A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sorbisch
Sorbitanoleat
Sordun
Sorge
Sorge bereiten
sorgen
Sorgenfalte
sorgen für
Sorgenkind
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for
Sorgen
Word division: sor·gen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
sich
Sorgen
machen
;
sich
Gedanken
machen
(
um
)
{vr}
to
care
(about)
sich
Sorgen
machend
;
sich
Gedanken
machend
caring
sich
Sorgen
gemacht
;
sich
Gedanken
gemacht
cared
es
ist
mir
zwar
egal
,
aber
...
not
that
I
care
,
but
...
sorgen
{vi}
(
für
)
to
provide
(for)
sorgen
d
providing
gesorgt
provided
sich
Sorgen
machen
{vi}
to
trouble
sich
Sorgen
machend
troubling
sich
Sorgen
gemacht
troubled
Ich
wäre
beruhigt
,
wenn
sie
sich
gleich
nach
ihrer
Ankunft
melden
würde
.
I
should
not
trouble
if
she
got
into
touch
right
after
her
arrival
.
Nie
wieder
Alkohol
zu
trinken
wäre
kein
Problem
für
mich
.
I
wouldn't
trouble
if
I
never
drank
alcohol
again
.
sorgen
{vi}
für
;
bewirken
to
ensure
sorgen
d
;
bewirkend
ensuring
gesorgt
;
bewirkt
ensured
beunruhigen
;
Sorgen
machen
;
ärgern
;
sorgen
to
worry
beunruhigend
;
Sorgen
machend
;
ärgernd
;
sorgen
d
worrying
beunruhigt
;
Sorgen
gemacht
;
geärgert
;
gesorgt
worried
beunruhigt
;
macht
Sorgen
;
ärgert
;
sorgt
worries
beunruhigte
;
machte
Sorgen
;
ärgerte
;
sorgte
worried
quälen
;
abquälen
;
plagen
;
sich
sorgen
to
worry
quälend
;
abquälend
;
plagend
;
sich
sorgen
d
worrying
gequält
;
abgequält
;
geplagt
;
gesorgt
worried
sorgen
{vi}
für
;
um
sorgen
{vt}
;
pflegen
{vt}
to
care
for
sorgen
d
;
um
sorgen
d
;
pflegend
caring
gesorgt
;
umsorgt
;
gepflegt
cared
sorgt
;
umsorgt
;
pflegt
cares
sorgte
;
umsorgte
;
pflegte
cared
sorgen
für
;
sich
kümmern
um
;
Acht
geben
auf
;
erledigen
to
take
care
of
sorgen
d
;
sich
kümmernd
;
Acht
gebend
;
erledigend
taking
care
of
gesorgt
;
sich
gekümmert
;
Acht
gegeben
;
erledigt
taken
care
of
sorgen
für
;
sehen
nach
;
um
sorgen
to
look
after
;
to
see
to
jdn
.
beunruhigen
;
jdm
.
Sorgen
/Gedanken/Kopfzerbrechen
machen
;
zu
schaffen
machen
{vt}
to
trouble
sb
.
beunruhigend
;
Sorgen
/Gedanken/Kopfzerbrechen
machend
;
zu
schaffen
machend
troubling
beunruhigt
;
Sorgen
/Gedanken/Kopfzerbrechen
gemacht
;
zu
schaffen
gemacht
troubled
Es
gibt
da
eine
Sache
,
die
mir
Kopfzerbrechen
bereitet
.
There
is
one
thing
that's
been
troubling
me
.
Machen
Sie
sich
deswegen
keine
Sorgen
/Gedanken
.
Don't
let
it
trouble
you
.
Seine
Verletzung
macht
ihm
immer
noch
zu
schaffen
.
He
is
still
being
troubled
by
his
injury
.
Sie
scheinen
so
gut
zu
sein
,
dass
sie
die
meisten
Mannschaften
im
Turnier
in
Bedrängnis
bringen
können
.
They
look
good
enough
to
trouble
most
teams
in
the
competition
.
jdm
.
Sorgen
machen
;
jdn
.
beunruhigen
;
jdm
.
zu
schaffen
machen
;
jdm
.
keine
Ruhe
lassen
to
bother
sb
.
was
mich
beunruhigt
ist
,
dass
...;
was
mir
Sorgen
macht
ist
,
dass
...
the
thing
that
bothers
me
is
that
...
Was
hast
du
?;
Wo
drückt
es
dich
denn
?;
Wo
drückt
der
Schuh
?
[ugs.]
What's
bothering
you
?
Mach
dir
darüber
mal
keine
Gedanken/
Sorgen
.
Don't
bother
yourself
about
that
.
Du
solltest
dir
darüber
keine
Gedanken
/
Sorgen
machen
.
You
shouldn't
let
that
bother
you
.
aufpassen
;
hüten
;
sorgen
für
to
look
after
aufpassend
;
hütend
;
sorgen
für
looking
after
aufgepasst
;
gehütet
;
gesorgt
für
looked
after
beliefern
;
sorgen
für
{vt}
to
cater
for
beliefernd
;
sorgen
d
für
catering
for
beliefert
;
gesorgt
für
catered
for
sich
sorgen
{vr}
;
sich
Sorgen
machen
;
unruhig
sein
;
sich
beunruhigen
(
um
)
to
fret
(about)
sich
sorgen
d
;
sich
Sorgen
machend
;
unruhig
seiend
;
sich
beunruhigend
fretting
sich
gesorgt
;
sich
Sorgen
gemacht
;
unruhig
gewesen
;
sich
beunruhigt
fretted
für
sich
selbst
sorgen
;
alleine
auskommen
to
fend
for
oneself
für
sich
selbst
sorgen
d
;
alleine
auskommend
fending
for
oneself
für
sich
selbst
gesorgt
;
alleine
ausgekommen
fended
for
oneself
für
Unruhe
sorgen
to
rock
the
boat
[fig.]
(
Sorgen
)
verfliegen
{vi}
to
shrivel
[fig.]
Bitte
sorgen
Sie
dafür
,
während
ich
fort
bin
!
Please
see
to
this
while
I'm
away
!
Borgen
macht
Sorgen
.
[Sprw.]
He
who
does
lend
,
loses
his
friend
.
[prov.]
Borgen
macht
Sorgen
.
[Sprw.]
Better
buy
than
borrow
.
[prov.]
Ich
mache
mir
deswegen
große
Sorgen
.
It's
a
great
worry
to
me
.
Machen
Sie
sich
keine
Sorgen
!
Don't
worry
!
Wer
den
Schaden
hat
,
braucht
für
den
Spott
nicht
zu
sorgen
.
[Sprw.]
The
laugh
is
always
on
the
loser
.
[prov.]
sich
(
wegen
etw
.)
sorgen
;
sich
(
über
etw
.)
Sorgen
machen
to
fret
(about/over
sth
.)
Wut
entfachen
;
für
Ärger
sorgen
to
raise
hackles
[fig.]
für
Aufregung
sorgen
put/set
the
cat
among
the
pigeons
[fig.]
[Br.]
Ablauf
{m}
;
Verlauf
{m}
;
Abfolge
{m}
sequence
;
course
;
succession
der
zeitliche
Ablauf
/
die
zeitliche
Abfolge
von
etw
.
the
chronological/timing
sequence
;
the
time
profile
;
the
timeline
of
sth
.
der
zeitliche
Ablauf
(
vergangener
Ereignisse
)
the
chronology
(of
past
events
)
der
Ablauf/die
Abfolge
der
Ereignisse
the
chronology
of
the
facts
;
the
sequence
of
events
;
the
succession
of
steps
für
einen
glatten
Ablauf
sorgen
to
make
sure
things
run
smoothly
Arbeit
{f}
;
Auftrag
{m}
;
Aufgabe
{f}
job
Arbeiten
{pl}
;
Aufträge
{pl}
;
Aufgaben
{pl}
jobs
eine
schwierige
Aufgabe
an
uphill
job
eine
Aufgabe
übertragen
to
assign
a
job
Das
ist
nicht
meine
Aufgabe
.
It
isn't
my
job
.
Meine
Aufgabe
ist
es
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Arbeit
rechtzeitig
fertig
ist
.
It's
my
job
to
make
sure
that
the
work
is
finished
on
time
.
Aufsehen
{n}
[soc.]
stir
Aufsehen
erregen
;
für
Aufregung
sorgen
to
create/cause
a
stir
für
einiges
Aufsehen
sorgen
,
die
Gemüter
erregen
to
cause
quite
a
stir
Befürchtung
{f}
;
Besorgnis
{f}
;
Sorge
{f}
(
wegen
etw
.)
[psych.]
anxiety
(about/over
sth
.);
apprehension
(at
sth
.)
jdm
.
Angst
machen
;
jdm
.
Sorgen
machen
to
cause
sb
.
anxiety
in
ängstlicher
Erwartung
von
etw
.
in
apprehension
of
sth
.
Frau
{f}
;
Ehefrau
{f}
wife
Frauen
{pl}
;
Ehefrauen
{pl}
wives
meine
Frau
my
wife
Frau
und
Kinder
haben
to
have
a
wife
and
children
für
Frau
und
Kinder
sorgen
to
keep
a
wife
and
family
seine
Frau
verlassen
to
abandon
one's
wife
Noch-Ehefrau
{f}
soon-to-be
ex-wife
;
soon-to-be
ex
Exfrau
{f}
ex-wife
Exfrauen
{pl}
ex-wives
Gerede
{n}
talk
ins
Gerede
kommen
to
get
oneself
talked
about
jdn
.
ins
Gerede
bringen
to
get
sb
.
talked
about
für
Gerede
sorgen
to
set
tongues
wagging
Gesprächsstoff
{m}
topics
of
conversation
;
conversation
topics
genügend
Gesprächsstoff
haben
to
have
plenty
to
talk
about
für
Gesprächsstoff
sorgen
;
zu
reden
geben
[Schw.]
to
give
rise
to
(lively)
discussions
;
to
generate
debate
Der
Gesprächsstoff
geht
uns
nie
aus
.
We
never
run
out
of
topics
to
talk
about/discuss
.
im
Namen
von
jdm
.;
im
Auftrag
von
jdm
.;
namens
{prp;
+Gen
.}
on
behalf
of
sb
.
in
meinem
Namen
on
my
behalf
im
Namen
meines
Freundes
in
behalf
of
my
friend
im
Auftrag
des
Kunden
on
behalf
of
the
client
in
eigener
Sache
tätig
werden/sein
to
act
on
one's
own
behalf
meinetwegen/deinetwegen/seinetwegen/ihretwegen/unsretwegen/Ihretwegen
{adv}
on
my/your/his/her/our/their
behalf
Ich
kann
sehr
gut
für
mich
selbst
sprechen
.
I'm
quite
capable
of
speaking
on
my
own
behalf
.
Mach
dir
meinetwegen
keine
Sorgen
.
Don't
worry
on
my
behalf
.
Mach
dir
meinetwegen
keine
Umstände
.
Don't
go
to
any
trouble
on
my
behalf
.
Ich
spreche
hier
nur
für
mich
.
I'm
speaking
on
my
own
behalf
.
Problem
{n}
;
Problematik
{f}
;
Aufgabe
{f}
;
Sorge
{f}
problem
/pb/
Probleme
{pl}
;
Problematiken
{pl}
;
Aufgaben
{pl}
;
Sorgen
{pl}
problems
ein
Problem
lösen
to
solve
a
problem
;
to
resolve
a
problem
ein
Problem
lösen
to
put
the
axe
in
the
helve
[fig.]
ein
Problem
einkreisen
to
consider
a
problem
from
all
sides
auf
Probleme
stoßen
to
run
into
problems
Probleme
machen
to
make
problems
Probleme
wälzen
to
turn
problems
over
in
one's
mind
eines
der
schwierigsten
Probleme
one
of
the
most
difficult
problems
endloses
Problem
;
Problem
ohne
Ende
in
Sicht
banana
problem
;
boomerang
problem
Probleme
der
zweiten
Generation
second
generation
problems
Problem
,
das
größer
ist
,
als
man
vorher
gedacht
hat
cockroach
problem
Das
Problem
ließ
sich
nur
schwer
erkennen
.
The
problem
could
be
recognized
only
with
difficulty
.
Wo
ist
das
Problem
?;
Wo
fehlt's
denn
?
What's
the
problem
?
Sollte
es
(
irgendwelche
)
Probleme
geben
...
If
there
are
any
problems
Sensation
{f}
[soc.]
sensation
Sensationen
{pl}
sensations
eine
große
Sensation
;
ein
großes
Ereignis
a
great
sensation
für
eine
Sensation
sorgen
to
create/cause
a
sensation
Skandal
{m}
;
Eklat
{m}
[soc.]
scandal
Skandale
{pl}
;
Eklats
{pl}
scandals
Skandale
aufdecken
to
muckrake
[Am.]
für
einen
Skandal
sorgen
to
create/cause
a
scandal
Es
kam
zu
einem
Eklat
.
A
dispute
broke
out
.
Sorge
{f}
;
Besorgnis
{n}
;
Kümmernis
{f}
worry
Sorgen
{pl}
;
Kümmernisse
{pl}
worries
ein
Anlass
zur
Sorge
sein
to
be
a
cause
of
worry
berechtigte
Sorgen
reasonable
worries
Sorge
haben
,
dass
...
to
be
worried
that
...
sich
um
etw
.
Sorgen
machen
to
be
worried
about
sth
.
jdn
.
von
seinen
Sorgen
ablenken
to
take
sb
.'s
mind
off
his
worries
Sorge
{f}
;
Schmerz
{m}
;
Klage
{f}
;
Jammer
{m}
sorrow
Sorgen
{pl}
sorrows
Sorge
{f}
;
Kummer
{m}
care
ohne
Sorgen
;
sorgen
frei
{adj}
free
from
cares
ängstlich
;
besorgt
;
bange
;
bang
;
unruhig
{adj}
anxious
um
jdn
.
besorgt
sein
;
um
jdn
.
Angst
haben
to
be
anxious
about
sb
.
eine
Zeit
voller
Sorge
an
anxious
time
eine
Woche
bangen
Wartens
one
anxious
week
of
waiting
Wir
haben
uns
alle
solche
Sorgen
um
dich
gemacht
.
We
were
all
so
anxious
about
you
.
besorgt
{adj}
concerned
besorgt
sein
um
;
sich
Sorgen
machen
um
to
be
concerned
about
Ich
höre
mit
Sorge
,
dass
...
I'm
concerned
to
hear
that
...
Ich
erfahre
mit
Sorge
,
dass
...
I'm
concerned
to
learn
that
...
Ihre
Gesundheit
macht
mir
große
Sorgen
.
I'm
very
concerned
about
her
health
.
Die
Nachricht
beunruhigte
mich
.
I
was
concerned
at
the
news
.
Die
Regierung
ist
besorgt
über
die
Lage
in
...
The
government
is
concerned
about
the
situation
in
...
sich
einer
Sache
bewusst/gewahr
[Schw.]
sein
;
sich
über
eine
Sache
im
Klaren
sein
{vi}
;
jdm
.
gewärtig
sein
[geh.]
{vi}
;
etw
. (
schon
)
wissen
{vt}
to
be
aware
;
to
be
cognizant/cognisant
(formal);
to
be
sensible
[poet.]
of
sth
.
nicht
bewusst
unaware
;
incognisant
;
incognizant
sich
einer
Sache
nicht
bewusst
sein
to
be
unaware
of
sth
.
sich
der
Bedeutung
des
Falles
bewusst
sein
to
be
cognizant
of
the
importance
of
the
case
etw
.
merken
;
etw
.
bemerken
;
etw
.
gewahr
werden
[poet.]
to
become
aware
of
sth
.
jdn
.
auf
etw
.
hinweisen
;
jdn
.
auf
etw
.
aufmerksam
machen
;
jdn
.
von
etw
.
in
Kenntnis
setzen
to
make
sb
.
aware
of
sth
.
Ich
bin
mir
dessen
bewusst
.
I'm
aware
of
that
.
Wie
Ihnen
bekannt
sein
dürfte
, ...
As
you
will
be
aware
of
, ...
Wir
müssen
dafür
sorgen
,
dass
diese
Fragen
unseren
Bürgern
auf
allen
Ebenen
gewärtig
sind
.
We
need
to
ensure
that
our
citizens
are
aware
of
these
issues
at
all
levels
.
Er
wurde
auf
die
Notwendigkeit
absoluter
Geheimhaltung
hingewiesen
.
He
has
been
made
aware
of
the
need
for
absolute
secrecy
.
Es
ist
mir
durchaus/vollkommen/voll
und
ganz
bewusst
,
dass
...;
Ich
bin
mir
der
Tatsache
durchaus
bewusst
,
dass
...
I
am
perfectly
aware
of
the
fact
that
...
Das
Wissen
alleine
,
dass
diese
Probleme
bestehen
,
ist
aber
zu
wenig
.
Being
aware
of
these
problems
is
,
however
,
not
enough
.
geschweige
denn
{conj}
;
ganz
zu
schweigen
von
;
gar
nicht
zu
reden
von
;
und
schon
gar
nicht
let/leave
alone
;
not
to
mention
;
not
to
speak
of
;
to
say
nothing
of
;
much
less
;
never
mind
;
and
certainly
not
Ich
kann
mir
momentan
keinen
neuen
Computer
leisten
,
geschweige
denn
ein
LAN-Heimnetzwerk
.
At
the
moment
I
can't
afford
a
new
computer
,
not
to
mention
a
LAN
home
network
.
Er
kann
nicht
sitzen
,
geschweige
denn
gehen
.
He
cannot
sit
up
,
much
less
walk
/
to
say
nothing
of
walking
.
Das
reicht
nicht
für
einen
Artikel
und
schon
gar
nicht
für
ein
Buch
.
This
is
not
suffient
for
an
article
,
and
certainly
not
for
a
book
.
Sie
wussten
nicht
viel
über
die
Räder
,
die
sie
verkaufen
,
ganz
zu
schweigen
von
künftigen
Modellen
.
They
didn't
know
much
about
the
bikes
they
were
selling
,
never
mind
future
models
!
Seine
Frau
macht
sich
große
Sorgen
um
ihn
,
von
seinen
Eltern
gar
nicht
zu
reden
.
His
wife
is
very
worried
about
him
,
not
to
speak
of
his
parents
.
Wir
wissen
nicht
,
wie
die
Welt
in
20
Jahren
aussieht
,
geschweige
denn
in
100
Jahren
.
We
don't
know
what
the
world
will
be
like
in
20
years
,
to
say
nothing
of
in
100
years
.
Sie
hat
sich
nicht
für
meine
Probleme
interessiert
,
geschweige
denn
,
dass
sie
mir
geholfen
hat
.
She
did
not
show
any
interest
in
my
problems
,
let
alone
help
me
.
jds
.
Aufgabe
sein
;
jdm
.
obliegen
[geh.]
etw
.
zu
tun
to
fall
to
sb
.;
to
be
incument
on
sb
.;
to
be
up
to
sb
.;
to
be
the
responsibility
of
sb
.
to
do
sth
.
obliegend
incumbent
diese
Entscheidung
obliegt
...
this
decision
lies
with
...
Es
obliegt
ihm
...
It
is
incumbent
upon
him
...
die
Stelle
,
der
die
Produktkontrolle
obliegt
the
body
entrusted
with/responsible
for
the
inspection
of
the
products
Es
wird
Aufgabe
der
Gerichte
sein
,
Klarheit
zu
schaffen
.
it
will
fall
to
the
courts
to
provide
clarity
.
Es
obliegt
der
prüfenden
Behörde
,
für
die
Anwendung
der
geltenden
Prüfnorm
zu
sorgen
.
It
is
up
to/incumbent
on
the
testing
authority
to
ensure
that
the
applicable
testing
standard
is
applied
.
Nach
Artikel
15
obliegt
es
den
Mitgliedstaaten
,
entsprechende
Gesetzesbestimmungen
zu
erlassen
.
It
is
the
responsibility
of
the
Member
States
to
enact
appropriate
statutory
provisions
pursuant
to
Article
15
.
für
etw
.
dankbar
sein
{vi}
;
etw
.
nett
finden
;
etw
.
zu
schätzen/würdigen
wissen
;
etw
.
goutieren
[geh.]
{vt}
to
appreciate
sth
.
dankbar
seiend
;
nett
findend
;
zu
schätzen/würdigen
wissend
;
goutierend
appreciating
dankbar
gewesen
;
nett
gefunden
;
zu
schätzen/würdigen
gewusst
;
goutiert
appreciated
Ich
weiß
es
zu
schätzen
,
dass
...
I
appreciate
the
fact
that
...
Vielen
Dank
,
sehr
nett
von
Ihnen
.
Thank
you
, I
appreciate
it
.
Es
ist
lieb
,
dass
du
dir
Sorgen
machst
,
aber
es
geht
mir
gut
.
I
appreciate
your
concern
,
but
I'm
fine
.
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden
,
wenn
... (
formal
);
Könnten
Sie
...;
Könntest
du
...
I'd
appreciate
it
if
...
etw
./jdn.
schätzen
lernen
;
schätzenlernen
[alt]
to
come
to
appreciate
;
to
come
to
value
sth
./sb.
Ich
wäre
dir
dankbar/Es
wäre
nett
,
wenn
du
mich
jetzt
weiterarbeiten
lassen
würdest
.
I'd
appreciate
if
you
let
me
get
on
with
my
job
now
.
Meine
Talente
werden
hier
nicht
so
richtig
geschätzt
.
My
talents
are
not
fully
appreciated
here
.
Das
wäre
mir
wirklich
sehr
lieb
.
I
would
really
appreciate
that
.
Ich
finde
keinen
Zugang
zu
moderner
Musik
.
I'm
unable
to
appreciate
modern
music
.
schwitzen
;
transpirieren
{vi}
[med.]
to
sweat
;
to
perspire
schwitzend
;
transpirierend
sweating
;
perspiring
geschwitzt
;
transpiriert
sweated
;
perspired
schwitzt
;
transpiriert
sweats
;
perspires
schwitzte
;
transpirierte
sweated
;
perspired
Blut
und
Wasser
schwitzen
[übtr.]
to
sweat
blood
;
to
be
in
a
cold
sweat
Wie
stark
schwitzen
Sie
?
How
heavily
do
you
perspire
?
Mach
dir
keine
Sorgen
.;
Zerbricht
dir
darüber
nicht
den
Kopf
.
Don't
sweat
it
.
[Am.]
unterbleiben
{vi}
[adm.]
[jur.]
not
to
be
done
;
to
be
avoided
unterbleibend
not
being
done
;
being
avoided
unterblieben
not
been
done
;
been
avoided
wenn
das
unterblieben
ist
if
this
has
not
been
done
;
if
he/she/they
have
not
done
so
die
unterbliebene
Veröffentlichung
der
Ausschreibung
the
failure
to
publish
notice
of
the
tendering
procedure
Das
ist
offenbar
unterblieben
.
It
does
not
appear
that
this
was
done
.
Die
Zahlung
der
Versicherungsprämie
ist
unterblieben
.
Payment
of
the
insurance
premium
has
been
avoided
.
Schutzimpfungen
sind
selbst
dort
unterblieben
,
wo
sie
genehmigt
wurden
.
Protective
vaccination
was
not
carried
out
even
when
it
had
been
authorised
.
Die
Erhebung
eines
Steuerzuschlags
unterbleibt
in
diesem
Fall
.
Penalty
tax
is
not
applied
in
this
case
.
Unterbleibt
die
Rechtsbelehrung
,
erlischt
das
Widerrufsrecht
des
Kunden
nicht
.
If
a
notice
of
rights
is
not
given
,
the
consumer's
right
of
cancellation
shall
not
lapse
.
Eltern
müssen
dafür
sorgen
,
dass
alles
unterbleibt
,
was
die
Entwicklung
ihres
Kindes
beeinträchtigt
.
Parents
need
to
make
sure
that
there
is
nothing
to
impede
their
child's
development
.
verbraucht
;
ausgeschöpft
;
erschöpft
;
vergriffen
{adj}
exhausted
vergriffene
Auflage
{f}
exhausted
edition
Der
Verleger
hat
dafür
zu
sorgen
,
dass
der
Bestand
nicht
vergriffen
wird
.
It
is
the
publisher's
duty
to
see
that
the
stock
does
not
become
exhausted
.
(
Sorgen
)
verdrängen
{vt}
to
dispel
;
to
drive
away
verdrängend
dispelling
;
driving
away
verdrängt
dispelled
;
driven
away
More results
Search further for "Sorgen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien