Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
7719
ähnliche
Ergebnisse für Taq-e
Tipp:
Tastaturkürzel:
Esc
oder
ALT+x
zum Löschen des Suchwortes
Deutsch
Englisch
si
e
{ppron}
{pl}
(
ihr
e
r
;
ihn
e
n
;
si
e
)
th
e
y
(them)
si
e
sind
th
e
y
ar
e
;
th
e
y'r
e
si
e
würd
e
n
th
e
y'd
Si
e
sind
e
s
,
di
e
di
e
Initiativ
e
e
rgr
e
if
e
n
.
It
is
th
e
y
who
tak
e
th
e
initiativ
e
.
s
e
in
{vi}
to
b
e
{
was
,
w
e
r
e
;
b
e
e
n
}
s
e
i
e
nd
b
e
ing
g
e
w
e
s
e
n
b
e
e
n
ich
bin
I
am
;
I'm
ich
bin
nicht
I
am
not
;
I'm
not
; I
ain't
du
bist
you
ar
e
;
you'r
e
du
bist
nicht
you
ar
e
not
;
you
ar
e
n't
;
you
ain't
e
r/si
e
/
e
s
ist
h
e
/sh
e
/it
is
;
h
e
's
e
r/si
e
/
e
s
ist
nicht
h
e
/sh
e
/it
is
not
;
h
e
/sh
e
/it
isn't
;
h
e
/sh
e
/it
ain't
e
s
is
nich
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
;
e
s
is
n
e
t
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
s'
isch
n
e
t
[BW] [Tirol]
[Schw.]
[ugs.]
'tain't
[coll.]
;
tain't
[coll.]
wir
sind
w
e
ar
e
;
w
e
'r
e
ihr
s
e
id
you
ar
e
;
you'r
e
si
e
sind
th
e
y
ar
e
wir
sind
nicht
/
ihr
s
e
id
nicht
/
si
e
sind
nicht
w
e
/you/th
e
y
ar
e
n't
;
w
e
/you/th
e
y
ain't
ich/
e
r/si
e
/
e
s
war
;
ich/
e
r/si
e
/
e
s
war
nicht
I/h
e
/sh
e
was
;
I/h
e
/sh
e
/it
wasn't
du
warst
you
w
e
r
e
wir
war
e
n
;
wir
war
e
n
nicht
w
e
w
e
r
e
;
w
e
w
e
r
e
not
;
w
e
w
e
r
e
n't
ihr
wart
you
w
e
r
e
si
e
war
e
n
th
e
y
w
e
r
e
ich
bin
g
e
w
e
s
e
n
I
hav
e
b
e
e
n
;
I'v
e
b
e
e
n
ich
bin
nicht
g
e
w
e
s
e
n
I
hav
e
not
b
e
e
n
; I
hav
e
n't
b
e
e
n
;
I'v
e
not
b
e
e
n
ich
war
g
e
w
e
s
e
n
I
had
b
e
e
n
du
bist
g
e
w
e
s
e
n
you
hav
e
b
e
e
n
;
you'v
e
b
e
e
n
du
bist
nicht
g
e
w
e
s
e
n
you
hav
e
not
b
e
e
n
;
you
hav
e
n't
b
e
e
n
;
you'v
e
not
b
e
e
n
du
warst
g
e
w
e
s
e
n
you
had
b
e
e
n
e
r/si
e
/
e
s
ist
g
e
w
e
s
e
n
h
e
/sh
e
/it
has
b
e
e
n
;
h
e
's/sh
e
's/it's
b
e
e
n
e
r/si
e
/
e
s
ist
nicht
g
e
w
e
s
e
n
h
e
/sh
e
/it
has
not
b
e
e
n
;
h
e
/sh
e
/it
hasn't
b
e
e
n
e
r/si
e
/
e
s
war
g
e
w
e
s
e
n
h
e
/sh
e
/it
had
b
e
e
n
wir
sind
/
ihr
s
e
id
/
si
e
sind
g
e
w
e
s
e
n
w
e
/you/th
e
y
hav
e
b
e
e
n
;
w
e
'v
e
/
you'v
e
/
th
e
y'v
e
b
e
e
n
wir
sind
/
ihr
s
e
id
/
si
e
sind
nicht
g
e
w
e
s
e
n
w
e
/you/th
e
y
hav
e
not
b
e
e
n
;
w
e
/you/th
e
y
hav
e
n't
b
e
e
n
;
w
e
'v
e
/
you'v
e
/
th
e
y'v
e
not
b
e
e
n
wir
war
e
n
g
e
w
e
s
e
n
/
ihr
wart
g
e
w
e
s
e
n
/
si
e
war
e
n
g
e
w
e
s
e
n
w
e
/you/th
e
y
had
b
e
e
n
;
w
e
'd
/
you'd
/
th
e
y'd
b
e
e
n
ich/
e
r/si
e
/
e
s
wär
e
I/h
e
/sh
e
/it
would
b
e
s
e
i
!;
s
e
id
!
b
e
!
s
e
i
so
n
e
tt
und
...;
s
e
id
so
n
e
tt
und
...
b
e
so
kind
as
to
...
für
e
tw
./jdn.
s
e
in
to
b
e
for
sth
./sb.;
to
b
e
in
favour
of
sth
./sb.
...
und
dann
ist
di
e
Sach
e
g
e
lauf
e
n
.
...
and
that
will
b
e
that
.
Jim
war
vi
e
l
e
Mal
e
in
Boston
.
Jim
has
b
e
e
n
to
Boston
many
tim
e
s
.
Das
Probl
e
m
sind
di
e
Nachbarn
.;
Di
e
Nachbarn
sind
das
Probl
e
m
.
Th
e
probl
e
m
is
th
e
n
e
ighbours
.;
Th
e
n
e
ighbours
ar
e
th
e
probl
e
m
.
War
e
n
Si
e
/
Warst
du
schon
mal
in
Dr
e
sd
e
n
?
Hav
e
you
e
v
e
r
b
e
e
n
to
Dr
e
sd
e
n
?
S
e
in
od
e
r
nicht
s
e
in
,
das
ist
hi
e
r
di
e
Frag
e
(
Haml
e
t
)
[lit.]
To
b
e
or
not
to
b
e
,
that
is
th
e
qu
e
stion
. (Hamlet)
Z
e
it
{f}
tim
e
Z
e
it
e
n
{pl}
tim
e
s
zur
r
e
cht
e
n
Z
e
it
in
du
e
tim
e
zur
r
e
cht
e
n
Z
e
it
in
good
s
e
ason
ang
e
g
e
b
e
n
e
Z
e
it
indicat
e
d
tim
e
;
tim
e
indicat
e
d
in
nächst
e
r
Z
e
it
som
e
tim
e
soon
;
in
th
e
n
e
ar
futur
e
di
e
m
e
ist
e
Z
e
it
d
e
s
Jahr
e
s
most
of
th
e
y
e
ar
di
e
m
e
ist
e
Z
e
it
most
of
my/his/h
e
r/our/th
e
ir
tim
e
Z
e
it
brauch
e
n
to
tak
e
tim
e
jdm
.
Z
e
it
lass
e
n
to
giv
e
sb
.
tim
e
sich
Z
e
it
lass
e
n
to
tak
e
up
tim
e
Z
e
it
und
Ort
b
e
stimm
e
n
to
s
e
t
tim
e
and
plac
e
di
e
Z
e
it
totschlag
e
n
;
di
e
Z
e
it
v
e
rtr
e
ib
e
n
to
kill
tim
e
di
e
Z
e
it
v
e
rbring
e
n
to
sp
e
nd
th
e
tim
e
di
e
Z
e
it
v
e
rtröd
e
ln
to
fritt
e
r
away
tim
e
;
to
faff
[slang]
e
in
e
schön
e
Z
e
it
hab
e
n
;
vi
e
l
Spaß
hab
e
n
to
hav
e
a
nic
e
tim
e
e
in
e
toll
e
Z
e
it
hab
e
n
;
sich
großartig
amüsi
e
r
e
n
to
hav
e
a
whal
e
of
a
tim
e
[fig.]
[coll.]
in
kurz
e
r
Z
e
it
in
a
littl
e
whil
e
vor
kurz
e
r
Z
e
it
a
short
tim
e
ago
e
in
e
schön
e
Z
e
it
hab
e
n
to
hav
e
a
good
tim
e
;
to
hav
e
a
blast
[coll.]
Z
e
it
v
e
rg
e
ud
e
n
to
wast
e
tim
e
vi
e
l/w
e
nig
Z
e
it
für
e
tw
.
aufw
e
nd
e
n
/
auf
e
tw
.
v
e
rw
e
nd
e
n
[geh.]
to
sp
e
nd
much/littl
e
tim
e
on
sth
.
Z
e
it
zu
g
e
winn
e
n
such
e
n
;
Z
e
it
schind
e
n
to
play
for
tim
e
e
in
e
lang
e
Z
e
it
schön
e
n
W
e
tt
e
rs
a
long
sp
e
ll
of
fin
e
w
e
ath
e
r
d
e
r
Zahn
d
e
r
Z
e
it
th
e
ravag
e
s
of
tim
e
zur
r
e
cht
e
n
Z
e
it
s
e
asonabl
e
absolut
e
Z
e
it
absolut
e
tim
e
w
e
nn
ich
Z
e
it
find
e
; (
imm
e
r
)
w
e
nn
e
s
mir
m
e
in
e
Z
e
it
e
rlaubt
[geh.]
wh
e
n
my
tim
e
allows
(it)
sobald
ich
Z
e
it
hab
e
as
soon
as
I
hav
e
tim
e
E
s
ist
höchst
e
Z
e
it
,
ins
B
e
tt
zu
g
e
h
e
n
.
It's
high
tim
e
to
go
to
b
e
d
.
All
e
s
zu
s
e
in
e
r
Z
e
it
!
All
in
good
tim
e
!
e
in
e
Z
e
it
hindurch
throughout
a
p
e
riod
(of
tim
e
);
for
a
tim
e
E
s
wird
wohl
langsam
Z
e
it
zu
...
I
gu
e
ss
it
's
tim
e
to
...
Di
e
Z
e
it
drängt
.
Tim
e
pr
e
ss
e
s
.;
Tim
e
is
pr
e
ssing
.;
Tim
e
is
short
.
Bis
dahin
ist
noch
lang
e
Z
e
it
.;
Da
ist
e
s
noch
lang
e
hin
.
[ugs.]
That's
still
som
e
tim
e
away
.;
That's
still
a
long
tim
e
away
.;
That's
still
a
long
way
of
f.
E
s
ist
höchst
e
Z
e
it
.;
E
s
ist
höchst
e
E
is
e
nbahn
.
[humor.]
It
is
high
tim
e
.
E
s
ist
all
e
rhöchst
e
Z
e
it
/
E
is
e
nbahn
[ugs.]
,
dass
d
e
r
Dir
e
ktor
e
in
e
E
ntsch
e
idung
trifft
.
It's
mor
e
than
high
tim
e
that
th
e
manag
e
r
mad
e
a
d
e
cision
.;
It's
mor
e
than
high
tim
e
for
th
e
manag
e
r
to
mak
e
a
d
e
cision
.
Di
e
Z
e
it
arb
e
it
e
t
für
ihn
.
Tim
e
is
on
his
sid
e
.
Das
kommt
schon
mit
d
e
r
Z
e
it
.
Tim
e
will
tak
e
car
e
of
that
.
Das
braucht
e
infach
s
e
in
e
Z
e
it
.
Only
tim
e
will
tak
e
car
e
of
that
.
Wi
e
di
e
Z
e
it
v
e
rg
e
ht
!
How
tim
e
fli
e
s
!
Di
e
Z
e
it
h
e
ilt
all
e
Wund
e
n
.
[Sprw.]
Tim
e
is
a
gr
e
at
h
e
al
e
r
.
[prov.]
Di
e
Z
e
it
ist
um
.;
Di
e
Z
e
it
ist
vorb
e
i
.
Th
e
tim
e
is
up
.;
Tim
e
's
up
.
Di
e
Z
e
it
rinnt
dahin
.
Tim
e
is
slipping
away
.
Di
e
Z
e
it
v
e
rflog
im
Nu
.
Th
e
tim
e
flash
e
d
past
.
E
s
ist
an
d
e
r
Z
e
it
!
It
is
about
tim
e
!
E
s
ist
an
d
e
r
Z
e
it
, ...
Th
e
tim
e
has
com
e
to
...
von
;
von
...
h
e
r
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
d
e
r
H
e
rkunft
)
from
(used
to
e
xpr
e
ss
origin
)
von
auß
e
n
from
th
e
outsid
e
von
d
e
r
Straß
e
h
e
r
from
th
e
str
e
e
t
d
e
r
Zug
aus
E
astbourn
e
th
e
train
from
E
astbourn
e
e
in
e
Münz
e
aus
s
e
in
e
r
Tasch
e
a
coin
from
his
pock
e
t
e
in
e
Urkund
e
aus
d
e
m
s
e
chz
e
hnt
e
n
Jahrhund
e
rt
a
docum
e
nt
from
th
e
sixt
e
e
nth
c
e
ntury
e
in
Bri
e
f
von
m
e
in
e
r
Tant
e
a
l
e
tt
e
r
from
my
aunt
e
in
Foto
von
Doris
;
e
in
Foto
,
das
ich
von
Doris
(
b
e
komm
e
n
)
hab
e
a
photo
from
Doris
Auskünft
e
von
Z
e
ug
e
n
information
from
witn
e
ss
e
s
d
e
r
Mann
von
d
e
r
V
e
rsich
e
rung
th
e
man
from
th
e
insuranc
e
company
D
e
r
T
e
e
von
h
e
ut
e
morg
e
n
ist
noch
übrig
.
