht
wahren
to
save
f
ace
Gesichter
schneiden
;
Grimassen
schneiden
to
make
f
aces
das
Gesicht
verziehen
to
make
a
grimace
mitten
ins
Gesicht
f
air
in
the
f
ace
das
Gesicht
wahren
to
save
one's
f
ace
;
to
save
f
ace
über
das
ganze
Gesicht
lächeln
to
smile
f
rom
ear
to
ear
in
jds
.
Gesicht
etw
.
sehen
to
see
sth
.
in
sb
.'s
f
ace
ein
Lächeln/Grinsen
im
Gesicht
a
smile/grin
on
sb
.'s
f
ace
der
Ausdruck
in
ihrem
Gesicht
the
expression
on
her
f
ace
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Gesicht
geschrieben
sth
.
is
written
all
over
sb
.'s
f
ace
ein
Gesicht
wie
drei/sieben
Tage
Regenwetter
machen
to
have
got
a
f
ace
like
a
wet
weekend
sich
selbst
(
f
inanziell
)
erhalten
(
Immobilie
,
Projekt
)
to
wash
it's
own
f
ace
(real
property
,
project
)
sich
nichts
anmerken
lassen
to
put
a
brave
f
ace
on
it
;
to
put
a
bold
f
ace
on
it
Er
sagte
ihm
das
ins
Gesicht
.
He
told
him
so
to
his
f
ace
.
Das
Misstrauen
stand
ihr
deutlich
ins
Gesicht
geschrieben
.
Mistrust
was
writ
large
on
her
f
ace
.
Die
Globalisierung
hat
viele
Gesichter
.
Globalisation
has
many
f
aces
.
Er
machte
ein
langes
Gesicht
.
His
f
ace
f
ell
.
Preis
{m}
(
f
ür
etw
.)
[econ.]
price
(for
sth
.)
Preise
{pl}
prices
Edelmetallpreise
{pl}
precious
metal
prices
Goldpreis
{m}
price
o
f
gold
;
gold
price
Grundpreis
{m}
base
price
Höchstpreis
{m}
maximum
price
;
premium
price
Kamp
f
preis
{m}
;
Schleuderpreis
{m}
;
Dumpingpreis
{m}
killer
price
;
giveaway
price
;
dumping
price
Katalogpreis
{m}
catalogue
price
Knallerpreis
{m}
;
Hammerpreis
{m}
[ugs.]
knock-down
price
[Br.]
[coll.]
nomineller
Preis
nominal
price
Regalpreis
{m}
shel
f
price
Schnäppchenpreis
{m}
bargain
price
;
basement
bargain
price
[Am.]
Sparpreis
{m}
;
günstiger
Preis
budget
price
Tie
f
stpreis
{m}
rock-bottom
price
;
bottom
price
Vorjahrespreise
{pl}
previous
year's
prices
Weltmarktpreis
{m}
world
market
price
;
world
price
zum
halben
Preis
at
hal
f
(the)
price
zum
Preis
von
100
Euro
at
a
price
o
f
100
euros
;
f
or
100
euros
zu
einem
bestimmten
Preis
at
a
certain
price
;
f
or
a
certain
price
annehmbarer
Preis
acceptable
price
einge
f
rorener
Preis
f
rozen
price
abnehmende
Preise
f
alling
prices
überhöhter
Preis
excessive/exorbitant/in
f
lated
price
zu
herabgesetzten
Preisen
at
reduced
prices
zu
konstanten
Preisen
at
constant
prices
zum
angegebenen
Preis
at
the
price
indicated
taxierter
Preis
;
Taxe
{f}
valuation
geltender
Preis
ruling
price
Preis
ab
Werk
ex-
f
actory
price
Preise
höherschrauben
to
f
or
ce
up
prices
Preise
reduzieren
to
cut
prices
Preise
erhöhen
to
spike
prices
einen
Preis
angeben/nennen
to
quote
a
price
den
Preis
hoch
/
niedrig
ansetzen
to
set
the
price
high
/
low
Preise
ausgleichen
to
adjust
prices
Preise
unterbieten
to
beat
prices
einen
Artikel
zum
ausgeschilderten
/
angeschriebenen
Preis
bekommen
to
get
an
item
f
or
the
displayed
/
marked
price
die
Preise
in
die
Höhe
treiben
;
Preise
hochtreiben
to
push
up
prices
;
to
f
orce
up
prices
;
to
run
up
prices
;
to
balloon
prices
(
nur
)
die
Häl
f
te
kosten
to
be
at
hal
f
price
etw
.
zum
halben
Preis
bekommen
to
get
sth
.
f
or
hal
f
price
um
jeden
Preis
at
any
price
um
keinen
Preis
not
at
any
price
;
not
f
or
anything
Gesetz
von
der
Unterschiedslosigkeit
der
Preise
law
o
f
one
price
Die
Preise
sinken
.
Prices
are
on
the
decrease
.
Die
Preise
steigen
.
Prices
are
rising
.
Die
Preise
stiegen
weiter
.
Prices
continued
to
rise
.
Schönheit
hat
ihren
Preis
.
Beauty
demands
a
price
.
zwingen
;
erzwingen
;
au
f
zwingen
;
f
orcieren
{vt}
to
f
orce
zwingend
;
erzwingend
;
au
f
zwingend
;
f
orcierend
f
orcing
gezwungen
;
erzwungen
;
au
f
gezwungen
;
f
orciert
f
orced
er/sie
zwingt
;
er/sie
erzwingt
he/she
f
orces
ich/er/sie
zwang
;
ich/er/sie
erzwang
I/he/she
f
orced
er/sie
hat/hatte
gezwungen
;
er/sie
hat/hatte
erzwungen
he/she
has/had
f
orced
ich/er/sie
zwänge
;
ich/er/sie
erzwänge
I/he/she
would
f
orce
Au
f
bau
{m}
;
Au
f
bauen
{n}
(
Vorgang
)
building-up
;
build-up
;
building
(process)
der
Au
f
bau
eines
Magnet
f
elds
the
build-up
o
f
a
magnetic
f
ield
der
Au
f
bau
von
Mannscha
f
tsgeist
the
building-up
/
building
o
f
team
spirit
Au
f
bau
militärischer
Krä
f
te
;
Au
f
stellen
militärischer
Krä
f
te
military
build-up
;
build-up
o
f
military
f
orces
Au
f
bau
strategischer
Krä
f
te
;
stragegischer
Au
f
bau
[mil.]
strategic
build-up
sich
noch
im
Au
f
bau
be
f
inden
to
be
still
in
the
process
o
f
being
established/developed
;
to
be
still
in
a
growing
phase
Diese
Internetseite
be
f
indet
sich
noch
im
Au
f
bau
.
This
website
is
still
under
construction
.
Deckung
{f}
(
Schutz
)
cover
in
Deckung
gehen
to
take
cover
aus
der
Deckung
kommen
;
seine
Deckung
verlassen
to
break
cover
Volle
Deckung
!
Take
cover
!
aus
der
Deckung
heraus
f
rom
cover
jdm
.
Deckung
geben
to
cover
sb
.
jdm
.
Deckung
geben
to
give
sb
.
cover
in
Deckung
gehen
;
Schutz
suchen
to
run
f
or
cover
Garten
{m}
;
Hausgarten
{m}
[agr.]
garden
;
yard
[Am.]
Gärten
{pl}
;
Hausgärten
{pl}
gardens
;
yards
Bauerngarten
{m}
cottage
garden
Blumengarten
{m}
f
lower
garden
Du
f
tp
f
lanzengarten
{m}
;
Du
f
tgarten
{m}
aromatic
garden
Kiesgarten
{m}
gravel
garden
Knotengarten
{m}
knot
garden
Rosengarten
{m}
rose
garden
;
rosary
Schnittblumengarten
{m}
cutting
garden
Schulgarten
{m}
school
garden
Staudengarten
{m}
perennial
garden
Strauchgarten
{m}
;
Staudengarten
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
shrub
garden
Staudensichtungsgarten
{m}
perennials
test
garden
Teegarten
{m}
tea
garden
Waldgarten
{n}
f
orest
garden
;
woodland
garden
Garten
hinter
dem
Haus
;
Hintergarten
{m}
[selten]
back
garden
[Br.]
backyard
garden
[Am.]
den
Garten
p
f
legen
to
take
care
o
f
the
garden
alpiner
Garten
alpine
garden
Zum
Haus
gehört
ein
großer
Garten
.
The
house
has
a
large
garden/yard
.
erst
;
nicht
vor
only
;
not
until
;
not
till
(past
event
);
not
be
f
ore
(future
event
)
erst
als
only
when
erst
dann
only
then
;
not
(un)till
then
erst
nach
seinem
Au
f
tritt
not
un
til
a
f
ter
his
per
f
ormance
Erst
jetzt
wissen
wir
...
Only
now
do
we
know
...;
Not
until
now
did
we
know
...
Erst
als
sie
zu
weinen
an
f
ing
,
begri
f
f
ich
...
It
was
only
when
she
started
to
cry
that
I
understood
...
Er
trat
erst
wieder
2005
in
Erscheinung
.
He
came
to
notice
only
in
2005
.
erst
nächste
Woche
not
until
next
week
erst
um
8
Uhr
not
until
8
o'clock
;
only
at
8
o'clock
erst
vor
drei
Tagen
only
three
days
ago
erst
gestern
only
yesterday
Du
hast
das
wirklich
erst
jetzt
/
jetzt
erst
bemerkt
?
You
really
didn't
notice
that
until
now
?
Er
kam
erst
,
als
...
He
did
not
come
until
...
Erst
dann
kann
eine
Entscheidung
darüber
getro
f
f
en
werden
,
ob
...
Only
then
can
a
decision
be
made
on
whether
...
Ich
habe
erst
vor
f
ün
f
Minuten
davon
gehört
.
I
heard
nothing
o
f
it
until
f
ive
minutes
ago
.
Sie
f
ingen
erst
an
,
als
wir
ankamen
.
They
didn't
start
until
we
arrived
.
Ich
glaube
es
erst
,
wenn
ich
es
sehe
.
I
won't
believe
it
till
I
see
it
.
Wir
haben
Zeit
.
Wir
müssen
erst
um
10
am
Bahnho
f
sein
.
There's
no
rush
.
We
don't
have
to
be
at
the
station
until
10
.
Der
nächste
Bus
kommt
erst
in
12
Minuten
.
The
next
bus
won't
come
f
or
12
minutes
.
Erst
in
den
1900er
Jahren
konnte
die
Ursache
f
ür
Pellagra
f
estgestellt
werden
.
It
was
not
until
the
1900s
that
the
cause
o
f
pellagra
was
determined
.
Erst
nach
der
zweiten
Au
f
ford
erung
begann
er
zu
essen
.
Not
until
he
was
told
a
second
time
did
he
start
eating
.
Der
wahre
F
reund
zeigt
sich
erst
in
der
Not
.
[Sprw.]
A
f
riend
in
need
is
a
f
riend
indeed
.
[prov.]
Lau
f
zeit
{f}
[jur.]
[fin.]
term
;
duration
;
currency
;
li
f
e
;
maturity
[fin.]
durchschnittliche
Lau
f
zeit
average
maturity
Lau
f
zeit
eines
Abkommens
duration/currency
o
f
an
agreement
Lau
f
zeit
eines
Darlehens/Kredits
term/maturity
o
f
a
loan
Lau
f
zeit
einer
F
rist
running
o
f
a
period
(of
time
)
Lau
f
zeit
einer
Hypothek
mortgage
time
Lau
f
zeit
eines
Mietvertrags
duration/currency/li
f
e
o
f
a
lease
Lau
f
zeit
eines
Patents
li
f
e/li
f
etime
o
f
a
patent
Lau
f
zeit
eines
Vertrags
term/duration
o
f
a
contract
Lau
f
zeit
eines
Wechsels
term/currency/li
f
e/tenor
o
f
a
bill
o
f
exchange
Lau
f
zeit
der
Zinsen
running
o
f
the
interest
urspüngliche
Lau
f
zeit
;
Ursprungslau
f
zeit
{f}
original
maturity
Abkommen
mit
unbegrenzter
Lau
f
zeit
agreement
f
or
an
indeterminate
period
Anleihen
mit
einer
Lau
f
zeit
bis
5
Jahre
bonds
with
maturities
o
f
up
to
5
years
Wechsel
mit
einer
Lau
f
zeit
von
maximal
6
Monaten
bills
having
maturity
dates
not
exceeding
6
months
während
der
Lau
f
zeit
des
Vertrags
f
or
the
duration
o
f
the
contract
Das
Abkommen
hat
eine
Lau
f
zeit
von
15
Jahren
.
The
agreement
is
f
or
15
years
.
Die
Lau
f
zeit
des
europäischen
Patents
beträgt
20
Jahre
ab
Anmeldedatum
.
The
term
o
f
the
European
patent
shall
be
20
years
f
rom
the
date
o
f
f
iling
o
f
the
application
.
gerade
eben
;
gerade
;
eben
;
soeben
[geh.]
{adv}
just
;
just
now
; a
moment
ago
; a
minute
ago
Er
war
gerade
hier
.
He
was
here
a
moment
ago
.
Eben
/
Gerade
war
meine
Brille
doch
noch
da
.
My
glasses
were
there
just
a
minute
ago
.
Sie
ist
gerade
weggegangen
.;
Sie
ist
soeben
weggegangen
.
She
has
just
le
f
t
.;
She
just
le
f
t
.
Vergiss
,
was
ich
gerade
gesagt
habe
.
Just
f
orget
what
I
said
a
moment
ago
.
Das
wollte
ich
dich
gerade
f
ragen
.
That's
just
what
I
wanted
to
ask
you
.
Das
habe
ich
mir
auch
gerade
gedacht
.;
Genau
das
habe
ich
mir
auch
gedacht
.
I
was
just
thinking
that
very
thing
.
Es
gibt
Augenblicke
,
wo
sie
über
sich
selbst
hinauswächst
,
und
das
war
gerade
einer
davon
.
There
are
some
moments
when
she
rises
above
hersel
f
,
and
just
now
was
one
o
f
them
.
Gültigkeitsdauer
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
period
o
f
validity
;
validity
;
duration
;
li
f
e
die
Gültigkeit
von
etw
.
verlängern
to
extend
the
validity
o
f
sth
.
seine
Gültigkeit
verlieren
to
lose
its
validity
F
ahrkarte
mit
einmonatiger
Gültigkeit
ticket
valid
f
or
one
month
Gültigkeitsdauer
eines
Angebots
duration
o
f
an
o
f
f
er
Gültigkeitsdauer
eines
Patents
li
f
e
o
f
a
patent
Gültigkeitsdauer
eines
Privatvertrags
term/li
f
e
o
f
a
contract
Ablau
f
der
Gültigkeit(
sdauer
)
expiration
o
f
the
(period
o
f
)
validity
Verlängerung
der
Gültigkeit(
sdauer
)
extension
o
f
the
(period
o
f
)
validity
die
Gültigkeit(
sdauer
)
verlängern
to
extend/renew
the
(period
o
f
)
validity
bitten
(
um
);
f
ragen
(
nach
);
er
f
ragen
;
ford
ern
{vt}
to
ask
(for)
bittend
;
f
ragend
;
er
f
ragend
;
ford
ernd
asking
gebeten
;
ge
f
ragt
;
er
f
ragt
;
ge
ford
ert
asked
er/sie
bittet
he/she
asks
ich/er/sie
bat
I/he/she
asked
wir/sie
baten
we/they
asked
er/sie
hat/hatte
gebeten
he/she
has/had
asked
ich/er/sie
bäte
I/he/she
would
ask
um
Erlaubnis
bitten
to
ask
f
or
permission
sich
etw
.
er
f
ragen
{vr}
to
gather
sth
.
by
asking
around
Er
hat
(
selbst
)
darum
gebeten
.
He
was
asking
f
or
it
.
Ich
soll
Ihnen
sagen
,
dass
...
I've
been
asked
to
tell
you
that
...
Bitten
Sie
F
rau
X
herau
f
.
Please
ask
Ms
. X
to
come
up
.
Messe
{f}
;
Schau
{f}
(
meist
in
Zusammensetzungen
)
[econ.]
f
air
;
trade
show
;
show
;
exhibition
Messen
{pl}
;
Schauen
{pl}
f
airs
;
trade
shows
;
shows
;
exhibitions
Auslandsmesse
{f}
f
oreign
f
air
F
achmesse
{f}
specialized
f
air
Handelsmesse
{f}
;
Warenmesse
{f}
trade
f
air
;
trade
show
;
trade
exhibition
Jugendmesse
{f}
youth
f
air
Karrieremesse
{f}
;
F
irmenkontaktmesse
{f}
career
f
air
Musikmesse
{f}
music
f
air
Mustermesse
{f}
samples
f
air
;
samples
exhibition
Publikumsmesse
{f}
;
Verbrauchermesse
{f}
consumer
f
air
Nürnberger
Spielwarenmesse
{f}
Nuremberg
International
Toy
F
air
eine
Messe
besuchen
to
visit
a
f
air
eine
Messe
erö
f
f
nen
to
open
a
f
air
eine
Messe
organisieren
to
organize
a
f
air
;
to
organise
a
f
air
[Br.]
au
f
einer
Messe
ausstellen
;
an
einer
Messe
teilnehmen
to
participate
in
a
f
air
viele
;
eine
Menge
;
jede
Menge
[ugs.]
;
ein
Hau
f
en
[ugs.]
{pron}
many
; a
lot
o
f
; a
lotta
[coll.]
;
lots
o
f
[coll.]
; a
heap
o
f
[coll.]
;
scads
o
f
[coll.]
; a
heap
o
f
[Br.]
[coll.]
;
heaps
o
f
[Br.]
[coll.]
;
wads
o
f
[Br.]
[coll.]
;
squads
o
f
[Am.]
[Austr.]
[coll.]
viele
Leute
;
eine
Menge
Leute
a
lot
o
f
people
so
viel
wie
as
many
as
ziemlich
viele
a
good
many
sehr
viele
very
many
; a
great
many
; a
great
deal
ein
Glas
zu
viel
one
drink
too
many
ein
Wort
unter
vielen
one
word
among
many
500
drinnen
und
noch
einmal
so
viele
draußen
500
inside
and
as
many
again
outside
Viele
denken
so
.
A
lot
o
f
people
f
eel
that
way
.
Viele
Leute
wurden
verletzt
.
Many
people
were
hurt
.
Jeder
Tote
ist
ein
Toter
zu
viel
.
Every
li
f
e
lost
is
one
li
f
e
too
many
.
Am
Ende
war
es
ein
Risiko
zu
viel
.
In
the
end
,
it
was
one
risk
too
many
.
Es
gibt
nicht
viele
,
die
das
können
.
Not
many
people
can
do
that
.;
Not
a
lot
o
f
people
can
do
that
.
Erinnerung
{f}
;
Andenken
{n}
memory
Erinnerungen
{pl}
;
Andenken
{pl}
memories
Erinnerungen
wecken
to
bring
back
memories
alten
Erinnerungen
nachhängen
to
linger
over
memories
Da
hängen
viele
Erinnerungen
dran
.
It
holds
many
memories
f
or
me
.
Einnehmen
{n}
;
Einnahme
{f}
(
von
Medikamenten
)
[pharm.]
use
;
taking
(of
medicines
)
zum
Einnehmen
;
zur
Einnahme
f
or
internal
use
nicht
zum
Einnehmen
f
or
external
use
only
Nutzungs
f
orm
{f}
f
orm
o
f
usage
;
type
o
f
use
;
usage
;
use
Nutzungs
f
ormen
{pl}
f
orms
o
f
usage
;
types
o
f
use
Dies
hängt
stark
von
der
Nutzungs
f
orm
ab
.
This
depends
strongly
on
the
f
orm
o
f
use
.
Verwendungszweck
{m}
;
Einsatzzweck
{m}
;
vorgesehener
Zweck
use
;
intended
purpose
;
designated
use
f
ür
Zierzwecke
;
zu
Zierzwecken
f
or
ornamental
use
;
f
or
ornamental
purposes
Kau
f
option
{f}
;
Bezugsoption
{f}
;
Option
{f}
;
Vorprämie
{f}
(
Börse
)
[fin.]
call
option
;
call
premium
;
premium
f
or
the
call
;
call
Kau
f
optionen
{pl}
;
Bezugsoptionen
{pl}
;
Optionen
{pl}
;
Vorprämien
{pl}
call
options
;
call
premiums
;
premiums
f
or
the
call
;
calls
Nochgeschä
f
t
{n}
call
o
f
more
Vorprämienkurs
{m}
call
price
Verkäu
f
er/Käu
f
er
einer
Vorprämie
taker/giver
f
or
a
call
eine
Vorprämie
verkau
f
en/kau
f
en
to
take/give
a
call
Vorprämiengeschä
f
te
{pl}
trading
in
calls
Stellagegeschä
f
t
{n}
put-and-call
option
Bezugsoption
amerikanischen
Typs
American-type
call
option
;
American-style
call
option
;
American
call
Bezugsoption
europäischen
Typs
European-type
call
option
;
European-style
call
option
;
European
call
Kau
f
option
in
der
Gewinnzone
;
im
Geld
liegende
Kau
f
option
in-the-money
call
option
;
in-the-money
call
Kau
f
option
in
der
Verlustzone
;
aus
dem
Geld
liegende
Kau
f
option
;
im
Juni
f
ällige
Verkau
f
soption
out-o
f
-the-money
call
option
;
out-o
f
-the-money
call
;
June
call
Kau
f
option
mit
Barausgleich
cash-settled
call
option
;
cash-settled
call
Kau
f
option
mit
F
älligkeit
im
September
;
im
September
f
ällige
Kau
f
option
call
option
expiring
in
September
;
September
call
option
;
September
call
Kau
f
option
mit
neunmonatiger
Lau
f
zeit
nine-month
call
option
;
nine-month
call
Kau
f
option
,
die
am
Geld
liegt
at-the-money
call
option
;
at-the
money-
call
Kau
f
option
mit
dreimonatiger
Lau
f
zeit
,
die
am
Geld
liegt
three-months
at-the-money
call
option
innerhalb
{prp;
+Gen
.}
within
innerhalb
der
F
amilie
within
the
f
amily
innerhalb
einer
F
irma
within
a
company
innerhalb
eines
Monats
;
binnen/innert
[Ös.]
[Schw.]
eines
Monats
within
a
month
innerhalb
von
10
Tagen
nach
Au
f
tragseingang
within
10
days
a
f
ter
receipt
o
f
order
K
f
z-Inspektion
{f}
[Dt.]
;
Autoinspektion
{f}
[Dt.]
;
K
f
z-Inspektion
{f}
[Dt.]
[ugs.]
;
K
f
z-Durchsicht
{f}
[Dt.]
;
Autodurchsicht
{f}
[Dt.]
;
K
f
z-Service
{n}
[Ös.]
;
Autoservice
{n}
[Ös.]
;
Service
{n}
[Ös.]
[ugs.]
;
K
f
z-Service
{m}
[Schw.]
;
Autoservice
{m}
[Schw.]
;
Service
{m}
[Schw.]
[ugs.]
[auto]
motor
vehicle
service
;
car
service
;
service
[coll.]
;
car
checkup
[Am.]
50
.000
km-Inspektion
;
50
.000
km-Durchsicht
;
50
.000
km-Service
30
,000-mile
service
;
30
,000-mile
checkup
das
Auto
zur
Inspektion
[Dt.]
/
zum
Service
[Ös.]
[Schw.]
bringen
to
take/put
the
car
in
f
or
a
service
;
to
take
the
car
in
f
or
a
checkup
[Am.]
Angabe
{f}
;
Auskun
f
t
{f}
;
In
f
ormation
{f}
;
In
f
o
{f}
[ugs.]
(
über
jdn
./etw.)
piece
o
f
in
f
ormation
;
in
f
ormation
[mass noun] (on/about
sb
./sth.)
Angaben
{pl}
;
Auskün
f
te
{pl}
;
In
f
ormationen
{pl}
;
In
f
os
{pl}
in
f
ormation
;
pieces
o
f
in
f
ormation
In
f
o
{f}
in
f
o
F
ahrgastin
f
ormation
{f}
passenger
in
f
ormation
Patientenin
f
ormation
{f}
patient
in
f
ormation
zur
In
f
ormation
;
zu
Ihrer
In
f
ormation
f
or
your
in
f
ormation
/
F
YI/
weiter
f
ührende
In
f
ormationen
;
weitere
In
f
ormationen
f
urther
in
f
ormation
Senden
Sie
mir
bitte
In
f
ormationen
zu
...
Please
send
me
in
f
ormation
on
...
In
f
ormation
au
f
An
ford
erung
in
f
ormation
on
demand
mündliche
In
f
ormation
oral
in
f
ormation
räumliche
In
f
ormationen
spatial
in
f
ormation
;
spacial
in
f
ormation
versteckte
In
f
ormation
hidden
in
f
ormation
In
f
ormationen
sammeln
;
Erkundigungen
einholen
(
über
)
to
gather
in
f
ormation
(about;
on
)
au
f
brechen
{vi}
;
sich
au
f
machen
;
losziehen
;
ausziehen
[altertümlich]
{v}
(
nach
einem
Ort
/
zu
einem
Unternehmen
)
to
start
;
to
set
f
orth
[archaic]
;
to
set
f
orward
[archaic]
(for a
place
/
on
an
undertaking
)
au
f
brechend
;
sich
au
f
machend
;
losziehend
;
ausziehend
starting
;
setting
f
or
th;
setting
f
orward
au
f
gebrochen
;
sich
au
f
gemacht
;
losgezogen
;
ausgezogen
started
;
set
f
orth
;
set
f
orward
zu
einem
Abenteuer
au
f
brechen
to
set
f
orth
on
an
adventure
eine
Reise
antreten
to
set
out
on/start
on
a
journey
ausziehen
,
um
sein
Glück
zu
machen
[altertümlich]
to
set
f
orward
to
seek
your
f
ortune
[archaic]
Die
ersten
Gäste
brachen
um
halb
el
f
nach
Hause
au
f
.;
Um
halb
el
f
machten
sich
die
ersten
Gäste
au
f
den
Heimweg
.
Guests
started
(heading)
f
or
home
at
10
.30.
Wir
sollten
uns
au
f
den
Rückweg
ins
Lager
machen
,
bevor
es
dunkel
wird
.
We
should
start
back
to
the
camp
be
f
ore
it
gets
dark
.
F
ührung
{f}
;
F
ührungsrolle
{f}
;
f
ührende
Rolle
{f}
;
Vorangehen
{n}
(
bei
etw
.)
[pol.]
[soc.]
lead
;
leading
role
(on/in
sth
.)
beim
internationalen
Engagement
eigenständig
vorangehen
to
take
your
own
lead
on
engaging
internationally
dem
Beispiel
der
vorangegangenen
Länder
f
olgen
und
die
Regierung
anerkennen
to
f
ollow
the
lead
o
f
the
other
countries
and
recognise
the
government
Eltern
sollte
bei
gesunder
Ernährung
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
.
Parents
should
be
taking
the
lead
on
healthy
diet
.
Der
Konzern
hat
bei
der
Entwicklung
dieser
neuen
Technik
eine
F
ührungsrolle
übernommen
.
The
business
group
has
taken
the
lead
in
developing
this
new
technology
.
Die
EU-Kommission
hat
eine
f
ührende
Rolle
in
der
Klimapolitik
eingenommen
.
The
EU
Commission
has
taken
the
lead
in
climate
policy
.
Die
Kommission
übernimmt
jetzt
die
F
eder
f
ührung
bei
der
Untersuchung
.
The
Commission
is
now
taking
the
lead
in
the
inquiry
.
Danke
,
dass
Sie
die
Initiative
ergri
f
f
en
haben
und
(
mit
gutem
Beispiel
)
vorangegangen
sind
.
Thank
you
f
or
taking
the
lead
.
Gesichtsausdruck
{m}
;
Gesicht
{n}
;
Miene
{f}
expression
(on
your
f
ace
);
f
ace
;
air
,
mien
[formal]
;
countenance
[poet.]
mit
besorgter
Miene
with
a
troubled
expression
(on
on
e's
f
ace
)
mit
Kennermiene
with
the
air
o
f
an
expert
keine
Miene
verziehen
to
keep
a
straight
f
ace
eine
f
rohe/traurige
Miene
machen
to
look
happy/sad
eine
wichtige
Miene
au
f
setzen
to
look
important
die
F
assung
verlieren
;
das
Gesicht
verlieren
to
lose
countenance
das
Gesicht
bewahren
;
die
F
assung
bewahren
to
keep
on
e's
countenance
gute
Miene
zum
bösen
Spiel
machen
to
put
a
good
/
bold
/
brave
f
ace
on
the
matter
;
to
put
up
a
good
/
bold
/
brave
f
ront
Ihre
Miene
verhieß
nichts
Gutes
.
The
expression
on
her
f
ace
did
not
bode
well
.
Au
f
dem
F
oto
ist
er
mit
f
insterem
Gesicht
zu
sehen
.
The
photograph
shows
his
somber
countenance
.
Alle
F
arbe
wich
aus
ihrem
Gesicht
.
All
colour
drained
f
rom
her
countenance
.
(
ö
f
f
entlich
)
au
f
treten
{vi}
;
sich
zeigen
{vr}
;
mitwirken
(
bei
etw
.)
{vi}
[soc.]
to
appear
;
to
make
an
appearance
;
to
put
in
an
appearance
(in
sth
.)
sich
in
der
Ö
f
f
entlichkeit
zeigen
to
appear
in
public
im
F
ernsehen
au
f
treten
to
appear
on
television
als
Zeuge
au
f
treten
to
appear
as
a
witness
zum
ersten
Mal
au
f
treten/au
f
der
Bühne
stehen
to
make
one's
f
irst
(stage)
appearance
Der
Gouverneur
zeigte
sich
au
f
dem
F
est
.
The
governor
put
in
an
appearance
at
the
f
estival
.
Er
hat
schon
in
mehreren
F
ilmen
mitgespielt/mitgewirkt
.
He
has
already
appeared
in
a
number
o
f
f
ilms
.
Er
tritt
seit
2010
als
Gastdirigent
mit
verschiedenen
Orchestern
au
f
.
He
has
been
appearing
as
a
guest
conductor
with
di
f
f
erent
orchestras
since
2010
.
Sie
hat
einen
kurzen
Au
f
tritt
im
neuen
James-Bond-
F
ilm
.
She
appears
brie
f
ly
in
the
new
James
Bond
f
ilm
.
Er
steht
derzeit
als
Petruchio
in
"Der
Widerspenstigen
Zähmung"
au
f
der
Bühne/vor
der
Kamera
.
He
is
currently
appearing
as
Petruchio
in
'The
Taming
o
f
the
Shrew'
.
Morgen
wird
er
zum
letzten
Mal
f
ür
den
Club
spielen
.
Tomorrow
,
he
will
make
his
last
appearance
f
or
the
club
.
Die
beiden
Betrüger
treten
(
in
der
Ö
f
f
entlichkeit
)
als
Ehepaar
au
f
.
The
two
f
raudsters
appear
as
a
couple
in
public
.
Zeitraum
{m}
;
Zeitspanne
{f}
;
Zeitabschnitt
{m}
;
Zeitperiode
{f}
period/stretch/lapse
o
f
time
;
time
period
;
period
;
time
span
Zeiträume
{pl}
;
Zeitspannen
{pl}
;
Zeitabschnitte
{pl}
;
Zeitperioden
{pl}
periods/stretches/lapses
o
f
time
;
time
periods
;
periods
;
time
spans
Antragszeitraum
{m}
[adm.]
application
period
F
ün
f
jahreszeitraum
{m}
;
F
ün
f
jahres
f
rist
{f}
f
ive-year
period
Messzeitraum
{m}
measurement
period
Re
f
erenzzeitraum
{m}
re
f
erence
period
Teilzeitraum
{m}
partial
period
;
subperiod
Zehnmonatszeitraum
{m}
10-month
period
im
selben
Zeitraum
over
the
same
period
f
ür
die
Dauer
von
6
Monaten
f
or
a
6-month
period
f
ür
einen
Zeitraum
von
maximal
f
ün
f
Jahren
f
or
a
maximum
period
o
f
f
ive
years
überschaubarer
Zeitraum
reasonable
period
handelsübliche
Zeitspanne
customary
period
o
f
time
ein
Zeitraum
von
zwei
Monaten
a
two
month
period
Von
wann
bis
wann
hat
sie
das
Kind
betreut
?
During
what
period
did
she
care
f
or
the
child
?
Die
Eintrittskarten
sind
nur
eine
Woche
lang
gültig
.
Tickets
are
only
valid
f
or
the
period
o
f
one
week
/
f
or
a
week
.
Ge
f
ahr
{f}
(
die
besteht
/
in
die
man
gerät
)
danger
Ge
f
ahren
{pl}
dangers
in
Ge
f
ahr
sein
;
drohen
to
be
in
danger
außer
Ge
f
ahr
out
o
f
danger
voller
Ge
f
ahren
;
ge
f
ahrvoll
f
raught
with
danger
Ge
f
ahr
f
ür
Leib
und
Leben
danger
f
or
li
f
e
and
limb
Ge
f
ahren
der
See
f
ahrt
dangers
o
f
navigation
Ge
f
ahr
,
die
von
F
remden
f
ür
Kinder
ausgehen
kann
stranger
danger
in
Ge
f
ahr
kommen
to
get
into
danger
in
Ge
f
ahr
geraten
to
run
into
danger
in
großer
Ge
f
ahr
schweben
to
be
in
great
danger
ungeachtet
der
Ge
f
ahr
regardless
o
f
the
danger
die
Ge
f
ahr
meiden
to
avoid
danger
Ge
f
ahr
wittern
;
Lunte
riechen
[übtr.]
smell
danger
Es
besteht
Explosionsge
f
ahr
.
There
is
a
danger
o
f
explosion
.
Ge
f
ahr
erkannt
,
Ge
f
ahr
gebannt
.
A
danger
f
oreseen
is
hal
f
avoided
.; A
danger
f
oreseen
is
a
danger
that
can
be
avoided
.
Er
erkannte
die
Ge
f
ahr
.
He
saw
the
red
light
.
eigentlich
/eigtl
./;
im
Grunde
(
genommen
);
genau/streng
genommen
{adv}
actually
;
in
essence
;
at
bottom
;
strictly
speaking
;
technically
(speaking)
Eigentlich/Im
Grunde
genommen
hast
du
recht
.
Actually/in
essence
you
are
right
.
Im
Grunde
gibt
es
nur
ein
paar
Dinge
,
die
man
sich
merken
muss
.
There
are
actually/In
essence
there
are
only
a
f
ew
things
you
have
to
remember
.
Er
ist
eigentlich/genau
genommen
kein
Amerikaner
.
Er
ist
Kanadier
.
He
is
not
American
,
actually
.
He
is
Canadian
.
Streng
genommen
sind
Spinnen
keine
Insekten
;
Spinnen
sind
eigentlich
keine
Insekten
.
Strictly
speaking
,
spiders
are
not
insects
.;
Spiders
are
actually
not
insects
.
Ich
kenne
Babsi
seit
Jahren
.
Eigentlich
seit
der
Schule
.
I've
known
Babsy
f
or
years
.
Since
we
were
at
school
,
actually
.
Ich
hätte
nicht
gedacht
,
dass
mir
so
ein
Konzert
ge
f
ällt
,
aber
es
war
eigentlich
recht
gut
.
I
didn't
think
I'd
like
this
kind
o
f
concert
,
but
it
was
actually
pretty
good
.
"Ich
mag
deinen
neuen
Haarschnitt
."
"Danke
,
den
hab
ich
aber
eigentlich
schon
seit
einem
Monat
."
'I
like
your
new
haircut
.'
'Thanks
,
but
actually
I've
had
it
f
or
a
month
.'
Ei
f
ersucht
ist
im
Grunde
genommen
mangelndes
Selbstvertrauen
.
Jealousy
is
,
at
bottom
, a
lack
o
f
sel
f
-con
f
idence
.
weniger
;
geringer
;
kleiner
less
{
adv
}
f
ür
weniger
als
f
or
less
than
Im
Vergleich
zum
Vorjahr
wurden
13
kg
weniger
Heroin
sichergestellt
.
13
kgs
less
heroin
were
seized
,
compared
to/with
the
previous
year
.
Niemand
geringerer
als
Picasso
soll
das
gesagt
haben
.
None
less
than
Picasso
was
quoted
as
having
said
this
.
Die
Platten
f
irma
brachte
in
diesem
Jahr
nicht
weniger
als
10
Alben
heraus
.
The
label
released
in
that
year
none
less
than
10
albums
.
Au
f
dem
Spiel
steht
nichts
Geringeres
als
das
Überleben
der
Menschheit
.
At
stake
is
nothing
less
than
the
survival
o
f
humanity
.
Es
war
geradezu
eine
Sensation
,
dass
wir
diese
Gruppen
mit
so
unterschiedlichen
Weltanschauungen
zusammengebracht
haben
.
It
was
nothing
less
than
a
sensation
that
we
brought
together
these
groups
with
such
divergent
philosophies
.
Der
abzugs
f
ähige
Betrag
sind
entweder
die
Versicherungskosten
oder
der
Unternehmensgewinn
,
je
nachdem
,
welcher
der
geringere
ist
.
The
deductable
amount
is
the
lesser
o
f
the
insurance
costs
or
the
company
pro
f
it
.
bestimmt
;
konkret
{adj}
certain
;
particular
;
speci
f
ic
zu
bestimmten
Zeiten
at
speci
f
ic
times
zu
einer
bestimmten
Zeit
at
a
speci
f
ic
time
im
konkreten
F
all
in
this
particular
case
;
in
this
particular
instance
bestimmte
Umstände
;
gewisse
Umstände
certain
circumstances
Ich
suche
ein
bestimmtes
Buch
.
I'm
looking
f
or
a
particular
book
.
Ich
f
rage
aus
einem
ganz
bestimmten
Grund
.
I
am
asking
f
or
a (particular)
reason
.
gerade
(
besonders
) (
Betonung
eines
Substantivs
)
especially
;
particularly
;
in
particular
(emphasizing a
noun
)
Gerade
ältere
Leute
sollten
F
remden
sicherheitshalber
nicht
(
die
Türe
)
ö
f
f
nen
.
In
particular
older
people
should
be
care
f
ul
not
to
open
the
door
to
strangers
.
Gerade
er
dür
f
te
sich
über
dich
kein
Urteil
erlauben
,
wo
er
doch
eine
ähnliche
Vergangenheit
hat
.
