|
|
|
11715 similar results for Ham-Kam |
|
|
German |
English |
|
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) ![aus [listen]](/pics/s1.png) |
from (used to express origin) ![from [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von außen |
from the outside | ![](/pics/v.png) |
|
von der Straße her |
from the street | ![](/pics/v.png) |
|
der Zug aus Eastbourne |
the train from Eastbourne | ![](/pics/v.png) |
|
eine Münze aus seiner Tasche |
a coin from his pocket | ![](/pics/v.png) |
|
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert |
a document from the sixteenth century | ![](/pics/v.png) |
|
ein Brief von meiner Tante |
a letter from my aunt | ![](/pics/v.png) |
|
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe |
a photo from Doris | ![](/pics/v.png) |
|
Auskünfte von Zeugen |
information from witnesses | ![](/pics/v.png) |
|
der Mann von der Versicherung |
the man from the insurance company | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. |
The tea is still there from this morning. | ![](/pics/v.png) |
|
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. |
He watched us from across the street. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. |
The dog came out from under the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. |
My family is/comes (originally) from Slovenia. | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] |
Where are you from?; Where do you come from? | ![](/pics/v.png) |
|
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. |
It's 50 kilometres from here to the nearest town. | ![](/pics/v.png) |
|
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. |
Wine is made from grapes, steel is made from iron. | ![](/pics/v.png) |
|
kommen {vi} ![kommen [listen]](/pics/s1.png) |
to come {came; come} ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kommend |
coming ![coming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekommen ![gekommen [listen]](/pics/s1.png) |
come ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich komme |
I come | ![](/pics/v.png) |
|
du kommst |
you come | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kommt ![kommt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] ![comes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kam ![kam [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she came ![came [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich kam |
I came | ![](/pics/v.png) |
|
du kamst |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kam ![kam [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it came ![came [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir kamen |
we came | ![](/pics/v.png) |
|
ihr kamt |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
sie kamen |
they came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | ![](/pics/v.png) |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm mit! |
Come along! | ![](/pics/v.png) |
|
Komme sofort! |
Coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | ![](/pics/v.png) |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | ![](/pics/v.png) |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | ![](/pics/v.png) |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
als; wie; während {conj} ![während [listen]](/pics/s1.png) |
as ![as [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg. |
I saw her as I was getting off the bus. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein. |
Just as we were leaving, the message arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen. |
As we age, our bodies wear out. | ![](/pics/v.png) |
|
Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte. |
He sat watching her as she got ready. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden. |
As time passed, things seemed to get worse. | ![](/pics/v.png) |
|
Tag {m} ![Tag [listen]](/pics/s1.png) |
day ![day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] ![Tage [listen]](/pics/s1.png) |
days ![days [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Sommertag |
a summer's day | ![](/pics/v.png) |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day ![daily [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day ![day by day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Tag zu Tag |
from day to day ![from day to day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag und Nacht |
day and night ![day and night [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | ![](/pics/v.png) |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | ![](/pics/v.png) |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag |
all day long | ![](/pics/v.png) |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | ![](/pics/v.png) |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit über Tage |
day labour | ![](/pics/v.png) |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | ![](/pics/v.png) |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | ![](/pics/v.png) |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | ![](/pics/v.png) |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | ![](/pics/v.png) |
|
heiße Tage |
dog days ![dog days [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | ![](/pics/v.png) |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day ![Judgment Day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | ![](/pics/v.png) |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | ![](/pics/v.png) |
|
scheinen; erscheinen; vorkommen {vi} ![vorkommen [listen]](/pics/s1.png) |
to seem ![seem [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
scheinend; erscheinend; vorkommend |
seeming | ![](/pics/v.png) |
|
geschienen; erschienen; vorgekommen |
seemed ![seemed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es scheint; es erscheint; es kommt vor |
it seems | ![](/pics/v.png) |
|
es schien; es erschien; es kam vor |
it seemed | ![](/pics/v.png) |
|
es scheint, dass...; es scheint, als ob ... |
it seems that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wie es scheint |
as it seems | ![](/pics/v.png) |
|
Es scheint so.; So scheint es jedenfalls. |
It would seem so. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sieht ganz so aus. |
So it seems. | ![](/pics/v.png) |
|
Das scheint nicht nötig zu sein. |
There seems to be no need. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt einem nur so vor. |
It only seems like it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheint ein hart arbeitender Mitarbeiter zu sein - mit der Betonung auf "scheint". |
He seems to be a hard-working employee - with the emphasis on 'seems to be'. | ![](/pics/v.png) |
|
Frage {f} ![Frage [listen]](/pics/s1.png) |
question ![question [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen {pl} |
questions ![questions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no-brainer question | ![](/pics/v.png) |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
genau diese Frage |
this very question | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen aufwerfen |
to throw up questions | ![](/pics/v.png) |
|
einer Frage ausweichen |
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue | ![](/pics/v.png) |
|
der Frage nachgehen, wie / warum ... |
to investigate the question as to how / as to why ... | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage auf jdn. loslassen |
to fire a question at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Fragen bombardieren |
to fire questions at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions | ![](/pics/v.png) |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering | ![](/pics/v.png) |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each | ![](/pics/v.png) |
|
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung |
question for oral answer/reply | ![](/pics/v.png) |
|
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung |
question for written answer/reply | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions | ![](/pics/v.png) |
|
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] |
the German question; the German issue | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). | ![](/pics/v.png) |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? | ![](/pics/v.png) |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? | ![](/pics/v.png) |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. | ![](/pics/v.png) |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? | ![](/pics/v.png) |
|
Hilfe {f}; Hilfeleistung {f} ![Hilfe [listen]](/pics/s1.png) |
help (action of helping) ![help {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zusätzliche Hilfe {f} |
additional help | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) Hilfe holen |
to get help | ![](/pics/v.png) |
|
um Hilfe rufen/schreien |
to shout/yell for help | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Hilfe beanspruchen |
to ask for sb.'s help | ![](/pics/v.png) |
|
Hilfe herbeirufen / rufen |
to summon help | ![](/pics/v.png) |
|
Er braucht Hilfe. |
He needs helping. | ![](/pics/v.png) |
|
Jede Hilfe kam zu spät. |
It was too late to help. | ![](/pics/v.png) |
|
herein {adv} |
in (here) ![in [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Herein!; Ja bitte! |
Come in! | ![](/pics/v.png) |
|
Hier herein, bitte! |
This way in, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Kommen Sie doch herein! |
Do come in! | ![](/pics/v.png) |
|
Bitten Sie sie herein. |
Ask her in. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam auf einen Sprung herein. |
She dropped in. | ![](/pics/v.png) |
|
erst; nicht vor ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
only; not until; not till (past event); not before (future event) ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erst als |
only when | ![](/pics/v.png) |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | ![](/pics/v.png) |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | ![](/pics/v.png) |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | ![](/pics/v.png) |
|
erst nächste Woche |
not until next week | ![](/pics/v.png) |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | ![](/pics/v.png) |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | ![](/pics/v.png) |
|
erst gestern |
only yesterday | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | ![](/pics/v.png) |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
(als Ergebnis) herauskommen; rauskommen [ugs.] {vi} (bei) |
to come (of) ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
herauskommend |
coming ![coming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
herausgekommen |
come ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kommt heraus |
comes ![comes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kam heraus |
came ![came [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Was wird dabei herauskommen? |
What will come of it? | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist dabei rauskommen? |
What has come of it? | ![](/pics/v.png) |
|
Es kommt doch nichts dabei heraus. |
Nothing will come of it (after all). | ![](/pics/v.png) |
|
Dabei kommt nichts heraus. |
That doesn't get us anywhere. | ![](/pics/v.png) |
|
letzte; letzter; letztes {adj} ![letzter [listen]](/pics/s1.png) |
last; endmost ![last {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
als Letzter gehen |
to be the last to go | ![](/pics/v.png) |
|
in der letzten Maiwoche |
in the last week of May | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam als letzte. |
She came last. | ![](/pics/v.png) |
|
nie; niemals; nimmer [geh.]; nimmermehr [poet.] {adv} ![niemals [listen]](/pics/s1.png) |
never; not ever ![never [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nie wieder |
never again; nevermore | ![](/pics/v.png) |
|
nie zuvor; noch nie; noch niemals |
never before | ![](/pics/v.png) |
|
wie nie zuvor |
as never before | ![](/pics/v.png) |
|
Man weiß nie. |
You never know. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Leben nicht! |
Never! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe sie noch nie gesehen. |
I've never seen her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde es nie schaffen. |
I'll never make it. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nie wissen. |
You never can tell. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nie Kinder haben. |
I don't ever want to have children. | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf wäre ich nie gekommen. |
It would never have occurred to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Thema kam nie zur Sprache. |
The subject never came up. | ![](/pics/v.png) |
|
Idee {f}; Einfall {m} ![Idee [listen]](/pics/s1.png) |
idea ![idea [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ideen {pl}; Einfälle {pl} |
ideas ![ideas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine geniale Idee |
a brilliant idea | ![](/pics/v.png) |
|
neue Idee |
novel idea | ![](/pics/v.png) |
|
vor Ideen sprühen |
to bubble over with ideas | ![](/pics/v.png) |
|
vor neuen Ideen sprudeln |
to be brim-full of new ideas | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. um Ideen bitten |
to pick sb.'s brains | ![](/pics/v.png) |
|
Von der Idee zur fertigen Lösung. |
From the idea to the final solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war seine Idee, das Interview zu verschieben. |
It was his idea to postpone the intervew. | ![](/pics/v.png) |
|
War es wirklich eine gute Idee, hierherzukommen? |
Was it really such a good idea for us to come here? | ![](/pics/v.png) |
|
Ah, du bringst mich da auf eine Idee. |