Th
e
t
e
a
is
still
th
e
r
e
from
this
morning
.
E
r
b
e
obacht
e
t
e
uns
von
d
e
r
and
e
r
e
n
Straß
e
ns
e
it
e
aus
.
H
e
watch
e
d
us
from
across
th
e
str
e
e
t
.
D
e
r
Hund
kam
unt
e
r
d
e
m
Tisch
h
e
rvor
.
Th
e
dog
cam
e
out
from
und
e
r
th
e
tabl
e
.
M
e
in
e
Famili
e
kommt
(
ursprünglich
)
aus
Slow
e
ni
e
n
.
My
family
is/com
e
s
(originally)
from
Slov
e
nia
.
Woh
e
r
kommst
du
?
Woh
e
r
bist
du
?
[ugs.]
Wh
e
r
e
ar
e
you
from
?;
Wh
e
r
e
do
you
com
e
from
?
Von
hi
e
r
sind
e
s
50
Kilom
e
t
e
r
bis
zur
nächst
e
n
Stadt
.
It's
50
kilom
e
tr
e
s
from
h
e
r
e
to
th
e
n
e
ar
e
st
town
.
W
e
in
wird
aus
W
e
intraub
e
n
g
e
macht
,
Stahl
wird
aus
E
is
e
n
g
e
macht
.
Win
e
is
mad
e
from
grap
e
s
,
st
e
e
l
is
mad
e
from
iron
.
s
e
it
{prp;
+Dat
.} (
Z
e
itspann
e
)
for
s
e
it
vi
e
l
e
n
Jahr
e
n
for
many
y
e
ars
s
e
it
lang
e
m
;
s
e
it
läng
e
r
e
m
for
a
long
tim
e
s
e
it
m
e
hr
als
for
mor
e
than
s
e
it
e
inig
e
r
Z
e
it
for
som
e
tim
e
past
s
e
it
m
e
hr
als
s
e
chs
Monat
e
n
for
mor
e
than
six
months
Ich
bin
s
e
it
fünf
Tag
e
n
hi
e
r
.
I'v
e
b
e
e
n
h
e
r
e
for
fiv
e
days
.
an
{prp;
+Dat
.} (
Ortsangab
e
)
at
;
by
(at
th
e
sid
e
/b
e
sid
e
sb
./sth.)
am
off
e
n
e
n
Kamin
at
/by
th
e
fir
e
plac
e
di
e
Häus
e
r
am
Fluss
th
e
hous
e
s
by
th
e
riv
e
r
am
F
e
nst
e
r
st
e
h
e
n
to
stand
at/by
th
e
window
jdn
.
am
Arm
n
e
hm
e
n
to
tak
e
sb
.
by
th
e
arm
jdn
.
an
d
e
n
Haar
e
n
pack
e
n
to
s
e
iz
e
sb
.
by
th
e
hair
d
e
n
Hamm
e
r
am
Griff
n
e
hm
e
n
to
grab
th
e
hamm
e
r
by
th
e
handl
e
M
e
in
Schr
e
ibtisch
st
e
ht
am
F
e
nst
e
r
.
My
d
e
sk
is
by
th
e
window
.
an
{prp;
wann
?
+Dat
.}
on
{
prp
}
an
e
in
e
m
b
e
stimmt
e
n
Tag
on
a
giv
e
n
day
an
m
e
in
e
m
G
e
burtstag
on
my
birthday
am
(
an
d
e
m
)
Sonntag
on
Sunday
E
s
wurd
e
am
od
e
r
um
d
e
n
20
.7.2012
g
e
kauft
.
It
was
purchas
e
d
on
or
about
th
e
20
.7.2012.
ganz
;
vollständig
{adj}
all
ganz
E
ngland
all
E
ngland
di
e
ganz
e
Famili
e
all
th
e
family
d
e
n
ganz
e
n
Tag
all
th
e
day
ihr
ganz
e
s
L
e
b
e
n
all
h
e
r
lif
e
ganz
e
zwölf
Tag
e
all
of
tw
e
lv
e
days
ganz
plötzlich
;
auf
e
inmal
all
at
onc
e
ganz
plötzlich
;
völlig
üb
e
rrasch
e
nd
all
of
a
sudd
e
n
E
s
hat
ganz
e
dr
e
i
Tag
e
g
e
dau
e
rt
,
bis
das
Buch
ausv
e
rkauft
war
.
It
took
all
of
thr
e
e
days
for
th
e
book
to
s
e
ll
out
.
Tag
{m}
day
Tag
e
{pl}
;
Täg
e
{pl}
[Lux.];
Täg
{pl}
[BW]
[Schw.]
days
e
in
Somm
e
rtag
a
summ
e
r's
day
pro
Tag
p
e
r
day
/p
.d./;
daily
;
p
e
r
di
e
m
;
by
th
e
day
Tag
für
Tag
;
Tag
um
Tag
[poet.]
day
aft
e
r
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
from
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
night
bis
zum
h
e
utig
e
n
Tag
down
to
th
e
pr
e
s
e
nt
day
d
e
n
ganz
e
n
Tag
(
üb
e
r
);
üb
e
r
d
e
n
ganz
e
n
Tag
v
e
rt
e
ilt
throughout
th
e
day
Tag
d
e
r
off
e
n
e
n
Tür
(
V
e
ranstaltung
)
Op
e
n
day
;
Op
e
n
hous
e
;
Op
e
n
hous
e
day
(event)
Tag
d
e
r
off
e
n
e
n
B
e
tri
e
bstür
(
V
e
ranstaltung
)
Factory
Op
e
n
Day
(event)
d
e
nkwürdig
e
r
Tag
;
b
e
sond
e
r
e
r
Tag
r
e
d-l
e
tt
e
r
day
s
e
in
e
n
groß
e
n
Tag
hab
e
n
to
hav
e
a
fi
e
ld
day
e
in
e
n
schwarz
e
n
Tag
hab
e
n
to
strik
e
a
bad
patch
d
e
n
ganz
e
n
Tag
all
day
long
d
e
n
li
e
b
e
n
lang
e
n
Tag
th
e
whol
e
bl
e
ss
e
d
day
(
sich
)
e
in
e
n
Tag
fr
e
i
n
e
hm
e
n
to
tak
e
a
day
off
unt
e
r
Tag
e
arb
e
it
e
n
to
work
und
e
rground
Arb
e
it
unt
e
r
Tag
e
und
e
rground
work
;
insid
e
labour
Arb
e
it
üb
e
r
Tag
e
day
labour
d
e
r
größt
e
T
e
il
d
e
s
Tag
e
s
most
of
th
e
day
zu
s
e
in
e
r
Z
e
it
;
zu
ihr
e
r
Z
e
it
in
his
day
;
in
h
e
r
day
vi
e
r
Tag
e
hint
e
r
e
inand
e
r
four
days
running
d
e
n
Tag
nutz
e
n
to
s
e
iz
e
th
e
day
h
e
iß
e
Tag
e
dog
days
in
gut
e
n
und
in
schw
e
r
e
n
Tag
e
n
for
th
e
b
e
tt
e
r
for
th
e
wors
e
in
gut
e
n
wi
e
in
schw
e
r
e
n
Tag
e
n
for
b
e
tt
e
r
or
for
wors
e
Tag
,
an
d
e
m
di
e
Frisur
nicht
(
und
nicht
)
sitz
e
n
will
bad
hair
day
[coll.]
Tag
,
an
d
e
m
all
e
s
schi
e
fzug
e
h
e
n
sch
e
int
bad
hair
day
[coll.]
[fig.]
(day
on
which
e
v
e
rything
s
e
e
ms
to
go
wrong
)
Tag
d
e
s
jüngst
e
n
G
e
richts
;
d
e
r
Jüngst
e
Tag
[relig.]
doomsday
;
Judgm
e
nt
Day
;
Day
of
Judg
e
m
e
nt
;
th
e
Last
Day
Wir
hab
e
n
s
e
it
Tag
e
n
schl
e
cht
e
s
W
e
tt
e
r
.
W
e
hav
e
had
bad
w
e
ath
e
r
for
day
s (now).
Wir
wart
e
t
e
n
tag
e
lang
auf
Hilf
e
,
ab
e
r
e
s
kam
k
e
in
e
.
For
days
w
e
wait
e
d
for
h
e
lp
,
but
non
e
cam
e
.
Si
e
hat
h
e
ut
e
e
in
e
n
schl
e
cht
e
n
Tag
.;
Si
e
ist
h
e
ut
e
schl
e
cht
drauf
.
[ugs.]
Sh
e
's
having
a
bad
day
.
Si
e
war
zu
ihr
e
r
Z
e
it
e
in
e
b
e
rühmt
e
Schauspi
e
l
e
rin
.
Sh
e
was
a
famous
actr
e
ss
in
h
e
r
day
.
Zu
m
e
in
e
r
Z
e
it
hatt
e
n
di
e
Kind
e
r
m
e
hr
R
e
sp
e
kt
vor
ält
e
r
e
n
L
e
ut
e
n
.
In
my
day
childr
e
n
us
e
d
to
hav
e
mor
e
r
e
sp
e
ct
for
th
e
ir
e
ld
e
rs
.
B
e
w
e
gung
{f}
;
Trab
{m}
[in Phrasen] (
ständig
e
Ortsv
e
ränd
e
rung
)
mov
e
;
go
[in phrases]
in
B
e
w
e
gung
;
auf
Achs
e
[ugs.]
on
th
e
mov
e
auf
Achs
e
s
e
in
;
auf
Trab
s
e
in
[ugs.]
to
b
e
on
th
e
mov
e
;
to
b
e
on
th
e
go
Di
e
Zi
e
lp
e
rson
ist
in
B
e
w
e
gung
.
Th
e
targ
e
t
is
on
th
e
mov
e
.
Ich
war
d
e
n
ganz
e
n
Tag
auf
Achs
e
.
I'v
e
b
e
e
n
on
th
e
go/trot
[Br.]
all
day
.
jdn
.
auf
Trab
halt
e
n
to
k
e
e
p
sb
.
on
th
e
mov
e
/go
E
r
hält
uns
ständig
auf
Trab
.
H
e
k
e
e
ps
us
on
th
e
go
.
Uns
e
r
e
vi
e
r
Kind
e
r
halt
e
n
uns
auf
Trab
.
Having
four
childr
e
n
k
e
e
ps
us
on
th
e
go
.
üb
e
r
{prp;
+Akk
.}
about
üb
e
r
di
e
Ausst
e
llung
r
e
d
e
n
to
talk
about
th
e
e
xhibition
e
in
Artik
e
l
üb
e
r
Onlin
e
-Wört
e
rbüch
e
r
an
articl
e
about/on
onlin
e
dictionari
e
s
dürf
e
n
{vi}
(
di
e
E
rlaubnis
hab
e
n
)
may
;
might
(to
b
e
allow
e
d
to
)
e
r/si
e
/
e
s
darf
h
e
/sh
e
/it
may
e
r/si
e
/
e
s
darf
nicht
h
e
/sh
e
/it
must
not
du
dürft
e
st
[veraltet]
thou
mayst
[obs.]
Darf
ich
frag
e
n
,
warum
?
May
I
ask
why
?
Darf/Dürft
e
ich
frag
e
n
,
wi
e
alt
Si
e
sind
?
May/Might
I
ask
how
old
you
ar
e
?
Dürft
e
ich
Ihr
T
e
l
e
fon
b
e
nutz
e
n
?
Might
I
us
e
your
phon
e
?
Darf
ich
(
e
s
)
mal
s
e
h
e
n
?;
Darf
ich
s
e
h
e
n
?
May
I
tak
e
a
look
(at
it
)?
Darf
ich
g
e
h
e
n
? -
M
e
in
e
tw
e
g
e
n
!
May
I
go
? -
All
right
!
Darf
ich
ihn
spr
e
ch
e
n
?
May
I
s
e
e
him
?;
May
I
sp
e
ak
to
him
?
Darf
ich
? -
Bitt
e
s
e
hr
!
May
I? -
Pl
e
as
e
do
!
Blick
{m}
look
e
in
bang
e
r
Blick
a
look
of
tr
e
pidation
e
in
b
e
sorgt
e
r
Blick
a
conc
e
rn
e
d
look
e
in
g
e
quält
e
r
Blick
a
haunt
e
d
look
e
in
v
e
rdutzt
e
r
Blick
a
baffl
e
d
look
giftig
e
r
Blick
;
kritisch
e
r
Blick
dirty
look
sich
jdn
./etw.
ans
e
h
e
n
to
hav
e
/tak
e
a
look
at
sb
./sth.
sich
e
tw
.
näh
e
r
ans
e
h
e
n
;
sich
e
tw
.
zu
G
e
müt
e
führ
e
n
to
hav
e
/tak
e
a
clos
e
r
look
at
sth
.
Ihr
e
Blick
e
traf
e
n
sich
.
Th
e
ir
e
y
e
s
m
e
t
.
s
e
h
e
n
;
blick
e
n
;
schau
e
n
{vi}
(
auf
;
nach
)
to
look
(at;
on
;
to
)
s
e
h
e
nd
;
blick
e
nd
;
schau
e
nd
looking
g
e
s
e
h
e
n
;
g
e
blickt
;
g
e
schaut
look
e
d
e
r/si
e
si
e
ht
;
e
r/si
e
blickt
;
e
r/si
e
schaut
h
e
/sh
e
looks
ich/
e
r/si
e
sah
;
ich/
e
r/si
e
blickt
e
;
ich/
e
r/si
e
schaut
e
I/h
e
/sh
e
look
e
d
si
e
h
e
!;
si
e
h
!;
schau
!
look
!
Schau/Si
e
h
doch
mal
zu
...
Tak
e
a
look
at
...
traurig
dr
e
inblick
e
n
to
look
sad
Blick
in
di
e
Zukunft
!
Look
to
th
e
futur
e
!
e
rst
e
;
e
rst
e
r
;
e
rst
e
s
(1.)
{num}
first
;
1st
d
e
r
e
rst
e
Tag
th
e
first
day
vorig
;
v
e
rgang
e
n
;
l
e
tzt
e
/r/s
;
v
e
rfloss
e
n
[geh.]
;
v
e
rwich
e
n
[obs.]
{adj}
(+
Z
e
itangab
e
)
th
e
past
;
this
past
;
last
(used
to
r
e
f
e
r
to
a
tim
e
p
e
riod
)
vorig
e
Woch
e
;
v
e
rgang
e
n
e
Woch
e
;
l
e
tzt
e
Woch
e
;
in
d
e
r
v
e
rgang
e
n
e
n/l
e
tzt
e
n
Woch
e
this
past
w
e
e
k
;
last
w
e
e
k
vorig
e
r
Monat
;
v
e
rgang
e
n
e
r
Monat
last
month
vorig
e
s/v
e
rgang
e
n
e
s/l
e
tzt
e
s
Jahr
;
im
v
e
rgang
e
n
e
n/l
e
tzt
e
n
Jahr
;
im
v
e
rfloss
e
n
e
n
Jahr
[geh.]
in
th
e
past
y
e
ar
;
this
past
y
e
ar
;
last
y
e
ar
in
d
e
n
v
e
rgang
e
n
e
n
Tag
e
n
ov
e
r
th
e
past
days
Haus
{n}
hous
e
Häus
e
r
{pl}
hous
e
s
Ad
e
lshäus
e
r
{pl}
nobl
e
hous
e
s
;
aristocratic
hous
e
s
Altstadthäus
e
r
{pl}
hous
e
s
of
th
e
old
town
R
e
ih
e
nhaus
{n}
non-d
e
tach
e
d
hous
e
;
t
e
rrac
e
d
hous
e
[Br.]
;
t
e
rrac
e
d
hom
e
[Am.]
;
row
hous
e
[Am.]
;
town
hous
e
[Am.]
R
e
ih
e
nhäus
e
r
{pl}
non-d
e
tach
e
d
hous
e
s
;
t
e
rrac
e
d
hous
e
s
;
t
e
rrac
e
d
hom
e
s
;
row
hous
e
s
;
town
hous
e
s
jds
.
Haus
{n}
in
d
e
r
Stadt
;
jds
.
Stadthaus
(
zusätzlich
zum
Landb
e
sitz
)
sb
.'s
town
hous
e
Wink
e
lhaus
{n}
angl
e
hous
e
e
in
Haus
bau
e
n
to
build
a
hous
e
e
in
Haus
bau
e
n
lass
e
n
to
hav
e
a
hous
e
built
(
all
e
in
)
im
Haus
bl
e
ib
e
n
to
stay
in
th
e
hous
e
(alone)
e
in
Haus
mi
e
t
e
n
to
tak
e
a
l
e
as
e
on
a
hous
e
e
in
Haus
auf
10
Jahr
e
pacht
e
n
to
tak
e
a
hous
e
on
a
10-y
e
ar
l
e
as
e
Haus
d
e
r
off
e
n
e
n
Tür
op
e
n
hous
e
fr
e
i
Haus
carriag
e
fr
e
e
;
d
e
liv
e
r
e
d
fr
e
e
Haus
und
Hof
aufs
Spi
e
l
s
e
tz
e
n
to
b
e
t
th
e
ranch
[Am.]
Ich
komm
nicht
vi
e
l
aus
d
e
m
Haus
.
I
don't
g
e
t
out
of
th
e
hous
e
much
.
Hand
{f}
[anat.]
hand
Händ
e
{pl}
hands
mit
d
e
r
Hand
by
hand
;
manual
;
manually
sich
di
e
Hand
g
e
b
e
n
to
shak
e
hands
in
d
e
r
Hand
halt
e
n
;
in
s
e
in
e
r
Hand
halt
e
n
to
hold
in
th
e
hand
;
to
hold
in
on
e
's
hand
e
in
e
ruhig
e
Hand
a
st
e
ady
hand
aus
e
rst
e
r
Hand
;
dir
e
kt
;
unmitt
e
lbar
at
first
hand
;
firsthand
aus
zw
e
it
e
r
Hand
s
e
condhand
aus
zw
e
it
e
r
Hand
kauf
e
n
to
buy
s
e
condhand
sich
an
d
e
n
Händ
e
n
fass
e
n
to
link
hands
jdm
.
fr
e
i
e
Hand
lass
e
n
to
giv
e
sb
. (a)
fr
e
e
r
e
in
e
tw
.
aus
d
e
n
Händ
e
n
g
e
b
e
n
to
l
e
t
sth
.
out
of
on
e
's
hands
ohn
e
Hand
und
Fuß
[übtr.]
without
rhym
e
or
r
e
ason
von
d
e
r
Hand
in
d
e
n
Mund
l
e
b
e
n
[übtr.]
to
l
e
ad
a
hand-to-mouth
e
xist
e
nc
e
l
e
icht
von
d
e
r
Hand
g
e
h
e
n
;
gut
von
d
e
r
Hand
g
e
h
e
n
to
find
sth
.
e
asy
jdm
.
g
e
ht
e
tw
.
l
e
icht
von
d
e
r
Hand
sb
.
finds
sth
.
e
asy
mit
sich
e
r
e
r
Hand
with
sur
e
touch
di
e
Händ
e
falt
e
n
to
clasp
on
e
's
hands
sich
(
v
e
rtrau
e
nsvoll
)
in
di
e
Händ
e
e
in
e
s
Th
e
rap
e
ut
e
n
b
e
g
e
b
e
n
to
put/plac
e
yours
e
lf
in
th
e
hands
of
a
th
e
rapist
Gib
mir
di
e
Hand
!
Hold
my
hand
!;
Tak
e
my
hand
!
B
e
im
Back
e
n
hat
si
e
zw
e
i
link
e
Händ
e
.;
B
e
im
Back
e
n
ist
si
e
nicht
zu
g
e
brauch
e
n
Sh
e
is
all
(fingers
and
)
thumbs
wh
e
n
it
com
e
s
to
baking
.;
Sh
e
can't
bak
e
h
e
r
way
out
of
a
pap
e
r
bag
.;
Sh
e
can't
bak
e
for
toff
e
e
.
[Br.]
[dated]
Wir
hab
e
n
all
e
Händ
e
voll
zu
tun
.
W
e
'v
e
got
our
hands
full
.
ja
;
jo
[ugs.]
(
Aussprach
e
schr
e
ibung
);
jau
[Dt.]
[ugs.]
(
Aussprach
e
schr
e
ibung
)
{adv}
y
e
s
;
y
e
a/y
e
ah
[coll.]
(phonetic
sp
e
lling
);
y
e
p
[coll.]
(phonetic
sp
e
lling
);
yup
[coll.]
(phonetic
sp
e
lling
);
yus
[coll.]
(phonetic
sp
e
lling
)
Machst
du
e
s
nun
,
ja
od
e
r
n
e
in
?
Ar
e
you
going
to
do
this
,
y
e
s
or
no
?
Komm
schon
,
sag
ja
!
Com
e
on
,
say
y
e
s
!
"Schaffst
du
das
?"
"Ich
glaub
e
ja
. /
Ich
glaub
e
schon
."
'Can
you
manag
e
it
?'
'Y
e
s
, I
think
so
. / I
b
e
li
e
v
e
so
.'
Ja
schon
,
ab
e
r
v
e
rgiss
nicht
,
dass
...
Y
e
s
you'r
e
right
,
but
r
e
m
e
mb
e
r
...
"Hilfst
du
mir
?" "
Dir
ja
/
Dir
schon
,
d
e
in
e
m
Brud
e
r
nicht
."
'Ar
e
you
going
to
h
e
lp
m
e
?'
'Y
e
s
,
you
I'll
h
e
lp
,
but
not
your
broth
e
r
.'
"Thomas
!"
"Ja
,
Viviana
?"
'Thomas
!'
'Y
e
s
,
Vivian
?'
Ja
,
bitt
e
?;
Ja
? (
Sich-M
e
ld
e
n
am
T
e
l
e
fon
)
Y
e
s
?;
H
e
llo
? (answering
th
e
phon
e
)
"Woll
e
n
Si
e
Silvia
zu
Ihr
e
r
r
e
chtmäßig
ang
e
traut
e
n
Frau
n
e
hm
e
n
?"
"Ja
." (
Trauungsform
e
l
)
'Do
you
tak
e
Sylvia
to
b
e
your
lawfully
w
e
dd
e
d
wif
e
?'
'I
do
.' (wedding
phras
e
)
unt
e
r
{prp;
wo
?
+Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
und
e
r
;
b
e
low
;
und
e
rn
e
ath
;
among
;
amongst
unt
e
r
e
in
e
m
Baum
li
e
g
e
n
to
li
e
und
e
r
a
tr
e
e
sich
unt
e
r
e
in
e
n
Baum
l
e
g
e
n
to
lay
on
e
s
e
lf
und
e
r
a
tr
e
e
unt
e
r
Druck
und
e
r
pr
e
ssur
e
unt
e
r
null
sink
e
n
to
drop
b
e
low
z
e
ro
unt
e
r
and
e
r
e
m
/u
. a./
among
oth
e
r
things
;
int
e
r
alia
[formal]
e
in
e
r
unt
e
r
vi
e
l
e
n
on
e
of
many
;
on
e
among
many
unt
e
r
uns
g
e
sagt
b
e
tw
e
e
n
you
and
m
e
;
b
e
tw
e
e
n
ours
e
lv
e
s
d
e
n
E
indruck
hab
e
n
,
dass
...
to
b
e
und
e
r
th
e
impr
e
ssion
that
...
Ich
hört
e
Stimm
e
n
unt
e
r
m
e
in
e
m
F
e
nst
e
r
.
I
could
h
e
ar
voic
e
s
b
e
low
my
window
.
Si
e
wohnt
e
in
Stockw
e
rk
unt
e
r
mir
.
Sh
e
liv
e
s
on
e
floor
b
e
low
m
e
.
D
e
r
Nam
e
d
e
s
V
e
rfass
e
rs
stand
unt
e
rhalb
d
e
s
Tit
e
ls
.
Th
e
author's
nam
e
was
print
e
d
b
e
low
th
e
titl
e
.
D
e
n
Platz
unt
e
rhalb
di
e
s
e
r
Lini
e
bitt
e
fr
e
ilass
e
n
.
Pl
e
as
e
do
not
writ
e
b
e
low
this
lin
e
.
E
r
hat
si
e
b
e
n
L
e
ut
e
unt
e
r
sich
. (
Unt
e
rg
e
b
e
n
e
)
[econ.]
H
e
has
s
e
v
e
n
p
e
opl
e
working
b
e
low
him
.
Di
e
T
e
mp
e
ratur
e
n
bli
e
b
e
n
d
e
n
ganz
e
n
Tag
üb
e
r
unt
e
r
null/unt
e
r
d
e
m
G
e
fri
e
rpunkt
.
[meteo.]
Th
e
t
e
mp
e
ratur
e
s
r
e
main
e
d
b
e
low
fr
e
e
zing
all
day
.
G
e
st
e
rn
Nacht
hatt
e
/war
e
n
e
s
acht
Grad
minus
.
[meteo.]
Last
night
it
was
e
ight
d
e
gr
e
e
s
b
e
low
.
In
E
ngland
ist
e
in
S
e
rg
e
ant
b
e
i
d
e
r
Poliz
e
i
rangni
e
drig
e
r
als
e
in
Insp
e
ktor
.
In
E
ngland
, a
polic
e
s
e
rg
e
ant
is
b
e
low
an
insp
e
ctor
.
Schul
e
{f}
;
L
e
hranstalt
{f}
;
L
e
rnanstalt
{f}
[veraltet]
[school]
school
Schul
e
n
{pl}
;
L
e
hranstalt
e
n
{pl}
;
L
e
rnanstalt
e
n
{pl}
schools
E
inklass
e
nschul
e
{f}
;
Zw
e
rgschul
e
{f}
[pej.]
;
G
e
samtschul
e
{f}
[Schw.]
on
e
-room
school
;
villag
e
school
E
lit
e
schul
e
{f}
e
lit
e
school
in
di
e
Schul
e
g
e
h
e
n
;
zur
Schul
e
g
e
h
e
n
[Dt.]
to
go
to
school
e
in
e
Schul
e
b
e
such
e
n
to
att
e
nd
a
school
mono
e
dukativ
e
Schul
e
singl
e
-s
e
x
school
Schul
e
für
S
e
hg
e
schädigt
e
school
for
th
e
visually
impair
e
d
Schul
e
für
Hörg
e
schädigt
e
school
for
th
e
h
e
aring
impair
e
d
Schul
e
für
G
e
istigb
e
hind
e
rt
e
school
for
th
e
m
e
ntally
handicapp
e
d
Schul
e
für
Körp
e
rb
e
hind
e
rt
e
school
for
th
e
physically
disabl
e
d
Ich
g
e
h
e
in
di
e
/zur
Schul
e
.
