|
|
|
|
187 results for muß |
| Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
Krankenhaus {n}; Spital {n} [Ös.] [Schw.] [med.] ![Krankenhaus [listen]](/pics/s1.png) |
hospital ![hospital [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Krankenhäuser {pl}; Spitale {pl} |
hospitals |  |
|
ins Krankenhaus gehen |
to go into (the) hospital |  |
|
im Krankenhaus liegen |
to be in (the) hospital |  |
|
jdn. in ein Krankenhaus einweisen (lassen) |
to commit sb. to a hospital |  |
|
jdn. (im Krankenhaus) stationär aufnehmen |
to admit sb. to hospital |  |
|
im Krankenhaus sein (als Nichtpatient) |
to be at the hospital (as a non-patient) |  |
|
Fall, der im Krankenhaus behandelt werden muss |
hospital case |  |
|
kleines Krankenhaus für leichte Erkrankungen |
cottage hospital [Br.] |  |
|
wobei (Ergänzung) {pron} {relativ} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
and; at this point; with ...ing ![and [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
wobei mir klar wurde, dass ... |
and I realized that ... |  |
|
wobei man aufpassen muss, dass ... |
and you have to be careful that ... |  |
|
wobei ich dazusagen muss, dass ... |
At this point I have to/must add that ... |  |
|
wobei zu sagen ist, dass ...; wobei man sagen muss, dass ... |
and here I must say that ...; at this point, it must be said / it needs to be pointed out that ... |  |
|
wobei ich gleich hinzufügen möchte, dass ... |
and I should hasten to add that ... |  |
|
wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen |
and some even go beyond the required standard |  |
|
wobei mir/uns bewusst ist, dass ... |
aware that ... |  |
|
wobei mir gerade einfällt, dass ... |
which reminds me that ... |  |
|
wobei 20% der Befragten angaben, dass ... |
with 20% of those asked stating that ... |  |
|
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind |
with all costs to be borne by the applicant |  |
|
wobei die Modalitäten und der Zeitplan noch festzulegen sind |
with arrangements and a timetable yet to be determined |  |
|
wobei der 13. Juli der letzte Termin für Neuanmeldungen ist |
with 13 July being the deadline for new registrations |  |
|
Man findet die Schreibung "Yeldon" und "Yelden, wobei letztere von den Bewohnern selbst favorisiert wird. |
It can be found spelt "Yeldon" or "Yelden", with the latter version preferred by its inhabitants. |  |
|
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {pron} {relativ} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
but; yet; although; while/whilst ... -ing ![although [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
wobei ich das Unwichtige weglasse |
but I'll leave out the unimportant parts |  |
|
wobei zu bedenken ist, dass ... |
yet we must not lose sight of the fact that ... |  |
|
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte |
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings |  |
|
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist |
although this is not easy to do, I admit |  |
|
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... |
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... |  |
|
wobei allerdings betont werden muss, dass ... |
whilst stressing that ... |  |
|
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss |
while ensuring occupational health and safety |  |
|
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. |
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. |  |
|
noch; noch bevor {adv} (rechtzeitig vor nachfolgendem Ereignis) ![noch [listen]](/pics/s1.png) |
just; still (in time for a subsequent event) ![still {adj} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich möchte noch meinen Bruder anrufen, bevor ich schlafen gehe. |
I'd just / still like to call my brother before I go to sleep. |  |
|
Ich schreibe das noch fertig, dann gehe ich. |
I'll just / still finish writing this, then I'll leave. |  |
|
Ich muss morgen Vormittag noch Schuhe einkaufen (gehen). |
I still have/need to go shopping tomorrow morning for shoes. |  |
|
Du musst dir noch die Hände waschen, bevor wir essen können. |
You have/need to wash your hands first before we are ready to eat. |  |
|
allerdings {adv} ![allerdings [listen]](/pics/s1.png) |
though; all things considered; however; but ![but [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich muss allerdings zugeben, dass ... |
I have to admit though that ... |  |
|
Ob das allerdings stimmt ... |
If that is really true, all things considered ... |  |
|
besagen ![besagen [listen]](/pics/s1.png) |
to mean ![mean {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Das besagt nicht, dass ... |
That does not mean that ... |  |
|
Das besagt nichts. |
That does not mean anything. |  |
|
Das Territorialitätsprinzip besagt, dass die Verarbeitung auf dem Gebiet der Vertragsparteien stattgefunden haben muss. |
The principle of territoriality means that the processing must be carried out in the territories of the parties. |  |
|
fertig; bereit; parat (für; zu) {adj} ![bereit [listen]](/pics/s1.png) |
ready (for) ![ready [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
fertig sein; bereit sein; auf dem Sprung sein [ugs.] |
to be ready |  |
|
nicht fertig; nicht bereit; unfertig {adj} |
unready |  |
|
zu allem bereit |
ready for anything |  |
|
abfahrbereit; abfahrtbereit |
ready to leave; ready to go |  |
|
eine Ausrede parat haben |
to be ready with an excuse |  |
|
Ich habe kein passendes Beispiel parat. |
I can't think of a suitable example. |  |
|
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. |
It must be ready by ten. |  |
|
Achtung, fertig, los! |
Get ready, get set, go! [Br.]; Ready, steady, go! [Am.] |  |
|
erzählen; berichten; sagen {vt} ![sagen [listen]](/pics/s1.png) |
to tell {told; told} ![tell [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erzählend; berichtend; sagend |
telling ![telling [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erzählt; berichtet; gesagt ![gesagt [listen]](/pics/s1.png) |
told ![told [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie erzählt; er/sie berichtet; er/sie sagt ![sagt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she tells |  |
|
ich/er/sie erzählte; ich/er/sie berichtete; ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she told ![told [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie hat/hatte erzählt; er/sie hat/hatte berichtet; er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had told |  |
|
jdm. von etw. erzählen; jdm. von etw. berichten |
to tell sb. about sth. |  |
|
nicht erzählt; nicht berichtet |
untold |  |
|
Sag mal, ... |
Tell me ... |  |
|
es wird erzählt |
it is said; legend has it |  |
|
Ich muss dir erzählen, was heute passiert ist. Ich muss das einfach loswerden. |
I must tell you about what happened today. I just need to get it off my chest. |  |
|
Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt? |
What did I tell you? |  |
|
Jetzt sag bloß, er ist krank. |
Don't tell me he's sick. |  |
|
Das sagt nichts über ...; Das sagt nichts darüber aus, ... |
This doesn't tell us anything about ...; This is no comment on ... |  |
|
Es ist nicht gesagt, dass ...; Damit ist nicht gesagt, dass ... |
That doesn't mean (to say) that ... |  |
|
Das ist nicht gesagt. |
This is not necessarily so. |  |
|
müssen {v} ![müssen [listen]](/pics/s1.png) |
must |  |
|
Das muss wohl stimmen. |
It must be true. |  |
|
Da muss ein Irrtum vorliegen.; Da muss es sich um eine Verwechslung handeln. |
There must be some mistake. |  |
|
Das muss ich rot anstreichen. |
I must make a special note of that. |  |
|
Er muss es getan haben. |
He must have done it. |  |
|
Es muss etwas geschehen. |
Something must be done. |  |
|
verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurücklassen {vt} ![überlassen [listen]](/pics/s1.png) |
to leave {left; left} ![leave [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
verlassend; belassend; hinterlassend; überlassend; zurücklassend |
leaving ![leaving [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurückgelassen ![überlassen [listen]](/pics/s1.png) |
left ![left [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie verlässt (verläßt [alt]) |
he/she leaves ![leaves [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ich/er/sie verließ |
I/he/she left ![left [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie hat/hatte verlassen |
he/she has/had left |  |
|
von zu Hause weggehen |
to leave home |  |
|
seine Stelle aufgeben |
to leave one's job |  |
|
es dabei belassen wollen |
to want to leave it here; to want to stop at this point |  |
|
Als er sie verließ, brach für sie eine Welt zusammen. |
Her world fell apart when he left her. |  |
|
Ich muss leider gehen. |
I'm sorry I have to leave. |  |
|
Unterhalt {m}; Kost und Logis (einer Person) ![Unterhalt [listen]](/pics/s1.png) |
keep (of a person) ![keep [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich seinen Lebensunterhalt selbst verdienen |
to earn one's keep |  |
|
Es wird wirklich Zeit, dass du arbeiten gehst und dir deine Brötchen selbst verdienst. |
It's about time you got a job to earn your keep. |  |
|
Ich bekomme 300 EUR pro Woche bei freier Kost und Logis. |
I get 300 EUR a week and my keep. |  |
|
Diese Aufsätze sind sehr kurz, da muss jedes Wort etwas aussagen. |
These essays are very short, so every word must earn its keep. |  |
|
wirklich {adv} ![wirklich [listen]](/pics/s1.png) |
really ![really [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
wirklich erst |
really only |  |
|
Ich muss schon sagen ... |
I really must say ... |  |
|
eigentlich /eigtl./; im Grunde (genommen); genau/streng genommen {adv} ![genommen [listen]](/pics/s1.png) |
actually; in essence; strictly speaking; technically (speaking) ![actually [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Eigentlich/Im Grunde genommen hast du recht. |
Actually/in essence you are right. |  |
|
Im Grunde gibt es nur ein paar Dinge, die man sich merken muss. |
There are actually/In essence there are only a few things you have to remember. |  |
|
Er ist eigentlich/genau genommen kein Amerikaner. Er ist Kanadier. |
He is not American, actually. He is Canadian. |  |
|
Streng genommen sind Spinnen keine Insekten; Spinnen sind eigentlich keine Insekten. |
Strictly speaking, spiders are not insects.; Spiders are actually not insects. |  |
|
Ich kenne Babsi seit Jahren. Eigentlich seit der Schule. |
I've known Babsy for years. Since we were at school, actually. |  |
|
Ich hätte nicht gedacht, dass mir so ein Konzert gefällt, aber es war eigentlich recht gut. |
I didn't think I'd like this kind of concert, but it was actually pretty good. |  |
|
'Ich mag deinen neuen Haarschnitt.' 'Danke, aber den hab ich eigentlich schon seit einem Monat.' |
'I like your new haircut.' 'Thanks, but actually I've had it for a month.' |  |
|
Fantasie {f}; Phantasie {f} |
imagination; mind; fantasy; fancy ![fancy [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
schmutzige Fantasie {f}; schmutzige Phantasie {f} |
dirty mind |  |
|
nur in seiner Fantasie; nur in seiner Phantasie |
only in his mind |  |
|
seine Phantasien ausleben |
to act out one's fantasies |  |
|
beim besten Willen nicht |
by no stretch of the imagination |  |
|
Mit etwas Phantasie kann man noch erkennen, wie es ausgesehen haben muss. |
With a little imagination you can still recognise how it must have looked. |  |
|
eigentlich; ja eigentlich; an sich; an und für sich; ursprünglich (Verweis auf eine ursprüngliche Absicht, von der abgewichen wird) {adv} ![ursprünglich [listen]](/pics/s1.png) |
actually; originally; to have meant to ![originally [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Eigentlich wollte ich jetzt nach Hause. |
Actually, I wanted to go home now. |  |
|
Eigentlich wollte ich ja gar/überhaupt nicht hingehen. |
Actually, I didn't want to go at all. |  |
|
Ich hab eigentlich keine Zeit, aber es ist mir so nach Schreiben zumute. |
Actually I don't have time but I feel like writing. |  |
|
Wir wollten eigentlich früh aufbrechen / Wir hatten an sich vor, früh aufzubrechen, wurden aber aufgehalten. |
We had actually planned to leave early, but we were delayed. |  |
|
Ich wollte eigentlich über Texas schreiben, aber Texas muss warten. |
I had meant to write about Texas, but Texas will have to wait. |  |
|
trinken {vi} {vt} ![trinken [listen]](/pics/s1.png) |
to drink {drank; drunk} ![drink {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
trinkend |
drinking |  |
|
getrunken |
drunk |  |
|
er/sie trinkt |
he/she drinks |  |
|
ich/er/sie trank |
I/he/she drank |  |
|
er/sie hat/hatte getrunken |
he/she has/had drunk |  |
|
ich/er/sie tränke |
I/he/she would have drunk |  |
|
trink! |
drink! |  |
|
Was möchtest du trinken? |
What would you like to drink? |  |
|
Der Patient muss mehrere Liter am Tag trinken. |
The patient must drink several liters each day. |  |
|
trinken ohne abzusetzen; auf ex trinken [ugs.] |
to drink in one go |  |
|
Grund {m} (Umstand) ![Grund [listen]](/pics/s1.png) |
account ![account {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
auf Grund/aufgrund von etw.; wegen jdn./etw. {prp; +Gen.} ![wegen [listen]](/pics/s1.png) |
on account of sb./sth. ![on account of [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Die schriftliche Arbeit wurde wegen ihrer Länge abgelehnt. |
The paper was rejected on account of its length. |  |
|
Sie waren müde, aber deswegen nicht weniger begeistert. |
They were tired, but not any less enthusiastic on that account. |  |
|
Auf Grund dessen muss ich ablehnen. |
On that account I must refuse. |  |
|
folgend; weiter; darauf folgend; darauffolgend [alt] {adj} ![weiter [listen]](/pics/s1.png) |
following ![following [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
am folgenden Tage |
the following day |  |
|
Sie sagte Folgendes. |
She said the following. |  |
|
er schreibt Folgendes |
he writes as follows |  |
|
Der Brief hat folgenden Wortlaut. |
The letter reads as follows. |  |
|
Ich muss Folgendes vorausschicken. |
I must start by saying the following. |  |
|
Es handelt sich um Folgendes ... |
The matter is this ... |  |
|
nett; lieb; freundlich; sympathisch {adj} ![sympathisch [listen]](/pics/s1.png) |
nice ![nice [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
netter |
nicer |  |
|
am nettesten |
nicest |  |
|
Es war sehr nett von dir, mich nach Hause zu fahren. |
It was very nice of you to drive me home. |  |
|
Es war nett mit dir zu reden, aber jetzt muss ich weg. |
Nice talking to you, but I must be off now. |  |
|
sparen {vi} [fin.] ![sparen [listen]](/pics/s1.png) |
to save (money); to make savings ![save [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sparend |
saving; making savings ![saving [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gespart |
saved; made savings ![saved [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
langfristig sparen |
to save for the long term |  |
|
Der Staat muss überall sparen. |
The government needs to make savings everywhere. |  |
|
reisen; fahren {vi} ![fahren [listen]](/pics/s1.png) |
to travel ![travel {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
reisend; fahren ![fahren [listen]](/pics/s1.png) |
traveling; travelling ![travelling [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gereist; gefahren ![gefahren [listen]](/pics/s1.png) |
traveled; travelled |  |
|
er/sie reist |
he/she travels |  |
|
ich/er/sie reiste |
I/he/she travelled |  |
|
er/sie ist/war gereist |
he/she has/had travelled |  |
|
mit dem Flugzeug reisen |
to travel by air |  |
|
viel gereist sein |
to have travelled a lot |  |
|
durch ganz Deutschland reisen |
to travel all over Germany; to travel throughout Germany |  |
|
in den USA umherreisen |
to travel around the US |  |
|
auf Reisen sein |
to be traveling ![be traveling [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erster Klasse fahren |
to travel first class |  |
|
Bist du schon mal ins Ausland gereist? |
Have you ever travelled outside your home country? |  |
|
Wenn ich nach Cardiff muss, fahre ich lieber die längere Strecke. |
If I have to go to Cardiff, I prefer to travel on the longer route. |  |
|
Ausgabe {f}; Auslage {f} [fin.] ![Ausgabe [listen]](/pics/s1.png) |
damage [coll.] [humor.] ![damage {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Was kostet der Spaß?; Was soll der Spaß denn kosten?; Wie viel muss ich löhnen? |
What's the damage? |  |
|
das Geschlecht (eines Tieres/bei einem Tier) bestimmen |
to sex (an animal) ![sex [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Das Geschlecht muss bei jedem Vogel einzeln bestimmt werden. |
Each bird need to be individually sexed. |  |
|
irgendwo {adv} ![irgendwo [listen]](/pics/s1.png) |
somewhere; somewhere or other; someplace ![somewhere [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Irgendwo muss der Schlüssel doch sein! |
The key must be somewhere (or other)! |  |
|
Beschreibung {f}; Schilderung {f} ![Beschreibung [listen]](/pics/s1.png) |
description ![description [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Beschreibungen {pl}; Schilderungen {pl} |
descriptions |  |
|
allgemeine Beschreibung |
general description |  |
|
ausführliche Beschreibung |
full description |  |
|
eingehende Beschreibung |
narrow description |  |
|
Der Patentanspruch muss von der Beschreibung gestützt sein. |
The patent claim must be supported by the description. |  |
|
siehe Beschreibung |
see description |  |
|
unbeschreiblich sein; nicht zu beschreiben sein |
to be beyond/past description; to defy description |  |
|
eine Person, auf die die Beschreibung passt |
an individual matching the description / who matches the description |  |
|
so wundervoll, dass es sich mit Worten nicht beschreiben lässt |
so wonderful that it belies/beggars [Br.]/baffles [Br.] description. |  |
|
Sie ist so naiv, dass es jeder Beschreibung spottet. |
She is so naive that it belies/beggars [Br.]/baffles [Br.] description. |  |
|
Verabredung {f}; Termin {m}; Besuchstermin {m}; Bestellung {f} ![Bestellung [listen]](/pics/s1.png) |
appointment ![appointment [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Verabredungen {pl}; Termine {pl}; Besuchstermine {pl}; Bestellungen {pl} ![Termine [listen]](/pics/s1.png) |
appointments ![appointments [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nach Verabredung |
by appointment |  |
|
nach vorheriger Terminvereinbarung |
by prior appointment |  |
|
eine Verabredung treffen; einen Termin ausmachen |
to make an appointment |  |
|
einen Termin absagen |
to cancel an appointment |  |
|
Ich muss diesen Termin absagen. |
I'll have to cancel this appointment. |  |
|
zu einem Termin nicht erscheinen |
to be a no-show at an appointment |  |
|
Können wir einen Termin ausmachen/vereinbaren? |
Could we make an appointment? |  |
|
Für wann möchten Sie einen Termin haben? |
When would you like an appointment? |  |
|
verbessern; berichtigen; ausbessern; nachbessern {vt} ![verbessern [listen]](/pics/s1.png) |
to correct ![correct {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
verbessernd; berichtigend; ausbessernd; nachbessernd |
correcting |  |
|
verbessert; berichtigt; ausgebessert; nachgebessert ![verbessert [listen]](/pics/s1.png) |
corrected ![corrected [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
verbessert; berichtigt; bessert aus; bessert nach ![verbessert [listen]](/pics/s1.png) |
corrects |  |
|
verbesserte; berichtigte; besserte aus; besserte nach |
corrected ![corrected [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Sie verbessert mich ständig.; Sie bessert mich ständig aus. [Ös.] |
She is constantly correcting me. |  |
|
Ich muss mich hier berichtigen/korrigieren.; Ich nehme alles zurück. |
I stand corrected. |  |
|
leider {adv} ![leider [listen]](/pics/s1.png) |
unfortunately ![unfortunately [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Leider (Gottes)! |
Unfortunately (, yes)! |  |
|
Leider ja.; Ich bedaure, ja. |
I'm afraid so. |  |
|
Leider nicht!; Bedauerlicherweise nicht! |
I'm afraid not! |  |
|
Leider muss ich sagen ... |
I'm sorry to say ... |  |
|
Leider müssen wir jetzt gehen. |
I'm afraid we have to go now. |  |
|
Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen. |
I don't agree at all, I'm afraid. |  |
|
Leider! |
Worse luck! |  |
|
sich beklagen; sich beschweren {vr} (über; bei; dass) |
to complain (of; about; to; that) ![complain [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich beklagend; sich beschwerend |
complaining ![complaining [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich beklagt; sich beschwert |
complained ![complained [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Man muss zufrieden sein. |
Can't complain. |  |
|
Ich kann mich nicht beklagen. |
I can't complain. ![I can't complain [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Strafe {f} [jur.] ![Strafe [listen]](/pics/s1.png) |
penalty ![penalty [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Strafen {pl} |
penalties |  |
|
die zu erwartende Strafe (für eine Straftat) [jur.] |
the expected penalty (for an offence) |  |
|
Strafe muss sein! |
Discipline is necessary! |  |
|
Spaß {m}; Freude {f} ![Freude [listen]](/pics/s1.png) |
fun ![fun [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
viel Spaß; großer Spaß |
great fun |  |
|
aus Spaß; zum Spaß; im Spaß; aus Ulk |
for fun |  |
|
zum Spaß |
for a lark |  |
|
zum Spaß |
for the fun of it |  |
|
etw. aus Spaß machen |
to do sth. in play |  |
|
Viel Spaß! |
Have fun! |  |
|
Das macht Spaß! |
That's fun! |  |
|
Aus Spaß wurde Ernst. |
The fun took a serious end. |  |
|
... macht Spaß. |
... is fun. |  |
|
... macht keinen Spaß. |
... is no fun. |  |
|
Ich tue das nicht, weil es mir Spaß macht, sondern weil ich muss. |
I am not doing it by choice, but out of necessity. |  |
|
Schande {f} ![Schande [listen]](/pics/s1.png) |
shame ![shame {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
jdm. Schande machen |
to put sb. to shame; to bring shame upon sb.; to shame sb. |  |
|
Es ist (wirklich) eine Schande! |
It's (really) a shame! |  |
|
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. |
There is no shame in admitting your mistakes. |  |
|
Seine Verbrechen brachten Schande über seine Familie. [geh.] |
His crimes brought shame upon his family. |  |
|
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich noch nie etwas von Donna Leon gelesen habe. |
I'm ashamed to say I've never read anything by Donna Leon before. |  |
|
Es ist eine Affenschande. |
It's a crying/beastly shame.; What a crying/beastly shame it is. |  |
|
bedauern; nachtrauern; bereuen {vt} ![bereuen [listen]](/pics/s1.png) |
to regret ![regret {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
bedauernd; nachtrauernd; bereuend |
regretting |  |
|
bedauert; nachgetrauert; bereut |
regretted |  |
|
bedauert; trauert nach; bereut |
regrets ![regrets [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
bedauerte; trauerte nach; bereute |
regretted |  |
|
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass ... |
I regret to say that ... |  |
|
es ist bedauerlich |
it is to be regretted |  |
|
nichts bereuen |
to have no regrets |  |
|
nicht bedauert |
unregretted |  |
|
Bad {n}; Schwimmen {n} ![Bad [listen]](/pics/s1.png) |
swim ![swim [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
(eine Runde) schwimmen gehen, ins Wasser gehen |
to have [Br.] / take [Am.] a swim; to go for a swim |  |
|
Bis zum Essen ist noch Zeit, kurz ins Wasser zu gehen. |
We have time for a quick swim before dinner. |  |
|
Das (Schwimmen) war jetzt angenehm. |
That was a nice swim. |  |
|
Da muss man weit schwimmen. |
It's a long swim. |  |
|
Sie ist gerne mitten im Geschehen. |
She likes to be in the swim of things. |  |
|
Wenn er sich wieder einlebt/hineinfindet, wird er sich viel besser fühlen. |
When he gets into the swim of things again, he'll be much happier. |  |
|
rühren; umrühren {vi} [cook.] ![rühren [listen]](/pics/s1.png) |
to stir ![stir {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
rührend; umrührend |
stiring; stirring ![stirring [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gerührt; umgerührt |
stirred ![stirred [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
rührt; rührt um |
stirs |  |
|
rührte; rührte um |
stirred ![stirred [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gut umrühren |
to stir well |  |
|
Vor Gebrauch umrühren. |
Stir before using. |  |
|
Der Teig muss 10 Minuten lang gerührt werden. |
The dough must be stirred for 10 minutes. |  |
|
unverzüglich; sofortig; umgehend; prompt {adj} [adm.] ![umgehend [listen]](/pics/s1.png) |
prompt ![prompt {adj} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Es muss unverzüglich etwas getan werden. |
Prompt action must be taken. |  |
|
Umgehende Antwort erbeten. |
A prompt reply would be appreciated. |  |
|
Not {f}; äußerer Zwang |
necessity ![necessity [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
der Not gehorchen |
to bow to necessity |  |
|
im Notfall |
in case of necessity |  |
|
zur Not; wenn es sein muss |
at a pinch |  |
|
aus Not; notgedrungen |
by necessity; from necessity; out of necessity |  |
|
Not macht erfinderisch. [Sprw.] |
Necessity is the mother of invention. [prov.] |  |
|
Verständnis {n}; Durchblick {m} ![Verständnis [listen]](/pics/s1.png) |
grip (understanding) |  |
|
Realitätsbezug {n} |
grip on reality |  |
|
eine Vorstellung von etw. bekommen; sich von etw. ein Bild machen |
to get a grip on sth. |  |
|
sich mit etw. (näher) auseinandersetzen; etw. anpacken, in Angriff nehmen |
to come/get [Br.] to grips with sth. |  |
|
mit etw. nicht klarkommen; mit etw. nicht zurechtkommen |
not to get a grip on sth./come to grips with sth./get to grips with sth. |  |
|
Ich versuche, da durchzublicken. |
I'm trying to get a grip on what's happening. |  |
|
In der Lokalpolitik ist sie zu Hause. |
She has a good grip on local politics. |  |
|
Mit dieser neuen Technik komme ich einfach nicht klar. |
I've never really got to grips with this new technology. |  |
|
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. |
Many people never come to grips with their own language. |  |
|
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. |
The government needs to come to grips with the national debt problem. |  |
|
Übersetzung {f}; Sprachübersetzung {f} ![Übersetzung [listen]](/pics/s1.png) |
translation ![translation [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Übersetzungen {pl} |
translations |  |
|
eine Übersetzung vom Deutschen ins Englische |
a translation from German into English |  |
|
eine freie Übersetzung |
a loose translation; a free translation |  |
|
druckreife Übersetzung |
translation ready for publication |  |
|
eine wörtliche Übersetzung |
a literal translation; a word-for-word translation |  |
|
computerunterstützte Übersetzung |
computer-assisted translation /CAT/ |  |
|
Tut mir Leid, das muss irgendwie untergegangen sein. [übtr.] |
I'm sorry, that must have been lost in translation. [fig.] |  |
|
Wurm {m} ![Wurm [listen]](/pics/s1.png) |
worm ![worm {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Würmer {pl} |
worms |  |
|
Würmchen {n} |
little worm |  |
|
Muss ich dir die Würmer (einzeln) aus der Nase ziehen? [übtr.] |
Do I have to drag it out of you (piece by piece)? |  |
|
Ärgernis {n}; Plage {f} [ugs.] |
nuisance ![nuisance [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Ärgernisse {pl}; Plagen {pl}; Missstände {pl} |
nuisances |  |
|
öffentliches Ärgernis |
public nuisance |  |
|
Zu dumm!; Wie dumm! |
What a nuisance! |  |
|
Zu dumm, dass das gerade jetzt passieren muss. |
What a nuisance to see this happen now, of all times. |  |
|
wer auch immer; was auch immer; welche (auch immer) ![welche [listen]](/pics/s1.png) |
whichever; whichsoever |  |
|
Ich muss es akzeptieren, was auch immer du entscheidest. |
Whichever you choose, I must accept it. |  |
|
etw. zu bedeuten haben; bedeuten {vi} (für jdn.) ![bedeuten [listen]](/pics/s1.png) |
to signify (for sb.) (formal) |  |
|
zu bedeuten habend; bedeutend ![bedeutend [listen]](/pics/s1.png) |
signifying |  |
|
zu bedeuten gehabt; bedeutet ![bedeutet [listen]](/pics/s1.png) |
signified |  |
|
Die versperrte Türe muss nicht unbedingt etwas zu bedeuten haben/ etwas bedeuten. |
The locked door doesn't necessarily signify. |  |
|
Ob sie zustimmen oder nicht hat keine Bedeutung. |
Whether they agree or not does not signify. |  |
|
Es ist faszinierend, was Tanz bei den Patienten auslösen und für sie bedeuten kann. |
It's fascinating to see what dance can unleash in the patients and signify for them. |  |
|
umgekehrt {adv} ![umgekehrt [listen]](/pics/s1.png) |
conversely ![conversely [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Umgekehrt bedeutet das, dass .... |
Conversely, this means that ... |  |
|
Umgekehrt muss man auch bedenken, dass ... |
Conversely, one must also bear in mind that ... |  |
|
selber; selbst {pron} ![selbst [listen]](/pics/s1.png) |
oneself; myself/yourself/herself/himself/itself/ourselves/themselves ![oneself [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Das muss ich mir selber ansehen. |
I'll have to see that for myself. |  |
|
Nach der Definition, die du selbst zitiert hast, bedeuten die zwei Termini das Gegenteil. |
According to the definition you yourself have cited, the two terms mean the opposite. |  |
|
Der Autor was selbst anwesend. |
The author was there himself. |  |
|
Wäsche {f} ![Wäsche [listen]](/pics/s1.png) |
laundry ![laundry [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
saubere Wäsche |
clean laundry |  |
|
Wäsche waschen; waschen; die Wäsche machen [ugs.] ![waschen [listen]](/pics/s1.png) |
to do the laundry |  |
|
Sie wusch die Wäsche und hing sie zum Trocknen auf. |
She did the laundry and hung it out to dry. |  |
|
Die Wäsche hängt auf der Leine. |
The washing is on the line. |  |
|
Ben war dabei, Wäsche zusammenzulegen. |
Ben was folding laundry. |  |
|
Die Wäsche muss noch gewaschen werden. |
The laundry still has to be done. |  |
|
sich etw. einhandeln; etw. hinnehmen müssen |
to incur sth. |  |
|
sich einhandelnd; hinnehmen müssend |
incuring |  |
|
sich eingehandelt; hinnehmen müssen |
incurred ![incurred [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie handelt sich ein; er/sie muss hinnehmen |
he/she incurs |  |
|
ich/er/sie handelte sich ein; ich/er/sie musste hinnehmen |
I/he/she incurred ![incurred [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Verpflichtungen eingehen müssen |
to incur liabilities |  |
|
sich einem Risikio aussetzen |
to incur a risk |  |
|
auf Kritik stoßen |
to incur censure |  |
|
Strafe zahlen müssen; bestraft werden (Person); eine Strafe nach sich ziehen (Vorgang) |
to incur a penalty |  |
|
einen Schaden/Verlust erleiden |
to incur a loss |  |
|
Kosten tragen müssen; Ausgaben übernehmen müssen |
to incur expenses |  |
|
sich verschulden müssen; Schulden machen müssen |
to incur debts |  |
|
Schadenersatz zahlen müssen; schadenersatzpflichtig werden |
to incur damages |  |
|
etw. eingestehen; etw. einräumen; etw. zugeben {vt} |
to acknowledge sth.; to admit sth. |  |
|
eingestehend; einräumend; zugebend |
acknowledging; admitting |  |
|
eingestanden; eingeräumt; zugegeben |
acknowledged; admitted ![admitted [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
seine Niederlage eingestehen |
to acknowledge/admit defeat |  |
|
zugeben, etwas getan zu haben |
to acknowledge having done sth. |  |
|
..., das gebe ich gerne zu. |
..., and I readily acknowledge that. |  |
|
Gibst du zu, dass du dieses Schlamassel verursacht hast? |
Do you acknowledge that you caused this mess? |  |
|
Die Geschäftsleitung räumt ein, dass sich etwas ändern muss. |
The management acknowledges the need for change. |  |
|
müssen; tun müssen ![müssen [listen]](/pics/s1.png) |
to have to ![have to [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
müssend |
having to |  |
|
gemusst; gemußt [alt] |
had to |  |
|
du musst (mußt [alt]) |
you have to; you must |  |
|
er/sie muss (muß [alt]) |
he/she has to; he/she must |  |
|
ich/er/sie musste (mußte [alt]) |
I/he/she had to |  |
|
er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) |
he/she has/had had to |  |
|
ich/er/sie müsste (müßte [alt]) |
I/he/she would have to |  |
|
sich etw. wünschen {vr} |
to wish for sth. |  |
|
Es ist genauso wie ich es mir gewünscht habe. |
It is everything I have wished for. |  |
|
Es war genauso wie ich es mir gewünscht hatte. |
It was everything I had wished for. |  |
|
Das habe mir schon lange gewünscht! |
I have been wishing for this for a long time! |  |
|
Seit Jahren wünsche ich mir, im Lotto zu gewinnen. |
I have been wishing for a lotto win for years. |  |
|
Ich wünsche mir eine Welt, in der niemand leiden muss. |
I wish for a world in which no one has to suffer. |  |
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
|
|
|