Oh, you're giving me an idea here. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie steckt voller guter Ideen. |
She's full of good ideas. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir kam die Idee, das Portal auszubauen. |
I arrived at the idea of extending the portal.; I got the idea to extend the the portal. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kommst du denn darauf?; Wie kommst du denn auf die Idee? |
What gave you that idea? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie man auf so eine Idee kommen kann!; Wie man nur/überhaupt auf diese Idee kommen kann!; Also, Ideen hast du! [iron.] |
The very idea! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat ihm da einen Floh ins Ohr gesetzt. |
She has put an idea into his head. | ![](/pics/v.png) |
|
Bring sie nicht auf blöde Gedanken. |
Don't put ideas into her head. | ![](/pics/v.png) |
|
(schon einmal) geschehen; (leicht) passieren; vorkommen {vi} ![vorkommen [listen]](/pics/s1.png) |
to happen (unexpectedly) ![happen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschehend; passierend; vorkommend |
happening; occurring ![occurring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschehen; passiert; vorgekommen ![passiert [listen]](/pics/s1.png) |
happened; occurred ![occurred [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es geschieht; es passiert; es kommt vor |
it happens; it occurs | ![](/pics/v.png) |
|
es geschah; es passierte; es kam vor |
it happened; it occurred | ![](/pics/v.png) |
|
es ist/war geschehen; es ist/war passiert; es ist/war vorgekommen |
it has/had happened; it has/had occurred | ![](/pics/v.png) |
|
es geschähe |
it would happen; it would occur | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht wieso, es ist einfach passiert. |
I don't know why, it just happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt schon mal vor. |
Such things happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Es soll nicht wieder vorkommen. |
It won't happen again. | ![](/pics/v.png) |
|
Das darf nicht wieder vorkommen. |
Let there be no more of this. | ![](/pics/v.png) |
|
(zum Ursprünglichen) zurückkehren; auf etw. zurückkommen {vi} |
to return; to revert (to the original) ![revert [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zurückkehrend; zurückkommend |
returning; reverting | ![](/pics/v.png) |
|
zurückgekehrt; zurückgekommen |
returned; reverted ![returned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kehrt zurück; kommt zurück |
returns; reverts | ![](/pics/v.png) |
|
kehrte zurück; kam zurück |
returned; reverted ![returned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zur früheren Praxis zurückkehren |
to revert to the previous practice | ![](/pics/v.png) |
|
auf das ursprüngliche Thema zurückkommen |
to return to the original subject | ![](/pics/v.png) |
|
warten {vi} (auf; bis) ![warten [listen]](/pics/s1.png) |
to wait (for; until) ![wait [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wartend |
waiting ![waiting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewartet |
waited | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wartet |
he/she waits | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wartete |
I/he/she waited | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewartet |
he/she has/had waited | ![](/pics/v.png) |
|
gespannt warten |
to wait in suspense | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. mit angehaltenem Atem / mit Spannung warten |
to wait for sth. with baited breath | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. warten lassen; jdn. hinhalten |
to keep sb. waiting | ![](/pics/v.png) |
|
Warte! |
Wait up! [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nicht länger warten. |
I can't wait any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf Peter wartet ein Freund. |
Peter has a friend waiting to see him. | ![](/pics/v.png) |
|
Warte, bis ich komme! |
Wait until I come. | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte warten Sie einen Augenblick! |
Please wait a little! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wartete, doch niemand kam. |
I waited, but nobody came. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich warte auf Ihre Erklärung. |
I'm waiting to hear your explanation. | ![](/pics/v.png) |
|
Da / Darauf kannst du lange warten!; Das kannst du dir abschminken! [ugs.] [übtr.] |
You can whistle for it! [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lisa wartete auf Paul länger als eine Stunde. |
Lisa waited for Paul more than an hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Ron wartet schon seit drei Stunden. |
Ron has waited for three hours already. | ![](/pics/v.png) |
|
Max wartet auf Annas Anruf. |
Max is waiting for Anna to call. | ![](/pics/v.png) |
|
Warten Sie bitte kurz!; Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick! |
Wait a minute, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Beiklang {m} (mitschwingende Assoziation) |
ring ![ring {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschichte kam mir bekannt vor. |
The story had a familiar ring. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Versprechen klingen hohl. |
Their promises have a hollow ring. | ![](/pics/v.png) |
|
vorbeikommen {vi} |
to pass; to come by; to come round; to drop in; to come over [coll.] ![pass {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorbeikommend |
passing; coming by; coming round; dropping in; coming over ![passing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorbeigekommen |
passed; come by; come round; dropped in; come over ![passed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kommt vorbei |
passes; comes by; comes round; drops in; comes over ![passes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kam vorbei |
passed; came by; came round; dropped in; came over ![passed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bevorstehen; nahekommen {vi}; (fast) erreichen; ähnlich sein {v} ![erreichen [listen]](/pics/s1.png) |
to approach ![approach {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bevorstehend; nahekommend; erreichend; ähnlich seiend |
approaching ![approaching [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bevorgestanden; nahegekommen; erreicht; ähnlich gewesen ![erreicht [listen]](/pics/s1.png) |
approached ![approached [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
steht bevor; kommt nahe; erreicht; ist ähnlich ![erreicht [listen]](/pics/s1.png) |
approaches ![approaches [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stand bevor; kam nahe; erreichte; war ähnlich |
approached ![approached [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wahl {f} [pol.] (Vorgang und Ergebnis) ![Wahl [listen]](/pics/s1.png) |
election (process and result) ![election [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wahlen {pl} |
elections | ![](/pics/v.png) |
|
geheime Wahl |
secret election; election by secret ballot | ![](/pics/v.png) |
|
Richtungswahl {f}; Schicksalswahl {f} |
watershed election | ![](/pics/v.png) |
|
Wahlen zum Europäischen Parlament |
elections to the European Parliament | ![](/pics/v.png) |
|
Wahlen mit mehreren Kandidaten |
multi-candidate elections | ![](/pics/v.png) |
|
Wahl ohne Gegenkandidaten |
unopposed election | ![](/pics/v.png) |
|
Wahlen unter Beteiligung mehrerer Parteien |
multi-party elections | ![](/pics/v.png) |
|
Wahlen durchführen/abhalten |
to hold elections | ![](/pics/v.png) |
|
Wahlen ausrufen/ansetzen/anberaumen |
to call a general election | ![](/pics/v.png) |
|
eine Wahl anfechten; das Wahlergebnis anfechten |
to challenge / contest the result of an election | ![](/pics/v.png) |
|
eine Wahl annullieren |
to annul an election | ![](/pics/v.png) |
|
die Wahl gewinnen |
to win the election | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Wahl in den Senat kam für viele überraschend. |
Her election to the Senate was a surprise to many. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Skandal könnte seine Chancen schmälern, gewählt zu werden. |
The scandal may reduce his chances for election. | ![](/pics/v.png) |
|
1992 hat die Konservative Partei die Wahl gewonnen. |
The Conservative Party won the election in 1992. | ![](/pics/v.png) |
|
(an einem Ort) eintreffen; ankommen; anlangen {vi} (Person) ![ankommen [listen]](/pics/s1.png) |
to arrive (in a place) (person) ![arrive [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eintreffend; ankommend; anlangend |
arriving | ![](/pics/v.png) |
|
eingetroffen; angekommen; angelangt ![angekommen [listen]](/pics/s1.png) |
arrived ![arrived [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
trifft ein; kommt an; langt an |
arrives; reaches ![reaches [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
traf ein; kam an; langte an |
arrived; reached ![reached [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eintrudeln [ugs.] |
to arrive in dribs and drabs | ![](/pics/v.png) |
|
hereingeschneit kommen [ugs.] |
to arrive out of the blue; to roll in | ![](/pics/v.png) |
|
heil ankommen |
to arrive safely; to arrive safe and sound | ![](/pics/v.png) |
|
Seid ihr gut angekommen? |
Did you arrive safely?; Did you get there all right? | ![](/pics/v.png) |
|
Wann kommt der Zug in London an? |
When does the train reach London? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam mit dem Bus an. |
She arrived by bus. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist eben angekommen. |
He just arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
antworten; erwidern; entgegnen {vi} (auf etw.) ![antworten [listen]](/pics/s1.png) |
to answer; to reply; to respond (to sth.) ![respond [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
antwortend; erwidernd; entgegnend |
answering; replying; responding ![responding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geantwortet; erwidert; entgegnet |
answered; replied; responded ![responded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
antwortet; erwidert; entgegnet |
answers; replies; responds | ![](/pics/v.png) |
|
antwortete; erwiderte; entgegnete |
answered; replied; responded ![responded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Antwort geben |
to say something in response | ![](/pics/v.png) |
|
Auf meine Frage erwiderte er ... |
In reply to my question he said ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wusste nicht, was sie darauf erwidern sollte. |
She didn't know what to answer/reply/respond. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich brachte ihn nicht dazu, mir zu antworten. |
I could not get him to respond to my words. | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte antworten Sie nicht auf diese E-Mail. |
Please do not reply to this email. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich antworte nur, wenn ich gefragt werde. |
I only answer when I'm asked. | ![](/pics/v.png) |
|
Alina wollte eine Antwort geben, aber Cato kam ihr zuvor. |
Alina was about to say something in response, but Cato spoke first. | ![](/pics/v.png) |
|
vorhanden sein; vorkommen; existieren {vi} ![existieren [listen]](/pics/s1.png) |
to exist ![exist [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorhanden seiend; vorkommend; existierend |
existing ![existing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorhanden gewesen; vorgekommen; existiert |
existed | ![](/pics/v.png) |
|
es ist vorhanden; es kommt vor; es existiert |
it exists | ![](/pics/v.png) |
|
es war vorhanden; es kam vor; es existierte |
it existed | ![](/pics/v.png) |
|
es ist/war vorhanden gewesen; es ist/war vorgekommen; es hat/hatte existiert |
it has/had existed | ![](/pics/v.png) |
|
Gibt es das? |
Does that exist? | ![](/pics/v.png) |
|
Gibt es so etwas? |
Do such things exist? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es das nicht schon gäbe, müsste man es erfinden. |
If it didn't exist you'd have to invent it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein sehr europäisches Phänomen, das es in dieser Form anderswo nicht gibt. |
This is a very European phenomenon which does not exist in this form elsewhere. | ![](/pics/v.png) |
|
Post {f} (Poststücke) ![Post [listen]](/pics/s1.png) |
mail; post [Br.] (mail items) ![post [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fanpost {f} |
fan mail | ![](/pics/v.png) |
|
Geschäftspost {f} |
business mail | ![](/pics/v.png) |
|
böse Briefe; gehässige Briefe |
hate mail | ![](/pics/v.png) |
|
seine Post öffnen |
to open your mail/post [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Post durchsehen |
to sort through the mail/post [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit der Post erhalten |
to receive sth. by post [Br.] / by mail [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
seine Post an eine Adresse seiner Wahl bekommen |
to receive your mail at an address of your choice | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt da ein Haufen Post auf dem Tisch. |
There's a pile of mail/post [Br.] on the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist heute Post gekommen? |
Did we get any mail today? | ![](/pics/v.png) |
|
Ist die Post schon da? |
Has the mail come/arrived yet? | ![](/pics/v.png) |
|
War die Rechnung heute in der Post?; War die Rechnung heute bei der Post dabei? |
Was the invoice in today's mail? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch kam gestern mit der Post. |
The book came in yesterday's mail. | ![](/pics/v.png) |
|
persönlich; höchstpersönlich; selbst; höchstselbst [humor.] {adv} (leibhaftig) ![selbst [listen]](/pics/s1.png) |
personally; in person; in the flesh; yourself ![yourself [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der Präsident persönlich |
the president personally / in person / himself | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. persönlich/höchstpersönlich treffen |
to meet sb. in the flesh | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. eigenhändig erschießen |
to personally shoot sb. dead | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam höchstpersönlich. |
He came in the flesh. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin es höchstselbst [humor.] |
It's me in the flesh. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Inhaber serviert höchstpersönlich. |
The owner is personally serving. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest das Zentrum einmal persönlich besuchen. |
You should really visit the centre personally/in person. | ![](/pics/v.png) |
|
auftauchen; hochkommen; zum Vorschein kommen {vi} ![auftauchen [listen]](/pics/s1.png) |
to surface ![surface [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auftauchend; hochkommend; zum Vorschein kommend |
surfacing | ![](/pics/v.png) |
|
aufgetaucht; hochgekommen; zum Vorschein gekommen |
surfaced | ![](/pics/v.png) |
|
es taucht auf; es kommt hoch; es kommt zum Vorschein |
it surfaced | ![](/pics/v.png) |
|
es tauchte auf; es kam hoch; es kam zum Vorschein |
it surfaced | ![](/pics/v.png) |
|
aufkommen; entstehen {vi}; sich bilden; sich erheben {vr} [poet.] ![entstehen [listen]](/pics/s1.png) |
to arise {arose; arisen} [poet.] ![arise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufkommend; entstehend; sich bildend; sich erhebend |
arising ![arising [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgekommen; entstanden; sich gebildet; sich erhoben ![entstanden [listen]](/pics/s1.png) |
arisen | ![](/pics/v.png) |
|
es kommt auf; er/sie erhebt sich |
it/he/she aroses | ![](/pics/v.png) |
|
es kam auf; er/sie erhob sich |
it/he/she arose ![arose [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich aus dem Bett erheben |
to arise from bed | ![](/pics/v.png) |
|
von den Toten auferstehen |
to arise from the dead | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sonne geht auf. |
The sun is arising. | ![](/pics/v.png) |
|
Wind kommt auf. |
Wind arises. | ![](/pics/v.png) |
|
Es erhob sich großer Lärm. |
A great noise arose. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Nacht kam ein Sturm auf. |
A storm arose during the night. | ![](/pics/v.png) |
|
Nebel stieg vom Meer auf. |
Fog arose from the sea. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Stadt entstanden neue Industriezweige. |
New industries arose in the town. | ![](/pics/v.png) |
|
auftreten; zu etw. kommen; zustande kommen; eintreten; schlagend werden [Ös.] [adm.] {vi} ![eintreten [listen]](/pics/s1.png) |
to arise (at once) {arose; arisen} [formal] ![arise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auftretend; kommend zu; zustande kommend; eintretend; schlagend werdend |
arising ![arising [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgetreten; gekommen zu; zustande gekommen; eingetreten; schlagend geworden |
arisen | ![](/pics/v.png) |
|
es tritt auf; es kommt zu; es kommt zustande; es tritt ein |
it arises | ![](/pics/v.png) |
|
es trat auf; es kam zu; es kam zustande; es trat ein |
it arose | ![](/pics/v.png) |
|
es ist/war aufgetreten; es ist/war zustande gekommen; es ist/war eingetreten |
it has/had arisen | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn der Fall eintritt, dass ... |
If a situation arises where ... | ![](/pics/v.png) |
|
wenn dieser Fall eintritt; im Anlassfall [Ös.] |
should the situation arise | ![](/pics/v.png) |
|
sollte es zu einem Streitfall zwischen den Parteien kommen |
in the event of a dispute arising between the parties | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist zu einer neuen Krise gekommen. |
A new crisis has arisen. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kam keine Beziehung zustande. |
A relationship did not arise. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Risiko/die Haftung kann jederzeit eintreten/schlagend werden [Ös.]. |
The risk/liability may arise at any time. | ![](/pics/v.png) |
|
Seite {f} (die Akteure in einem bestimmten Lebensbereich) [adm.] [pol.] [soc.] ![Seite [listen]](/pics/s1.png) |
quarter ![quarter [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von amtlicher Seite |
from official quarters | ![](/pics/v.png) |
|
Kritik von kirchlicher Seite |
criticism from the Church | ![](/pics/v.png) |
|
ein Punkt, der von ministerieller Seite angeregt wurde |
a point suggested by a ministry | ![](/pics/v.png) |
|
vielfach geäußerte Bedenken |
concerns that have been expressed in many quarters | ![](/pics/v.png) |
|
Von dieser Seite erwarte ich keine Hilfe. |
I expect no help from that quarter. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterstützung für den Plan kam von unerwarteter Seite. |
Support for the plan came from an unexpected quarter. | ![](/pics/v.png) |
|
Angebote kamen von mehreren Seiten. |
Offers came from several quarters. | ![](/pics/v.png) |
|
Von allen Seiten gab es Beschwerden. |
Complaints came from all quarters. | ![](/pics/v.png) |
|
Von verschiedener Seite/Verschiedentlich wurden Zweifel laut. |
Doubts were voiced in many quarters. | ![](/pics/v.png) |
|
ebenbürtiger Gegner (für jdn.) |
match (for sb.) (good opponent) | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann es mit jedem aufnehmen. |
He is a match for anybody. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war seinem Gegner weit überlegen. |
He was more than a match for his opponent. | ![](/pics/v.png) |
|
Carlos kam gegen den Meister nicht an. |
Carlos was no match for the champion. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wusste nach dem ersten Spiel, dass er in ihm seinen Meister gefunden hatte. |
He knew after the first game that he had found/met his match in him. | ![](/pics/v.png) |
|
Hilfe {f} (der Allgemeinheit für Menschen in einer Notlage) [pol.] [soc.] ![Hilfe [listen]](/pics/s1.png) |
aid; relief (provided by the general public for people in distress) ![relief [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Flüchtlingshilfe {f} |
refugee aid; refugee relief | ![](/pics/v.png) |
|
Nachbarschaftshilfe {f} |
mutual aid | ![](/pics/v.png) |
|
Sachhilfe {f} |
aid in kind | ![](/pics/v.png) |
|
Militärhilfe {f} |
military aid | ![](/pics/v.png) |
|
Hilfslieferungen {pl} |
aid deliveries | ![](/pics/v.png) |
|
Hilfs-LKW {m} |
aid lorry [Br.]; aid truck [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam ihr zu Hilfe. |
He came to her aid. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerichtsverfahren {n}; Verfahren {n}; Prozess {m} [ugs.] [jur.] ![Prozess [listen]](/pics/s1.png) |
trial ![trial [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hochverratsprozess {m} |
high treason trial; trial for high treason | ![](/pics/v.png) |
|
Scheinprozess {m} |
mock trial | ![](/pics/v.png) |
|
ein faires Verfahren |
a fair trial | ![](/pics/v.png) |
|
während des Gerichtsverfahrens |
during the trial | ![](/pics/v.png) |
|
vor Gericht kommen |
to go on trial | ![](/pics/v.png) |
|
vor Gericht stehen; unter Anklage stehen |
to be on trial | ![](/pics/v.png) |
|
sich wegen etw. vor Gericht verantworten müssen |
to stand/face trial for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor Gericht stellen; jdn. anklagen (wegen etw.) |
to bring/put sb. to trial; to arraign sb. (on a charge of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fall kam nie vor Gericht. |
The case never came to trial. | ![](/pics/v.png) |
|
Er steht derzeit wegen Mordes vor Gericht. |
He is currently standing trial / on trial for murder. | ![](/pics/v.png) |
|
Luft {f}; Puste {f} [Dt.]; Schnaufer {m} [Mitteldt.]; Schnauf {m} [Schw.] (für das Atmen nötige Luft) ![Luft [listen]](/pics/s1.png) |
wind; puff [Br.] (air needed for breathing) ![puff [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Puste/außer Atem/aus dem Schnauf sein |
to be out of puff; to be puffed (out) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz außer Atem sein |
to be left with your wind knocked out; to have run out of puff | ![](/pics/v.png) |
|
wieder Luft bekommen; wieder zu Atem kommen [geh.] |
to get your wind back | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ging die Luft aus.; Mir ging die Puste aus. |
I ran out of breath/puff. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch den Aufprall bekam ich keine Luft mehr.; Der Aufprall nahm mir den Atem. |
The impact knocked the wind out of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Gestalt {f}; Form {f}; Figur {f} ![Figur [listen]](/pics/s1.png) |
shape ![shape {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gestalt annehmen; Form annehmen |
to take shape | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache Gestalt verleihen |
to give shape to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Form / seine Form verlieren; die Fasson / seine Fasson verlieren (Bekleidung, Schuhe, Hüte) |
to lose its shape (of clothes, shoes or hats) | ![](/pics/v.png) |
|
Rettung kam in Gestalt eines Kriminalbeamten. |
Rescue came in the shape of a detective. | ![](/pics/v.png) |
|
Sieht so die Zukunft des Zeitungsgeschäfts aus? |
Is this the shape of things to come in the newspaper business? | ![](/pics/v.png) |
|
vorankommen; vorangehen; weiterkommen; Fortschritte erzielen; Fortschritte machen; etwas erreichen {v} (Person) |
to progress; to make progress (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
vorankommend; vorangehend; weiterkommend; Fortschritte erzielend; Fortschritte machend; etwas erreichend |
progressing; making progress | ![](/pics/v.png) |
|
vorangekommen; vorangegangen; weitergekommen; Fortschritte erzielt; Fortschritte gemacht; etwas erreicht |
progressed; made progress | ![](/pics/v.png) |
|
kommt voran; geht voran; kommt weiter; eereicht/macht Fortschritte; erreicht ![erreicht [listen]](/pics/s1.png) |
makes progress; makes headway | ![](/pics/v.png) |
|
kam voran; ging voran; kam weiter; eereichte/machte Fortschritte; erreichte |
made progress; made headway | ![](/pics/v.png) |
|
(nur) langsam vorankommen; langsam Fortschritte machen |
to make headway | ![](/pics/v.png) |
|
ein gutes Stück weiterkommen; ein gutes Stück vorankommen |
to make considerable progress; to make considerable headway | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kommen nur langsam voran. |
Their progress is slow. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei den Verhandlungen kommen wir nur langsam voran. |
We are making little headway with the negotiations. | ![](/pics/v.png) |
|
Wegen der entgegenströmenden Flut kam das Boot kaum voran. |
The boat was unable to make much headway against the tide. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kommen nicht vom Fleck. |
We're not making any headway. | ![](/pics/v.png) |
|
Im vergangenen Jahr hat sie bemerkenswerte Fortschritte gemacht. |
In the last year she has progressed at a notable pace. | ![](/pics/v.png) |
|
Bem Kampf gegen den Krebs konnte deutliche Fortschritte erzielt werden. |
Significant progress has been made in the fight against cancer. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie weit sind Sie seit unserer letzten Sitzung gekommen? |
How far have you progressed since our last meeting? | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. hervorkommen; hervortreten {vi} (zum Vorschein kommen) |
to emerge (from sth.) (come out into view) ![emerge [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hervorkommend; hervortretend |
emerging ![emerging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hervorgekommen; hervorgetreten |
emerged ![emerged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kommt hervor; tritt hervor |
emerges | ![](/pics/v.png) |
|
kam hervor; trat hervor |
emerged ![emerged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Katze kam aus ihrem Versteck hervor. |
The cat emerged from its hiding place. | ![](/pics/v.png) |
|
Er trat aus dem Schatten hervor. |
He emerged from the shadows. | ![](/pics/v.png) |
|
Neue Landmassen traten aus dem Meer hervor. |
New land masses emerged from the sea. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sonne trat hinter den Wolken hervor. |
The sun emerged from behind the clouds. | ![](/pics/v.png) |
|
schon {adv} (sicherlich) ![schon [listen]](/pics/s1.png) |
all right ![all right [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde ihn schon bezahlen. |
I'll pay him all right. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird sich schon finden. |
It will come out all right in the end. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam zwar, doch war's zu spät. |
He came all right, but too late. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdm. / einer Gefahrensituation) entkommen; (aus Gefangenschaft) flüchten; entfliehen; entweichen [geh.] (aus einem Ort) {vi} ![flüchten [listen]](/pics/s1.png) |
to escape; to get away [coll.] (from sb./sth.) ![escape {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entkommend; flüchtend; entfliehend; entweichend |
escaping; getting away | ![](/pics/v.png) |
|
entkommen; geflüchtet; entflohen; entwichen ![entkommen [listen]](/pics/s1.png) |
escaped; got/gotten away ![away [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entkommt; flüchtet; entflieht; entweicht |
escapes; gets away | ![](/pics/v.png) |
|
entkam; flüchtete; entfloh; entwich |
escaped; got away | ![](/pics/v.png) |
|
ein entflohener Sträfling; ein entwichener Sträfling |
an escaped convict | ![](/pics/v.png) |
|
bei einem Fluchtversuch gefangen werden |
to be caught trying to escape | ![](/pics/v.png) |
|
sich jds. Zugriff entziehen |
to escape from sb.'s clutches; to escape from the clutches of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gelang ihr, ihren Entführern zu entkommen. |
She managed to escape from her captors. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Dieb entkam durch ein Fenster im oberen Stock(werk). |
The thief escaped through an upstairs window. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass ihn nicht entkommen! |
Don't let him escape!; Don't let him get away! | ![](/pics/v.png) |
|
1938 flüchteten wir nach Amerika. |
We escaped to America in 1938. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. |
Many of them managed to escape to Yemen, where they formed a new terrorist group. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Täter konnten unerkannt flüchten. |
The attackers managed to escape without being identified. | ![](/pics/v.png) |
|
Er entwich vorige Woche aus dem Gefängnis. |
He escaped from prison last week. | ![](/pics/v.png) |
|
Sir Chetham flüchtete nach Yorkshire und entkam dem Massaker von Bolton. |
Sir Chetham fled to Yorkshire and escaped from the Massacre of Bolton. | ![](/pics/v.png) |
|
spontaner Einfall {m}; plötzliches Bedürfnis {n} |
notion [dated] (sudden desire) ![notion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den spontanen Einfall haben; plötzlich das Bedürfnis haben, etw. zu tun |
to have a notion to do sth.: to take a notion to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kam ihr die Idee, einmal ihre Verwandten in Austrialien zu besuchen. |
She had a notion to visit her relatives in Australia. | ![](/pics/v.png) |
|
schwimmen; baden {vi} ![baden [listen]](/pics/s1.png) |
to swim {swam; swum} ![swim [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwimmend; badend |
swimming ![swimming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschwommen; gebadet |
swum | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie schwimmt |
he/she swims | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie schwamm |
I/he/she swam | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war geschwommen; er/sie hat/hatte geschwommen |
he/she has/had swum | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie schwömme; ich/er/sie schwämme |
I/he/she would swim | ![](/pics/v.png) |
|
schwimme!; schwimm! |
swim! ![swim [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
baden gehen; schwimmen gehen {vi} |
to go swimming | ![](/pics/v.png) |
|
schwimmen lernen |
to learn how to swim | ![](/pics/v.png) |
|
durch etw. schwimmen (Wasser, Öffnung) |
to swim through sth. (water, opening) | ![](/pics/v.png) |
|
durch einen Fluss schwimmen |
to swim across a river | ![](/pics/v.png) |
|
in Geld schwimmen [übtr.] |
to be flush with money; to be in the money; to be rolling in money | ![](/pics/v.png) |
|
Gehen wir doch heute Nachmittag baden. |
Let's go swimming this afternoon. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie geht jeden Tag vor dem Frühstück schwimmen. |
She goes swimming every morning before breakfast. | ![](/pics/v.png) |
|
Er bekam Lust, schwimmen zu gehen. |
He took a fancy to go swimming. | ![](/pics/v.png) |
|
Bruch {m} (in einer Beziehung) [soc.] ![Bruch [listen]](/pics/s1.png) |
breach (break in relations) ![breach [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es kam zum Bruch zwischen den beiden Frauen. |
A breach between the two women took place. | ![](/pics/v.png) |
|
Das führte zum Bruch zwischen Textdichter und Komponist. |
This led to a breach between the librettist and the composer. | ![](/pics/v.png) |
|
Bewusstsein {n} [med.] ![Bewusstsein [listen]](/pics/s1.png) |
consciousness ![consciousness [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das Bewusstsein wiedererlangen; (wieder) zu Bewusstsein kommen; (wieder) zu sich kommen {vi} [med.] |
to regain consciousness; to recover consciousness; to come round [Br.]; to come around [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
kollektives Bewusstsein; allgemeines Bewusstsein |
collective consciousness; hive mind | ![](/pics/v.png) |
|
das Bewusstsein verlieren |
to lose consciousness | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam eben wieder zu sich. |
She regained consciousness. | ![](/pics/v.png) |
|
preschen {vi} |
to hurry; to push ![push [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
preschend |
hurrying; pushing ![pushing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geprescht |
hurried; pushed ![pushed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam ins Zimmer geprescht. |
He came dashing into the room. | ![](/pics/v.png) |
|
Unordnung {f}; Durcheinander {f} |
disorder; disorderliness; disarray; mess ![mess {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in Unordnung geraten |
to get into disorder; to get into a state of disorder | ![](/pics/v.png) |
|
in (einem Zustand der) Unordnung sein {v} |
to be in (a state of) disarray | ![](/pics/v.png) |
|
Mit ungeordneten Haaren kam sie die Treppe herunter. |
She came down the stairs, her hair in disarray. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei uns wird renoviert, deswegen ist alles in Unordnung. |
We're decorating, so everything's in disarray at home. | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldige die Unordnung. |
Sorry everything's such a mess. | ![](/pics/v.png) |
|
Beunruhigung {f}; Unruhe {f}; Besorgnis {f} [psych.] |
alarm; perturbation [formal] (anxious awareness of danger) ![perturbation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beunruhigt sein; besorgt sein |
to be in a state of alarm / perturbation | ![](/pics/v.png) |
|
einige Unruhe auslösen |
to cause a good deal of alarm / perturbation | ![](/pics/v.png) |
|
das Vorhaben mit Besorgnis/Sorge sehen |
to view the project with alarm | ![](/pics/v.png) |
|
"Was hast du getan?", schrie Elli voller Schrecken. |
'What have you done?', Ellie cried in alarm. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung. |
There is no cause for alarm. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurde zunehmend unruhig, als er nicht zurückkam. |
She felt a growing sense of alarm when he did not return. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab es dir nicht gesagt, denn ich wollte dich nicht beunruhigen. |
I didn't tell you because I didn't want to cause you any alarm. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei den Anwohnern schrillten die Alarmglocken, als sie von dem geplanten Straßenneubau erfuhren. |
The neighbouring residents reacted with alarm to news of a proposed new road.; News of a proposed new road set alarm bells ringing for the neighbouring residents. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./einer Sache zuvorkommen {vi} |
to anticipate; to pre-empt; to preempt; to forestall [formal] sb./sth. (doing sth.) ![anticipate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache zuvorkommend |
anticipating; pre-empting; preempting; forestalling ![anticipating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache zuvorgekommen |
anticipated; pre-empted; preempted; forestalled ![anticipated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kommt zuvor |
anticipates; pre-empts; preempts; forestalls | ![](/pics/v.png) |
|
kam zuvor |
anticipated; pre-empted; preempted; forestalled ![anticipated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war zuvorgekommen |
he/she has/had anticipated | ![](/pics/v.png) |
|
einem möglichen Gegenangebot zuvorkommen |
to preempt a possible counterbid | ![](/pics/v.png) |
|
der Kritik zuvorkommen, indem man mit der Sache selbst an die Öffentlichkeit geht |
to forestall criticism by bringing the matter into the open yourself. | ![](/pics/v.png) |
|
Als Scott den Südpol erreichte, stellte er fest, dass ihm Amundsen zuvorgekommen war. |
When Scott reached the South Pole he found that Amundsen had anticipated him. | ![](/pics/v.png) |
|
Das militärische Eingreifen hat alle Friedenspläne hinfällig gemacht. |
Any peace plans were forestalled by the military intervention. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte mich gerade entschuldigen, als sie mir zuvorkam. |
I was just about to apologize when she pre-empted me. | ![](/pics/v.png) |
|
fliehen; flüchten (aus / nach); schnell weglaufen {vi} ![flüchten [listen]](/pics/s1.png) |
to flee {fled; fled} (from / to, into) ![flee [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fliehend; flüchtend; schnell weglaufend |
fleeing | ![](/pics/v.png) |
|
geflohen; geflüchtet; schnell weggelaufen |
fled ![fled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie flieht; er/sie flüchtet |
he/she flees | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie floh; ich/er/sie flüchtete |
I/he/she fled ![fled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie flohen |
we/they fled ![fled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war geflohen; er/sie ist/war geflüchtet |
he/she has/had fled | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie flöhe; ich/er/sie flüchtete |
I/he/she would flee | ![](/pics/v.png) |
|
(gerade) fliehen |
to be fleeing | ![](/pics/v.png) |
|
ins Exil fliehen / flüchten |
to flee into exile | ![](/pics/v.png) |
|
fliehende Soldaten |
fleeing soldiers; soldiers in flight | ![](/pics/v.png) |
|
ins Ausland fliehen / flüchten |
to flee the country | ![](/pics/v.png) |
|
vom Unfallort flüchten |
to flee the scene of the accident | ![](/pics/v.png) |
|
Sie flüchtete aus dem Büro und verständigte die Polizei. |
She fled from the office and notified the police. | ![](/pics/v.png) |
|
Als die Bande näherkam, flüchteten sie / liefen sie schnell weg. |
They fled when the gang approached. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bankräuber flüchteten mit einem dunklen PKW. |
The bank robbers fled the scene in a dark-coloured passenger car. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brach in Tränen aus und lief schnell weg. |
She burst into tears and fled. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Mutter musste vor den Nazis fliehen. |
His mother had to flee from the Nazis. | ![](/pics/v.png) |
|
Er floh vor seinen Adoptiveltern. |
He fled from his adoptive parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir mussten flüchten, um unser Leben zu retten. |
We had to flee for our lives. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Familie konnte sich in Sicherheit bringen. |
The family managed to flee to safety. | ![](/pics/v.png) |
|
einwilligen; (dem Wunsch, der Anordnung usw.) nachkommen; sich daran halten (Vorgabe, Regel); sich fügen {v} ![nachkommen [listen]](/pics/s1.png) |
to comply ![comply [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einwilligend; nachkommend; sich daran haltend; sich fügend |
complying | ![](/pics/v.png) |
|
eingewilligt; nachgekommen; sich daran gehalten; sich gefügt |
complied | ![](/pics/v.png) |
|
willigt ein; kommt nach; hält sich daran; fügt sich |
complies | ![](/pics/v.png) |
|
willigte ein; kam nach; hielt sich daran; fügte sich |
complied | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeitung wurde um Unterstützung gebeten und willigte ein. |
The newspaper was asked for assistance and agreed to comply. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Fan bat sie um ein Foto und sie gab ihm bereitwillig eines. |
A fan asked her for a photo and she happily complied. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war nicht sehr erbaut, aber sie fügte sich. |
She wasn't too happy but she complied. | ![](/pics/v.png) |
|
Welche Strafen können sie gegen uns verhängen, wenn wir uns nicht daran halten? |
What penalties can they impose on us if we fail to comply? | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie aufgefordert wurden, zu gehen, weigerten sie sich. |
When requested to leave, they refused to comply. | ![](/pics/v.png) |
|
Skandal {m}; Eklat {m} [soc.] |
scandal | ![](/pics/v.png) |
|
Skandale {pl}; Eklats {pl} |
scandals | ![](/pics/v.png) |
|
kleiner Skandal; Skandälchen {n} [ugs.] |
minor scandal | ![](/pics/v.png) |
|
für einen Skandal sorgen |
to create/cause a scandal | ![](/pics/v.png) |
|
Es kam zu einem Eklat. |
A dispute broke out. | ![](/pics/v.png) |
|
herunterkommen; heruntergehen; herabkommen; herabsteigen; hinabsteigen; hinuntersteigen {vi} |
to descend ![descend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
herunterkommend; heruntergehend; herabkommend; herabsteigend; hinabsteigend; hinuntersteigend |
descending ![descending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
heruntergekommen; heruntergegangen; herabgekommen; herabgestiegen; hinabgestiegen; hinuntergestiegen |
descended ![descended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kommt herunter; geht herunter; kommt herab; steigt herab; steigt hinab; steigt hinunter |
descends | ![](/pics/v.png) |
|
kam herunter; ging herunter; kam herab; stieg herab; stieg hinab; stieg hinunter |
descended ![descended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wieder absteigen; wieder hinabsteigen |
to redescend | ![](/pics/v.png) |
|
Stille legte sich über die versammelte Menge. |
Silence descended upon the crowd. | ![](/pics/v.png) |
|
während ich vom Berg hinunterstieg |
while descending the mountain | ![](/pics/v.png) |
|
"O sink hernieder Nacht der Liebe" |
"Descend O night of love" | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|