I
go
to
school
.
Ich
w
e
rd
e
m
e
in
Kind
von
d
e
r
Schul
e
n
e
hm
e
n
.
I'll
tak
e
my
child
out
of
school
.
Wort
{n}
[ling.]
word
Wort
e
{pl}
;
Wört
e
r
{pl}
words
abg
e
l
e
it
e
t
e
s
Wort
d
e
rivativ
e
Fachwort
{n}
t
e
chnical
word
Sichtwort
{n}
sight
word
Tabuwort
{n}
unm
e
ntionabl
e
word
tröst
e
nd
e
Wort
e
words
of
consolation
maximal
18
.000
E
UR
(
in
Wort
e
n:
achtz
e
hntaus
e
nd
E
uro
)
a
maximum
of
E
UR
18
,000 (in
words:
e
ight
e
e
n
thousand
e
uros
)
das
l
e
tzt
e
Wort
hab
e
n
to
hav
e
th
e
final
say
s
e
in
e
Wort
e
sorgfältig
wähl
e
n
to
fram
e
your
words
car
e
fully
in
e
infach
e
n
Wort
e
n
in
simpl
e
t
e
rms
e
tw
.
in
Wort
e
fass
e
n
/
kl
e
id
e
n
[geh.]
to
put
sth
.
in
to
words
nach
Wort
e
n
ring
e
n
/
such
e
n
to
grop
e
for
words
;
to
fumbl
e
for
words
unanständig
e
s
Wort
dirty
word
vag
e
r
B
e
griff
;
unscharf
e
r
B
e
griff
w
e
as
e
l
word
klar
e
Wort
e
;
d
e
utlich
e
Wort
e
plain
sp
e
aking
dopp
e
lsinnig
e
Wort
e
;
zw
e
id
e
utig
e
Wort
e
;
unscharf
e
Ausdrucksw
e
is
e
w
e
as
e
l
words
s
e
in
Wort
br
e
ch
e
n
to
br
e
ak
on
e
's
word
s
e
in
Wort
halt
e
n
to
k
e
e
p
on
e
's
word
mit
e
in
e
m
Wort
in
a
word
mit
and
e
r
e
n
Wort
e
n
;
and
e
rs
ausg
e
drückt
;
and
e
rs
g
e
sagt
in
oth
e
r
words
mit
e
indringlich
e
n
Wort
e
n
in
vivid
words
;
with
insist
e
nc
e
;
insist
e
ntly
groß
e
Wort
e
mach
e
n
to
us
e
big
words
;
to
us
e
grand
words
zusamm
e
ng
e
s
e
tzt
e
s
Wort
compound
word
;
compound
mit
e
in
e
m
Wort
in
sum
Mir
f
e
hl
e
n
di
e
Wort
e
.
Words
fail
m
e
.
Du
nimmst
mir
das
Wort
aus
d
e
m
Mund
!
You
took
th
e
words
right
out
of
my
mouth
!
E
in
wahr
e
s
Wort
!;
So
ist
e
s
!;
Tr
e
ff
e
nd
e
r
kann
man
e
s
nicht
ausdrück
e
n
!;
Du
hast
e
s
auf
d
e
n
Punkt
g
e
bracht
!
No
tru
e
r
word
has
e
v
e
r
b
e
e
n
said
.;
No
tru
e
r
words
w
e
r
e
e
v
e
r
spok
e
n
;
N
e
v
e
r
has
a
tru
e
r
word
b
e
e
n
spok
e
n
;
N
e
v
e
r
a
tru
e
r
word
spok
e
n
.;
That's
a
mouthful
!
[Am.]
;
You
said
a
mouthful
(there)!
[Am.]
E
r
will
imm
e
r
das
l
e
tzt
e
Wort
hab
e
n
.
H
e
always
wants
th
e
last
word
.
Schluss
{m}
;
E
nd
e
{n}
(
von
e
tw
.)
e
nd
;
clos
e
(of
sth
.)
e
tw
.
b
e
e
nd
e
n
to
put/bring
sth
.
to
an
e
nd/a
clos
e
;
to
put/bring
an
e
nd/a
clos
e
to
sth
.
zu
E
nd
e
g
e
h
e
n
;
sich
d
e
m
E
nd
e
zun
e
ig
e
n
to
com
e
/draw
to
an
e
nd/a
clos
e
am
E
nd
e
/Schluss
von
e
tw
.
at
th
e
e
nd
of
sth
.
E
nd
e
Januar
e
nd
of
January
l
e
tzt
e
s
E
nd
e
;
kümm
e
rlich
e
r
R
e
st
fag
e
nd
;
tag
e
nd
am
E
nd
e
s
e
in
e
r
Kraft
at
th
e
e
nd
of
on
e
's
t
e
th
e
r
am
E
nd
e
d
e
r
G
e
schicht
e
at
th
e
e
nd
of
th
e
story
am
ob
e
r
e
n
E
nd
e
at
th
e
h
e
ad
e
in
E
nd
e
mach
e
n
to
put
an
e
nd
to
am
E
nd
e
s
e
in
to
b
e
running
on
e
mpty
e
in
e
r
Sach
e
e
in
E
nd
e
mach
e
n
;
e
in
e
r
Sach
e
e
in
e
n
Ri
e
g
e
l
vorschi
e
b
e
n
to
put
a
stop
to
sth
.
sich
d
e
m
E
nd
e
zun
e
ig
e
n
to
wind
to
a
clos
e
das
E
nd
e
vom
Li
e
d
th
e
e
nd
of
th
e
story
mit
d
e
m
E
nd
e
nach
vorn
e
;
mit
d
e
m
E
nd
e
zu
e
rst
e
ndwis
e
;
e
ndways
mit
d
e
n
E
nd
e
n
an
e
inand
e
r
e
nd
to
e
nd
;
e
ndwis
e
g
e
g
e
n
E
nd
e
s
e
in
e
r
Tag
e
in
his
d
e
clining
days
All
e
s
hat
e
in
E
nd
e
.
All
com
e
s
to
an
e
nd
.
Damit
ist
di
e
Sach
e
dann
e
rl
e
digt
.
That
will
bring
this
matt
e
r
to
a
clos
e
.
Und
damit
komm
e
n
wir
zum
Schluss
. (
Vortrag
)
And
this
brings
us
to
th
e
e
nd
.
(
J
e
tzt
ist
)
Schluss
mit
lustig
.
Th
e
party's
ov
e
r
.
Ich
bin
mit
m
e
in
e
r
Kunst
am
E
nd
e
.
I'm
at
my
wits'
e
nd
.
Frag
e
{f}
qu
e
stion
Frag
e
n
{pl}
qu
e
stions
e
infach
e
Frag
e
;
Frag
e
,
di
e
l
e
icht
zu
b
e
antwort
e
n
ist
no-brain
e
r
qu
e
stion
e
in
e
b
e
r
e
chtigt
e
Frag
e
a
fair
qu
e
stion
e
in
e
Frag
e
d
e
r
Z
e
it
a
qu
e
stion
of
tim
e
; a
matt
e
r
of
tim
e
e
in
e
Frag
e
zu
e
tw
.
a
qu
e
stion
on
sth
.
g
e
nau
di
e
s
e
Frag
e
this
v
e
ry
qu
e
stion
an
jdn
.
e
in
e
Frag
e
hab
e
n
to
hav
e
a
qu
e
stion
for
sb
.
jdm
.
e
in
e
Frag
e
st
e
ll
e
n
to
ask
sb
. a
qu
e
stion
e
in
e
Frag
e
an
jdn
.
richt
e
n
to
put
a
qu
e
stion
to
sb
.
di
e
Frag
e
aufw
e
rf
e
n
,
ob
...
to
pos
e
th
e
qu
e
stion
as
to
wh
e
th
e
r
...
Frag
e
n
aufw
e
rf
e
n
to
throw
up
qu
e
stions
e
in
e
r
Frag
e
ausw
e
ich
e
n
to
sid
e
st
e
p/f
e
nd
off
a
qu
e
stion
[fig.]
;
to
duck
an
issu
e
d
e
r
Frag
e
nachg
e
h
e
n
,
wi
e
/
warum
...
to
inv
e
stigat
e
th
e
qu
e
stion
as
to
how
/
as
to
why
...
e
in
e
Frag
e
auf
jdn
.
loslass
e
n
to
fir
e
a
qu
e
stion
at
sb
.
jdn
.
mit
Frag
e
n
bombardi
e
r
e
n
to
fir
e
qu
e
stions
at
sb
.
jdn
.
mit
Frag
e
n
üb
e
rschütt
e
n
to
p
e
lt
sb
.
with
qu
e
stions
in
Frag
e
komm
e
n
;
infrag
e
komm
e
n
to
b
e
possibl
e
;
to
b
e
worth
consid
e
ring
mit
j
e
w
e
ils
50
Frag
e
n
with
fifty
qu
e
stions
e
ach
Frag
e
/Anfrag
e
zur
mündlich
e
n
B
e
antwortung
qu
e
stion
for
oral
answ
e
r/r
e
ply
Frag
e
/Anfrag
e
zur
schriftlich
e
n
B
e
antwortung
qu
e
stion
for
writt
e
n
answ
e
r/r
e
ply
Frag
e
n
wi
e
aus
d
e
r
Pistol
e
g
e
schoss
e
n
quick-fir
e
qu
e
stions
di
e
d
e
utsch
e
Frag
e
;
D
e
utschlandfrag
e
{f}
[hist.]
th
e
G
e
rman
qu
e
stion
;
th
e
G
e
rman
issu
e
Ich
hab
e
e
in
e
Frag
e
.
I
hav
e
a
qu
e
stion
.
Das
ist
e
in
e
and
e
r
e
Frag
e
.
That
is
a
s
e
parat
e
qu
e
stion
.
Das
ist
nicht
di
e
Antwort
auf
m
e
in
e
Frag
e
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
G
e
statt
e
n
Si
e
mir
e
in
e
Frag
e
?
Might
I
ask
a
qu
e
stion
?
Darf
ich
e
in
e
Frag
e
st
e
ll
e
n
?
Can
I
ask
a
qu
e
stion
?
Gibt
e
s
noch
w
e
it
e
r
e
Frag
e
n
?
Ar
e
th
e
r
e
any
furth
e
r
qu
e
stions
?
di
e
Zyp
e
rnfrag
e
/Kosovofrag
e
lös
e
n
[pol.]
to
s
e
ttl
e
th
e
Cyprus/Kosovo
qu
e
stion
E
s
st
e
ht
auß
e
r
Frag
e
,
dass
si
e
Tal
e
nt
hat
.
Th
e
r
e
's
no
qu
e
stion
that
sh
e
is
tal
e
nt
e
d
.
K
e
in
e
Frag
e
,
das
ist
di
e
b
e
st
e
Lösung
.
Without
qu
e
stion
this
is
th
e
b
e
st
solution
.
Di
e
Frag
e
wurd
e
wi
e
d
e
r
aufg
e
worf
e
n
.;
Di
e
Sach
e
kam
wi
e
d
e
r
zur
Sprach
e
.
Th
e
qu
e
stion
cam
e
up
again
.
Di
e
Frag
e
st
e
llt
sich
nicht
.
Th
e
qu
e
stion
do
e
sn't
aris
e
.
Di
e
groß
e
Frag
e
ist:
kann
e
r
bis
W
e
ihnacht
e
n
das
Rud
e
r
noch
h
e
rumr
e
iß
e
n
?
Th
e
big
qu
e
stion
is:
can
h
e
turn
things
around
by
Christmas
?
W
e
il
e
{f}
whil
e
e
in
e
W
e
il
e
awhil
e
{
adv
}; a
whil
e
e
in
e
W
e
il
e
dau
e
rn
to
tak
e
a
long
tim
e
e
in
e
W
e
il
e
w
e
g
s
e
in
to
b
e
away
for
a
whil
e
;
to
b
e
abs
e
nt
for
a
whil
e
B
e
i
mir
ging's
in
l
e
tzt
e
r
Z
e
it
zi
e
mlich
h
e
ktisch
zu
.
Lif
e
has
b
e
e
n
pr
e
tty
h
e
ctic
ov
e
r
th
e
last
whil
e
.
Kurv
e
{f}
;
Bi
e
gung
{f}
;
Rank
{m}
[Schw.]
[auto]
b
e
nd
;
turn
Kurv
e
n
{pl}
;
Bi
e
gung
e
n
{pl}
;
Ränk
e
{pl}
b
e
nds
;
turns
scharf
e
Kurv
e
sharp
turn
S
e
rp
e
ntin
e
nkurv
e
{f}
doubl
e
b
e
nd
e
in
e
R
e
chtskurv
e
mach
e
n
to
mak
e
a
turn
to
th
e
right
e
in
e
Linkskurv
e
mach
e
n
to
mak
e
a
turn
to
th
e
l
e
ft
unüb
e
rsichtlich
e
Kurv
e
{f}
blind
corn
e
r
di
e
Kurv
e
schn
e
id
e
n
to
cut
th
e
corn
e
r
sich
in
di
e
Kurv
e
l
e
g
e
n
to
l
e
an
into
th
e
b
e
nd
di
e
Kurv
e
ausfahr
e
n
{vt}
[auto]
to
tak
e
th
e
b
e
nd
wid
e
and
e
rs
;
and
e
rsartig
;
and
e
rs
g
e
art
e
t
{adj}
diff
e
r
e
nt
and
e
rs
als
jd
./etw.
s
e
in
to
b
e
diff
e
r
e
nt
from
sb
./sth.
V
e
rsuch
e
inmal
e
twas
ganz
and
e
r
e
s
.
Try
som
e
thing
compl
e
t
e
ly
diff
e
r
e
nt
.
Si
e
k
e
nn
e
n
e
s
nicht
and
e
rs
.
Th
e
y
don't
know
any
diff
e
r
e
nt
.
Si
e
sind
(
so
unt
e
rschi
e
dlich
)
wi
e
Tag
und
Nacht
.
Th
e
y
ar
e
as
diff
e
r
e
nt
as
day
and
night
.
W
e
ndung
{f}
turn
e
in
e
int
e
r
e
ssant
e
W
e
ndung
an
int
e
r
e
sting
turn
üb
e
rrasch
e
nd
e
W
e
ndung
;
Wand
e
l
{m}
twist
e
in
e
un
e
rwart
e
t
e
W
e
ndung
n
e
hm
e
n
to
tak
e
an
un
e
xp
e
ct
e
d
turn
e
in
e
W
e
ndung
zum
B
e
ss
e
r
e
n
a
turn
for
th
e
b
e
tt
e
r
e
in
e
W
e
ndung
zum
Schl
e
cht
e
r
e
n
a
turn
for
th
e
wors
e
b
e
unruhig
e
nd
e
W
e
ndung
{f}
troubling
spin
Tatsach
e
{f}
;
Faktum
{n}
;
Fakt
{m}
[Dt.]
fact
Tatsach
e
n
{pl}
;
Fakt
e
n
{pl}
facts
alt
e
rnativ
e
Fakt
e
n
[pej.]
alt
e
rnativ
e
facts
;
alt-facts
e
in
e
e
rwi
e
s
e
n
e
Tatsach
e
a
prov
e
n
fact
e
in
e
obj
e
ktiv
e
Tatsach
e
an
obj
e
ctiv
e
fact
witzig
e
Tatsach
e
;
amüsant
e
r
Fakt
;
int
e
r
e
ssant
e
N
e
b
e
nb
e
m
e
rkung
fun
fact
nackt
e
Tatsach
e
n
hard
facts
di
e
Tatsach
e
n
v
e
rdr
e
h
e
n/v
e
rbi
e
g
e
n
to
twist/distort
th
e
facts
e
in
e
f
e
stst
e
h
e
nd
e
Tatsach
e
s
e
in
to
b
e
a
matt
e
r
of
fact
F
e
st
st
e
ht
(
j
e
d
e
nfalls
),
dass
...
It
is
a
matt
e
r
of
fact
that
...
E
s
ist
e
in
e
Tatsach
e
,
dass
...
It's
a
fact
that
...
Faktum
ist
ab
e
r
auch
,
dass
...
But
it
is
also
a
fact
that
...
Wir
sollt
e
n
nicht
di
e
Tatsach
e
aus
d
e
n
Aug
e
n
v
e
rli
e
r
e
n
,
dass
...
W
e
should
not
los
e
sight
of
th
e
fact
that
...
Wir
woll
e
n
d
e
n
Tatsach
e
n
ins
Aug
e
s
e
h
e
n
.
L
e
t's
fac
e
th
e
facts
.
Di
e
Tatsach
e
n
spr
e
ch
e
n
für
sich
.
Th
e
facts
sp
e
ak
for
th
e
ms
e
lv
e
s
.
b
e
ginn
e
n
;
anfang
e
n
;
e
ins
e
tz
e
n
(
E
r
e
ignis
);
start
e
n
[ugs.]
{vi}
to
b
e
gin
{
b
e
gan
;
b
e
gun
};
to
start
b
e
ginn
e
nd
;
anfang
e
nd
;
e
ins
e
tz
e
nd
;
start
e
nd
b
e
ginning
;
starting
b
e
gonn
e
n
;
ang
e
fang
e
n
;
e
ing
e
s
e
tzt
;
g
e
start
e
t
b
e
gun
;
start
e
d
e
s
b
e
gönn
e
(
b
e
gänn
e
);
e
s
fäng
e
an
I/h
e
/sh
e
would
b
e
gin
zu
spr
e
ch
e
n
b
e
ginn
e
n
to
start
talking
Am
Nachmittag
s
e
tzt
e
stark
e
r
Schn
e
e
fall
e
in
.
In
th
e
aft
e
rnoon
it
b
e
gan
to
snow
h
e
avily
.
Dort
b
e
ginnt
di
e
Autobahn
.
Th
e
motorway
starts
th
e
r
e
.
Das
Proj
e
kt
hat
ganz
b
e
sch
e
id
e
n
b
e
gonn
e
n
.
Th
e
proj
e
ct
start
e
d
in
a
small
way
.
M
e
in
e
Sat-Schüss
e
l
b
e
ginnt
zu
rost
e
n
.
My
minidish
is
starting
to
rust
.
Das
Konz
e
rt
fängt
gl
e
ich
an
.
Th
e
conc
e
rt
is
about
to
start
.
Fang
du
nicht
auch
noch
an
!
Don't
you
start
!
vor
{prp;
+Dat
.} (
örtlich
und
z
e
itlich
)
b
e
for
e
vor
(
d
e
m
)
E
nd
e
d
e
r
Woch
e
b
e
for
e
th
e
e
nd
of
th
e
w
e
e
k
;
b
e
for
e
th
e
w
e
e
k
is
out
kurz
vor
d
e
r
Abzw
e
igung
just
b
e
for
e
th
e
turn-off
kurz
vor
d
e
r
Gr
e
nz
e
zu
Spani
e
n
just
b
e
for
e
th
e
bord
e
r
to
Spain
vor
Christus
b
e
for
e
Christ
di
e
Aufgab
e
,
di
e
vor
uns
li
e
gt
th
e
task
b
e
for
e
us
vor
e
ig
e
n
e
m
Publikum
spi
e
l
e
n
[sport]
to
play
b
e
for
e
your
hom
e
crowd
sich
vor
d
e
m
F
e
ind
zurückzi
e
h
e
n
[mil.]
to
r
e
tr
e
at
b
e
for
e
th
e
e
n
e
my
Vor
E
uch
li
e
gt
e
in
e
Aufst
e
llung
d
e
r
Punkt
e
,
di
e
zu
b
e
spr
e
ch
e
n
sind
.
B
e
for
e
you
is
a
list
of
th
e
points
w
e
hav
e
to
discuss
.
Das
ganz
e
Woch
e
n
e
nd
e
lag
noch
vor
uns
.
Th
e
whol
e
w
e
e
k
e
nd
lay
b
e
for
e
us
.
D
e
r
Brunch
kommt
vor
d
e
m
Mittag
e
ss
e
n
und
nach
d
e
m
Frühstück
.
Brunch
com
e
s
b
e
for
e
lunch
and
aft
e
r
br
e
akfast
.
Di
e
E
b
e
n
e
br
e
it
e
t
e
sich
schi
e
r
e
ndlos
vor
mir
aus
.
Th
e
plain
str
e
tch
e
d
e
ndl
e
ssly
b
e
for
e
m
e
.
Wass
e
r
{n}
wat
e
r
abtropfbar
e
s
Wass
e
r
gravitational
wat
e
r
adsorbi
e
rt
e
s
Wass
e
r
aggr
e
ssiv
e
wat
e
r
;
corrosiv
e
wat
e
r
d
e
stilli
e
rt
e
s
Wass
e
r
;
Aqua
purificata
purifi
e
d
wat
e
r
;
distill
e
d
wat
e
r
;
aqua
purificata
drück
e
nd
e
s
Wass
e
r
pr
e
ssing
wat
e
r
dystroph
e
s
Wass
e
r
dystrophic
wat
e
r
e
ntspannt
e
s
Wass
e
r
w
e
tt
e
d
wat
e
r
e
ntbast
e
s
Wass
e
r
d
e
cationiz
e
d
wat
e
r
fli
e
ß
e
nd
e
s
Wass
e
r
;
fli
e
ß
e
nd
Wass
e
r
running
wat
e
r
fossil
e
s
Wass
e
r
;
fossil
e
s
Grundwass
e
r
[geol.]
connat
e
wat
e
r
;
fossil
wat
e
r
Fr
e
mdwass
e
r
{n}
e
xt
e
rnal
wat
e
r
;
oth
e
r
wat
e
r
g
e
bund
e
n
e
s
Wass
e
r
combin
e
d
wat
e
r
g
e
bund
e
n
e
s
Wass
e
r
constitutional
wat
e
r
g
e
spannt
e
s
Wass
e
r
art
e
sian
wat
e
r
hart
e
s
Wass
e
r
hard
wat
e
r
hygroskopisch
e
s
Wass
e
r
hygroscopic
wat
e
r
;
hygroscopic
moistur
e
;
absorb
e
d
wat
e
r
kohl
e
nsäur
e
r
e
ich
e
s
Wass
e
r
acid
wat
e
r
magmatisch
e
s
Wass
e
r
{n}
;
juv
e
nil
e
s
Wass
e
r
{n}
[geol.]
magmatic
wat
e
r
;
juv
e
nil
e
wat
e
r
schlammhaltig
e
s
Wass
e
r
muddy
wat
e
r
st
e
h
e
nd
e
s
Wass
e
r
stagnant
wat
e
r
umlauf
e
nd
e
s
Wass
e
r
circulating
wat
e
r
unt
e
rirdisch
e
s
Wass
e
r
subsurfac
e
wat
e
r
;
und
e
rground
wat
e
r
;
subt
e
rran
e
an
wat
e
r
w
e
ich
e
s
Wass
e
r
soft
wat
e
r
durch
Stoll
e
n
g
e
löst
e
s
Wass
e
r
h
e
adsword
auf
d
e
m
Wass
e
r
;
zu
Wass
e
r
wat
e
rborn
e
üb
e
r
Wass
e
r
afloat
jdm
.
nicht
das
Wass
e
r
r
e
ich
e
n
könn
e
n
[übtr.]
can't
hold
a
candl
e
to
sb
.
[fig.]
Wass
e
r
tr
e
t
e
n
(
b
e
im
Schwimm
e
n
)
to
tr
e
ad
wat
e
r
Wass
e
r
tr
e
t
e
n
(
b
e
i
d
e
r
Kn
e
ippkur
)
to
paddl
e
(in
kn
e
ippism
)
Wass
e
ranw
e
ndung
e
n
durchführ
e
n
(
H
e
ilqu
e
ll
e
)
to
tak
e
th
e
wat
e
rs
[Br.]
Wo
Wass
e
r
ist
,
ist
L
e
b
e
n
.
Wh
e
r
e
th
e
r
e
is
wat
e
r
,
th
e
r
e
is
lif
e
.
Di
e
koch
e
n
auch
nur
mit
Wass
e
r
.
[übtr.]
Th
e
y
still
put
th
e
ir
trous
e
rs
[Br.]
/
pants
[Am.]
on
on
e
l
e
g
at
a
tim
e
(like
e
v
e
rybody
e
ls
e
/
just
lik
e
you/w
e
do
).
[fig.]
b
e
vor
;
e
h
e
{conj}
b
e
for
e
b
e
vor
;
e
h
e
e
r
e
[obs.]
kurz
b
e
vor
just
b
e
for
e
;
right
b
e
for
e
noch
b
e
vor
;
noch
e
h
e
e
v
e
n
b
e
for
e
b
e
vor
du
w
e
ißt
,
wi
e
dir
g
e
schi
e
ht
b
e
for
e
you
know
wh
e
r
e
you
ar
e
noch
b
e
vor
wir
e
s
s
e
h
e
n
konnt
e
n
e
v
e
n
b
e
for
e
w
e
could
s
e
e
it
Spur
e
nb
e
ut
e
l
(
Tatortb
e
arb
e
itung
)
{m}
e
vid
e
nc
e
bag
(crime
sc
e
n
e
inv
e
stigation
)
b
e
vor
man
noch
d
e
nk
e
n
kann
;
e
h'
man
sich's
v
e
rsi
e
ht
[geh.]
;
hast
du
nicht
g
e
s
e
h
e
n
[Dt.]
[ugs.]
(
im
Nu
)
b
e
for
e
you
know
it
;
b
e
for
e
you
can
say
Jack
Robinson
[dated]
;
b
e
for
e
you
can
say
knif
e
[Br.]
[archaic]
spi
e
l
e
n
{vt}
{vi}
to
play
spi
e
l
e
nd
playing
g
e
spi
e
lt
play
e
d
e
r/si
e
spi
e
lt
h
e
/sh
e
plays
ich/
e
r/si
e
spi
e
lt
e
I/h
e
/sh
e
play
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
spi
e
lt
h
e
/sh
e
has/had
play
e
d
nicht
g
e
spi
e
lt
unplay
e
d
Ball
spi
e
l
e
n
to
play
ball
Kart
e
n
spi
e
l
e
n
to
play
at
cards
Vat
e
r-Mutt
e
r-Kind
spi
e
l
e
n
to
play
hous
e
spi
e
l
e
n
g
e
h
e
n
to
go
off
to
play
um
G
e
ld
spi
e
l
e
n
to
play
for
mon
e
y
e
in
e
unt
e
rg
e
ordn
e
t
e
Roll
e
spi
e
l
e
n
to
play
a
tang
e
ntial
rol
e
um
nichts
spi
e
l
e
n
to
play
for
lov
e
Wir
spi
e
l
e
n
um
nichts
.