He
especially
shouldn't
judge
you
,
given
that
he
has
had
the
same
kind
o
f
past
.
Das
ist
wichtig
,
nicht
nur
heute
,
sondern
auch
und
gerade
f
ür
die
Zukun
f
t
.
This
is
important
,
not
only
today
,
but
also
and
especially
f
or
the
f
uture
.
Ein
elektronischer
Terminplaner
lohnt
sich
auch
und
gerade
wegen
seiner
Erweiterungsmodule
.
An
electronic
organizer
is
also
and
especially
worthwhile
f
or
its
extensions
.
F
olge
{f}
;
Ergebnis
{n}
(
eines
f
rüheren
Ereignisses
)
consequence
;
product
;
outgrowth
[fig.]
(of a
previous
event
)
F
olgen
{pl}
;
Ergebnisse
{pl}
consequences
;
products
;
outgrowths
Verkehrsstaus
sind
o
f
t
die
F
olge
schlechter
Stadtplanung
.
Tra
f
f
ic
jams
are
o
f
ten a
consequence
/
an
outgrowth
o
f
poor
urban
planning
.
Der
Enthüllungsartikel
ist
das
Ergebnis
einer
Zusammenarbeit
zwischen
drei
Zeitungen
.
The
investigative
article
is
the
product
/
an
outgrowth
o
f
a
collaboration
between
three
newspapers
.
Die
F
olgen
hast
du
dir
selbst
zuzurechnen
.
You've
only
got
yoursel
f
to
blame
f
or
the
consequences
.
Die
F
olgen
waren
derart
,
dass
...
The
consequences
were
such
that
...
Die
F
olgen
sind
noch
nicht
überschaubar
.
The
consequences
cannot
yet
be
clearly
seen
.
echt
;
wahr
{adj}
real
echtes
Gold
real
gold
echter
Pelz
real
f
ur
der
wahre
Grund
the
real
reason
sein
bürgerlicher
Name
his
real
name
au
f
wahren
Begebenheiten
beruhen
to
be
based
on
real
events
genau
das
Richtige
(
f
ür
etw
.)
sein
;
das
einzig
Wahre
sein
to
be
the
real
deal
(for
sb
./sth.)
Gott
{m}
[relig.]
God
Götter
{pl}
Gods
Hauptgott
{m}
main
god
;
chie
f
god
Kriegsgott
{m}
god
o
f
war
Schutzgott
{m}
guardian
god
;
tutelar
god
;
tutelary
god
;
protective
god
Thor
;
Donnergott
{m}
(
nordische
Mythologie
)
Thor
,
god
o
f
thunder
(Norse
mythology
)
wenn
es
Gott
ge
f
ällt
i
f
it
pleases
God
ein
Bild
f
ür
die
Götter
a
sight
f
or
the
gods
Gott
sei
mit
dir
!;
Gott
zum
Gruße
!
God
be
with
you
!
Gott
{m}
(
Gottesname
im
Rasta
f
arianismus
)
Jah
(name
o
f
God
in
Rasta
f
arianism
)
um
Gottes
Willen
;
um
Himmels
Willen
f
or
heaven's
sake
;
f
or
Christ's
sake
;
f
or
Gawd's
sake
;
f
or
cripes'
sake
[coll.]
Ich
bin
bei
Gott/weiß
Gott
kein
Alkoholverächter
.
God
knows
, I
am
no
enemy
to
alcohol
.
Ein
F
reund
von
mir
-
Gott
hab
ihn
selig
-
hat
einmal
gesagt:
A
f
riend
o
f
mine
,
God
rest
his
soul
,
once
said:
So
wahr
mir
Gott
hel
f
e
!
So
help
me
God
!
Dein
Wort
in
Gottes
Ohr
!
[humor.]
F
rom
your
lips
to
God's
ears
!
Tiergesellscha
f
t
{f}
;
Gesellscha
f
t
{f}
;
Sozietät
{f}
(
vorübergehende
Zweckgemeinscha
f
t
von
Tieren
)
[zool.]
society
(temporary
aggregation
o
f
animals
f
or
a
speci
f
ied
purpose
)
dessen
;
deren
;
von
denen
{pron}
[Relativpronomen
im
Genetiv]
whose
;
o
f
who
;
o
f
whom
[formal]
(person);
o
f
which
(thing)
Peter
,
dessen
Internetkolumne
ich
regelmäßig
lese
Peter
whose
blog
I
regularly
read
die
Häuser
,
deren
Türen
braun
gestrichen
sind
the
houses
whose
doors
are
painted
brown
150
F
ahrgäste
,
von
denen
80
ertranken
150
passengers
,
o
f
who
(m)
80
drowned
das
dritte
von
drei
au
f
einander
f
olgenden
Büchern
,
von
denen
mir
das
erste
sehr
gut
ge
f
allen
hat
the
third
in
a
sequence
o
f
three
books
,
the
f
irst
o
f
which
I
really
enjoyed
Er
hatte
drei
Geliebte
,
von
denen
keine
von
den
anderen
wusste
.
He
had
three
lovers
,
none
o
f
whom
knew
about
the
others
.
Die
F
orscher
arbeiten
mit
monogamen
Paaren
,
bei
denen
einer
mit
dem
Virus
in
f
iziert
ist
.
The
researchers
are
working
with
monogamous
couples
,
one
o
f
whom
is
in
f
ected
with
the
virus
.
Zum
Begräbnis
kamen
etwa
30
Leute
,
von
denen
ich
einige
kannte
,
viele
aber
nicht
.
The
f
uneral
was
attended
by
about
30
people
,
some
o
f
whom
I
knew
,
but
many
I
did
not
.
Vereinigung
{f}
;
Verband
{m}
;
Interessenverband
{m}
;
Verein
{m}
;
Verbindung
{f}
;
Gesellscha
f
t
{f}
;
Union
{f}
association
/assoc
./;
union
Vereinigungen
{pl}
;
Verbände
{pl}
;
Interessenverbände
{pl}
;
Vereine
{pl}
;
Verbindungen
{pl}
;
Gesellscha
f
ten
{pl}
;
Unionen
{pl}
associations
;
unions
Einkau
f
sverband
{m}
[econ.]
purchasing
association
Einkau
f
sverbände
{pl}
purchasing
associations
Herstellerverband
{m}
[econ.]
association
o
f
producers
;
manu
f
acturers'
association
Herstellerverbände
{pl}
associations
o
f
producers
;
manu
f
acturers'
associations
Landesverband
{m}
regional
association
;
state
association
Personenvereinigung
{f}
association
o
f
individuals
;
association
o
f
persons
Staatenbund
{m}
;
Staatsunion
{f}
state
union
Zentralverband
{m}
central
association
eine
bewa
f
f
nete
Verbindung
bilden
to
f
orm
an
armed
association
zentral
;
der/die/das
wichtigste
{adj}
;
Haupt
...;
Schlüssel
...;
Kardinal
...
[selten]
[übtr.]
central
;
cardinal
;
pivotal
;
key
Kardinal
f
ehler
{m}
cardinal
error
;
key
error
zentrale
Rolle
{f}
;
Schlüsselrolle
{f}
pivotal
role
Kardinal
f
rage
{f}
pivotal
question
Schlüssel
f
igur
{f}
;
Schaltstelle
{f}
[sport]
pivotal
man
die
wichtigsten
Entwicklungen
der
letzten
10
Jahre
the
key
developments
o
f
the
last
decade
an
Schlüsselstellen
in
der
politischen
Landscha
f
t
in
pivotal
positions
in
the
political
landscape
eine
Schlüsselposition
innehaben
to
hold
a
central
/
pivotal
/
key
position
von
zentraler
Bedeutung
sein
to
be
o
f
cardinal
importance
eine
zentrale
Bedrohung
f
ür
etw
.
darstellen
to
be
a
key
threat
to
sth
.
Zwei
zentrale
Punkte
müssen
dabei
beachtet
werden
.
Two
cardinal
points
must
be
borne
in
mind
.
2011
war
ein
ganz
entscheidendes
Jahr
f
ür
die
F
irma
.
2011
was
a
truly
pivotal
year
f
or
the
company
.
(
sichere
)
Verwahrung
{f}
;
Au
f
bewahrung
{f}
;
Gewahrsam
{m}
[jur.]
sa
f
ekeeping
;
custody
;
care
;
trust
in
sicherer
Verwahrung
in
sa
f
e
custody
in
sichere
Verwahrung
geben
to
place
in
sa
f
e
custody
etw
.
in
Verwahrung
geben
to
give
sth
.
into
custody
(in
charge
)
in
Verwahrung
geben
(
bei
)
to
deliver
in
trust
;
to
entrust
;
to
lodge
(with)
in
Verwahrung
haben
to
hold
in
trust
etw
.
in
Verwahrung
nehmen
;
in
Gewahrsam
nehmen
[jur.]
to
take
charge
o
f
sth
.;
to
take
sth
.
f
or
sa
f
ekeeping
;
to
take
sth
.
in
to
custody
Au
f
bewahrung
von
Gütern
custody
o
f
goods
Sachen
,
die
sich
im
Gewahrsam
des
Schuldners
be
f
inden
property
in
the
debtor's
custody
(
privatrechtlicher
)
Vertrag
{m}
(
mit/zwischen
jdm
. /
über
etw
.)
contract
(with/between
sb
. /
on
sth
.)
Verträge
{pl}
contracts
Basisvertrag
{m}
basic
contract
;
base
contract
;
underlying
contract
Bürgscha
f
tsvertrag
{m}
contract
o
f
suretyship
;
contract
o
f
surety
F
olgevertrag
{m}
subsequent
contract
;
f
ollow-up
contract
Garantievertrag
{m}
contract
o
f
guarantee
;
contract
o
f
guaranty
Mustervertrag
{m}
model
contract
Scheinvertrag
{m}
f
ictitious
contract
;
f
eigned
contract
;
sham
contract
Schuldumscha
f
f
ungsvertrag
{m}
[Dt.]
;
Neuerungsvertrag
{m}
[Ös.]
novation
contract
Zusatzvertrag
{m}
additional
contract
;
accessory
contract
;
supplementary
contract
atypischer
Vertrag
;
gesetzlich
nicht
geregelter
Vertrag
innominate
contract
;
untypical
contract
ausdrücklich
geschlossener
Vertrag
;
ausdrücklicher
Vertrag
express
contract
be
f
risteter
Vertrag
f
ixed-term
contract
;
contract
o
f
limited
duration
einseitig
verp
f
lichtender
Vertrag
unilateral
contract
er
f
üllter
Vertrag
executed
contract
f
ingierter
Vertrag
f
ictitious
contract
f
ormbedür
f
tiger
Vertrag
contract
requiring
a
speci
f
ic
f
orm
f
orm
f
reier
Vertrag
in
f
ormal
contract
f
örmlicher
Vertrag
f
ormal
contract
;
deed
f
ormloser
Vertrag
;
ein
f
acher
Vertrag
simple
contract
gegenseitiger
Vertrag
;
synallagmatischer
Vertrag
reciprocal
contract
;
contract
imposing
reciprocal
obligations
;
synallagmatic
contract
kau
f
ähnlicher
Vertrag
sales-like
contract
mündlicher
Vertrag
verbal
contract
stillschweigend
geschlossener
Vertrag
;
Vertrag
,
der
durch
konkludentes
Handeln
zustande
gekommen
ist
implied
contract
;
implied-in-
f
act
contract
[Am.]
;
contract
implied
in
f
act
[Am.]
typischer
Vertrag
;
gesetzlich
geregelter
Vertrag
nominate
contract
;
typical
contract
unbe
f
risteter
Vertrag
open-end
contract
;
contract
o
f
unlimited
duration
getreu
dem
Vertrag
abiding
by
a
contract
laut
Vertrag
as
per
contract
noch
zu
er
f
üllender
Vertrag
executory
contract
den
Vertrag
ändern
to
amend
the
contract
einen
Vertrag
annehmen
to
accept
a
contract
einen
Vertrag
au
f
setzen
to
dra
f
t
a
contract
einen
Vertrag
beenden
to
end
a
contract
den
Vertrag
beglaubigen
to
certi
f
y
the
contract
einen
Vertrag
bestätigen
to
con
f
irm
a
contract
einen
Vertrag
eingehen
to
enter
into
a
contract
einen
Vertrag
erneuern
;
durch
einen
neuen
ersetzen
to
novate
a
contract
einen
Vertrag
kündigen
;
einen
Vertrag
au
f
kündigen
to
terminate
a
contract
einen
Vertrag
schließen
;
einen
Vertrag
abschließen
to
make/conclude
a
contract
einen
Vertrag
stornieren
to
cancel
a
contract
einen
Vertrag
verlängern
to
extend
a
contract
Vertrag
läu
f
t
aus
contract
expires
unter
Vertrag
stehen
to
be
under
contract
;
to
be
contracted
nicht
unter
Vertrag
stehend
(
Sportler
;
Musiker
)
unsigned
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Ford F-150":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner