|
|
|
3403 ähnliche Ergebnisse für WTA Rom Einzelsuche: WTA · Rom |
Tipp: | Suche nach mehreren Wörtern (UND verknüpft):Wort1 +Wort2 |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
Strom {m} (unter dem Versorgungs- und Verbrauchsaspekt) ![Strom [anhören]](/pics/s1.png) |
power ![power [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Grundlaststrom {m} |
base-load power | ![](/pics/v.png) |
|
mit Batteriestrom |
on battery power | ![](/pics/v.png) |
|
Während des Hochwassers hatten wir zwei Tage lang keinen Strom. / waren wir zwei Tage ohne Strom. |
We lost power for two days during the floods. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viel Watt Strom verbraucht diese Kühl-Gefrier-Kombination am Tag? |
How many watts of power does this fridge-freezer use per day? | ![](/pics/v.png) |
|
Strömung {f}; Strom {m}; Lauf {m} (sich vorwärtsbewegendes Wasser) [envir.] ![Lauf [anhören]](/pics/s1.png) |
current (water moving forward) ![current {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Strömungen {pl} |
currents | ![](/pics/v.png) |
|
Tiefenströmung {f} |
deep current | ![](/pics/v.png) |
|
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) ![aus [anhören]](/pics/s1.png) |
from (used to express origin) ![from [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von außen |
from the outside | ![](/pics/v.png) |
|
von der Straße her |
from the street | ![](/pics/v.png) |
|
der Zug aus Eastbourne |
the train from Eastbourne | ![](/pics/v.png) |
|
eine Münze aus seiner Tasche |
a coin from his pocket | ![](/pics/v.png) |
|
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert |
a document from the sixteenth century | ![](/pics/v.png) |
|
ein Brief von meiner Tante |
a letter from my aunt | ![](/pics/v.png) |
|
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe |
a photo from Doris | ![](/pics/v.png) |
|
Auskünfte von Zeugen |
information from witnesses | ![](/pics/v.png) |
|
der Mann von der Versicherung |
the man from the insurance company | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. |
The tea is still there from this morning. | ![](/pics/v.png) |
|
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. |
He watched us from across the street. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. |
The dog came out from under the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. |
My family is/comes (originally) from Slovenia. | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] |
Where are you from?; Where do you come from? | ![](/pics/v.png) |
|
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. |
It's 50 kilometres from here to the nearest town. | ![](/pics/v.png) |
|
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. |
Wine is made from grapes, steel is made from iron. | ![](/pics/v.png) |
|
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) ![das [anhören]](/pics/s1.png) |
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) ![which [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, der das Lokal gehört |
the woman that / who owns the place | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat |
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... |
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... | ![](/pics/v.png) |
|
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde |
the year that / in which Fabian was born | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde |
a cinema film, which won several awards | ![](/pics/v.png) |
|
jeden, den ich kenne |
everyone that I know | ![](/pics/v.png) |
|
die Leute, von denen du es bekommen hast |
the people you got it from | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? |
Is he the man (that) you saw last night? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. |
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. | ![](/pics/v.png) |
|
dem; der; den; die; welchem [geh.]; welcher [geh.]; welchen [geh.]; welche [geh.] {pron} (Relativpronomen im Dativ/Akkusativ auf eine Person bezogen) ![welche [anhören]](/pics/s1.png) |
who; whom [formal] ![whom [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wen auch immer |
whomever | ![](/pics/v.png) |
|
wem auch immer |
whomsoever | ![](/pics/v.png) |
|
der Spieler, den ich ersetzen sollte |
the player whom I was to replace | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe auch mit Gabriel gesprochen, den ich vorher nur einmal getroffen hatte. |
I also talked to Gabriel, who(m) I'd met only once before. | ![](/pics/v.png) |
|
Er mochte den Präsidenten nicht, welchen er einmal als "unerträglichen Langweiler" bezeichnet hatte. |
He disliked the president, whom he once described as an 'insufferable bore'. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist Kaz, von dem ich dir erzählt habe. |
This is Kaz, who I told you about. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich frage mich, von wem diese Nachricht stammt. |
I wonder who that message was from. | ![](/pics/v.png) |
|
Er rief seine Schwester an, mit der er zwei Jahre lang nicht gesprochen hatte. |
He called his sister, whom he hadn't spoken to in two years. | ![](/pics/v.png) |
|
aus {prp; +Dat.} (Angabe der Herkunft) ![aus [anhören]](/pics/s1.png) |
from (provenance) ![from [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus Sachsen |
from Saxony | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Jahr 2000 |
from the year 2000 | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Zeit Maria-Theresias |
from the time of Maria Theresa | ![](/pics/v.png) |
|
aus ganz Europa |
from all over Europe | ![](/pics/v.png) |
|
jd. aus unserer Mitte |
sb. from amongst us; sb. from our midst | ![](/pics/v.png) |
|
jd. aus der Nachbarschaft |
sb. from the neighourhood | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder aus dieser Ehe |
children from this marriage | ![](/pics/v.png) |
|
aus einer alten Familie stammen |
to be from an old family | ![](/pics/v.png) |
|
es aus der Zeitung wissen |
to know about it from the newspaper | ![](/pics/v.png) |
|
Aus: Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (Literaturangabe) |
From Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (bibliographical reference) | ![](/pics/v.png) |
|
ab; per; mit; mit Wirkung vom [adm.] (+ Zeitangabe) ![mit [anhören]](/pics/s1.png) |
as from [Br.]; as of [Am.] (+ expression of time) ![as of [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Projekt wurde per/mit 1. Juli beendet. |
The project was terminated as of July 1. | ![](/pics/v.png) |
|
vielleicht (auch); ja auch; auch (Ausdruck einer möglichen Denkvariante für einen unbekannten Sachverhalt) ![auch [anhören]](/pics/s1.png) |
for all you know; for ought/aught you know [archaic] (usually + could/may/might) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, wo er ist. Vielleicht ist er gekidnappt worden. |
I don't know where he is. He could have been kidnapped for all I know. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat Millionen gekostet, vielleicht (waren es) auch Milliarden. |
It cost millions. It could be billions for all I know. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das in Indien, Thailand und Vietnam gesehen, und im restlichen Südostasien wird es auch nicht viel anders sein. |
I've seen this in India, Thailand and Vietnam, and for all I know, it's the same in the rest of Southeast Asia. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht hat sie ja auch schon eine andere Arbeit angenommen. |
She may have already accepted another job, for all we know. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand stellte ihm Fragen, niemand durchsuchte ihn. Er hätte auch ein Schmuggler oder Selbstmordattentäter sein können. |
Nobody asked him any questions, nobody searched him. He could have been a smuggler or a suicide attacker for all anyone knew. | ![](/pics/v.png) |
|
Da muss ich nachfragen. Sie könnten ja auch ein Zeitungsfritze sein. / Weiß ich, ob Sie nicht vielleicht ein Zeitungsfritze sind? [ugs.] |
I'll have to check. You might be from the newspapers, for all I know. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann natürlich auch sein. |
It could be, for all I know. | ![](/pics/v.png) |
|
auch; ebenfalls [geh.] {adv} ![ebenfalls [anhören]](/pics/s1.png) |
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] ![as well [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen (jetzt) auch gehen. |
We have to go as well. | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wir haben uns sehr gefreut. |
We, too, have been very pleased. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt ebenfalls aus Wales. |
He's also from Wales.; He's from Wales, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde dich vermissen, und Gregor auch. |
I'll miss you, and Gregor will, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab mir auch gedacht, dass sie nicht gesund aussieht. |
I too thought she looked unwell. | ![](/pics/v.png) |
|
müssen {vt} (Vorgabe von außen, die blind befolgt wird) ![müssen [anhören]](/pics/s1.png) |
to have to; to have got to [coll.]; gotta [slang] (requirment from outside that is blindly followed) ![gotta [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
müssend |
having to; having got to | ![](/pics/v.png) |
|
gemusst |
had to; had got to | ![](/pics/v.png) |
|
du musst (mußt [alt]) |
you have to; you must | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie muss (muß [alt]) |
he/she has to; he/she must | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie musste (mußte [alt]) |
I/he/she had to | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) |
he/she has/had had to | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie müsste (müßte [alt]) |
I/he/she would have to | ![](/pics/v.png) |
|
Musst du schon gehen? |
Do you have to go?; Have you got to go? [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Muss das sein? |
Do you really have to? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. |
I'll have to do it whether I like it or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst ab jetzt auf eigenen Beinen stehen. |
You're going to have to fend for yourself from now on. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss abnehmen, hat der Doktor gesagt. |
The doctor told me I have to lose weight. | ![](/pics/v.png) |
|
Du darfst gehen, aber du musst bis (spätestens) zehn wieder zu Hause sein. |
You can go, but you have to be home by ten. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. |
You will have to take the medication for life. | ![](/pics/v.png) |
|
Das muss nicht so sein. |
This does not have to be the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht. |
She has shown that this does not have to be the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Musst du immer das letzte Wort haben? |
Why do you always have to have the last word? | ![](/pics/v.png) |
|
von ... an; ab {prp; +Dat.} (Beginn einer Zeitspanne) ![ab [anhören]](/pics/s1.png) |
from; from ... on; from ... onward (beginning of a time span) ![from [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von jetzt an |
from now on ![from now on [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Kindheit an |
from childhood (onward); since childhood; from a child | ![](/pics/v.png) |
|
von Geburt an blind sein |
to be blind from birth | ![](/pics/v.png) |
|
vom Anfang bis zum Ende |
from start to finish | ![](/pics/v.png) |
|
von A bis Z |
from A to Z | ![](/pics/v.png) |
|
von morgens bis abends; vom Morgen bis zum Abend |
from morning to night; from morning till night | ![](/pics/v.png) |
|
heute in einer Woche; in einer Woche von heute an gerechnet |
a week from today. | ![](/pics/v.png) |
|
ab {prp; +Dat.} (zeitlich) ![ab [anhören]](/pics/s1.png) |
from; as from/of [formal] ![as [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ab 1990; ab dem Jahr 1990 |
as from 1990; as of 1990 | ![](/pics/v.png) |
|
ab heute |
from today | ![](/pics/v.png) |
|
schon ab 100 Euro |
starting at/from 100 Euros | ![](/pics/v.png) |
|
ab dem nächsten Monat; ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat [geh.] |
as from next month [Br.]; as of next month [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. |
From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual. | ![](/pics/v.png) |
|
kommen {vi} ![kommen [anhören]](/pics/s1.png) |
to come {came; come} ![come [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kommend |
coming ![coming [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekommen ![gekommen [anhören]](/pics/s1.png) |
come ![come [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich komme |
I come | ![](/pics/v.png) |
|
du kommst |
you come | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kommt ![kommt [anhören]](/pics/s1.png) |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] ![comes [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kam ![kam [anhören]](/pics/s1.png) |
I/he/she came ![came [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich kam |
I came | ![](/pics/v.png) |
|
du kamst |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kam ![kam [anhören]](/pics/s1.png) |
he/she/it came ![came [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir kamen |
we came | ![](/pics/v.png) |
|
ihr kamt |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
sie kamen |
they came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | ![](/pics/v.png) |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm mit! |
Come along! | ![](/pics/v.png) |
|
Komme sofort! |
Coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | ![](/pics/v.png) |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | ![](/pics/v.png) |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | ![](/pics/v.png) |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
heute {adv} ![heute [anhören]](/pics/s1.png) |
today ![today [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
heute Nachmittag |
this afternoon ![this afternoon [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von heute |
from today | ![](/pics/v.png) |
|
von heute an |
from this day forth | ![](/pics/v.png) |
|
gerade heute |
just today; only today; today of all days | ![](/pics/v.png) |
|
Heute ist der Tag ... |
Today is the day ... | ![](/pics/v.png) |
|
viel {adj}; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge (an); Unmengen von; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; ein Schüppel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; ein Schippel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; haufenweise; schippelweise [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] ![viel [anhören]](/pics/s1.png) |
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] ![lotta [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jede Menge Spaß |
heaps of fun | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haufen Geld |
scads of money | ![](/pics/v.png) |
|
sehr viel größer |
very much bigger | ![](/pics/v.png) |
|
ungeheuer viel |
an awful lot; a tremendous amount | ![](/pics/v.png) |
|
verdammt viel [slang] |
a hell lot of [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
zu viel; ein Zuviel an |
too much ![too much [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
noch viel, viel mehr |
a whole lot more | ![](/pics/v.png) |
|
einige dringend notwendige Reparaturen |
some much-needed repairs | ![](/pics/v.png) |
|
aus / von jedem Dorf ein Hund, aber nicht das, was man braucht |
a lot of many things and not much of anything | ![](/pics/v.png) |
|
Reisen Sie viel? |
Do you travel much?; Do you travel a lot? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten viel Spaß. |
We had lots of fun. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine ganze Menge. |
That's quite a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war einfach zu viel für mich. |
I t was simply too much for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. |
I learned a great deal from my mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nicht so viel. |
I don't want that much. | ![](/pics/v.png) |
|
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. |
I haven't seen her a lot lately. | ![](/pics/v.png) |
|
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. |
There are oodles of examples of this. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kommode bietet eine Unmenge Stauraum. |
The chest of drawers offers oodles of storage space. | ![](/pics/v.png) |
|
Dort war jede Menge Platz. |
There was a lotta space. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat viel für andere getan. |
She has done a lot to help other people. | ![](/pics/v.png) |
|
Viel mehr konnten wir nicht tun. |
There wasn't much more that we could do. | ![](/pics/v.png) |
|
Allzuviel Zeit haben wir nicht. |
We don't have an awful lot of time. | ![](/pics/v.png) |
|
Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. |
He must have paid a lot for that house. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben jede Menge zu tun. |
We have lots and lots to do. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Sendungen sind ein Haufen Müll. |
These telecasts are a lot of rubbish. | ![](/pics/v.png) |
|
Es würde mir viel bedeuten, wenn du dabei bist. |
It would mean a great deal to me if you would come. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde viel dafür geben, so zeichnen zu können. |
I'd give a lot to be able to draw like that! | ![](/pics/v.png) |
|
bisher; bis jetzt; bis heute; bislang [geh.]; bis dato [adm.] {adv} ![bislang [anhören]](/pics/s1.png) |
so far; thus far; up to now; to date; hitherto [formal]; heretofore [formal] ![hitherto [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bisher (noch) nicht |
not (as) yet | ![](/pics/v.png) |
|
wie bisher; wie eh und je |
as before; as in the past | ![](/pics/v.png) |
|
wie auch schon bisher |
as has been the case in the past | ![](/pics/v.png) |
|
statt wie bisher ... |
instead of ... as in the past | ![](/pics/v.png) |
|
das bisher beste Ergebnis |
the best result so far | ![](/pics/v.png) |
|
die bisher größte Aktion |
the largest operation so far; the largest operation to date | ![](/pics/v.png) |
|
von der Römerzeit bis heute |
from Roman times to the present day | ![](/pics/v.png) |
|
drei Leitungen statt bisher eine |
three lines instead of the current single one | ![](/pics/v.png) |
|
eine größere Rolle spielen als bisher |
to play a greater role than hitherto | ![](/pics/v.png) |
|
bislang undenkbare Möglichkeiten |
heretofore unimaginable possibilities | ![](/pics/v.png) |
|
dabei {adv} (bei diesem Vorgang) ![dabei [anhören]](/pics/s1.png) |
in doing so; in the process; in this situation | ![](/pics/v.png) |
|
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. |
In doing so they took a great risk. | ![](/pics/v.png) |
|
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. |
This gave rise to a heated argument. | ![](/pics/v.png) |
|
Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. |
In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. |
I spilt the tea, burning myself in the process. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. |
The private investigators receive assistance from the police in this situation. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. |
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. | ![](/pics/v.png) |
|
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. |
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. |
In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged. | ![](/pics/v.png) |
|
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} ![Reise [anhören]](/pics/s1.png) |
trip ![trip {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ausflüge {pl}; Fahrten {pl}; Reisen {pl}; Trips {pl} |
trips | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnreise {f} |
train trip | ![](/pics/v.png) |
|
Wochenendtrip {m} |
weekend trip; weekend getaway [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen |
to go on/make/take a trip | ![](/pics/v.png) |
|
Gute Reise! |
Have a nice trip! | ![](/pics/v.png) |
|
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. |
I wish you a safe trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm gut nach Hause! |
Have a safe trip home! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. |
We had a nice weekend trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie war die Reise nach Prag? |
How was your trip to Prague? | ![](/pics/v.png) |
|
War die Reise erfolgreich? |
Was it a good trip? | ![](/pics/v.png) |
|
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? |
Do you want to go on the school trip to Rome this year? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. |
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. |
We can't afford another trip abroad this year. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? |
How many business trips do you make yearly? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. |
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. | ![](/pics/v.png) |
|
von/aus etw. stammen; kommen; herrühren [geh.] {vi} ![kommen [anhören]](/pics/s1.png) |
to stem from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
stammend; kommend; herrührend |
stemming | ![](/pics/v.png) |
|
gestammt; gekommen; hergerührt ![gekommen [anhören]](/pics/s1.png) |
stemmed | ![](/pics/v.png) |
|
das heißt /d. h./; also ![also [anhören]](/pics/s1.png) |
that is to say; that's to say; that is; /i.e./ (id est) (used to introduce a clarification) | ![](/pics/v.png) |
|
in vier Tagen, also am Donnerstag |
four days from now, that is to say on Thursday | ![](/pics/v.png) |
|
nur eine kurze Zeit lang, das heißt / also drei bis vier Tage |
only for a short period of time, i.e., three to five days | ![](/pics/v.png) |
|
Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. |
We that is to say my wife and I - will be attending the wedding. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie, also die Mitarbeiter, bemerkten, dass sich jemand an den PCs zu schaffen gemacht hatte. |
They, that's to say the staff, noticed that PCs had been tampered with. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollen zum Spiel gehen, das heißt, wenn es noch Karten dafür gibt. |
We plan on going to the match that is, if tickets are still available. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war ein langhaariger Junge mit Sommersprossen - als ich ihn zuletzt gesehen habe, natürlich. |
He was a long-haired boy with freckles. Last time I saw him, that is. | ![](/pics/v.png) |
|
Tag {m} ![Tag [anhören]](/pics/s1.png) |
day ![day [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] ![Tage [anhören]](/pics/s1.png) |
days ![days [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Sommertag |
a summer's day | ![](/pics/v.png) |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day ![daily [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day ![day by day [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Tag zu Tag |
from day to day ![from day to day [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag und Nacht |
day and night ![day and night [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | ![](/pics/v.png) |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | ![](/pics/v.png) |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag |
all day long | ![](/pics/v.png) |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | ![](/pics/v.png) |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit über Tage |
day labour | ![](/pics/v.png) |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | ![](/pics/v.png) |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | ![](/pics/v.png) |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | ![](/pics/v.png) |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | ![](/pics/v.png) |
|
heiße Tage |
dog days ![dog days [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | ![](/pics/v.png) |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day ![Judgment Day [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | ![](/pics/v.png) |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | ![](/pics/v.png) |
|
genau; gleich; gerade; rechts; richtig {adj} ![richtig [anhören]](/pics/s1.png) |
right ![right {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gleich von Anfang an |
right from the start | ![](/pics/v.png) |
|
genau hier |
right here | ![](/pics/v.png) |
|
jetzt gleich |
right now ![right now [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gegenüber {prp; +Dat. / von jdm./etw.} (Ortsangabe) ![gegenüber [anhören]](/pics/s1.png) |
opposite sb./sth.; across sb./sth. (expression of place) ![across [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gegenüber dem Rathaus; dem Rathaus gegenüber |
opposite the town hall | ![](/pics/v.png) |
|
an der Wand gegenüber der Tür |
on the wall opposite the door | ![](/pics/v.png) |
|
Die Leute, die uns gegenüber sitzen, kommen mir bekannt vor. |
The people sitting opposite us look familiar to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Sophia Loren spielte in vielen Filmen neben Marcello Mastroianni. |
Sophia Loren played opposite Marcello Mastroianni in many films. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie saßen sich gegenüber. |
They sat opposite one another. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche. |
The bank is just across the way/street from the church. | ![](/pics/v.png) |
|
Platz {m}; Ort {m}; Stelle {f} ![Stelle [anhören]](/pics/s1.png) |
place; spot ![spot {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Plätze {pl}; Orte {pl}; Stellen {pl} |
places; spots ![spots [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein schönes Fleckchen Erde |
a lovely place; a lovely spot | ![](/pics/v.png) |
|
an einem Platz/Ort |
at/in a place | ![](/pics/v.png) |
|
an einer Stelle |
in a place | ![](/pics/v.png) |
|
ein toller/großartiger Platz/Ort |
a great place | ![](/pics/v.png) |
|
von einem Ort zum anderen; von Ort zu Ort |
from place to place | ![](/pics/v.png) |
|
Journalisten, die vor Ort sind; Journalisten vor Ort |
journalists on the spot | ![](/pics/v.png) |
|
Plätze im Reisebus |
places available on the coach | ![](/pics/v.png) |
|
zur Stelle sein, wenn sich eine Gelegenheit ergibt |
to be on the spot when an opportunity arises | ![](/pics/v.png) |
|
die Orte, die wir in Israel besucht haben |
the places we visited in Israel | ![](/pics/v.png) |
|
die Stelle, wo es passiert ist |
the place where it happened | ![](/pics/v.png) |
|
alles (wieder) an seinen Platz zurücklegen |
to put everything back in its proper place | ![](/pics/v.png) |
|
an jds. Stelle treten |
to take sb.'s place | ![](/pics/v.png) |
|
an deiner Stelle (wenn ich du wäre) [übtr.] |
in your place; in your shoes; in your position | ![](/pics/v.png) |
|
Er nimmt innerhalb der Familie einen besonderen Platz ein. |
He holds/has a special place within the family. | ![](/pics/v.png) |
|
an einem Ort geschäftsansässig sein |
to have your business address in a place | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kommen nicht von der Stelle. |
We're not getting any place. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ein guter Platz für ein Picknick. |
This is a good place for a picnic / to have a picnic.; This is a good picnic spot. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein. |
I can't be in two places at once. | ![](/pics/v.png) |
|
Wertgegenstände sollten an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. |
Valuables should be kept in a safe place. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Erfolg geht es manchmal darum, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein. |
Success is sometimes just a matter of being at/in the right place at the right time. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. |
He was unlucky, he was at/in the wrong place at the wrong time. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Knochen ist an zwei Stellen gebrochen. |
The bone broke in two places. | ![](/pics/v.png) |
|
Schau an einer anderen Stelle im Wörterbuch. |
Look in another place in the dictionary. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Stadtplan ist an einigen Stellen eingerissen. |
The city map is torn in places/in some places. | ![](/pics/v.png) |
|
Geschichte {f}; Historie {f} [geh.] [hist.] ![Geschichte [anhören]](/pics/s1.png) |
history ![history [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dorfgeschichte {f} |
village history; history of the/a village | ![](/pics/v.png) |
|
Gewaltgeschichte {f} |
history of violence | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachkriegsgeschichte {f} |
the post-war history | ![](/pics/v.png) |
|
Theatergeschichte {f} |
theatre history | ![](/pics/v.png) |
|
der Lauf der Geschichte |
the course of history | ![](/pics/v.png) |
|
Geschichte von unten |
history from below; grassroots history | ![](/pics/v.png) |
|
in die Geschichte eingehen |
to go down in history | ![](/pics/v.png) |
|
Geschichte sein; passé sein [übtr.] |
to be history [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird gerade Geschichte geschrieben. |
History is in the making. | ![](/pics/v.png) |
|
... und der Rest ist Geschichte. (allgemein bekannt) |
... and the rest is (, as we say,) history (well-known) | ![](/pics/v.png) |
|
Thema {n} (für einen einzelnen Anlass); Themenstellung {f}; Gesprächsthema {n} ![Thema [anhören]](/pics/s1.png) |
topic; topic of conversation ![topic [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Themen {pl}; Themenstellungen {pl}; Gesprächsthemen {pl} ![Themen [anhören]](/pics/s1.png) |
topics; topics of conversation ![topics [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein beliebtes Thema |
a popular topic | ![](/pics/v.png) |
|
zu einem (bestimmten) Thema |
(based / revolving) around a given topic | ![](/pics/v.png) |
|
sich einem anderen Thema zuwenden; zu einem anderen Thema (über)wechseln |
to turn to another topic | ![](/pics/v.png) |
|
vom Thema abkommen |
to get off the subject/point; to stray from the topic; to go off on a tangent | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ganz zum Thema passen |
to be slightly off topic | ![](/pics/v.png) |
|
eine Diskussion zum Thema Waldsterben |
a discussion on the topic of forest dieback | ![](/pics/v.png) |
|
Kurzzeitthema {n}; Thema {n} mit Ablaufdatum |
shelf life topic | ![](/pics/v.png) |
|
Es gehört zwar nicht ganz hierher, aber ... |
This is a bit off topic but | ![](/pics/v.png) |
|
Der neue Chef ist das Thema Nummer eins. |
The new boss has been the chief topic of conversation. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gespräch drehte sich hauptsächlich um seine neue Freundin. |
The main topic of conversation was his new girlfriend. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Anmerkung geht völlig am Thema vorbei. |
That comment is completely off topic. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt ständig vom Thema ab.; Er schweift ständig ab. |
He keeps going / veering / wanderung off topic. | ![](/pics/v.png) |
|
Fassen Sie sich kurz und bleiben Sie beim Thema. |
Keep the text short and on topic. | ![](/pics/v.png) |
|
Kommen wir wieder zum Thema zurück. |
Let's get back on topic. | ![](/pics/v.png) |
|
Thema {n}; Themengebiet {n}; Themenbereich {m}; Sachgebiet {n} ![Thema [anhören]](/pics/s1.png) |
subject (of) ![subject [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Themen {pl}; Themata {pl}; Themengebiete {pl}; Themenbereiche {pl}; Sachgebiete {pl} ![Themen [anhören]](/pics/s1.png) |
subjects ![subjects [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tabuthema {n} |
taboo subject; unmentionable subject | ![](/pics/v.png) |
|
zum Thema Kultur und Politik |
on the subject of culture and politics | ![](/pics/v.png) |
|
das Thema wechseln |
to change the subject | ![](/pics/v.png) |
|
vom Thema abschweifen |
to stray from the subject; to wander off the point | ![](/pics/v.png) |
|
beim Thema bleiben |
to stick to the subject | ![](/pics/v.png) |
|
Lenk nicht (vom Thema) ab! |
Don't change the subject! | ![](/pics/v.png) |
|
konfliktträchtiges Thema |
loaded subject / topic | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch zum Thema Sprache |
a book on the subject / topic of language | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe dazu/zu diesem Thema nichts weiter zu sagen |
I have nothing more to say on the subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen. |
No subject for discussion is barred. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema. |
Death is a difficult topic/subject to talk about. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen. |
The subject of American credit rating agencies came up. | ![](/pics/v.png) |
|
Haus {n}; Zuhause {n} ![Haus [anhören]](/pics/s1.png) |
home ![home [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Hause bleiben; daheim bleiben |
to stay home | ![](/pics/v.png) |
|
zu Hause bleiben (statt auszugehen) |
to stay in | ![](/pics/v.png) |
|
im (eigenen) Haus bleiben |
to stay at home | ![](/pics/v.png) |
|
nach Hause gehen |
to go home ![go home [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach Hause kommen; nach Hause gelangen |
to get home | ![](/pics/v.png) |
|
früh nach Hause kommen |
to get home early | ![](/pics/v.png) |
|
sich wie zu Hause fühlen |
to feel like home | ![](/pics/v.png) |
|
zu Hause ankommen |
to arrive home | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zu Hause wohnen |
to live away from home | ![](/pics/v.png) |
|
ein endgültiges Zuhause finden |
to find a forever home | ![](/pics/v.png) |
|
ein zweites Zuhause |
a home from home [Br.]; a home away from home [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf Kosten des Hauses |
on the house | ![](/pics/v.png) |
|
Das geht aufs Haus.; Die Kosten trägt das Haus/der Wirt. |
It's on the house. | ![](/pics/v.png) |
|
außerhalb von zu Hause |
out-of-home | ![](/pics/v.png) |
|
Er lebt nicht zu Hause. |
He lives away from home. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war wie ein zweites Zuhause für mich. |
It felt like my home (away) from home. | ![](/pics/v.png) |
|
Fühlen Sie sich wie zu Hause! |
Feel at home!; Make yourself at home! | ![](/pics/v.png) |
|
Beginn {m}; Anfang {m}; Start {m} [ugs.]; Auftakt {m} ![Anfang [anhören]](/pics/s1.png) |
beginning; start ![beginning [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am Anfang |
at the start | ![](/pics/v.png) |
|
ganz am Anfang |
at the very beginning | ![](/pics/v.png) |
|
von Anfang bis Ende |
from beginning to end | ![](/pics/v.png) |
|
Anfang des Jahres |
at the beginning of the year; at the start of the year | ![](/pics/v.png) |
|
Anfang nächsten Jahres |
at the beginning / start of next year | ![](/pics/v.png) |
|
Anfang des Monats |
at the beginning of the month; at the start of the month | ![](/pics/v.png) |
|
Anfang Mai |
at the beginning of May; at the start of May | ![](/pics/v.png) |
|
zum Wochenauftakt |
at the start of the week | ![](/pics/v.png) |
|
Das war der Auftakt zu einem Krieg. |
It marked the beginning of a war. | ![](/pics/v.png) |
|
Aller Anfang ist schwer. [Sprw.] |
Every beginning is hard.; We must walk before we run. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Organisationssystem {n}; System {n} ![System [anhören]](/pics/s1.png) |
organizational set-up; set-up; setup [Am.] ![setup [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es dauerte eine Weile, bis ich das Ablagesystem verinnerlicht hatte. |
It took me a while to learn the set-up of the filing system. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit diesem Computerprogramm lassen sich ganz einfach individuelle Konfigurationen erstellen. |
The software makes it easy to create custom set-ups. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der neuen Organisationsstruktur wird die Abteilung für ihre Finanzen selbst verantwortlich. |
Under the new set-up the department will have responsibility for its own finances. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben ein tolles System: An drei Tagen arbeitet meine Frau von zu Hause aus, an zwei Tagen kümmere ich mich um die Kinder zu Hause. |
We have a great set-up: On three days, my wife will work from home, on two days I'll take care of the kids at home. | ![](/pics/v.png) |
|
künftig; angehend {adj} (Beruf) ![künftig [anhören]](/pics/s1.png) |
soon-to-be | ![](/pics/v.png) |
|
ein angehender Rechtsanwalt |
a soon-to-be lawyer | ![](/pics/v.png) |
|
die Arbeitslosen und die, die es bald sein werden |
the unemployed and the soon-to-be unemployed | ![](/pics/v.png) |
|
die drei künftigen Mitgliedsstaaten |
the three soon-to-be member states | ![](/pics/v.png) |
|
die bald 152 Mitglieder der Welthandelsorganisation |
the soon-to-be 152 member of the World Trade Organisation | ![](/pics/v.png) |
|
im demnächst erweiterten Freizeitpark |
in the soon-to-be enlarged leisure park | ![](/pics/v.png) |
|
Presseberichten zufolge erhält er bereits Todesdrohungen von seinen künftigen Mithäftlingen. |
According to press reports he is already receiving death threats from his soon-to-be fellow prisoners. | ![](/pics/v.png) |
|
Flut {f}; Flutstrom {m}; Flutströmung {f}; Tidehochwasser {n}; Hochwasser {n}; auflaufendes/ansteigendes Wasser [geogr.] [phys.] ![Wasser [anhören]](/pics/s1.png) |
flow; flood; flood tide; flood-tidal current; flood current; high tide; flowing tide; high water ![flood {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Flut kommt. |
The tide begins to flood. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist Flut. |
The tide is on the flood. | ![](/pics/v.png) |
|
scharf; stark {adj} (intensiv) ![stark [anhören]](/pics/s1.png) |
ferocious; fierce; savage; searing (intense) ![savage {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein scharfer Wettbewerb; scharfe Konkurrenz (zwischen jd.) |
fierce competition; ferocious competition (between sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
scharfe Kritik seitens/von Seiten {+Gen.} an etw. |
savage criticism from sb. over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
starke Kopfschmerzen / (ein) schreckliches Kopfweh [ugs.] haben |
to have a fierce/ferocious/savage headache | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau ist sein schärfster Kritiker. |
His wife is his fiercest critic. | ![](/pics/v.png) |
|
wirklich; real; Real... {adj} ![wirklich [anhören]](/pics/s1.png) |
real; real; real-life; real-world ![real [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im wirklichen Leben |
in real life | ![](/pics/v.png) |
|
ihr häufiges Kranksein, ob real oder eingebildet |
her many illnesses, either real or imagined/imaginary | ![](/pics/v.png) |
|
in der realen Welt |
in the real world | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Leben gegriffen |
taken from real life | ![](/pics/v.png) |
|
immer wieder; jeweils [jur.] ![jeweils [anhören]](/pics/s1.png) |
from time to time ![from time to time [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in der jeweils geltenden Fassung |
as from time to time amended | ![](/pics/v.png) |
|
der jeweils anwendbare Steuersatz |
the tax rate applicable from time to time | ![](/pics/v.png) |
|
Der Anbieter hat das Recht, den Umfang seiner Internetdienste immer wieder zu ändern. |
The provider has the right to vary from time to time the scope of its Internet services. | ![](/pics/v.png) |
|
Die tatsächliche Arbeitszeit ist die jeweils mit dem Arbeitgeber vereinbarte. |
The actual hours of work will be as agreed from time to time with the employer. | ![](/pics/v.png) |
|
anders; andersartig; anders geartet {adj} ![anders [anhören]](/pics/s1.png) |
different ![different [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
anders als jd./etw. sein |
to be different from sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch einmal etwas ganz anderes. |
Try something completely different. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kennen es nicht anders. |
They don't know any different. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind (so unterschiedlich) wie Tag und Nacht. |
They are as different as day and night. | ![](/pics/v.png) |
|
Tod {m}; Lebensende {n}; Exitus {m} [med.] ![Tod [anhören]](/pics/s1.png) |
death; exitus ![death [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
biologischer Tod |
biological death | ![](/pics/v.png) |
|
genetischer Tod |
genetic death | ![](/pics/v.png) |
|
Heldentod {m} |
heroic death; hero's death | ![](/pics/v.png) |
|
Hungertod {m} |
death by/from famine; death by/from starvation | ![](/pics/v.png) |
|
juristischer Tod |
legal death | ![](/pics/v.png) |
|
Kältetod {m} |
death by hypothermia | ![](/pics/v.png) |
|
klinischer Tod |
clinical death | ![](/pics/v.png) |
|
normaler Tod |
normal death; orthothanasia | ![](/pics/v.png) |
|
örtlicher Tod (von Körperteilen) |
local death (of body parts) | ![](/pics/v.png) |
|
perinataler Tod |
perinatal death | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlicher Tod (Mors subitanea) |
sudden death | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzhafter Tod |
painful death; dystanasia | ![](/pics/v.png) |
|
unnatürlicher Tod |
unnatural death | ![](/pics/v.png) |
|
Bergungstod {m} |
post-rescue death | ![](/pics/v.png) |
|
Erfrierungstod {m}; Tod durch Erfrieren |
death by (cold-weather) exposure; death from exposure to cold | ![](/pics/v.png) |
|
Hitzetod {m} |
heat death; thermal death; death due to/linked to/as a result of exposure to hot weather | ![](/pics/v.png) |
|
Infarkttod {m}; Tod durch Herzinfarkt |
death from (cardiac) infarction | ![](/pics/v.png) |
|
Strahlungstod {m}; Tod durch Strahlung |
death by radiation | ![](/pics/v.png) |
|
Tod im Kindbett; Tod der Mutter bei der Geburt |
maternal death | ![](/pics/v.png) |
|
Unfalltod {m}; Tod durch Unfall |
accidental death; death by accident | ![](/pics/v.png) |
|
sofortiger Eintritt des Todes |
immediate death | ![](/pics/v.png) |
|
bei Eintritt des Todes |
at death | ![](/pics/v.png) |
|
bis ans Lebensende; bis an sein Lebensende |
until your death | ![](/pics/v.png) |
|
zum Tode führen (Sache) |
to lead to death (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
dem Tode nahe |
at death's door | ![](/pics/v.png) |
|
dem Tode ins Auge sehen |
to come face to face with death | ![](/pics/v.png) |
|
"Tod den Spaniern! Es lebe die Unabhängigkeit!" [hist.] |
"Death to Spain! Long live independence!" | ![](/pics/v.png) |
|
klar; eindeutig {adj} (offensichtlich) ![eindeutig [anhören]](/pics/s1.png) |
clear; plain (obvious) ![plain {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schon nach einigen Wochen wurde klar, dass ... |
Within weeks, it became clear / plain that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Aus den empirischen Daten geht eindeutig hervor, dass ... |
It is quite plain from the evidence that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir immer noch nicht klar, wieso ... |
It's still not clear to me why ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich nicht sehr klar ausgedrückt. |
He wasn't very clear. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eindeutig Betrug. |
It's a clear case of fraud. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war offensichtlich, dass er gehen wollte. |
It was plain that he wanted to leave. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fakten waren eindeutig. |
The facts were clear / plain to see. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist klarer Favorit. |
She's the clear favorite. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war allen klar, wie gefährlich es war. |
It was clear / plain to everyone just how dangerous it was. | ![](/pics/v.png) |
|
Für mich ist die Sache klar. |
It is all very plain to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, das ist klar. |
I hope that's plain. | ![](/pics/v.png) |
|
Um es ganz deutlich zu sagen: |
Let me be clear / plain: | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollen eines klarstellen: |
Let's get one thing perfectly clear: | ![](/pics/v.png) |
|
Hab ich mich klar ausgedrückt? |
Do I make myself clear / plain? | ![](/pics/v.png) |
|
leben {vi} |
to live ![live {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lebend ![lebend [anhören]](/pics/s1.png) |
living ![living [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gelebt |
lived ![lived [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich lebe |
I live | ![](/pics/v.png) |
|
du lebst |
you live | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es lebt |
he/she/it lives ![lives [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie lebte |
I/he/she lived ![lived [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Hier und Jetzt leben |
to live for the moment; to live in the moment | ![](/pics/v.png) |
|
in den Tag hinein leben |
to live from day to day | ![](/pics/v.png) |
|
auf großen Fuß leben; in Saus und Braus leben; prassen [veraltet] |
to live on / off the fat of the land; to live in the lap of luxury; to live the life of Riley [coll.]; to live high on the hog [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
von der Fürsorge/Wohlfahrt leben |
to live on benefits/welfare | ![](/pics/v.png) |
|
gerade genug, um zu leben |
just enough to live | ![](/pics/v.png) |
|
leben und leben lassen |
to live and let live | ![](/pics/v.png) |
|
wie die Made im Speck leben; wie Gott in Frankreich leben |
to live in clover; to be in clover; to live like a bee in clover | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machen sich Sorgen, dass sie über ihre Verhältnisse leben. |
They worry that they're living beyond their means. | ![](/pics/v.png) |
|
Man lebt nur einmal. |
You only live once. /YOLO/ | ![](/pics/v.png) |
|
Er lebt auf großen Fuß. [übtr.] |
He's living it up. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lebt herrlich und in Freuden. |
He's living off the fat of the land. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lebt wie Gott in Frankreich. [übtr.] |
He lives the life of Riley. | ![](/pics/v.png) |
|
Bericht {m} (über etw.); Meldung {f} (von etw.) ![Meldung [anhören]](/pics/s1.png) |
report (on sth.) ![report {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Berichte {pl}; Meldungen {pl} |
reports ![reports [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Botenbericht {m} |
report by messenger | ![](/pics/v.png) |
|
Einmeldungen {pl} [Ös.] [adm.] |
reports received at a central office from different entities | ![](/pics/v.png) |
|
Einsatzbericht {m} |
mission report [mil.]; operational report (emergency services) | ![](/pics/v.png) |
|
Erstmeldung {f} |
initial report | ![](/pics/v.png) |
|
Hintergrundbericht {m}; Report {m} (in den Medien) |
background report (in the media) | ![](/pics/v.png) |
|
Tagesmeldung {f}; Tagesbericht {m} |
daily report | ![](/pics/v.png) |
|
Wochenbericht {m} |
weekly report | ![](/pics/v.png) |
|
einen Bericht abfassen/erstellen [adm.] |
to draw up; to make out; to write out; to write up a report ![draw up [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bericht erstatten; Meldung erstatten |
to make a report; to give a report | ![](/pics/v.png) |
|
ausführlicher Bericht |
full report | ![](/pics/v.png) |
|
"Wichtige Ereignisse"-Meldung; WE-Meldung (Polizei) [Dt.] |
instant report (police) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir berichteten darüber in der gestrigen Ausgabe. |
We ran a report on this in yesterday's issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Rechnungshof stellt der Universität ein gutes/schlechtes Zeugnis aus. |
The university has received a good/bad report from the Court of Audit. | ![](/pics/v.png) |
|
Kopf {m}; Haupt {n} [poet.] ![Haupt [anhören]](/pics/s1.png) |
head ![head {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Köpfe {pl} |
heads ![heads [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Kopf bis Fuß |
from head to foot; from head to toe | ![](/pics/v.png) |
|
ein klarer Kopf |
a clear brain | ![](/pics/v.png) |
|
der hellste Kopf [ugs.] |
brightest bulb in the box [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Kopf stehen |
to stand on one's head; to be upside down | ![](/pics/v.png) |
|
einen kühlen Kopf behalten [übtr.] |
to keep a clear head | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu Kopfe steigen |
to go to sb.'s head | ![](/pics/v.png) |
|
über Kopf |
overhead ![overhead [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Kopf (zur Seite) neigen |
to cock your head | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. in den Kopf setzen |
to set one's mind on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Kopf durch die Wand wollen [übtr.] |
to wish for the impossible | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Kopf/Willen durchsetzen |
to get your way; to get your own way | ![](/pics/v.png) |
|
wie vor dem Kopf geschlagen sein |
to be paralyzed by surprise | ![](/pics/v.png) |
|
den Kopf in den Sand stecken [übtr.] |
to hide/bury one's head in the sand [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sein früher Erfolg stieg ihm zu Kopf(e). |
His early success went to his head. | ![](/pics/v.png) |
|
Ansicht {f} (von etw.) (Abbildung bzw. sichtbarer Teil) ![Ansicht [anhören]](/pics/s1.png) |
view (of sth.) ![view {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Außenansicht {f} |
exterior view | ![](/pics/v.png) |
|
Außen- und Innenansichten |
views of exteriors and interiors | ![](/pics/v.png) |
|
Detailansicht {f} |
detail view; detailed view | ![](/pics/v.png) |
|
Gesamtansicht {f} |
general view; overall view | ![](/pics/v.png) |
|
Gesamtansichten {pl} |
general views; overall views | ![](/pics/v.png) |
|
Innenansicht {f} |
interior view | ![](/pics/v.png) |
|
Rückansicht {f}; Ansicht von hinten |
rear view | ![](/pics/v.png) |
|
Schnittansicht {f} |
sectional view | ![](/pics/v.png) |
|
Seitenansicht {f} |
lateral view | ![](/pics/v.png) |
|
Stadtansichten {pl} |
city views | ![](/pics/v.png) |
|
Straßenansichten {pl} |
street views | ![](/pics/v.png) |
|
Teilansicht {f} |
partial view | ![](/pics/v.png) |
|
Unteransicht {f}; Ansicht von unten |
bottom view; view from below | ![](/pics/v.png) |
|
Ventralansicht {f} |
ventral view | ![](/pics/v.png) |
|
Vorderansicht {f}; Frontansicht {f}; Ansicht von vorn |
front view | ![](/pics/v.png) |
|
Ansicht von oben; Draufsicht |
top view; plan view; horizontal projection | ![](/pics/v.png) |
|
die vordere/hintere Ansicht des Gebäudes |
the front/rear view of the building | ![](/pics/v.png) |
|
isometrische Ansicht |
isometric view | ![](/pics/v.png) |
|
Ansicht im Schnitt |
sectional view | ![](/pics/v.png) |
|
Ansicht im Seitenriss |
side view | ![](/pics/v.png) |
|
Ansicht in natürlicher Größe |
full-size view | ![](/pics/v.png) |
|
Ansicht von einem Ende aus |
end-on view | ![](/pics/v.png) |
|
Ansicht im Aufriss |
elevation ![elevation [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf Arbeit sein; arbeiten {vi} ![arbeiten [anhören]](/pics/s1.png) |
to be in work | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin jeden Tag von 9 bis 5 auf Arbeit. |
I am in work from 9 until 5 each day. | ![](/pics/v.png) |
|
Bericht {m}; Schilderung {f}; Beschreibung {f} (von etw.) ![Beschreibung [anhören]](/pics/s1.png) |
account; recount (of sth.) ![account {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Berichte {pl}; Schilderungen {pl}; Beschreibungen {pl} |
account; recounts ![account {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausführlicher Bericht |
full account | ![](/pics/v.png) |
|
Nach seinen/eigenen Angaben ist er ziemlich wohlhabend. |
By his own account, he is quite wealthy. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schilderung der Augenzeugen weicht von der offiziellen Version stark ab. |
The eyewitnesses' accounts differ considerably from the official version. | ![](/pics/v.png) |
|
vorherig; vorig; vorangegangen; früher {adj} ![früher [anhören]](/pics/s1.png) |
previous ![previous [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorheriger Tag; der vorherige Tag |
previous day | ![](/pics/v.png) |
|
wie im vorangegangenen Kapitel erwähnt |
as we said in the previous chapter | ![](/pics/v.png) |
|
in den Tagen davor |
during the previous days | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte sie am Tag davor getroffen. |
I had met them (on) the previous day. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin ihm schon früher zweimal begegnet |
I've met him before on two previous occasions. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat zwei Kinder aus einer früheren Ehe. |
She has two children from a previous marriage. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Vortrag war genauso langweilig wie der vorige. |
This talk was just as boring as the previous one. | ![](/pics/v.png) |
|
Aussicht {f}; Ausblick {m}; Blick {m} (auf etw.) ![Blick [anhören]](/pics/s1.png) |
view; vista [poet.] (of sth.) ![vista [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Aussichten {pl}; Ausblicke {pl}; Blicke {pl} |
views; vistas ![views [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Waldblick {m} |
forest view | ![](/pics/v.png) |
|
ein Zimmer mit Aussicht |
a room with a view | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Aussicht |
viewless | ![](/pics/v.png) |
|
einen Feldherrnblick auf etw. haben (Person) / bieten (Sache) |
to have a commanding view of sth. (of a person or thing) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ferienwohnung mit Meerblick/Meeresblick |
a holiday flat with a view of the sea | ![](/pics/v.png) |
|
freier Blick auf das Meer vom Balkon aus |
an unencumbered view of the ocean from the balcony | ![](/pics/v.png) |
|
eine malerische Aussicht auf die Berge |
a scenic view of the mountains | ![](/pics/v.png) |
|
Das Haus bietet/Vom Haus aus bieten sich wunderbare Ausblicke über das Tal. |
The house has wonderful views over the valley. | ![](/pics/v.png) |
|
Blick {m} ![Blick [anhören]](/pics/s1.png) |
gaze ![gaze {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Blick abwenden von |
to avert one's gaze from | ![](/pics/v.png) |
|
wo immer Ihr Blick auch hinschweifen mag |
wherever your gaze may wander; whereever you look around | ![](/pics/v.png) |
|
direkt; unmittelbar {adj} ![unmittelbar [anhören]](/pics/s1.png) |
straight ![straight [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus erster Hand haben |
to have sth. straight from the horse's mouth | ![](/pics/v.png) |
|
Er sah mich direkt an.; Er sah mir direkt ins Gesicht. |
He was looking straight at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schlüsselfinder liegt direkt vor dir auf dem Tisch. |
The item finder is on the table straight in front of you. | ![](/pics/v.png) |
|
stetig; stet; beständig; ununterbrochen; gleichbleibend; konstant {adj} ![ununterbrochen [anhören]](/pics/s1.png) |
constant ![constant [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein beständiger Besucherstrom |
a constant stream of visitors | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer konstanten Geschwindigkeit von 80 km/h fahren |
to travel at a constant speed of 50 mph. | ![](/pics/v.png) |
|
Säuglinge brauchen ständige Betreuung. |
Babies need constant attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir halten laufend Kontakt mit seinen Angehörigen und halten sie über neue Entwicklungen auf dem Laufenden. |
We are in constant contact with his family and will be keeping them informed of any developments. | ![](/pics/v.png) |
|
Stetiges Lüften verhindert Schimmelbildung. |
Constant ventilation prevents mold from building up. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts ist so beständig wie der Wandel. [Sprw.] |
Nothing is constant but change. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Kampf {m} (gegen jdn./etw. / um etw.) [mil.] [übtr.] ![Kampf [anhören]](/pics/s1.png) |
fight; fighting (against sb./sth. / over/for sth.) ![fighting [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kämpfe {pl} |
fights; fightings | ![](/pics/v.png) |
|
im Kampf gegen jdn./etw. |
in the fight against sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kampf Mann gegen Mann |
a hand-to-hand fight | ![](/pics/v.png) |
|
einen Kampf ausschlagen |
to turn away from a fight | ![](/pics/v.png) |
|
ein ausgeglichener Kampf bis zum Ende |
a fight to the finish | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kampf bis aufs Messer |
a knock-down-drag-out fight [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab einen Kampf um die Pistole. |
There was a fight over the pistol. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fiel im/beim Kampf um Monte Cassino 1944. |
He was killed in action during the fight for Monte Cassino in 1944. | ![](/pics/v.png) |
Weitere Ergebnisse ![>>>](/pics/aopen.png)
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|