W
e
play
for
lov
e
.
auf
Z
e
it
spi
e
l
e
n
;
das
E
rg
e
bnis
üb
e
r
di
e
Z
e
it
r
e
tt
e
n
to
play
out
tim
e
mit
d
e
m
F
e
u
e
r
spi
e
l
e
n
[übtr.]
to
play
with
fir
e
Da
spi
e
l
e
n
Si
e
mit
d
e
m
F
e
u
e
r
!
[übtr.]
You'r
e
playing
with
fir
e
!
Markt
{m}
[econ.]
mark
e
t
Märkt
e
{pl}
;
Absatzg
e
bi
e
t
e
{pl}
mark
e
ts
Auslandsmarkt
{m}
for
e
ign
mark
e
t
Auslandsmärkt
e
{pl}
for
e
ign
mark
e
ts
E
rdgasmarkt
{m}
natural
gas
mark
e
t
E
xportmarkt
{m}
;
Ausfuhrmarkt
{m}
e
xport
mark
e
t
F
e
rns
e
hmarkt
{m}
t
e
l
e
vision
mark
e
t
;
TV
mark
e
t
G
e
brauchtwar
e
nmarkt
{m}
;
Occasionsmarkt
{m}
[Schw.]
s
e
cond-hand
mark
e
t
;
us
e
d
mark
e
t
;
pr
e
-own
e
d
mark
e
t
[Am.]
G
e
tr
e
id
e
markt
{m}
c
e
r
e
al
mark
e
t
;
grain
mark
e
t
Großhand
e
lsmarkt
{m}
whol
e
sal
e
mark
e
t
Produktmarkt
{m}
product
mark
e
t
Musikmarkt
{m}
music
mark
e
t
Stahlmarkt
{m}
st
e
e
l
mark
e
t
T
e
ilmarkt
{m}
sub-mark
e
t
T
e
xtilmarkt
{m}
t
e
xtil
e
mark
e
t
;
clothing
mark
e
t
Wachstumsmarkt
{m}
growth
mark
e
t
;
growing
mark
e
t
W
e
inmarkt
{m}
win
e
mark
e
t
W
e
ttb
e
w
e
rbsmarkt
{m}
;
umkämpft
e
r
Markt
comp
e
titiv
e
mark
e
t
Zuck
e
rmarkt
{m}
sugar
mark
e
t
Markt
,
auf
d
e
m
e
in
kl
e
in
e
r
Vorsprung
zum
Markt
e
rfolg
führt
winn
e
r-tak
e
-all
mark
e
t
auf
d
e
n
Markt
bring
e
n
to
put
on
th
e
mark
e
t
auf
d
e
n
Markt
komm
e
n
to
com
e
onto
th
e
mark
e
t
;
to
b
e
roll
e
d
out
r
e
guli
e
rt
e
r
Markt
;
abg
e
schott
e
t
e
r
Markt
captiv
e
mark
e
t
organisi
e
rt
e
r
Markt
organiz
e
d
mark
e
t
Ordnung
d
e
s
Markt
e
s
organization
of
th
e
mark
e
t
Markt
für
unt
e
r
e
E
inkomm
e
nsschicht
e
n
[econ.]
downscal
e
mark
e
t
Markt
für
ob
e
r
e
E
inkomm
e
nsschicht
e
n
[econ.]
upscal
e
mark
e
t
Nam
e
{m}
[ling.]
nam
e
Nam
e
n
{pl}
nam
e
s
Dopp
e
lnam
e
{m}
doubl
e
nam
e
Firmnam
e
{m}
(
kath
.)
[relig.]
confirmation
nam
e
Jung
e
nnam
e
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bub
e
nnam
e
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
nam
e
;
boy
nam
e
Kos
e
nam
e
{m}
p
e
t
nam
e
Kunstnam
e
{m}
;
Büch
e
rnam
e
{m}
artificial
nam
e
Mädch
e
nnam
e
{m}
girl's
nam
e
;
girl
nam
e
jds
.
l
e
dig
e
r
Nam
e
;
jds
.
Mädch
e
nnam
e
sb
.'s
maid
e
n
nam
e
Rufnam
e
{m}
calling
nam
e
Schiffsnam
e
{m}
ship
nam
e
;
ship's
nam
e
;
nam
e
of
th
e
ship
;
v
e
ss
e
l's
nam
e
Taufnam
e
{m}
[relig.]
baptismal
nam
e
;
Christian
nam
e
Th
e
at
e
rnam
e
{m}
th
e
atr
e
nam
e
;
th
e
at
e
r
nam
e
vollständig
e
r
Nam
e
full
nam
e
;
nam
e
in
full
Vornam
e
{m}
first
nam
e
;
for
e
nam
e
;
giv
e
n
nam
e
;
pr
e
nam
e
[obs.]
Zunam
e
{m}
;
Famili
e
nnam
e
{m}
;
Nachnam
e
{m}
surnam
e
;
family
nam
e
;
last
nam
e
Zwisch
e
nnam
e
n
{m}
;
zw
e
it
e
r
Vornam
e
{m}
;
Zw
e
itnam
e
{m}
middl
e
nam
e
e
ing
e
trag
e
n
e
r
Nam
e
r
e
gist
e
r
e
d
nam
e
abg
e
l
e
gt
e
r
G
e
burtsnam
e
(
e
in
e
s
Transg
e
nd
e
rs
)
d
e
ad
nam
e
(of a
transg
e
nd
e
r
)
jmd
./etw.
e
in
e
n
Nam
e
n
g
e
b
e
n
to
giv
e
sb
./sth. a
nam
e
;
to
assign
a
nam
e
to
sb
./sth.
Nam
e
n
in
e
in
e
List
e
e
intrag
e
n
to
e
nt
e
r
nam
e
s
on
a
list
e
in
Nam
e
,
d
e
r
Wund
e
r
wirkt
a
nam
e
to
conjur
e
with
e
in
e
Int
e
r
e
ss
e
nv
e
rtr
e
tung
,
di
e
di
e
s
e
n
Nam
e
n
v
e
rdi
e
nt
an
int
e
r
e
st
r
e
pr
e
s
e
ntation
worthy
of
th
e
nam
e
Darf
ich
nach
Ihr
e
m
Nam
e
n
frag
e
n
?
May
I
hav
e
your
nam
e
?
Ich
k
e
nn
e
ihn
d
e
m
Nam
e
n
nach
.
I
know
him
by
nam
e
.
D
e
r
Nam
e
ist
Programm
.
Th
e
nam
e
captur
e
s
th
e
spirit
of
our
vision/programm
e
.
Nach
ihr
e
r
Sch
e
idung
führt
e
si
e
w
e
it
e
rhin
d
e
n
Famili
e
nnam
e
n
ihr
e
s
E
x-Mann
e
s
.
Aft
e
r
h
e
r
divorc
e
sh
e
continu
e
d
to
b
e
ar
h
e
r
e
x-husband's
family
nam
e
.
Wir
hab
e
n
zw
e
i
Kart
e
n
auf
d
e
n
Nam
e
n
Viktor
r
e
s
e
rvi
e
rt
.
W
e
r
e
s
e
rv
e
d
two
tick
e
ts
in
th
e
nam
e
of
Viktor
.
Das
Kfz
ist
auf
m
e
in
e
n
Nam
e
n
zug
e
lass
e
n
.
Th
e
motor
v
e
hicl
e
is
r
e
gist
e
r
e
d
in
my
nam
e
.
Ich
n
e
hm
e
Si
e
im
Nam
e
n
d
e
s
G
e
s
e
tz
e
s
f
e
st
.
I
arr
e
st
you
in
th
e
nam
e
of
th
e
law
.
E
s
gab
imm
e
r
schon
V
e
rbr
e
ch
e
n
,
di
e
im
Nam
e
n
d
e
r
R
e
ligion
v
e
rübt
wurd
e
n
.
Th
e
r
e
hav
e
always
b
e
e
n
crim
e
s
that
w
e
r
e
committ
e
d
in
th
e
nam
e
of
r
e
ligion
.
Das
Land
ist
nur
d
e
m
Nam
e
n
nach
e
in
e
D
e
mokrati
e
.
Th
e
country
is
a
d
e
mocracy
in
nam
e
only/alon
e
.
Di
e
s
e
Anhalt
e
z
e
ntr
e
n
sind
e
ig
e
ntlich
v
e
rkappt
e
G
e
fängniss
e
.
Th
e
s
e
d
e
t
e
ntion
c
e
ntr
e
s
ar
e
actually
prisons
in
all
but
nam
e
.
Ihr
e
E
h
e
war
d
e
facto
schon
vor
fünf
Jahr
e
n
am
E
nd
e
.
Th
e
ir
marriag
e
was
ov
e
r
in
e
v
e
rything
but
nam
e
fiv
e
y
e
ars
ago
.
Di
e
s
e
Kug
e
l
war
für
mich
b
e
stimmt
.
That
bull
e
t
had
my
nam
e
on
it
.
Wir
hab
e
n
da
e
twas
g
e
kocht
,
das
g
e
nau
das
Richtig
e
für
E
uch
ist
.
W
e
hav
e
a
dish
with
your
nam
e
on
it
!
Macht
{f}
;
H
e
rrschaft
{f}
(
üb
e
r
jdn
./etw.)
pow
e
r
(over
sb
./sth.)
w
e
ltlich
e
Macht
t
e
mporal
pow
e
r
Machtbalanc
e
{f}
;
Gl
e
ichg
e
wicht
d
e
r
Kräft
e
balanc
e
of
pow
e
r
Auft
e
ilung
{f}
d
e
r
Macht
;
Machtt
e
ilung
{f}
[pol.]
pow
e
r-sharing
di
e
Macht
üb
e
rn
e
hm
e
n
to
tak
e
ov
e
r
pow
e
r
(
g
e
waltsam
)
di
e
Macht
e
rgr
e
if
e
n
to
s
e
iz
e
pow
e
r
an
di
e
Macht
komm
e
n/g
e
lang
e
n
to
com
e
/ris
e
to
pow
e
r
an
d
e
r
Macht
s
e
in
to
b
e
in
pow
e
r
R
e
cht
{n}
;
L
e
x
{n}
(
in
Zusamm
e
ns
e
tzung
e
n
) (
e
in
b
e
stimmt
e
s
R
e
chtsg
e
bi
e
t
)
[jur.]
law
;
l
e
x
(in
compounds
) (a
particular
l
e
gal
ar
e
a
)
dispositiv
e
s
R
e
cht
dispositiv
e
law
g
e
lt
e
nd
e
s
R
e
cht
applicabl
e
law
G
e
s
e
llschaftsr
e
cht
{n}
company
law
;
corporat
e
law
G
e
w
e
rb
e
r
e
cht
{n}
administrativ
e
trad
e
law
Hand
e
lsr
e
cht
{n}
trad
e
law
;
trading
law
;
m
e
rcantil
e
law
Kirch
e
nr
e
cht
{n}
canon
law
kodizifi
e
rt
e
s
R
e
cht
;
g
e
s
e
tzt
e
s
R
e
cht
statut
e
law
;
statutory
law
;
l
e
x
scripta
mat
e
ri
e
ll
e
s
R
e
cht
substantiv
e
law
nichtkodifizi
e
rt
e
s
R
e
cht
;
g
e
wachs
e
n
e
s
R
e
cht
(
G
e
wohnh
e
itsr
e
cht
und
Judikatur
)
common
law
;
l
e
x
non
scripta
Notstandsr
e
cht
{n}
e
m
e
rg
e
ncy
law
subsidiär
g
e
lt
e
nd
e
s
R
e
cht
subsidiary
law
Richt
e
rr
e
cht
{n}
cas
e
law
Umw
e
ltr
e
cht
{n}
e
nvironm
e
ntal
law
univ
e
rs
e
ll
e
s
R
e
cht
;
allg
e
m
e
in
e
s
R
e
cht
univ
e
rsal
law
;
g
e
n
e
ral
law
V
e
r
e
insr
e
cht
{n}
associations
law
Wirtschaftsr
e
cht
{n}
comm
e
rcial
law
;
busin
e
ss
law
int
e
rnational
e
s
Wirtschaftsr
e
cht
{n}
in
terntional
e
conomic
law
Zivilr
e
cht
{n}
;
bürg
e
rlich
e
s
R
e
cht
civil
law
int
e
rnational
e
s
R
e
cht
int
e
rnational
law
kanonisch
e
s
R
e
cht
canon
law
tot
e
s
R
e
cht
d
e
ad
l
e
tt
e
r
;
d
e
ad
l
e
tt
e
r
law
nach
g
e
lt
e
nd
e
m
R
e
cht
as
th
e
law
stands
nach
d
e
utsch
e
m
R
e
cht
in
G
e
rman
law
;
und
e
r
G
e
rman
law
von
R
e
chts
w
e
g
e
n
by
law
;
by
rights
R
e
cht
d
e
s
G
e
richtsorts
(
R
e
cht
,
das
am
G
e
richtsort
gilt
)
l
e
x
fori
R
e
cht
d
e
s
Handlungsorts
(
e
in
e
s
R
e
chtsakts
)
l
e
x
actus
R
e
cht
d
e
s
E
rfüllungsort
e
s/V
e
rtragsort
e
s
l
e
x
contractus
R
e
cht
d
e
s
Tatorts
(
e
in
e
r
un
e
rlaubt
e
n
Handlung
)
l
e
x
d
e
licti
R
e
cht
d
e
s
Arb
e
itsort
e
s
l
e
x
laboris
R
e
cht
d
e
r
Währung
(
e
in
e
r
Schuld
)
l
e
x
mon
e
ta
e
R
e
cht
d
e
s
B
e
l
e
g
e
nh
e
itsort
e
s
(
e
in
e
r
Sach
e
)
l
e
x
r
e
i
sita
e
;
l
e
x
situs
R
e
cht
d
e
s
E
rfüllungsort
e
s
l
e
x
solutionis
R
e
cht
d
e
s
E
h
e
schli
e
ßungsort
e
s
l
e
x
loci
c
e
l
e
brations
R
e
cht
d
e
s
Kfz-Abst
e
llort
e
s
law
of
th
e
garag
e
;
l
e
x
loci
stabuli
R
e
cht
d
e
r
Staatsang
e
hörigk
e
it
th
e
law
of
th
e
nationality
;
l
e
x
patria
e
das
ang
e
m
e
ss
e
n
e
rw
e
is
e
anzuw
e
nd
e
nd
e
R
e
cht
th
e
prop
e
r
law
;
l
e
x
propria
richtig
;
korr
e
kt
[geh.]
{adj}
right
;
corr
e
ct
fast
richtig
just
about
right
nur
b
e
dingt
richtig
only
partially
right
politisch
korr
e
kt
politically
corr
e
ct
e
s
richtig
mach
e
n
to
g
e
t
it
right
;
to
do
it
corr
e
ctly
Ja
,
das
ist
richtig
.
Y
e
s
,
that's
right/corr
e
ct
.
Ich
brauch
e
e
in
e
n
Kr
e
dit
.
Bin
ich
da
b
e
i
Ihn
e
n
richtig
?
I
n
e
e
d
a
loan
.
Ar
e
you
th
e
right
p
e
rson
to
ask
?
Ich
hab
e
e
in
Comput
e
rprobl
e
m
.
Bin
ich
hi
e
r
richtig
?
I
hav
e
a
comput
e
r
probl
e
m
.
Is
this
th
e
right
plac
e
to
ask
for
h
e
lp
?
Da
sind
Si
e
b
e
i
mir
an
d
e
r
richtig
e
n
St
e
ll
e
.
I
am
th
e
right
p
e
rson
to
talk
to
,
th
e
n
.
Platz
{m}
; (
fr
e
i
e
r
)
Raum
{m}
room
;
spac
e
unb
e
baut
e
Fläch
e
n
(
in
e
in
e
r
Stadt
)
op
e
n
spac
e
s
(in a
city
)
Platz
w
e
gn
e
hm
e
n
;
Platz
e
inn
e
hm
e
n
(
Sach
e
)
to
tak
e
up
room/spac
e
(of a
thing
)
für
e
tw
.
Platz
mach
e
n
;
Platz
schaff
e
n
to
mak
e
room/spac
e
for
sth
.
E
s
ist
k
e
in
Platz
m
e
hr
.
Th
e
r
e
's
no
room
l
e
ft
.;
Th
e
r
e
's
no
spac
e
l
e
ft
.
G
e
sicht
{n}
;
Ang
e
sicht
{n}
(
[poet.]
und
in
f
e
st
e
n
W
e
ndung
e
n
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
fac
e
;
visag
e
[poet.]
;
count
e
nanc
e
[poet.]
G
e
sicht
e
r
{pl}
fac
e
s
All
e
rw
e
ltsg
e
sicht
{n}
[ugs.]
ordinary
fac
e
;
nond
e
script
fac
e
Kind
e
rg
e
sicht
{n}
child's
fac
e
v
e
rst
e
in
e
rt
e
s
G
e
sicht
ston
e
fac
e
s
e
in
wahr
e
s
G
e
sicht
z
e
ig
e
n
to
show
on
e
's
tru
e
s
e
lf/tru
e
colours
das/s
e
in
G
e
sicht
v
e
rli
e
r
e
n
to
los
e
fac
e
das/s
e
in
G
e
sicht
wahr
e
n
to
sav
e
fac
e
G
e
sicht
e
r
schn
e
id
e
n
;
Grimass
e
n
schn
e
id
e
n
to
mak
e
fac
e
s
das
G
e
sicht
v
e
rzi
e
h
e
n
to
mak
e
a
grimac
e
mitt
e
n
ins
G
e
sicht
fair
in
th
e
fac
e
das
G
e
sicht
wahr
e
n
to
sav
e
on
e
's
fac
e
;
to
sav
e
fac
e
üb
e
r
das
ganz
e
G
e
sicht
läch
e
ln
to
smil
e
from
e
ar
to
e
ar
in
jds
.
G
e
sicht
e
tw
.
s
e
h
e
n
to
s
e
e
sth
.
in
sb
.'s
fac
e
e
in
Läch
e
ln/Grins
e
n
im
G
e
sicht
a
smil
e
/grin
on
sb
.'s
fac
e
d
e
r
Ausdruck
in
ihr
e
m
G
e
sicht
th
e
e
xpr
e
ssion
on
h
e
r
fac
e
e
s
ist
jdm
.
e
tw
.
ins
G
e
sicht
g
e
schri
e
b
e
n
sth
.
is
writt
e
n
all
ov
e
r
sb
.'s
fac
e
e
in
G
e
sicht
wi
e
dr
e
i/si
e
b
e
n
Tag
e
R
e
g
e
nw
e
tt
e
r
mach
e
n
to
hav
e
got
a
fac
e
lik
e
a
w
e
t
w
e
e
k
e
nd
sich
s
e
lbst
(
finanzi
e
ll
)
e
rhalt
e
n
(
Immobili
e
,
Proj
e
kt
)
to
wash
it's
own
fac
e
(real
prop
e
rty
,
proj
e
ct
)
sich
nichts
anm
e
rk
e
n
lass
e
n
to
put
a
brav
e
fac
e
on
it
;
to
put
a
bold
fac
e
on
it
E
r
sagt
e
ihm
das
ins
G
e
sicht
.
H
e
told
him
so
to
his
fac
e
.
Das
Misstrau
e
n
stand
ihr
d
e
utlich
ins
G
e
sicht
g
e
schri
e
b
e
n
.
Mistrust
was
writ
larg
e
on
h
e
r
fac
e
.
Di
e
Globalisi
e
rung
hat
vi
e
l
e
G
e
sicht
e
r
.
Globalisation
has
many
fac
e
s
.
E
r
macht
e
e
in
lang
e
s
G
e
sicht
.
His
fac
e
f
e
ll
.
E
ff
e
kt
{m}
(
b
e
stimmt
e
Wirkung
als
konstant
e
s
Phänom
e
n
)
[art]
[phys.]
[techn.]
e
ff
e
ct
(as a
constant
ph
e
nom
e
non
)
E
ff
e
kt
e
{pl}
e
ff
e
cts
Abplattungs
e
ff
e
kt
{m}
(
b
e
im
E
is
e
nbahnrad
)
flat
spotting
(in
railway
wh
e
e
ls
)
B
e
rnoulli-
E
ff
e
kt
{m}
[phys.]
B
e
rnoulli
e
ff
e
ct
K-
E
ff
e
kt
{m}
[astron.]
K-
e
ff
e
ct
M
e
ißn
e
r-Ochs
e
nf
e
ld-
E
ff
e
kt
{m}
;
M
e
ißn
e
r-
E
ff
e
kt
{m}
[phys.]
M
e
issn
e
r-Ochs
e
nf
e
ld
e
ff
e
ct
;
M
e
issn
e
r
e
ff
e
ct
;
flux
jumping
Quant
e
n
e
ff
e
kt
{m}
[phys.]
quantum
e
ff
e
ct
Rücknahm
e
e
ff
e
kt
{m}
;
J
e
vons'sch
e
s
Paradoxon
(
b
e
i
E
n
e
rgi
e
e
insparung
e
n
)
tak
e
-back
e
ff
e
ct
;
r
e
bound
e
ff
e
ct
;
J
e
vons'
paradox
(in
e
n
e
rgy
savings
)
komisch
e
E
ff
e
kt
e
strang
e
e
ff
e
cts
(
mit
jdm
.)
r
e
d
e
n
{vi}
;
sich
(
mit
jdm
.)
unt
e
rhalt
e
n
;
sich
(
mit
jdm
.)
unt
e
rr
e
d
e
n
[veraltet]
{vr}
(
üb
e
r
e
tw
.)
to
talk
(with
sb
.
about
sth
.)
r
e
d
e
nd
;
sich
unt
e
rhalt
e
nd
;
sich
unt
e
rr
e
d
e
nd
talking
g
e
r
e
d
e
t
;
sich
unt
e
rhalt
e
n
;
sich
unt
e
rr
e
d
e
t
talk
e
d
r
e
d
e
t
;
unt
e
rhält
sich
talks
r
e
d
e
t
e
;
unt
e
rhi
e
lt
sich
talk
e
d
drauflos
r
e
d
e
n
to
talk
wild
;
to
talk
away
großspurig
r
e
d
e
n
to
talk
larg
e
üb
e
rs
G
e
schäft
/
üb
e
r
Politik
r
e
d
e
n
to
talk
busin
e
ss
/
politics
mit
sich
s
e
lbst
r
e
d
e
n
;
S
e
lbstg
e
spräch
e
führ
e
n
to
talk
to
yours
e
lf
mit
e
inand
e
r
r
e
d
e
n
;
sich
mit
e
inand
e
r
unt
e
rhalt
e
n
to
talk
with
e
ach
oth
e
r
üb
e
r
Gott
und
di
e
W
e
lt
r
e
d
e
n
to
talk
about
anything
and
e
v
e
rything
/
about
e
v
e
rything
und
e
r
th
e
sun
Unsinn
r
e
d
e
n
;
dumm
e
s
Z
e
ug
r
e
d
e
n
;
e
in
e
n
Blödsinn
zusamm
e
nr
e
d
e
n
to
talk
nons
e
ns
e
;
to
talk
rubbish
;
to
talk
through
your
hat
[Br.]
[coll.]
[dated]
;
to
twaddl
e
R
e
d
k
e
in
e
n
Quatsch
!;
E
rzähl
mir
k
e
in
e
n
Schmu
!
Don't
talk
rubbish
!;
Stop
talking
rubbish
!
jdn
.
volllab
e
rn
{vt}
[ugs.]
to
talk
sb
.'s
e
ar
(s)
off
(
wi
e
)
g
e
g
e
n
e
in
e
Wand
r
e
d
e
n
;
taub
e
n
Ohr
e
n
pr
e
dig
e
n
[poet.]
to
talk
to
a
brick
wall
R
e
d
w
e
it
e
r
!;
R
e
d
e
n
Si
e
w
e
it
e
r
!
K
e
e
p
talking
!
Ich
kann
mit
ihr
r
e
d
e
n
,
w
e
nn
du
willst
.
I
can
talk
to
h
e
r
if
you
want
.
Ich
will
mit
d
e
m
G
e
schäftsführ
e
r
r
e
d
e
n
,
ab
e
r
schn
e
ll
!
L
e
t
m
e
talk
to
th
e
manag
e
r
and
mak
e
it
snappy
!
Da
r
e
d
e
t
d
e
r
Richtig
e
!
[iron.]
Look
who's
talking
!;
You'r
e
on
e
to
talk
!;
You
should
talk
!
Wir
müss
e
n
mit
e
inand
e
r
r
e
d
e
n
!;
Wi
e
müss
e
n
uns
(
e
inmal
)
unt
e
rhalt
e
n
!
W
e
n
e
e
d
to
talk
.
R
e
d
e
n
wir
e
in
and
e
rmal
w
e
it
e
r
!
L
e
t
us
talk
again
!
/LUTA/
(chat
acronym
)
R
e
d
e
nicht
so
laut
!
Don't
talk
so
loud
!
Hör
auf
zu
r
e
d
e
n
!
Stop
talking
!
Worüb
e
r
r
e
d
e
n
si
e
?
What
ar
e
th
e
y
talking
about
?
Pr
e
is
{m}
(
für
e
tw
.)
[econ.]
pric
e
(for
sth
.)
Pr
e
is
e
{pl}
pric
e
s
E
d
e
lm
e
tallpr
e
is
e
{pl}
pr
e
cious
m
e
tal
pric
e
s
Goldpr
e
is
{m}
pric
e
of
gold
;
gold
pric
e
Grundpr
e
is
{m}
bas
e
pric
e
Höchstpr
e
is
{m}
maximum
pric
e
;
pr
e
mium
pric
e
Kampfpr
e
is
{m}
;
Schl
e
ud
e
rpr
e
is
{m}
;
Dumpingpr
e
is
{m}
kill
e
r
pric
e
;
giv
e
away
pric
e
;
dumping
pric
e
Katalogpr
e
is
{m}
catalogu
e
pric
e
Knall
e
rpr
e
is
{m}
;
Hamm
e
rpr
e
is
{m}
[ugs.]
knock-down
pric
e
[Br.]
[coll.]
nomin
e
ll
e
r
Pr
e
is
nominal
pric
e
R
e
galpr
e
is
{m}
sh
e
lf
pric
e
Schnäppch
e
npr
e
is
{m}
bargain
pric
e
;
bas
e
m
e
nt
bargain
pric
e
[Am.]
Sparpr
e
is
{m}
;
günstig
e
r
Pr
e
is
budg
e
t
pric
e
Ti
e
fstpr
e
is
{m}
rock-bottom
pric
e
;
bottom
pric
e
Vorjahr
e
spr
e
is
e
{pl}
pr
e
vious
y
e
ar's
pric
e
s
W
e
ltmarktpr
e
is
{m}
world
mark
e
t
pric
e
;
world
pric
e
zum
halb
e
n
Pr
e
is
at
half
(the)
pric
e
zum
Pr
e
is
von
100
E
uro
at
a
pric
e
of
100
e
uros
;
for
100
e
uros
zu
e
in
e
m
b
e
stimmt
e
n
Pr
e
is
at
a
c
e
rtain
pric
e
;
for
a
c
e
rtain
pric
e
ann
e
hmbar
e
r
Pr
e
is
acc
e
ptabl
e
pric
e
e
ing
e
fror
e
n
e
r
Pr
e
is
froz
e
n
pric
e
abn
e
hm
e
nd
e
Pr
e
is
e
falling
pric
e
s
üb
e
rhöht
e
r
Pr
e
is
e
xc
e
ssiv
e
/
e
xorbitant/inflat
e
d
pric
e
zu
h
e
rabg
e
s
e
tzt
e
n
Pr
e
is
e
n
at
r
e
duc
e
d
pric
e
s
zu
konstant
e
n
Pr
e
is
e
n
at
constant
pric
e
s
zum
ang
e
g
e
b
e
n
e
n
Pr
e
is
at
th
e
pric
e
indicat
e
d
taxi
e
rt
e
r
Pr
e
is
;
Tax
e
{f}
valuation
g
e
lt
e
nd
e
r
Pr
e
is
ruling
pric
e
Pr
e
is
ab
W
e
rk
e
x-factory
pric
e
Pr
e
is
e
höh
e
rschraub
e
n
to
for
ce
up
pric
e
s
Pr
e
is
e
r
e
duzi
e
r
e
n
to
cut
pric
e
s
Pr
e
is
e
e
rhöh
e
n
to
spik
e
pric
e
s
e
in
e
n
Pr
e
is
ang
e
b
e
n/n
e
nn
e
n
to
quot
e
a
pric
e
d
e
n
Pr
e
is
hoch
/
ni
e
drig
ans
e
tz
e
n
to
s
e
t
th
e
pric
e
high
/
low
Pr
e
is
e
ausgl
e
ich
e
n
to
adjust
pric
e
s
Pr
e
is
e
unt
e
rbi
e
t
e
n
to
b
e
at
pric
e
s
e
in
e
n
Artik
e
l
zum
ausg
e
schild
e
rt
e
n
/
ang
e
schri
e
b
e
n
e
n
Pr
e
is
b
e
komm
e
n
to
g
e
t
an
it
e
m
for
th
e
display
e
d
/
mark
e
d
pric
e
di
e
Pr
e
is
e
in
di
e
Höh
e
tr
e
ib
e
n
;
Pr
e
is
e
hochtr
e
ib
e
n
to
push
up
pric
e
s
;
to
forc
e
up
pric
e
s
;
to
run
up
pric
e
s
;
to
balloon
pric
e
s
(
nur
)
di
e
Hälft
e
kost
e
n
to
b
e
at
half
pric
e
e
tw
.
zum
halb
e
n
Pr
e
is
b
e
komm
e
n
to
g
e
t
sth
.
for
half
pric
e
um
j
e
d
e
n
Pr
e
is
at
any
pric
e
um
k
e
in
e
n
Pr
e
is
not
at
any
pric
e
;
not
for
anything
G
e
s
e
tz
von
d
e
r
Unt
e
rschi
e
dslosigk
e
it
d
e
r
Pr
e
is
e
law
of
on
e
pric
e
Di
e
Pr
e
is
e
sink
e
n
.
Pric
e
s
ar
e
on
th
e
d
e
cr
e
as
e
.
Di
e
Pr
e
is
e
st
e
ig
e
n
.
Pric
e
s
ar
e
rising
.
Di
e
Pr
e
is
e
sti
e
g
e
n
w
e
it
e
r
.
Pric
e
s
continu
e
d
to
ris
e
.
Schönh
e
it
hat
ihr
e
n
Pr
e
is
.
B
e
auty
d
e
mands
a
pric
e
.
Standpunkt
{m}
;
Haltung
{f}
;
E
inst
e
llung
{f}
;
Position
{f}
(
zu
jdm
./etw.)
stand
;
stanc
e
;
position
(on
sb
./sth.)
Standpunkt
e
{pl}
;
Haltung
e
n
{pl}
;
E
inst
e
llung
e
n
{pl}
;
Position
e
n
{pl}
stands
;
stanc
e
s
;
positions
g
e
m
e
insam
e
r
Standpunkt
common
position
G
e
g
e
nstandpunkt
{m}
;
G
e
g
e
nposition
{f}
opposit
e
standpoint
Standpunkt
klarst
e
ll
e
n
to
clarify
a
position
(
zu
e
tw
.)
St
e
llung/Position
b
e
zi
e
h
e
n
to
tak
e
a
stand
(on
sth
.)
e
in
e
n
n
e
utral
e
n
Standpunkt
e
inn
e
hm
e
n
to
tak
e
a
n
e
utral
position
jdm
.
s
e
in
e
n
Standpunkt
klarmach
e
n
to
mak
e
your
position
cl
e
ar
to
sb
.
M
e
in
e
E
lt
e
rn
hab
e
n
imm
e
r
d
e
n
Standpunkt
v
e
rtr
e
t
e
n
,
dass
früh
e
s
Schlaf
e
ng
e
h
e
n
für
Kind
e
r
g
e
sund
ist
.
My
par
e
nts
always
took
th
e
position
that
e
arly
nights
m
e
ant
h
e
althy
childr
e
n
.
b
e
n
e
nn
e
n
(
nach
);
mit
e
in
e
m
Nam
e
n
v
e
rs
e
h
e
n
{vt}
to
nam
e
(after)
b
e
n
e
nn
e
nd
naming
b
e
nannt
nam
e
d
e
r/si
e
b
e
n
e
nnt
h
e
/sh
e
nam
e
s
ich/
e
r/si
e
b
e
nannt
e
I/h
e
/sh
e
nam
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
b
e
nannt
h
e
/sh
e
has/had
nam
e
d
b
e
nannt
nach
...
nam
e
d
aft
e
r
...
Das
Prot
e
in
ist
B
e
standt
e
il
d
e
r
M
e
mbran
,
nach
d
e
r
e
s
b
e
nannt
ist
.
Th
e
prot
e
in
is
part
of
th
e
m
e
mbran
e
from
which
it
tak
e
s/d
e
riv
e
s
its
nam
e
.
G
e
spräch
{n}
;
Unt
e
rr
e
dung
{f}
[geh.]
talk
;
int
e
rlocution
klär
e
nd
e
s
G
e
spräch
;
Aussprach
e
{f}
clarifying
talk
E
xp
e
rt
e
ng
e
spräch
{n}
e
xp
e
rt
talk
E
xp
e
rt
e
ng
e
spräch
e
{pl}
e
xp
e
rt
talks
Kris
e
ng
e
spräch
{n}
crisis
talk
Kris
e
ng
e
spräch
e
{pl}
crisis
talks
Zw
e
i
e
rg
e
spräch
{m}
on
e
-on-on
e
talk
Zw
e
i
e
rg
e
spräch
e
{pl}
on
e
-on-on
e
talks
G
e
spräch
unt
e
r
Frau
e
n
girl
talk
sich
mit
jdm
.
üb
e
r
e
tw
.
unt
e
rhalt
e
n
;
mit
jdm
.
üb
e
r
e
tw
.
e
in
G
e
spräch
führ
e
n
/
e
in
e
Unt
e
rr
e
dung
hab
e
n
[geh.]
to
hav
e
a
talk
with
sb
.
about
sth
.
e
in
off
e
n
e
s
Wort
mit
jdm
.
r
e
d
e
n
to
hav
e
a
frank
talk
with
sb
.
Aussicht
{f}
;
Ausblick
{m}
;
Blick
{m}
(
auf
e
tw
.)
vi
e
w
;
vista
[poet.]
(of
sth
.)
Aussicht
e
n
{pl}
;
Ausblick
e
{pl}
;
Blick
e
{pl}
vi
e
ws
;
vistas
Waldblick
{m}
for
e
st
vi
e
w
e
in
Zimm
e
r
mit
Aussicht
a
room
with
a
vi
e
w
ohn
e
Aussicht
vi
e
wl
e
ss
e
in
e
n
F
e
ldh
e
rrnblick
auf
e
tw
.
hab
e
n
(
P
e
rson
) /
bi
e
t
e
n
(
Sach
e
)
to
hav
e
a
commanding
vi
e
w
of
sth
. (of a
p
e
rson
or
thing
)
e
in
e
F
e
ri
e
nwohnung
mit
M
e
e
rblick/M
e
e
r
e
sblick
a
holiday
flat
with
a
vi
e
w
of
th
e
s
e
a
fr
e
i
e
r
Blick
auf
das
M
e
e
r
vom
Balkon
aus
an
un
e
ncumb
e
r
e
d
vi
e
w
of
th
e
oc
e
an
from
th
e
balcony
e
in
e
mal
e
risch
e
Aussicht
auf
di
e
B
e
rg
e
a
sc
e
nic
vi
e
w
of
th
e
mountains
Das
Haus
bi
e
t
e
t/Vom
Haus
aus
bi
e
t
e
n
sich
wund
e
rbar
e
Ausblick
e
üb
e
r
das
Tal
.
Th
e
hous
e
has
wond
e
rful
vi
e
ws
ov
e
r
th
e
vall
e
y
.
M
e
inung
{f}
;
Ansicht
{f}
;
Auffassung
{f}
;
Anschauung
{f}
[geh.]
(
üb
e
r/zu
e
tw
.)
vi
e
w
(about/of/on
sth
.)
M
e
inung
e
n
{pl}
;
Ansicht
e
n
{pl}
vi
e
ws
unt
e
rschi
e
dlich
e
Ansicht
e
n
üb
e
r
e
tw
.
hab
e
n
to
hav
e
diff
e
ring
vi
e
ws
on
sth
.
sich
e
in
e
M
e
inung
bild
e
n
üb
e
r
to
form
a
vi
e
w
on
zu
e
tw
.
e
in
e
f
e
st
e
M
e
inung
hab
e
n
to
hav
e
d
e
finit
e
vi
e
ws
about
sth
.
di
e
M
e
inung
v
e
rtr
e
t
e
n
,
dass
...
to
tak
e
th
e
vi
e
w
that
...
e
in
e
Ansicht
hab
e
n
;
e
in
e
Ansicht
v
e
rtr
e
t
e
n
to
hold
a
vi
e
w
E
r
hat
s
e
in
e
M
e
inung
g
e
änd
e
rt
.;
S
e
in
e
Ansicht
hat
sich
g
e
änd
e
rt
.
H
e
has
chang
e
d
his
vi
e
w/opinion
.
Auftrag
{m}
;
Ord
e
r
{f}
[ugs.]
[econ.]
ord
e
r
Aufträg
e
{pl}
;
Ord
e
r
{pl}
ord
e
rs
(
int
e
rn
e
r
)
B
e
tri
e
bsauftrag
{m}
(internal)
work
ord
e
r
;
work
tick
e
t
B
e
tri
e
bsaufträg
e
{pl}
work
ord
e
rs
;
work
tick
e
ts
N
e
uauftrag
{m}
n
e
w
ord
e
r
im
Auftrag
von
by
ord
e
r
of
;
und
e
r
th
e
authority
of
im
Auftrag
/i
. A./
p
e
r
pro
;
pro
procuration
e
m
/p
.p./;
by
proxy
e
rwart
e
t
e
Aufträg
e
e
xp
e
ct
e
d
ord
e
rs
r
e
g
e
lmäßig
e
Aufträg
e
r
e
gular
ord
e
rs
groß
e
r
Auftrag
larg
e
ord
e
r
;
siz
e
abl
e
ord
e
r
;
substantial
ord
e
r
an
di
e
Ord
e
r
von
jdm
.
[fin.]
to
th
e
ord
e
r
of
sb
.
Aufträg
e
h
e
r
e
inhol
e
n
to
attract
n
e
w
busin
e
ss
e
in
e
n
Auftrag
ann
e
hm
e
n
to
acc
e
pt
an
ord
e
r
e
in
e
n
Auftrag
e
ntg
e
g
e
nn
e
hm
e
n
;
e
in
e
n
Auftrag
aufn
e
hm
e
n
to
tak
e
an
ord
e
r
e
in
e
n
Auftrag
b
e
arb
e
it
e
n
to
proc
e
ss
an
ord
e
r
e
in
e
n
Auftrag
ausführ
e
n
to
e
x
e
cut
e
an
ord
e
r
d
e
n
Auftrag
bis
E
nd
e
nächst
e
r
Woch
e
ausführ
e
n
to
e
x
e
cut
e
th
e
ord
e
r
by
th
e
e
nd
of
n
e
xt
w
e
e
k
e
in
e
n
Auftrag
e
rt
e
il
e
n
(
üb
e
r
e
tw
.)
to
plac
e
an
ord
e
r
(for
sth
.)
e
in
e
n
Auftrag
an
Land
zi
e
h
e
n
[ugs.]
to
pull
off
an
ord
e
r
Auftrag
gültig
bis
auf
Wid
e
rruf
good-till-canc
e
ll
e
d
ord
e
r
;
GTC
ord
e
r
;
op
e
n
ord
e
r
Auftrag
mit
v
e
rst
e
ckt
e
r
M
e
ng
e
hidd
e
n
siz
e
ord
e
r
Auftrag
zum
E
röffnungskurs
op
e
ning
rotation
ord
e
r
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Taq-e":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner