|
|
|
1865 similar results for ab dann Search single words: ab · dann |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
sich auf jdn./etw. festlegen; etw. entscheiden {vr} |
to settle on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich festlegend; entscheidend ![entscheidend [listen]](/pics/s1.png) |
settling on | ![](/pics/v.png) |
|
sich festgelegt; entschieden ![entschieden [listen]](/pics/s1.png) |
settled on | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich noch auf keinen Namen dafür festgelegt. |
I haven't settled on a name for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist entschieden. Wir fahren nach Dänemark. |
It's settled. We're going to Denmark. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist noch nichts entschieden. |
Nothing's settled yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann ist es entschieden / [bei mehreren Beteiligten:] Dann ist es abgemacht: Ich beginne nächste Woche. |
It's settled then. I'll start next week. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit ist die Sache ein für alle Mal entschieden. |
That settles the matter once and for all. | ![](/pics/v.png) |
|
"Er ist erst 14." "Das gibt den Ausschlag. Er kommt nicht mit!" |
'He's only 14.' 'That settles it. We're not taking him with us!' | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. / einer Sache [geh.] folgen; nach etw. kommen {vi} (zeitlich oder örtlich anschließen) (Sache) |
to follow sth. (of a thing that comes after in time or place) | ![](/pics/v.png) |
|
folgend; nach kommend ![folgend [listen]](/pics/s1.png) |
following ![following [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gefolgt; nach gekommen |
followed ![followed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gefolgt werden von etw. |
to be followed by sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf den Winter folgt der Frühling.; Dem Winter folgt der Frühling. [geh.] |
Spring follows winter.; Winter is followed by spring. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Nummer 28 kommt nach 27. |
The number 28 follows 27. | ![](/pics/v.png) |
|
Zunächst gab es die Ansprachen der Ehrengäste, dann folgte die Preisverleihung. |
First came the speeches of the guests of honour, and the presentation of awards followed. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Krieg war zu Ende. Es folgte eine lange Zeit des Wiederaufbaus. |
The war ended. There followed / Then came / Then there was a long period of rebuilding. | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf folgt ein sechsmonatiges Praktikum. |
This is followed by a six-month traineeship. | ![](/pics/v.png) |
|
funktionieren; helfen; weiterhelfen; so gehen [ugs.] {vi} (die gewünschte Wirkung haben) ![helfen [listen]](/pics/s1.png) |
to do the trick [coll.]; to do your trick [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wie der Welpenblick funktioniert. |
How puppydog eyes do their trick. | ![](/pics/v.png) |
|
So müsste es gehen. |
That should do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie die Vorhänge seitlich vom Fenster wegbinden wollen, dann geht das sehr schön mit einem Raffhalter. |
If you're trying to keep the curtains gathered at the sides of the window, a tieback holder should do the trick nicely. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist dieser Umschlag groß genug dafür? |
Is this envelope large enough to do the trick? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn die Sauce säuerlich schmeckt, ein wenig Honig dazugeben - das hilft. |
If the sauce tastes a bit sour, add a bit of honey - that should do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, was letztlich geholfen hat, aber ich fühle mich jetzt eindeutig besser. |
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling better now. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, hilft ein Gespräch mit ihrem Betreuer in der Regel weiter. |
Should you have any difficulty, a word with your counsellor will normally do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Oft hilft schon ein wenig Nachgeben von einer Seite. |
Often a little give from one side will do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
kontrollieren / nachsehen / überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist {v} |
to verify that / whether sth. is the case / is in order | ![](/pics/v.png) |
|
überprüfen, ob das Datum korrekt ist |
to verify that the date is correct | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. |
When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? |
Can you verify whether I am scheduled to work or not? | ![](/pics/v.png) |
|
Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? |
I am wondering if someone could verify my translation. | ![](/pics/v.png) |
|
Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. |
Bank customers are required to regularly verify their account statements. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? |
How do I verify that/whether I am actually logged in? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. |
The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. | ![](/pics/v.png) |
|
Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. |
Verify that there is sufficient memory available before installing the program. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen {vt} |
to leave sb./sth. (in a certain condition) ![leave [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung. |
The incident left her feeling hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. |
This leaves me free to go shopping. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt. |
I had a cold last week and was left with a cough. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. |
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten. |
His death left her with financial problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert. |
The new law has left many people worse off. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt. |
The explosion left one worker dead and four injured. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt. |
The road accident left her face disfigured. | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. übergehen; später / dann / als nächstes etw. tun {v} |
to go on to sth.; to proceed to sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
zum nächsten Punkt übergehen |
to go on to the next point | ![](/pics/v.png) |
|
die Spieler, die in die Endrunde kommen |
players who proceed to the finals | ![](/pics/v.png) |
|
Wir benötigen die amtliche Genehmigung, bevor wir mit der Produktion beginnen. |
We will need official permission before proceeding to production. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie eine Frage nicht beantworten können, gehen Sie zur nächsten. |
If you can't answer a question, go on / proceed to the next one. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hoch ist der Anteil HIV-Positiver, die später an AIDS erkranken? |
What proportion of people who are HIV-positive go on to develop AIDS? | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Schüler, die aus der Mittelschicht kommen, besuchen später eine Universität. |
Most middle-class school students proceed to university. | ![](/pics/v.png) |
|
Im dritten Kapitel wird dann die Vorgeschichte enthüllt. |
The third chapter goes on to reveal the antecedents. | ![](/pics/v.png) |
|
Er erkundigte sich nach meiner Familie und erzählte mir dann von seinen Schwierigkeiten. |
He enquired about my family and went on to tell me about his difficulties. | ![](/pics/v.png) |
|
(sofort / nahtlos) in etw. (Sache) / zu etw. (Person) übergehen; zu etw. wechseln (Person) {vi} |
to segue to/into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
übergehend; wechselnd |
seguing to/into | ![](/pics/v.png) |
|
übergegangen; gewechselt |
segued to/into | ![](/pics/v.png) |
|
ein Spiritual, das in einen Refrain zum Mitsingen übergeht |
a spiritual that segues into a singalong chorus | ![](/pics/v.png) |
|
gleich zum nächsten Thema übergehen |
to quickly segue to the next topic | ![](/pics/v.png) |
|
dann zum Essen übergehen |
to segue into a meal | ![](/pics/v.png) |
|
(beruflich) zum Fernsehen wechseln |
to segue into television | ![](/pics/v.png) |
|
ein Lied ins nächste übergehen lassen |
to allow one song to segue into the next | ![](/pics/v.png) |
|
Vom Satiremagazin wechselte der New Yorker zur Filmproduktion. |
From the humour magazine the New-York born artist segued into producing films. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (wieder) zurücknehmen; etw. zurückziehen; etw. (wieder) aufheben [adm.] {vt} |
to rescind sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
zurücknehmend; zurückziehend; aufhebend |
rescinding | ![](/pics/v.png) |
|
zurückgenommen; zurückgezogen; aufgehoben ![aufgehoben [listen]](/pics/s1.png) |
rescinded | ![](/pics/v.png) |
|
ein Verbot wieder aufheben |
to rescind a ban | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot zurückziehen [econ.] |
to rescind an offer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Visum aufheben |
to rescind a visa | ![](/pics/v.png) |
|
eine behördliche Anordnung zurücknehmen |
to rescind an official order | ![](/pics/v.png) |
|
die rote Karte zurücknehmen [sport] |
to rescind the red card | ![](/pics/v.png) |
|
Der Chemiealarm wurde dann wieder aufgehoben. |
The chemical alert was eventually rescinded. | ![](/pics/v.png) |
|
richtig in Gang kommen; sich weiterentwickeln {v} (Sache) |
to take wing [fig.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
richtig in Gang kommend; sich weiterentwickelnd |
taking wing | ![](/pics/v.png) |
|
richtig in Gang gekommen; sich weiterentwickelt |
taken wing | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Gedanken freien Lauf lassen |
to let your thoughts take wing | ![](/pics/v.png) |
|
Lass deiner Fantasie freien Lauf.; Lass deine Phantasie spielen. |
Let your imagination take wing. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist fraglich, ob das Projekt in Gang kommt. |
It is doubtful whether the project will take wing. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Idee entwickelte sich weiter / wurde weitergesponnen und führte zur Gartenstadtbewegung. |
The idea took wing (from there) and developed into the garden city movement. | ![](/pics/v.png) |
|
Da kommt die Erzählung dann richtig in Gang.; Da nimmt die Geschichte Fahrt auf. |
At this point the story takes wing. | ![](/pics/v.png) |
|
Geschäftsjahr {n}; Wirtschaftsjahr {n} [econ.] [adm.] |
business year; financial year [Br.]; fiscal year [Am.] /FY/; trading year | ![](/pics/v.png) |
|
Geschäftsjahre {pl}; Wirtschaftsjahre {pl} |
business years; financial years; fiscal years; trading years | ![](/pics/v.png) |
|
abgelaufenes/vergangenes Geschäftsjahr |
last/past business year | ![](/pics/v.png) |
|
laufendes Geschäftsjahr |
current business year | ![](/pics/v.png) |
|
Rumpfgeschäftsjahr {n} |
incomplete business year | ![](/pics/v.png) |
|
das dann zu Ende gegangene Geschäftsjahr (Rechnungswesen) |
financial year then ended [Br.]; fiscal year then ended [Am.] (accountancy) | ![](/pics/v.png) |
|
im letzten Quartal des vorangegangenen Wirtschaftsjahres |
in the last quarter of the previous business year | ![](/pics/v.png) |
|
Wir blicken auf ein erfolgreiches Geschäftsjahr zurück. |
We have had a successful business year. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aufbauen [ugs.]; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen {vt} |
to make sb.'s day [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas baut mich immer auf. |
That is the sort of thing that makes my day. | ![](/pics/v.png) |
|
Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre. |
He makes my day when I listen to him on the early morning programme. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen. |
It really makes my day to see their little smiling faces. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Anruf von Julia hat mich wieder aufgebaut. |
The phone call from Julia has made my day again. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen. |
If you like shopping, then this will make your day! | ![](/pics/v.png) |
|
Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht. |
These are beautiful poems that will make your day. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt habe ich ein paar erfreuliche Nachrichten für dich. |
Here's some news that'll make your day. | ![](/pics/v.png) |
|
austeilen; geben {v} (Kartenspiel) ![geben [listen]](/pics/s1.png) |
to deal out; to deal {dealt; dealt} (card game) ![deal {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgebend; gebend |
dealing out; dealing ![dealing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgegeben; gegeben ![gegeben [listen]](/pics/s1.png) |
dealt put: dealt | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. 10 Karten geben |
to deal out 10 cards to sb.; to deal sb. 10 cards | ![](/pics/v.png) |
|
sich eine Karte geben lassen |
to call for a card | ![](/pics/v.png) |
|
Dann erhalten Sie nur mehr zwei Karten. |
You will then be dealt only two more cards. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer gibt? |
Whose turn is it to deal? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie geben.; Sie teilen aus. |
It's your deal. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bemitleiden; jdm. leidtun; jds. Mitleid erregen; jdn. erbarmen [geh.]; jdn. dauern [poet.]; jdn. jammern [altertümlich] {vt} |
to move sb. to pity sb.; to take pity on sb.; to feel pity for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
bemitleidend; leidtuend; Mitleid erregend; erbarmend; dauernd; jammernd ![dauernd [listen]](/pics/s1.png) |
moving to pity; taking pity; feeling pity | ![](/pics/v.png) |
|
bemitleidet; leidgetan; Mitleid erregt; erbarmt; gedauert; gejammert |
moved to pity; taken pity; felt pity | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Anblick erregte mein Mitleid. |
The sight of him moved me to pity. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bemitleide alle, die ein überlaufenes Studium beginnen wollen. |
I pity all those who want to start an oversubscribed course of study. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir leid getan und ich habe ihm das Geld geborgt. |
I took pity on him and lent him the money. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mädchen, mit denen er ausgeht, können einem leidtun. |
I feel pity for the girls he's been going out with. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es dir gleichgültig ist, ob Notre Dame in Flammen steht, dann kannst du einem echt leidtun! |
If you are indifferent to Notre Dame burning, I can only pity you! | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mehr; keine/r/s mehr; keine weitere; keine weiteren (Mengenangabe) ![mehr [listen]](/pics/s1.png) |
no more; not ... any more (quantity) | ![](/pics/v.png) |
|
kein Geld mehr haben |
to have no more money; not to have any more money | ![](/pics/v.png) |
|
Mehr können wir nicht tun. |
We cannot do any more than that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nicht mehr tun als ich ohnehin schon tue. |
I can do no more than I am doing. | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Lügen mehr! |
No more lies! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brauchen keine weitere Therapie mehr. |
You don't need any more therapy. | ![](/pics/v.png) |
|
Gut, dann habe ich keine weiteren Fragen. |
OK, I have no more questions then. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit war alles gesagt. |
There was no more to be said about it. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (mit etw.) zurückhalten; auf der Bremse stehen; bremsen {v} [übtr.] (bei etw.) (Person) ![bremsen [listen]](/pics/s1.png) |
to hold back (from sth.) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
sich zurückhaltend; auf der Bremse stehend; bremsend |
holding back | ![](/pics/v.png) |
|
sich zurückgehalten; auf der Bremse gestanden; gebremst |
held back | ![](/pics/v.png) |
|
aber er tat es dann doch nicht |
but he held back | ![](/pics/v.png) |
|
In the current situation many investors are holding back. |
In der aktuellen Situation halten sich viele Anleger zurück. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich bisher mit einem Kommentar zurückgehalten. |
I've been holding back from commenting so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Produzent steht auf der Bremse. |
The producer is holding back. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wirtschaft wird durch überbordende Bürokratie gebremst. |
The economy is being held back by excessive bureaucracy. | ![](/pics/v.png) |
|
Beweislast {f} [adm.] [jur.] |
burden of proof; onus of proof; onus probandi | ![](/pics/v.png) |
|
Umkehr der Beweislast |
shifting of the burden of proof; reversal of the onus of proof | ![](/pics/v.png) |
|
die Beweislast tragen |
to bear the onus of proof | ![](/pics/v.png) |
|
die Beweislast umkehren |
to shift the burden of proof | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Beweislast auferlegen |
to impose the burden of proof on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Beweislast für diesen Kausalzusammenhang trifft die klagende Partei. |
The onus of proof establishing causation is on the complaining party. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann geht die Beweislast für das Gegenteil auf den Arbeitgeber über. |
The burden of proof then shifts to the employer to prove otherwise. | ![](/pics/v.png) |
|
die konkreten Einzelheiten; die praktischen Details; die praktische Seite; die wesentlichen Details {+Gen.} |
the nitty-gritty details; the nitty-gritty (of sth.) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
die praktische Seite eines Sachbereichs |
the nitty-gritty (details) of a subject matter | ![](/pics/v.png) |
|
sich die praktische Seite anschauen, sich die Sache praktisch ansehen; konkret werden |
to get down to the nitty-gritty; to get down to brass tacks | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit der Musik / der Führung der Abteilung im Detail auseinandersetzen |
to deal with the nitty-gritty of the music / of running the department | ![](/pics/v.png) |
|
Kommen wir zum Praktischen: Rechnen wir einmal aus, was es kostet. |
Let's get down to the nitty-gritty and work out the costs. | ![](/pics/v.png) |
|
Reden wir konkret: |
Let's get down to brass tacks: | ![](/pics/v.png) |
|
Für die konkreten Einzelheiten war dann keine Zeit mehr. |
Time ran out before we could get down to the real nitty-gritty. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtgenügend, setzen!; Ab, in die Ecke!; Ab ins Winkerl! [Bayr.] [Ös.] [übtr.] [humor.] |
Go to the bottom of the class! [Br.] [fig.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich wie der letzte Idiot vorkommen |
to feel like you need to go to the bottom of the class | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtgenügend, setzen und 50 Mal den Satz schreiben: "Ich soll nicht solche Sachen anziehen." |
Go to the bottom of the class and do 50 lines: 'I must not wear such things.' | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie nicht wissen, was eine Ringdrossel ist, dann ab in die Ecke und schämen! |
If you don't know what a ring ouzel is, go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei so viel Engstirnigkeit kann man nur sagen: Ab ins Winkerl und schämen Sie sich! |
Go to the bottom of the class for being such a narrow-minded person. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegen euch bin ich ein blutiger Anfänger. |
Compared to all you lot I'll go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich völlig übersehen. Asche über / auf mein Haupt. |
I've completely missed that. I'll go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt |
the name of the game [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. |
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. |
In this computer game, not getting hit is the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. |
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. |
In July, sunshine and swimming are the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. |
'Give and take' is the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We chose him, because he knows the name of the game. | ![](/pics/v.png) |
|
(glücklicher) Zufall {m}; Glücksfall {m}; Glück {n} ![Glück [listen]](/pics/s1.png) |
fluke ![fluke [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
durch einen glücklichen Zufall |
by a fluke | ![](/pics/v.png) |
|
ein seltener Glücksfall |
a rare fluke | ![](/pics/v.png) |
|
Das dritte Tor war ein Zufallstreffer. |
The third goal was a fluke. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr zweiter Meistertitel beweist, dass ihr erster kein reiner Zufall/kein reines Glück war. |
Her second championship shows that the first one was no mere fluke. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war reiner Zufall/reines Glück, dass bei der Explosion niemand verletzt wurde. |
It was a sheer fluke that no one was hurt in the blast. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch einen seltsamen Zufall sind wir dann beide bei derselben Firma gelandet. |
By some strange fluke we ended up working for the same company. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache etw. (Positives) abgewinnen {v} |
to take/get/draw/gain sth. positive from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man dem Ergebnis etwas Positives abgewinnen kann, dann die Tatsache, dass ... |
If the result may be said to have a positive side, it is the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann der Diskussion durchaus etwas Positives abgewinnen. |
I have been able to gain something positive from the debate. | ![](/pics/v.png) |
|
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen. |
I can see one positive aspect to this development. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. |
She believes that this concept has a lot to offer. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Argumentation kann man etwas abgewinnen. |
I think this way of thinking has something to be said for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. |
He cannot make any sense of this reasoning. | ![](/pics/v.png) |
|
aufleben; aufblühen; in Schwung kommen {vi} [übtr.] |
to liven up; to come alive | ![](/pics/v.png) |
|
auflebend; aufblühend; in Schwung kommend |
livening up; coming alive | ![](/pics/v.png) |
|
aufgelebt; aufgeblüht; in Schwung gekommen |
livened up; come alive | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Bühne lebt er auf. |
On stage he comes alive. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie blüht auf, wenn sie diese Musik hört. |
She comes alive when she hears this music played. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann kam die Band richtig in Schwung. |
Then the band really came alive. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Match kam erst in der zweiten Hälfte in Schwung. |
The match didn't liven up until the second half. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausbilden; etw. bilden; etw. entwickeln {vt} |
to develop sth. (to gradually begin to have sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
ausbildend; bildend; entwickelnd |
developing ![developing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgebildet; gebildet; entwickelt ![entwickelt [listen]](/pics/s1.png) |
developed ![developed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fähigkeiten entwickeln |
to develop faculties | ![](/pics/v.png) |
|
regelmäßig Übungen machen, um seine Muskeln auszubilden |
to exercise regularly to develop one's muscles | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat als Kind ein Interesse für Musik entwickelt. |
He developed an interest in music when he was a child. | ![](/pics/v.png) |
|
Irgendwann hat das Rohr dann ein Leck bekommen. |
At some point the pipe developed a leak. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf etw. einlassen, aus dem man kaum mehr herauskommt {vr} |
to go down the rabbit hole of sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht auf dieses Abenteuer ein! |
Don't go down that rabbit hole! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich schon einmal auf dieses politische Abenteuer eingelassen. |
She once went down that political rabbit hole. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird weitermachen, egal wie tief er sich darin verstrickt. |
He'll continue no matter how far down the rabbit hole it takes him. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie sich nicht in eine negative Gedankenspirale hineinziehen. |
Don't allow yourself to fall down a rabbit hole of negativity. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Thema ohne Ende, gehen wir lieber zum nächsten Punkt. |
Let's avoid that rabbit hole and proceed to the next point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß genau, wenn ich einmal anfange, etwas über den ersten Weltkrieg zu lesen, dann endet das bei mir in einer endlosen Recherche zum Krieg. |
I know when I start reading about WWI I end up down a rabbit hole researching the war. | ![](/pics/v.png) |
|
(den Anforderungen/Erwartungen) entsprechend; auf dem gewünschten Niveau {adj} ![entsprechend [listen]](/pics/s1.png) |
up to par (with what you would expect); up to the mark; up to scratch; up to snuff [coll.]; good enough | ![](/pics/v.png) |
|
nicht den Erwartungen/dem gewünschten Niveau entsprechen; nicht die gewohnte Qualität haben |
not to be up to the mark; not to be required standard | ![](/pics/v.png) |
|
Der Jahresbericht entspricht nicht den Anforderungen. |
The annual report doesn't come up to the mark; The annual report fails to come up to scratch. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn die Wasserqualität nicht entsprechend ist, dann wachsen die Algen im Übermaß. |
If the water quality isn't up to par, algae grow in abundance. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist annehmbar, liegt aber nicht auf dem Niveau der anderen. |
It is acceptable but not up to par with what others are doing. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Licht muss hell sein, die Standardbeleuchtung reicht dafür nicht aus. |
The light must be bright, standard lighting is not up to scratch. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin immer noch nicht ganz auf der Höhe. |
I still don't feel up to the mark/up to snuff. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft |
for what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass ... |
For what it's worth, I don't think ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein. |
For what it's worth, I think it may be a live stream. | ![](/pics/v.png) |
|
Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten. |
They are, for what it's worth, the best pop group ever. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest. |
For what it's worth, such a cure is worse than the disease. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft. |
Here's the list of names, for what it's worth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was: |
I am a bit late in my response, but FWIW: | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (durch Drücken des Türöffners) passieren lassen; durchlassen {vt} |
to buzz through sb. | ![](/pics/v.png) |
|
passieren lassend; durchlassend |
to buzz out ↔ sb. | ![](/pics/v.png) |
|
passieren lassen; durchgelassen |
Let me buzz you out. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. hereinlassen |
Ring the bell when you arrive and someone will buzz you into the building. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. hinauslassen |
| ![](/pics/v.png) |
|
Ich lass dich hinaus. |
| ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du da bist, läute und es lässt dich dann jemand ins Gebäude |
| ![](/pics/v.png) |
|
schließlich eintreten; letztendlich zu etw. kommen {v} |
to eventuate [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Möglichkeit, die vielleicht nie eintreten wird |
a possibility that may never eventuate | ![](/pics/v.png) |
|
Sollte es zu einer Entschädigungszahlung kommen / Sollte eine Entschädigungszahlung erfolgen ... |
If a compensation payment eventuates ... | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zweikampf kam nie zustande. |
The duel never eventuated. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kam dann noch zu einem Handgemenge. |
A scuffle eventuated. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann immer noch zu einem Rückgang der Wahlbereiligung kommen. |
A voter drop-off can still eventuate. | ![](/pics/v.png) |
|
Was sind die Folgen, wenn der Risikofall dann tatsächlich eintritt? |
What are the consequences, if the hazard does eventuate? | ![](/pics/v.png) |
|
sich schnell auf neue Situationen einstellen; schnell reagieren; schnell schalten [ugs.]; sich schnell/spontan etwas einfallen lassen; spontane Lösungen finden; fix sein [ugs.] {v} |
to think on your feet; to be quick on your feet | ![](/pics/v.png) |
|
Bei dieser Tätigkeit muss man sich schnell auf neue Situationen einstellen. |
You have to think on your feet in this job. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie musste viel Eigeninitiative aufbringen und spontane Entscheidungen treffen. |
She had to use a lot of initiative and think on her feet. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein hervorragender Debattenredner, der blitzschnell reagiert. |
He's a brilliant debater, lightning quick on his feet. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte von dieser Firma noch nie gehört, also musste ich mir schnell etwas einfallen lassen. |
I had never heard about that company before, so I had to think on my feet. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Kabarettist muss improvisieren und schnell schalten können. |
A satirical comedian needs to be able to improvise and think on his feet. | ![](/pics/v.png) |
|
Da wird dann Hausverstand und schnelles Reagieren gefragt sein. |
It's going to be a case of common sense and thinking on your feet. | ![](/pics/v.png) |
|
soweit sein {v} (erwarteter Zeitpunkt) |
to have arrived (expected moment) | ![](/pics/v.png) |
|
Bald ist es soweit und ... |
The time is coming soon when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es dann soweit ist, ... |
At that point / stage, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich melde mich wieder wenn es soweit ist. |
I'll get back to you nearer the time. | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern war es soweit. |
Yesterday was the big day. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach monatelangem Training ist es jetzt endlich soweit. |
After months of training the moment has finally arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann wird es soweit sein? |
When will that point arrive / be (reached)? | ![](/pics/v.png) |
|
(während eines Gesprächs) kurz warten {vi} |
to hold on; to hang on [coll.]; to hang about [Br.] (during a conversation) ![hold on [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kurz wartend |
holding on; hanging on; hanging about | ![](/pics/v.png) |
|
kurz gewartet |
held on; hung on; hung about | ![](/pics/v.png) |
|
Warte kurz, ich bin gleich wieder da. |
Hold on a minute, I'll be right back. | ![](/pics/v.png) |
|
Warte, warte, so geht das nicht. |
Hang about, this isn't going to work. | ![](/pics/v.png) |
|
Aber Moment mal - worum geht's denn dann überhaupt? |
But hang on a minute - what's it all about then? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (am Telefon) in der Warteschleife halten |
to leave sb. hanging on the telephone | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wegstreichen; streichen; abhaken {vt} ![streichen [listen]](/pics/s1.png) |
to cross sth. off | ![](/pics/v.png) |
|
wegstreichend; streichend; abhakend |
crossing off | ![](/pics/v.png) |
|
weggestrichen; gestrichen; abgehakt |
crossed off | ![](/pics/v.png) |
|
Immer wenn ich etwas kaufe, streiche ich es von der Liste. |
Whenever I buy something, I cross it off the list. | ![](/pics/v.png) |
|
Er strich die Namen der Leute aus, die bereits eingeladen worden waren. |
He crossed off the names of the people who had already been invited. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können sie von unsere Liste möglicher Spender streichen. |
We can cross her off our list of potential donors. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann können wir das also abhaken. |
So, we can cross that (one) off the list. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zusammenführen; zusammenlegen; zusammenfügen [geh.]; verschmelzen {vt} (mit etw.) |
to merge sth.; to coalesce sth. [formal]; to amalgamate sth. [formal] (with sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenführend; zusammenlegend; zusammenfügend; verschmelzend |
merging; coalescing; amalgamating ![merging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengeführt; zusammengelegt; zusammengefügt; verschmolzen |
merged; coalesced; amalgamated ![merged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden mit einer anderen Schule in der Nähe zusammengelegt. |
We are merging with a neighbouring school. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Dateien wurden mit den bisherigen Dateien zusammengeführt. |
The new files were merged with the previous files. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Daten werden dann mit den zuvor erfassten zusammengeführt. |
This information will then be amalgamated with information obtained earlier. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Krankenhaus wurde mit der Universität zusammengelegt. |
The hospital was amalgamated with the university. | ![](/pics/v.png) |
|
in Bezug auf etw. {prp; +Akk.}; bezüglich etw. {prp; +Gen.}; zu etw. {prp; +Dat.} |
in reference to sth.; with reference to sth.; apropos of sth.; apropos sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er benutzte diese Wendung in Bezug auf die Parteienlandschaft. |
He used that phrase in reference to the party landscape | ![](/pics/v.png) |
|
Ich beziehe mich auf einen Leserbrief in der letzten Ausgabe. |
I write with reference to a reader's letter in the last issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Daten. |
Apropos (of) the proposed changes, I think more information is needed. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. |
He had nothing to say apropos of the latest developments. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe. |
Apropos of nothing, she then asked me if I was hungry. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bindung zu jdm. aufbauen; einen persönlichen Kontakt zu jdm. aufbauen / pflegen {v} [soc.] |
to bond with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bindung aufbauend; einen persönlichen Kontakt aufzubauend / pflegend |
bonding with | ![](/pics/v.png) |
|
eine Bindung aufgebaut; einen persönlichen Kontakt aufgebaut / gepflegt |
bonded with | ![](/pics/v.png) |
|
es Vätern ermöglichen, eine Bindung zum neugeborenen Kind aufzubauen |
to enable fathers to bond with the newborn child | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit für die Teilnehmer, persönliche Kontakte zu knüpfen |
an opportunity for participants to bond with each other | ![](/pics/v.png) |
|
Er baut nicht so leicht Sozialkontakte auf, aber wenn, dann halten sie lange. |
He doesn't bond to others easily, but when he does it's long-lasting. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. im Griff haben; einer Sache gewachsen sein; etw. bewältigen {v} |
to be on top of sth. (in control) | ![](/pics/v.png) |
|
die Hausarbeit bewältigen |
to keep on top of housework; to keep housework under control | ![](/pics/v.png) |
|
den Anschluss an neue Entwicklungen nicht verlieren; neue Entwicklungen nicht verpassen |
to keep / stay on top of new developments | ![](/pics/v.png) |
|
Glauben Sie, ist er seiner Arbeit wirklich gewachsen? |
Do you think he's really on top of his job? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Dinge wachsen ihr über den Kopf. |
She is struggling to keep on top of everything. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich nicht dranbleibe, dann staut sich schnell die Arbeit. |
Work tends to pile up if I don't keep on top of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Schluss machen; mit etw. (endgültig) aufhören (Aktivität); es dabei belassen; es dabei bewenden lassen {v} |
to call it quits | ![](/pics/v.png) |
|
Gegen fünf Uhr an diesem Nachmittag haben wir dann beschlossen, Schluss zu machen. |
Around five that afternoon we decided to call it quits. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Eierproduzent hört auf. |
The egg producer is calling it quits. | ![](/pics/v.png) |
|
Following the 2022 season, he called it quits. |
Nach der Saison 2022 hörte er auf. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können nur feststellen, dass wir unterschiedlicher Meinung sind und es dabei belassen. |
We're just going to have to agree to disagree and call it quits. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen wir es dabei bewenden. |
Let's just call it quits. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit der Tragbahre (an einen Ort) transportieren {vt} |
to stretcher sb. (to a place) | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Tragbahre transportierend |
stretchering | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Tragbahre transportiert |
stretchered | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit der Tragbahre/Trage abtransportieren / wegbringen |
to stretcher away ↔ sb.; to stretcher off ↔ sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bergretter gaben ihm etwas gegen die Schmerzen und transportierten ihn dann mit der Tragbahre ins Tal. |
Rescuers gave him pain relief and then stretchered him down the mountain. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurde auf der Tragbahre in den Rettungswagen geschoben und ins Krankenhaus gebracht. |
She was stretchered into the ambulance and taken to hospital. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufwerfen; vortragen; formulieren {vt} ![formulieren [listen]](/pics/s1.png) |
to pose sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufwerfend; vortragend; formulierend |
posing | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeworfen; vorgetragen; formuliert |
posed | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage stellen; eine Frage aufwerfen |
to pose a question | ![](/pics/v.png) |
|
die in seiner Rede aufgeworfene Frage |
the question posed by his speech | ![](/pics/v.png) |
|
Es stellt sich dann natürlich das Problem, ... |
It does pose the problem of ... | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit etw. beschäftigen; mit etw. beschäftigt sein {v} |
to busy yourself; to occupy yourself with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschäftigend; beschäftigt seiend |
busying yourself; occupying yourself with | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschäftigt; beschäftigt gewesen |
busied yourself; occupied yourself with | ![](/pics/v.png) |
|
Dann habe ich mich mit anderen Dingen beschäftigt. |
Then I busied myself with other things. | ![](/pics/v.png) |
|
Während der langen Zugsfahrt beschäftigten sie sich mit Videospielen und Internetmedien. |
During the long train ride, they busied / occupied themselves with card games and online media. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Filmsternchen waren in den vergangenen Tagen in Palm Springs, wo sie damit beschäftigt waren, neue Frisuren und Outfits auszuprobieren. |
The starlets have stayed in town for the last couple of days, where they have been busying themselves trying new hairstyles and and outfits. | ![](/pics/v.png) |
|
bitte (Verstärkung einer Aufforderung) ![bitte [listen]](/pics/s1.png) |
for goodness' sake; for heaven's sake; for God's sake; for Christ's sake; for pity's sake [Br.]; for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to emphazise a request) | ![](/pics/v.png) |
|
und sag mir jetzt bitte nicht, dass es so etwas noch nie gegeben hat |
and for pity's sake, do not tell me this kind of thing is completely unprecedented | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie Probleme in der Familie haben, dann reden Sie bitte darüber. |
If you have problems in your family, for heaven's sake, talk about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Aber wenn du's tust, dann mach's bitte ordentlich. |
But if you're going to do it, then, for God's sake, do it right. | ![](/pics/v.png) |
|
Denkt denn bitte niemand an die Kinder? |
For goodness's sake, isn't anyone thinking about the children? | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich Alkohol gekauft habe, wurde ich nach einem Ausweis gefragt. Bitte, ich bin jetzt 30! |
I was asked for ID when I bought liquor. I'm 30, for Christ's sake! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nach etw. durchstöbern; durchwühlen {vt} |
to root / rifle / riffle [Br.] / rake [Br.] / rootle [Br.] [coll.] / fossick [Austr.] through sth. for sth.; to ransack sth. for sth.; to rummage sth. for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
durchstöbernd; durchwühlend |
rooting / rifling / riffling / raking / rootling / fossicking through; ransacking; rummaging | ![](/pics/v.png) |
|
durchgestöbert; durchgewühlt |
rooted / rifled / riffled / raked / rootled / fossicked through; ransacked; rummaged | ![](/pics/v.png) |
|
durchstöbert |
roots/rifles/rakes/rootles/fossicks through; ransacks; rummages ![through [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
durchstöberte |
rooted/rifles/raked/rooled/fossickes through; ransacked; rummaged ![through [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dann haben wir die Schreibtischladen nach der Rechnung durchstöbert. |
Then we rooted through the desk drawers for the bill. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. einholen {vt}; zu jdm. aufschließen; auf gleiche Höhe mit jdm. kommen {vi} (jd. erreichen, der einen Vorsprung hat) |
to catch up with sb.; to catch sb. up [Br.]; to catch up to sb. [Am.]; to draw level with sb. (to join sb. who is ahead of you) | ![](/pics/v.png) |
|
einholend; aufschließend; auf gleiche Höhe kommend |
catching up; drawing level | ![](/pics/v.png) |
|
eingeholt; aufgeschlossen; auf gleiche Höhe gekommen |
caught up; drawn level ![caught up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich auf gleicher Höhe mit ihm war ... |
As I drew level with him ... | ![](/pics/v.png) |
|
Geht schon vor. / Geht schon weiter. Ich komme dann nach. |
Go on ahead. I'll catch up with you later. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir blieben stehen und warteten, bis uns die Mädels eingeholt hatten. |
We stopped and waited for the girls to catch up. | ![](/pics/v.png) |
|
(unruhig) herumrutschen; herumwetzen; herumzappeln; zappeln; herumhampeln [Dt.]; hampeln [Dt.] {vi} |
to fidget about; to fidget | ![](/pics/v.png) |
|
herumrutschend; herumwetzend; herumzappelnd; zappelnd; herumhampelnd; hampelnd |
fidgeting about; fidgeting | ![](/pics/v.png) |
|
herumgerutscht; herumgewetzt; herumgezappelt; gezappelt; herumgehampelt; gehampelt |
fidgeted about; fidgeted | ![](/pics/v.png) |
|
Er rutschte / wetzte in seinem Stuhl herum. |
He fidgeted in his chair. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt setz dich ruhig hin und hör auf zu zappeln! |
Sit still and stop fidgeting! | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder können nicht lange ruhig sitzen und werden dann zappelig. |
Children can't sit still for long without fidgeting. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. kontaktieren {vt}; sich mit jdm. in Verbindung setzen |
to get in touch with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
kontaktierend; sich in Verbindung setzen |
getting in touch | ![](/pics/v.png) |
|
kontaktiert; sich in Verbindung gesetzt |
got in touch | ![](/pics/v.png) |
|
kontaktiert |
gets in touch | ![](/pics/v.png) |
|
kontaktierte |
got in touch | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie das noch nicht getan haben, dann melden Sie sich bei uns so bald wie möglich. |
If you have not done so yet, please get in touch asap. | ![](/pics/v.png) |
|
langfristig; langfristig gesehen; auf lange Sicht {adv} ![langfristig [listen]](/pics/s1.png) |
in the long run; in the long term; over the long term; on a long-term basis; long term [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
auch mittel- und langfristig |
even in the medium and long run | ![](/pics/v.png) |
|
sich langfristig in der EU aufhalten |
to reside on a long-term basis in the EU | ![](/pics/v.png) |
|
Geld langfristig anlegen |
to go in for/hold long-term investments | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Unternehmen kann nur dann langfristig erfolgreich sein, wenn ... |
A business venture can be successful in the long run only if / can succeed long term only if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist auf lange Sicht die größte Gefahr. |
This is the greatest long-term threat. | ![](/pics/v.png) |
|
mitreden; einen Kommentar abgeben; seine Meinung sagen; auch etwas dazu sagen; seinen Senf dazugeben [pej.] {v} |
to put in your two-pennyworth (of comment) [Br.]; to put in your two cents' worth: to throw in your two cents [Am.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn die Änderungen mich betreffen, dann will ich auch mitreden. |
If the changes are going to affect me, then I want to put my two cents in. | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu möchte ich auch etwas sagen. |
I'd like to add my two-pennyworth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer hat dich nach deiner Meinung gefragt? |
Who asked you to add your two cents worth? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich kurz sagen darf, was ich davon halte. |
Can I throw in my two-pennyworth? | ![](/pics/v.png) |
|
Er muss zu allem seinen Senf dazugeben. |
He's always ready to offer his two cents on any topic. | ![](/pics/v.png) |
|
schließlich; eben; (also) doch; immerhin {adv}; letzten Endes ![immerhin [listen]](/pics/s1.png) |
after all ![after all [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
doch nicht |
not ... after all | ![](/pics/v.png) |
|
Es regnete dann doch nicht. |
It didn't rain after all. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist schließlich die Chefin hier. |
After all, she is the boss here. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam also doch? |
Then she did come after all? | ![](/pics/v.png) |
|
Spät kommt er, doch er kommt (immerhin). |
He's late, but he's coming after all. | ![](/pics/v.png) |
|
seine eigenen Interessen und Ziele verfolgen; etwas Eigenes machen; das machen, was man (selbst) will; das machen, was man mag {vi} |
to do your own thing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mein eigenes Leben leben und meinen eigenen Weg gehen. |
I want to live my own life and do my own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Als Kind wollte ich etwas Eigenes machen, aber schließlich habe ich dann doch den Familienbetrieb weitergeführt. |
As a child, I wanted to do my own thing, but eventually I continued the family business, after all. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind kein Paar mehr, jeder lebt für sich.; Wir sind kein Paar mehr, wir leben nebeneinander her. |
We aren't a couple any more, we both do our own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können bei der Reisegruppe bleiben oder alleine etwas unternehmen. |
You can stay with the tour group or do your own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Computer macht anscheinend, was er will.; Der Computer scheint ein Eigenleben zu entwickeln. |
The computer seems to do its own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (öffentlich) versprechen; zusagen; zusichern {vt} ![zusagen [listen]](/pics/s1.png) |
to pledge sth. | ![](/pics/v.png) |
|
versprechend; zusagend; zusichernd |
pledging | ![](/pics/v.png) |
|
versprochen; zugesagt; zugesichert ![versprochen [listen]](/pics/s1.png) |
pledged | ![](/pics/v.png) |
|
zugesagte, aber noch nicht ausbezahlte Mittel |
funds pledged but not yet paid | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gebe Ihnen mein Wort, meine Herrn, dass ... |
I pledge my word to you, gentlemen, that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mir feierlich versprichst, ihm nichts zuleide zu tun, dann ... |
If you pledge your word to do it no harm ... | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|