A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
müßig
Müßiggang
Müßiggänger
Müßiggängerin
Müßigkeit
Mussvorschriften
Muss weg.
Mustang
Muster
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for
musste
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Da
musste
ich
erst
mal
tief
Luft
holen
.
I
had
to
swallow
hard
.
Gerade
ihn
musste
ich
treffen
.
I
had
to
meet
him
,
of
all
people
.
Ich
musste
lachen
.
I
couldn't
help
laughing
.
Ich
musste
meine
ganze
Überredungskunst
aufwenden
.
I
had
to
be
very
persuasive
.
Ich
musste
viel
hinunterschlucken
.
I
had
to
swallow
a
lot
.
Ich
musste
weinen
.
It
made
me
cry
.
Sie
musste
viel
hinunterschlucken
.
She
had
to
swallow
a
lot
.
So
musste
es
kommen
.
It
was
bound
to
happen
.
Die
eigentliche
"Revolution"
des
Jahres
1968
konnte
deshalb
gar
nicht
auf
der
Strasse
ausgefochten
werden
,
sondern
musste
in
der
subversiven
und
schleichenden
Vereinnahmung
des
Denkens
von
Studenten
,
Geistlichen
,
Journalisten
und
Politikern
Verwirklichung
finden
.
For
this
reason
,
the
actual
"Revolution"
of
the
year
1968
could
not
be
fought
out
on
the
street
,
but
rather
had
to
be
realized
through
the
subversive
and
creeping
assimilation
of
the
thought
of
students
,
religious
figures
,
journalists
,
and
politicians
.
Farbe
{f}
colour
[Br.]
;
color
[Am.]
Farben
{pl}
colours
[Br.]
;
colors
[Am.]
komplementäre
Farben
complementary
colours
kühle
Farben
cool
colours
warme
Farben
warm
colours
gedeckte
Farben
muted
colours
verlaufene
Farben
runny
colours
additive
Farbe
additive
colour
subtraktive
Farbe
subtractive
colour
topische/örtliche
Farbe
{f}
;
Ortsfarbe
{f}
;
Auftragfarbe
{f}
;
Tafelfarbe
{f}
topical
colour
Welche
Farben
gibt
es
?
Which
colours
are
available
?
Schließlich
musste
sie
Farbe
bekennen
.
Eventually
she
was
forced
to
reveal/show
her
true
colours
.
Bring
Farbe
in
dein
Leben
!;
Gib
Deinem
Leben
Farbe
!
Colour
your
life
!
von
etw
.
Gebrauch
machen
;
zu
etw
.
greifen
;
auf
etw
.
zurückgreifen
;
zu
etw
.
seine
Zuflucht
nehmen
{vi}
;
sich
in
etw
.
flüchten
{vr}
to
resort
to
sth
.
sich
dem
Alkohol
zuwenden
to
resort
to
alcohol
auf
das
alternative
Verfahren
zurückgreifen
to
resort
to
the
alternative
procedure
Die
Ärzte
greifen
bei
jedem
Schnupfen
zu
Antibiotika
.
Doctors
resort
to
antibiotics
whenever
anyone
gets
a
cold
.
Er
musste
wohl
oder
übel
seine
Eltern
um
Geld
bitten
.
He
had
to
resort
to
asking
his
parents
for
money
.
Es
blieb
den
Tierärzten
nichts
anderes
übrig
,
als
die
Tiere
zu
töten
.
Vets
have
had
to
resort
to
killing
the
animals
.
etw
.
in
Kauf
nehmen
müssen
;
etw
.
auf
sich
nehmen
müssen
to
suffer
sth
.
Ich
musste
deswegen
viele
Nachteile
in
Kauf
nehmen
.
I
have
suffered
many
disadvantages
because
of
it
.
Fluggäste
müssen
oft
große
Verspätungen
in
Kauf
nehmen
.
Air
passengers
often
suffer
excessive
delays
.
Not
{f}
;
Elend
{n}
;
Entbehrung
{f}
;
schwierige
Lage
{f}
hardship
eine
Zeit
finanzieller/wirtschaftlicher
Not
durchmachen
to
experience
a
period
of
financial/economic
hardship
die
Entbehrungen
des
Krieges
durchleben
suffered
through
the
hardships
of
war
Sie
musste
das
harte
Leben
an
der
Seite
ihres
Mannes
ertragen
.
She
had
to
endure
the
hardships
of
life
alongside
her
husband
.
Teil
{m}
(
Anteil
)
whack
[Br.]
(share)
Du
musst
deinen
Teil
der
Rechnung
zahlen
.
You
need
to
pay
your
fair
whack
of
the
bill
.
Ich
musste
voll
zahlen
,
es
gab
keine
Ermäßigung
.
I
had
to
pay
the
full
whack
,
there
was
no
reduction
.
Sie
verlangt
das
Maximum
.
She
charges
top
whack
.
Er
bekommt
das
höchstmögliche
Gehalt
.
He's
earning
the
top
whack
.
Verwunderung
{f}
amazement
;
astonishment
;
great
surprise
voller
Verwunderung
full
of
amazement
zu
meiner
Verwunderung
to
my
amazement/astonishment
Ich
musste
zu
meiner
Verwunderung
feststellen
,
dass
...
I
was
amazed
to
find
out
that
...
Seine
Ankündigung
hat
für
einige
Verwunderung
gesorgt
.
It
raised
a
few
eyebrows
when
he
made
that
announcement
.
abbiegen
; (
sich
)
drehen
(
nach
);
ausscheren
;
ausbrechen
[auto]
{vi}
to
veer
abbiegend
;
drehend
;
ausscherend
;
ausbrechend
veering
abgebogen
;
gedreht
;
ausgeschert
;
ausgebrochen
veered
Das
Schiff
drehte
ab
.
The
ship
veered
round
.
Der
Wind
drehte
plötzlich
auf
Süd
.
The
wind
veered
round
to
the
south
.
Die
Straße
macht
eine
scharfe
Rechtskurve
.
The
road
veers
to
the
right
.
Du
folgst
dem
Weg
und
biegst
nach
400m
links
ab
.
Follow
the
path
and
veer
left
after
400m
.
Das
Auto
scherte/brach
nach
links
aus
The
car
veered
to
the
left
.
Der
Lenker
musste
sein
Fahrzeug
verreißen
.
The
driver
was
forced
to
veer
sharply
.
Der
Bus
geriet
auf
die
andere
Straßenseite
.
The
bus
veered
onto
the
wrong
side
of
the
road
.
etw
.
abschaben
{vt}
to
shave
sth
.
off
Ich
musste
von
der
Türe
unten
zwei
Millimeter
wegnehmen/abschaben
,
damit
sie
schließt
.
I
had
to
shave
two
millimetres
off
the
bottom
of
the
door
to
make
it
shut
.
auf
etw
.
angewiesen
sein
;
von
etw
.
abhängig
sein
to
be
captive
to
sth
.
monopolabhängige
Kunden
captive
customers
auf
eine
bestimmte
Vertriebsform
angewiesen
sein
to
be
captive
to
a
given
form
of
distribution
Da
ich
nicht
weg
konnte
,
musste
ich
seine
Geschichten
über
mich
ergehen
lassen
.
As
I
couldn't
leave
, I
was
a
captive
audience
for
his
stories
.
Ich
habe
für
Unterhaltung
bezahlt
und
will
nicht
mit
Werbung
zwangsbeglückt
werden
.
I
have
paid
my
money
for
entertainment
and
don't
want
to
be
part
of
a
captive
audience
for
advertising
.
aushalten
;
ertragen
;
erdulden
{vt}
to
endure
aushaltend
;
ertragend
;
erduldend
enduring
ausgehalten
;
ertragen
;
erduldet
endured
hält
aus
;
erträgt
;
erduldet
endures
hielt
aus
;
ertrug
;
erduldete
endured
etw
.
über
sich
ergehen
lassen
to
endure
sth
.;
to
suffer
through
sth
.
Ich
musste
es
wohl
oder
übel
über
mich
ergehen
lassen
.
Whether
I
liked
it
or
not
, I
had
to
let
it
happen
.
bohren
;
ausbohren
{vt}
to
drill
(out);
to
bore
bohrend
;
ausbohrend
drilling
;
boring
gebohrt
;
ausgebohrt
drilled
;
bored
bohrt
;
bohrt
aus
drills
;
bores
bohrte
;
bohrte
aus
drilled
;
bored
ein
Loch
bohren
to
drill
a
hole
nach
Öl
bohren
to
drill
for
oil
Vor
der
Küste
wird
nach
Öl
gebohrt
.
They
are
drilling
/
boring
for
oil
off
the
coast
.
in
den
Boden
bohren
to
drive
(sink)
into
the
ground
in
etw
.
ein
Loch
bohren
to
drill
/
bore
a
hole
in
sth
.
Er
bohrte
versehentlich
in
ein
Wasserrohr
hinein
.
He
drilled
/
bored
into
a
water
pipe
by
mistake
.
Um
den
Tunnel
zu
bauen
,
musste
man
massiven
Fels
durchbohren
.
To
build
the
tunnel
they
had
to
drill
/
bore
through
solid
rock
.
etw
.
durchmachen
;
über
sich
ergehen
lassen
{vt}
to
go
through
sth
.
durchmachend
;
über
sich
ergehen
lassend
going
through
durchgemacht
;
über
sich
ergehen
lassen
gone
through
Ich
kann
gut
verstehen
,
was
du
gerade
durchmachst
.
I
can
understand
what
you're
going
through
.
Er
musste
ein
mehrmonatiges
Training
über
sich
ergehen
lassen
.
He
had
to
go
through
several
months
of
training
.
sich
etw
.
einhandeln
;
etw
.
hinnehmen
müssen
to
incur
sth
.
sich
einhandelnd
;
hinnehmen
müssend
incuring
sich
eingehandelt
;
hinnehmen
müssen
incurred
er/sie
handelt
sich
ein
;
er/sie
muss
hinnehmen
he/she
incurs
ich/er/sie
handelte
sich
ein
;
ich/er/sie
musste
hinnehmen
I/he/she
incurred
Verpflichtungen
eingehen
müssen
to
incur
liabilities
sich
einem
Risikio
aussetzen
to
incur
a
risk
auf
Kritik
stoßen
to
incur
censure
Strafe
zahlen
müssen
;
bestraft
werden
(
Person
);
eine
Strafe
nach
sich
ziehen
(
Vorgang
)
to
incur
a
penalty
einen
Schaden/Verlust
erleiden
to
incur
a
loss
Kosten
tragen
müssen
;
Ausgaben
übernehmen
müssen
to
incur
expenses
sich
verschulden
müssen
;
Schulden
machen
müssen
to
incur
debts
Schadenersatz
zahlen
müssen
;
schadenersatzpflichtig
werden
to
incur
damages
entfallen
;
ausfallen
;
nicht
stattfinden
{vi}
to
be
cancelled
;
to
be
canceled
[Am.]
;
to
be
dropped
entfallend
;
ausfallend
being
cancelled
;
being
dropped
entfallen
;
ausgefallen
been
cancelled
;
been
dropped
es
ist/war
ausgefallen
it
has/had
been
cancelled
Die
Vorlesung
fällt
aus
The
lecture
has
been
cancelled
.
Das
Spiel
musste
ausfallen
.
The
match
had
to
be
cancelled
.
sich
etw
.
erkämpfen
{vr}
to
work
hard/act/fight
to
secure
sth
.
sich
mehr
Rechte
erkämpfen
to
act
to
secure
more
rights
sich
neue
Märkte
erkämpfen
to
work
hard
to
access
new
markets
sich
eine
faire
Behandlung
erkämpfen
to
fight
to
be
treated
properly
Ich
musste
mir
das
hart
erkämpfen
.
I
had
to
fight
all
the
way
for
it
.; I
had
to
fight
tooth
and
nail
for
it
.
geschehen
;
passieren
;
vorkommen
{vi}
(
bei
)
to
happen
;
to
occur
(in)
geschehend
;
passierend
;
vorkommend
happening
;
occurring
geschehen
;
passiert
;
vorgekommen
happened
;
occurred
es
geschieht
;
es
passiert
;
es
kommt
vor
it
happens
;
it
occurs
es
geschah
;
es
passierte
;
es
kam
vor
it
happened
;
it
occurred
es
ist/war
geschehen
;
es
ist/war
passiert
;
es
ist/war
vorgekommen
it
has/had
happened
;
it
has/had
occurred
es
geschähe
it
would
happen
;
it
would
occur
so
tun
als
wäre
nichts
geschehen
to
act
as
if
nothing
had
happened
es
traf
sich
...
it
so
happened
Das
musste
passieren
.
That
was
bound
to
happen
.
Das
geschieht
dir
recht
.
It
serves
you
right
.
Damit
das
eintritt
, ...;
Voraussetzung
ist
, ...;
Dazu
...
For
that
to
happen
...
Dazu
brauchen
wir
Schulungszentren
in
jeder
Region
.
In
order
for
that
to
happen
,
we
need
training
centres
in
every
region
.
Es
soll
nicht
wieder
vorkommen
.
It
won't
happen
again
.
Das
darf
nicht
wieder
vorkommen
.
Let
there
be
no
more
of
this
.
müssen
;
tun
müssen
to
have
to
müssend
having
to
gemusst
;
gemußt
[alt]
had
to
du
musst
(
mußt
[alt]
)
you
have
to
;
you
must
er/sie
muss
(
muß
[alt]
)
he/she
has
to
;
he/she
must
ich/er/sie
musste
(
mußte
[alt]
)
I/he/she
had
to
er/sie
hat/hatte
gemusst
(
gemußt
[alt]
)
he/she
has/had
had
to
ich/er/sie
müsste
(
müßte
[alt]
)
I/he/she
would
have
to
nachsitzen
{vi}
[school]
[hist.]
to
be
kept
in
;
to
have
detention
nachsitzend
being
kept
in
;
having
detention
nachgesessen
been
kept
in
;
had
detention
jdn
.
nachsitzen
lassen
to
give
sb
.
detention
Er
musste
nachsitzen
.
He
was
kept
in
after
school
.
nähen
{vt}
to
stitch
nähend
stitching
genäht
stitched
er/sie
näht
he/she
stitches
ich/er/sie
nähte
I/he/she
stitched
Ich
musste
mit
20
Stichen
genäht
werden
.
I
needed
20
stitches
.
etw
.
neu
organisieren
{vt}
to
rebuild
sth
.
neu
organisierend
rebuilding
neu
organisiert
rebuilt
Als
er
seinen
Arbeitsplatz
verlor
,
musste
er
sein
Leben
völlig
neu
organisieren
.
When
he
lost
his
job
,
he
had
to
rebuild
his
life
completely
.
jdm
.
etw
.
sagen
;
etw
.
verraten
;
erkennen
lassen
(
Dinge
)
{vt}
to
tell
sb
.
sth
. (things)
Was
sagen
uns
diese
Fossilien
über
den
Klimawandel
?
What
do
these
fossils
tell
us
about
climate
change
?
Das
grüne
Lämpchen
sagt
dir
,
wenn
die
Maschine
betriebsbereit
ist
.
The
green
light
tells
you
when
the
machine
is
ready
.
Der
Geruchssinn
des
Bären
sagt
ihm
,
wo
sich
Beutetiere
verstecken
.
The
bear's
sense
of
smell
tells
it
where
prey
is
hiding
.
Der
Ausdruck
auf
ihren
Gesichtern
verriet
mir
alles
,
was
ich
wissen
musste
.
The
expressions
on
their
faces
told
me
everything
I
needed
to
know
.
ein
Ereignis
vorverlegen
;
vorziehen
{vt}
to
bring
forward
an
event
vorverlegend
bringing
forward
vorverlegt
brought
forward
vorgezogene
Neuwahlen
early
general
elections
einen
Termin
vorziehen
to
bring
forward
a
date
eine
Zahlung/Ankündigung
vorziehen
to
bring
forward
a
payment/an
announcement
Ich
musste
meinen
Urlaub
um
eine
Woche
vorverlegen
.
I've
had
to
bring
my
holiday
forward
by
a
week
.
Das
Treffen
wurde
von
Dienstag
auf
Montag
vorverlegt
.
The
meeting
has
been
brought
forward
from
Tuesday
to
Monday
.
zornig
sein
;
verärgert
sein
{vi}
to
be
angry
Er
war
verärgert
,
weil
er
warten
musste
.
He
was
angry
at
being
kept
waiting
.
Sie
war
wegen
dieses
dummen
Fehlers
verärgert
mit
sich
selbst
.
She
was
angry
with
herself
for
having
made
such
a
foolish
mistake
.
Er
wird
zornig
werden
,
wenn
er
erfährt
,
dass
du
seine
Anweisungen
nicht
befolgt
hast
.
He
will
be
angry
to
learn
that
you
have
disobeyed
his
orders
.
vor
jdm
.
zu
Kreuze
kriechen
;
auf
dem
Bauch
kriechen
{vi}
[übtr.]
to
grovel
to
sb
.
Ich
musste
vor
dem
Filialleiter
zu
Kreuze
kriechen
,
um
einen
Kredit
zu
bekommen
.
I
had
to
grovel
to
the
bank
manager
to
get
a
loan
.
auf
jdn
./etw.
zurückgreifen
;
jdn
./etw.
aufbieten
{vi}
;
jdn
./etw.
einsetzen
{vt}
to
call
on/upon
sb
./sth.;
to
resort
to
sth
.
zurückgreifend
;
aufbietend
;
einsetzend
calling
on/upon
;
resorting
to
zurückgegriffen
;
aufgeboten
;
eingesetzt
called
on/upon
;
resorted
to
Wir
können
auf
akademisch
gebildetes
Personal
mit
einer
breiten
Palette
an
Fachwissen
zurückgreifen
.
We
are
able
to
call
on
academic
staff
with
a
wide
variety
of
expertise
.
Sie
musste
all
ihre
ganze
Kraft
und
ihr
ganzes
Können
aufbieten
,
um
diese
Herausforderung
zu
bewältigen
.
She
had
to
call
upon
all
her
reserves
of
strength
and
skill
to
meet
the
challenge
.
Search further for "musste":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien