DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Meldung
Search for:
Mini search box
 

16 results for Meldung
Word division: Mel·dung
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Bericht {m}; Report {m}; Meldung {f} (über) [listen] [listen] report (on) [listen]

Berichte {pl}; Reporte {pl}; Meldungen {pl} reports [listen]

Bericht erstatten; Meldung erstatten to make a report; to give a report

ausführlicher Bericht full report

Bericht des behandelnden Arztes report of the physician in charge

Wir berichteten darüber in der gestrigen Ausgabe. We ran a report on this in yesterday's issue.

Der Rechnungshof stellt der Universität ein gutes/schlechtes Zeugnis aus. The university has received a good/bad report from the Court of Audit.

Meldung {f} [listen] message [listen]

Meldungen {pl} messages

Mitteilung {f}; Meldung {f} [listen] [listen] communication (formal) [listen]

eine wichtige Meldung erhalten to receive an important communication

Meldung {f}; Meldesignal {n} [listen] status signal

Nachricht {f}; Meldung {f} [listen] [listen] item of news; news item; piece of news

Kurzmeldung {f} short news item

zwei wichtige Meldungen two important pieces of news

Twitter-Meldung {f} (Internetdienst) [comp.] tweet; twitter (Internet service)

twittern; Twitter-Meldungen versenden {vi} to tweet; to twitter

etw. über Twitter durchgeben; etw. als Twitter-Meldung absetzen {vt} to tweet (through) sth.; to twitter (through) sth.

Bericht {m}; Meldung {f}; Depesche {f}; Telegramm {n} [listen] [listen] dispatch; despatch [listen] [listen]

Berichte {pl}; Meldungen {pl}; Depeschen {pl}; Telegramme {pl} dispatches; despatches

Leerausgabe-Meldung {f} [comp.] null-output message

(aktuelle) Meldung {f}; Tagesmeldung {f} [listen] news report

(aktuelle) Meldungen {pl}; Tagesmeldungen {pl} news reports

Nichtzahlung {f} nonpayment; non-payment; default; failure to pay [listen]

bei Nichtzahlung; im Falle der Nichtzahlung in the event of non-payment

Klage wegen Nichtzahlung action for non-payment

Meldung über Nichtzahlung advice of non-payment

Gefahr der Nichtzahlung risk of non-payment

Schnipsel {n} snippet

Schnipsel {pl} snippets

Meldung {f} [listen] snippet/tidbit of news

Warneinrichtung {f} warning device; means for giving warning; alarm [listen]

akustische Warneinrichtung audible warning device

optische Meldung {f} visual alarm

eine ständige Warneinrichtung a permanent means for giving warning

jdm. anheimfallen [adm.] (in den Besitz übergehen) to pass/fall to sb.; to become property of sb.

Aufgefundene Waffen fallen ein halbes Jahr nach Meldung des Fundes dem Staat anheim, wenn sie vom Eigentümer nicht beansprucht werden. Found weapons become State property six months after the find has been reported, unless they are claimed by their owner.

jdn. auffordern, etw. zu tun [comp.] to prompt sb. to do sth.

Du wirst vom Programm aufgefordert, wo nötig, Daten einzugeben. You are prompted by the program to enter data where required

Es erscheint dann eine Meldung, die den Benutzer zur Eingabe des Kennworts auffordert. A message will appear which will prompt the user for the password.

jdm. glauben {vi}; etw. glauben; etw. annehmen {vt} to believe sb./sth. [listen]

glaubend; annehmend believing

geglaubt; angenommen [listen] believed

jdn. zur Annahme verleiten, dass ... to lead sb. to believe that ...

ob du es glaubst oder nicht believe it or not

wenn man den Medienberichten glauben darf if the media reports are to be believed

Es ist kaum zu glauben. I can hardly believe it.

Er glaubt ihr mehr als mir. He will take her word over mine.

Ich glaube kein Wort davon. I don't believe a word of it.

Ich habe/Es besteht Grund zur Annahme, dass ... I have/There is reason to believe/for believing that ...

Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist. I can well believe that this news is true.

Ich glaube ihr, auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt. I believe her, even though her story sounds unlikely.

Man darf nicht alles glauben, was man liest. You shouldn't believe everything you read.

Es fällt mir schwer, das zu glauben. I find it hard/difficult to believe.

Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben. Several witnesses believe to have seen the missing person.

Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler. I'm beginning to believe there is a bug in the software.

Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue? Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that?

Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde. It is believed that the house was built in 1865.

Er soll sich im Ausland aufhalten. He is believed to stay abroad.

Glaube ich zumindest. / Ich glaube zumindest. At least, so I believe.

Glaub mir, der kann spielen. Believe me, he can really play the game.

Du wirst es nicht brauchen, glaube es mir. You won't need it, believe me.

'Sind sie schon eingetroffen?', 'Ja, ich glaube.' 'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.'

'Hat er die Stelle genommen?', 'Ich glaube nicht'. 'Has he accepted the job?', 'I believe not.' / 'I don't believe so.'

verstümmeln {vt} to garble

verstümmelnd garbling

verstümmelt garbled

verstümmelt garbles

verstümmelte garbled

verstümmelte Meldung [aviat.] garbled message
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners