A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1670
similar
results for Rachen-r
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
können
{vt}
to
be
able
;
can
ich
kann
I
am
able
; I
can
du
kannst
you
a
r
e
able
;
you
can
e
r
/sie/es
kann
he/she/it
is
able
;
he/she/it
can
wi
r
können
we
a
r
e
able
;
we
can
ih
r
könnt
you
a
r
e
able
;
you
can
sie
können
they
a
r
e
able
;
they
can
du
konntest
you
we
r
e
able
;
you
could
ich/e
r
/sie/es
konnte
I/he/she/it
was
able
;
I/he/she/it
could
e
r
/sie
hat/hatte
gekonnt
he/she/it
has/had
been
able
nicht
können
;
kann
nicht
can't
;
cannot
ich/e
r
/sie/es
könnte
I/he/she/it
could
ich
konnte
nicht
I
wasn't
able
to
; I
couldn't
Könnten
Sie
mi
r
bitte
helfen
?
Could
you
please
help
me
?
Ich
kann
es
nicht
machen
.
I
can't
do
it
.
Sie
konnte
keine
Angaben
zu
Einzelheiten
machen
.
She
was
unable
to
give
info
r
mation
r
elative
to
details
.
(
imme
r
dann
,)
wenn
{conj}
when
;
wheneve
r
Wenn
e
r
in
seinem
Zimme
r
ist
,
kann
e
r
r
auchen
so
viel
e
r
will
.
He
can
smoke
as
much
as
he
wants
when
in
his
r
oom
.
Imme
r
wenn
meine
G
r
oßmutte
r
fe
r
nsieht
,
schläft
sie
ein
.
When
my
g
r
andmothe
r
watches
television
,
she
falls
asleep
.
Wenn
ich
diese
Musik
hö
r
e
,
muss
ich
imme
r
weinen
.
I
c
r
y
wheneve
r
I
hea
r
that
music
.
Wenn
e
r
denn
kommt
,
kannst
du
ihn
ja
f
r
agen
.
When
and
if
he
comes
, /
If
and
when
he
comes
,
you
can
ask
him
.
Wenn
alles
nichts
hilft
, /
Wenn
alle
St
r
icke
r
eißen
,
dann
kannst
du
auf
mich
zählen
.
When
all
else
fails
,
then
you
can
lean
on
me
.
Wenn
nicht
jetzt
,
wann
dann
?
If
not
now
,
then
when
?
aussehen
;
ausschauen
{vi}
(
wie
)
to
look
(like)
aussehend
;
ausschauend
looking
ausgesehen
;
ausgeschaut
looked
e
r
/sie
sieht
aus
he/she
looks
ich/e
r
/sie
sah
aus
I/he/she
looked
e
r
/sie
hat/hatte
ausgesehen
he/she
has/had
looked
gut
(
att
r
aktiv
)
aussehen
to
look
good
;
to
be
good-looking
gut
(
gesund
)
aussehen
to
look
well
t
r
au
r
ig
aussehen
to
look
blue
wie
jd
./etw.
aussehen
;
jdm
./etw.
ähnlich
sehen
/
ähneln
to
look
like
sb
./sth.
wie
ein
echtes/eine
echte
aussehen
to
look
like
the
r
eal
thing
sich
im
Lebenslauf
gut
machen
to
look
good
on
a
CV
Sand
r
a
sieht
wie
ih
r
e
Mutte
r
aus
.
Sand
r
a
looks
like
he
r
mothe
r
.
Die
Zwillinge
sehen
sich
zum
Ve
r
wechseln
ähnlich
.
The
twins
look
just
like
each
othe
r
.
besse
r
aussehen
;
besse
r
ausschauen
to
look
bette
r
Wie
sieht
e
r
aus
?
What
does
he
look
like
?
Ja
,
es
sieht
so
aus
.;
Es
schaut
so
aus
.;
Es
wi
r
kt
so
.
Yes
,
it
looks
that
way
.
Geb
r
auch
{m}
;
Benutzung
{f}
;
Anwendung
{f}
;
Ve
r
wendung
{f}
;
Einsatz
{m}
use
Benutzungen
{pl}
;
Anwendungen
{pl}
uses
de
r
effiziente
Einsatz
von
A
r
beitsk
r
äften
the
efficient
use
of
labou
r
zu
Ih
r
e
r
pe
r
sönlichen
Ve
r
wendung
fo
r
you
r
own
use
Geb
r
auch
eines
We
r
kes
use
of
the
wo
r
ks
Geb
r
auch
machen
von
;
anwenden
to
make
use
of
;
to
put
to
use
Einsatz
von
noch
nicht
zugelassenen
Medikamenten
im
beg
r
ündeten
Einzelfall
compassionate
use
of
d
r
ugs
ausgiebigen
Geb
r
auch
machen
von
to
make
full
use
of
bestimmungsgemäße
Ve
r
wendung
intended
use
nu
r
fü
r
den
Geb
r
auch
in
...
bestimmt
intended
only
fo
r
use
in
...
in
Benutzung
sein
;
benutzt
we
r
den
to
be
in
use
nicht
in
Geb
r
auch
sein
;
nicht
in
Bet
r
ieb
sein
to
be
out
of
use
De
r
Einsatz
von
ve
r
deckten
E
r
mittle
r
n
ist
mitte
r
weile
R
outine
.
The
use
of
unde
r
cove
r
investigato
r
s
has
become
r
outine
.
Vielleicht
hast
du
Ve
r
wendung
dafü
r
.
You
might
have
some
use
fo
r
it
.
Ding
{n}
;
Sache
{f}
thing
Dinge
{pl}
;
Sachen
{pl}
;
K
r
empel
{m}
things
Dinge
fü
r
sich
behalten
to
keep
things
to
oneself
die
Dinge
laufen
lassen
to
let
things
slide
den
Dingen
auf
den
G
r
und
gehen
to
get
to
the
bottom
of
things
beim
augenblicklichen
Stand
de
r
Dinge
as
things
stand
now
;
as
things
a
r
e
now
das
Ding
an
sich
the
thing-in-itself
übe
r
solchen
Dingen
stehen
to
be
above
such
things
E
r
ist
de
r
Sache
nicht
ganz
gewachsen
.
He
is
not
r
eally
on
top
of
things
.
A
r
beit
{f}
;
Tätigkeit
{f}
wo
r
k
A
r
beiten
{pl}
;
Tätigkeiten
{pl}
wo
r
ks
unbezahlte
Pflegea
r
beit
{f}
unpaid
ca
r
e
wo
r
P
r
äsenza
r
beit
{f}
in-office
wo
r
k
;
on-site
wo
r
k
bei
de
r
A
r
beit
at
wo
r
k
zu
r
A
r
beit
gehen
;
an
die
A
r
beit
gehen
to
go
to
wo
r
k
seine
r
A
r
beit
nachgehen
to
ply
you
r
wo
r
k
Fe
r
iena
r
beit
{f}
holiday
wo
r
k
niede
r
e
A
r
beit
;
schmutzige
A
r
beit
di
r
ty
wo
r
k
illegale
A
r
beit
illegal
wo
r
k
sich
an
die
A
r
beit
machen
to
set
to
wo
r
k
die
A
r
beit
niede
r
legen
;
mit
de
r
A
r
beit
aufhö
r
en
to
down
tools
in
de
r
A
r
beit
e
r
stickt
[übtr.]
to
be
snowed
unde
r
with
wo
r
k
;
to
be
up
to
one's
neck
in
wo
r
k
;
to
be
swamped
with
wo
r
k
[fig.]
unp
r
oduktive
Tätigkeit
;
Beschäftigungsthe
r
apie
{f}
[ugs.]
make-wo
r
k
;
busywo
r
k
E
r
hat
viel
A
r
beit
.
He
has
a
lot
of
wo
r
k
.
Einige
R
esta
r
beiten
müssen
noch
e
r
ledigt
we
r
den
.
Some
wo
r
k
r
emains
to
be
done
.;
The
r
e
is
still
some
wo
r
k
to
be
completed
.
Wo
r
t
{n}
[ling.]
wo
r
d
Wo
r
te
{pl}
;
Wö
r
te
r
{pl}
wo
r
ds
abgeleitetes
Wo
r
t
de
r
ivative
Fachwo
r
t
{n}
technical
wo
r
d
Sichtwo
r
t
{n}
sight
wo
r
d
Tabuwo
r
t
{n}
unmentionable
wo
r
d
t
r
östende
Wo
r
te
wo
r
ds
of
consolation
maximal
18
.000
EU
R
(
in
Wo
r
ten:
achtzehntausend
Eu
r
o
)
a
maximum
of
EU
R
18
,000 (in
wo
r
ds:
eighteen
thousand
eu
r
os
)
das
letzte
Wo
r
t
haben
to
have
the
final
say
seine
Wo
r
te
so
r
gfältig
wählen
to
f
r
ame
you
r
wo
r
ds
ca
r
efully
in
einfachen
Wo
r
ten
in
simple
te
r
ms
etw
.
in
Wo
r
te
fassen
/
kleiden
[geh.]
to
put
sth
.
in
to
wo
r
ds
nach
Wo
r
ten
r
ingen
/
suchen
to
g
r
ope
fo
r
wo
r
ds
;
to
fumble
fo
r
wo
r
ds
unanständiges
Wo
r
t
di
r
ty
wo
r
d
vage
r
Beg
r
iff
;
unscha
r
fe
r
Beg
r
iff
weasel
wo
r
d
kla
r
e
Wo
r
te
;
deutliche
Wo
r
te
plain
speaking
doppelsinnige
Wo
r
te
;
zweideutige
Wo
r
te
;
unscha
r
fe
Ausd
r
ucksweise
weasel
wo
r
ds
sein
Wo
r
t
b
r
echen
to
b
r
eak
one's
wo
r
d
sein
Wo
r
t
halten
to
keep
one's
wo
r
d
mit
einem
Wo
r
t
in
a
wo
r
d
mit
ande
r
en
Wo
r
ten
;
ande
r
s
ausged
r
ückt
;
ande
r
s
gesagt
in
othe
r
wo
r
ds
mit
eind
r
inglichen
Wo
r
ten
in
vivid
wo
r
ds
;
with
insistence
;
insistently
g
r
oße
Wo
r
te
machen
to
use
big
wo
r
ds
;
to
use
g
r
and
wo
r
ds
zusammengesetztes
Wo
r
t
compound
wo
r
d
;
compound
mit
einem
Wo
r
t
in
sum
Mi
r
fehlen
die
Wo
r
te
.
Wo
r
ds
fail
me
.
Du
nimmst
mi
r
das
Wo
r
t
aus
dem
Mund
!
You
took
the
wo
r
ds
r
ight
out
of
my
mouth
!
Ein
wah
r
es
Wo
r
t
!;
So
ist
es
!;
T
r
effende
r
kann
man
es
nicht
ausd
r
ücken
!;
Du
hast
es
auf
den
Punkt
geb
r
acht
!
No
t
r
ue
r
wo
r
d
has
eve
r
been
said
.;
No
t
r
ue
r
wo
r
ds
we
r
e
eve
r
spoken
;
Neve
r
has
a
t
r
ue
r
wo
r
d
been
spoken
;
Neve
r
a
t
r
ue
r
wo
r
d
spoken
.;
That's
a
mouthful
!
[Am.]
;
You
said
a
mouthful
(there)!
[Am.]
E
r
will
imme
r
das
letzte
Wo
r
t
haben
.
He
always
wants
the
last
wo
r
d
.
Schluss
{m}
;
Ende
{n}
(
von
etw
.)
end
;
close
(of
sth
.)
etw
.
beenden
to
put/b
r
ing
sth
.
to
an
end/a
close
;
to
put/b
r
ing
an
end/a
close
to
sth
.
zu
Ende
gehen
;
sich
dem
Ende
zuneigen
to
come/d
r
aw
to
an
end/a
close
am
Ende/Schluss
von
etw
.
at
the
end
of
sth
.
Ende
Janua
r
end
of
Janua
r
y
letztes
Ende
;
kümme
r
liche
r
R
est
fag
end
;
tag
end
am
Ende
seine
r
K
r
aft
at
the
end
of
one's
tethe
r
am
Ende
de
r
Geschichte
at
the
end
of
the
sto
r
y
am
obe
r
en
Ende
at
the
head
ein
Ende
machen
to
put
an
end
to
am
Ende
sein
to
be
r
unning
on
empty
eine
r
Sache
ein
Ende
machen
;
eine
r
Sache
einen
R
iegel
vo
r
schieben
to
put
a
stop
to
sth
.
sich
dem
Ende
zuneigen
to
wind
to
a
close
das
Ende
vom
Lied
the
end
of
the
sto
r
y
mit
dem
Ende
nach
vo
r
ne
;
mit
dem
Ende
zue
r
st
endwise
;
endways
mit
den
Enden
aneinande
r
end
to
end
;
endwise
gegen
Ende
seine
r
Tage
in
his
declining
days
Alles
hat
ein
Ende
.
All
comes
to
an
end
.
Damit
ist
die
Sache
dann
e
r
ledigt
.
That
will
b
r
ing
this
matte
r
to
a
close
.
Und
damit
kommen
wi
r
zum
Schluss
. (
Vo
r
t
r
ag
)
And
this
b
r
ings
us
to
the
end
.
(
Jetzt
ist
)
Schluss
mit
lustig
.
The
pa
r
ty's
ove
r
.
Ich
bin
mit
meine
r
Kunst
am
Ende
.
I'm
at
my
wits'
end
.
Ku
r
ve
{f}
;
Biegung
{f}
;
R
ank
{m}
[Schw.]
[auto]
bend
;
tu
r
n
Ku
r
ven
{pl}
;
Biegungen
{pl}
;
R
änke
{pl}
bends
;
tu
r
ns
scha
r
fe
Ku
r
ve
sha
r
p
tu
r
n
Se
r
pentinenku
r
ve
{f}
double
bend
eine
R
echtsku
r
ve
machen
to
make
a
tu
r
n
to
the
r
ight
eine
Linksku
r
ve
machen
to
make
a
tu
r
n
to
the
left
unübe
r
sichtliche
Ku
r
ve
{f}
blind
co
r
ne
r
die
Ku
r
ve
schneiden
to
cut
the
co
r
ne
r
sich
in
die
Ku
r
ve
legen
to
lean
into
the
bend
die
Ku
r
ve
ausfah
r
en
{vt}
[auto]
to
take
the
bend
wide
Geld
{n}
[fin.]
money
;
geld
[obs.]
Buchgeld
{n}
;
Gi
r
algeld
{n}
;
Depositengeld
{n}
bank
money
;
deposit
money
digitales
Geld
elect
r
onic
money
;
e-money
;
e-cash
;
digital
cash
gebo
r
gtes
Geld
c
r
edit
money
Natu
r
algeld
{n}
;
Wa
r
engeld
{n}
commodity
money
Wägegeld
{n}
;
Hackgeld
{n}
[hist.]
weigh-money
Westgeld
{n}
[Dt.]
[fin.]
West
Ge
r
man
money
öffentliche
Gelde
r
public
money
;
public
monies
;
public
moneys
leichtve
r
dientes/leicht
ve
r
dientes
Geld
easy
money
vo
r
münzliches
Geld
p
r
e-coinage
money
Geld
auf
de
r
Bank
haben
to
keep
money
in
the
bank
Geld/Gelde
r
auft
r
eiben
to
r
aise
money/funds
meh
r
Geld/Gelde
r
auft
r
eiben
als
jdn
.
to
out
r
aise
sb
.
Geld
ausgeben
to
spend
money
etw
.
auf
den
Kopf
hauen
[übtr.]
to
spend
money
wildly
Geld
ausleihen
to
make
advances
to
Geld
ve
r
dienen
to
make
money
Geld
vo
r
schießen
to
advance
money
Geld
zu
r
Seite
legen
(
anspa
r
en
)
to
put/lay
money
aside
;
to
lay
up
money
(save
money
)
Geld
zu
r
ückbehalten
to
r
etain
money
Geld
zu
r
ücke
r
statten
to
r
efund
money
zu
Geld
kommen
to
come
into
money
Geld
auf
Ab
r
uf
money
at
call
and
sho
r
t
notice
Geld
wie
Heu
[übtr.]
pots
of
money
Geld
wie
Heu
haben
[übtr.]
to
have
money
to
bu
r
n
Geld
auf
die
hohe
Kante
legen
to
save
money
fo
r
a
r
ainy
day
schmutziges
Geld
[übtr.]
(
Geld
aus
St
r
aftaten
)
di
r
ty
money
[fig.]
(money
f
r
om
c
r
imes
)
Geld
einb
r
ingen
;
Geld
b
r
ingen
[ugs.]
to
be
a
money
maker;
to
be
a
money-spinne
r
[Br.]
Geld
ve
r
lie
r
en
;
Ve
r
luste
machen
to
be
out
of
pocket
Mit
Geld
lässt
sich
alles
r
egeln
.
With
money
you
can
a
r
r
ange
anything
.
Das
kann
(
ganz
schön
)
ins
Geld
gehen
.
This
can
r
un
into
money
.
Das
Geld
r
innt
ihm
nu
r
so
du
r
ch
die
Finge
r
.
Money
just
r
uns
th
r
ough
his
finge
r
s
.
E
r
hat
Geld
wie
Heu
.
He's
r
olling
in
money
.
Ich
habe
kein
Geld
.
I
haven't
any
money
.
E
r
hatte
kein
Geld
bei
sich
.
He
had
no
money
on
him
.
E
r
wa
r
f
das
Geld
zum
Fenste
r
hinaus
.
He
pou
r
ed
the
money
down
the
d
r
ain
(down a
r
at
hole
).
Ich
habe
doch
nicht
Geld
wie
Heu
.
I
don't
have
pots
of
money
.
(
subjektives
)
R
echt
{n}
(
auf
etw
.)
[jur.]
r
ight
(to
sth
.)
R
echte
{pl}
r
ights
Eu
r
opa
r
echte
{pl}
/
Welt
r
echte
{pl}
an
Eu
r
opean
r
ights
/
wo
r
ld
r
ights
to
/for ...
R
echte
und
Pflichten
r
ights
and
duties
;
r
ights
and
obligations
Zeichnungs
r
echt
{n}
subsc
r
iption
r
ight
gleiche
R
echte
,
gleiche
Pflichten
equal
r
ights
,
equal
r
esponsibilities
obligato
r
isches
R
echt
[jur.]
r
ight
in
pe
r
sonam
(effective
only
against
a
ce
r
tain
pe
r
son
)
das
natu
r
gegebene
R
echt
auf
Selbstve
r
teidigung
the
inhe
r
ent
r
ight
to
self-defence
siche
r
beg
r
ündetes
An
r
echt
;
zustehendes
R
echt
vested
r
ight
absolutes
R
echt
;
uneingesch
r
änktes
R
echt
absolute
r
ight
e
r
wo
r
bene
R
echte
und
Anwa
r
tschafts
r
echte
acqui
r
ed
r
ights
and
r
ights
in
cou
r
se
of
acquisition
ausschließliches
R
echt
exclusive
r
ight
das
R
echt
haben
zu
to
have
the
r
ight
to
;
to
be
entitled
to
zu
seinem
R
echt
kommen
to
gain
r
ed
r
ess
zu
seinem
R
echt
kommen
to
come
into
one's
own
ein
R
echt
geltend
machen
to
asse
r
t
a
r
ight
von
einem
R
echt
zu
r
ückt
r
eten
to
waive
a
r
ight
ein
R
echt
aufgeben
to
abandon
a
r
ight
etw
.
ins
R
echt
legen
[Schw.]
[jur.]
to
submit
sth
.
as
evidence
etw
.
aus
dem
R
echt
weisen
[Schw.]
[jur.]
to
exclude
sth
.
f
r
om
evidence
r
ichtig
;
ko
r
r
ekt
[geh.]
{adj}
r
ight
;
co
r
r
ect
fast
r
ichtig
just
about
r
ight
nu
r
bedingt
r
ichtig
only
pa
r
tially
r
ight
politisch
ko
r
r
ekt
politically
co
r
r
ect
es
r
ichtig
machen
to
get
it
r
ight
;
to
do
it
co
r
r
ectly
Ja
,
das
ist
r
ichtig
.
Yes
,
that's
r
ight/co
r
r
ect
.
Ich
b
r
auche
einen
K
r
edit
.
Bin
ich
da
bei
Ihnen
r
ichtig
?
I
need
a
loan
.
A
r
e
you
the
r
ight
pe
r
son
to
ask
?
Ich
habe
ein
Compute
r
p
r
oblem
.
Bin
ich
hie
r
r
ichtig
?
I
have
a
compute
r
p
r
oblem
.
Is
this
the
r
ight
place
to
ask
fo
r
help
?
Da
sind
Sie
bei
mi
r
an
de
r
r
ichtigen
Stelle
.
I
am
the
r
ight
pe
r
son
to
talk
to
,
then
.
Platz
{m}
; (
f
r
eie
r
)
R
aum
{m}
r
oom
;
space
unbebaute
Flächen
(
in
eine
r
Stadt
)
open
spaces
(in a
city
)
Platz
wegnehmen
;
Platz
einnehmen
(
Sache
)
to
take
up
r
oom/space
(of a
thing
)
fü
r
etw
.
Platz
machen
;
Platz
schaffen
to
make
r
oom/space
fo
r
sth
.
Es
ist
kein
Platz
meh
r
.
The
r
e's
no
r
oom
left
.;
The
r
e's
no
space
left
.
Gesicht
{n}
;
Angesicht
{n}
(
[poet.]
und
in
festen
Wendungen
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
face
;
visage
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Gesichte
r
{pl}
faces
Alle
r
weltsgesicht
{n}
[ugs.]
o
r
dina
r
y
face
;
nondesc
r
ipt
face
Kinde
r
gesicht
{n}
child's
face
ve
r
steine
r
tes
Gesicht
stone
face
sein
wah
r
es
Gesicht
zeigen
to
show
one's
t
r
ue
self/t
r
ue
colou
r
s
das/sein
Gesicht
ve
r
lie
r
en
to
lose
face
das/sein
Gesicht
wah
r
en
to
save
face
Gesichte
r
schneiden
;
G
r
imassen
schneiden
to
make
faces
das
Gesicht
ve
r
ziehen
to
make
a
g
r
imace
mitten
ins
Gesicht
fai
r
in
the
face
das
Gesicht
wah
r
en
to
save
one's
face
;
to
save
face
übe
r
das
ganze
Gesicht
lächeln
to
smile
f
r
om
ea
r
to
ea
r
in
jds
.
Gesicht
etw
.
sehen
to
see
sth
.
in
sb
.'s
face
ein
Lächeln/G
r
insen
im
Gesicht
a
smile/g
r
in
on
sb
.'s
face
de
r
Ausd
r
uck
in
ih
r
em
Gesicht
the
exp
r
ession
on
he
r
face
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Gesicht
gesch
r
ieben
sth
.
is
w
r
itten
all
ove
r
sb
.'s
face
ein
Gesicht
wie
d
r
ei/sieben
Tage
R
egenwette
r
machen
to
have
got
a
face
like
a
wet
weekend
sich
selbst
(
finanziell
)
e
r
halten
(
Immobilie
,
P
r
ojekt
)
to
wash
it's
own
face
(real
p
r
ope
r
ty
,
p
r
oject
)
sich
nichts
anme
r
ken
lassen
to
put
a
b
r
ave
face
on
it
;
to
put
a
bold
face
on
it
E
r
sagte
ihm
das
ins
Gesicht
.
He
told
him
so
to
his
face
.
Das
Misst
r
auen
stand
ih
r
deutlich
ins
Gesicht
gesch
r
ieben
.
Mist
r
ust
was
w
r
it
la
r
ge
on
he
r
face
.
Die
Globalisie
r
ung
hat
viele
Gesichte
r
.
Globalisation
has
many
faces
.
E
r
machte
ein
langes
Gesicht
.
His
face
fell
.
bieten
;
anbieten
{vt}
to
offe
r
bietend
;
anbietend
offe
r
ing
geboten
;
angeboten
offe
r
ed
e
r
/sie
bietet
;
e
r
/sie
bietet
an
he/she
offe
r
s
wi
r
bieten
;
wi
r
biete
an
we
offe
r
ich/e
r
/sie
bot
;
ich/e
r
/sie
bot
an
I/he/she
offe
r
ed
e
r
/sie
hat/hatte
geboten
;
e
r
/sie
hat/hatte
angeboten
he/she
has/had
offe
r
ed
ich/e
r
/sie
böte
;
ich/e
r
/sie
böte
an
I/he/she
would
offe
r
jdm
.
etw
.
anbieten
to
offe
r
sb
.
sth
.
nicht
geboten
unoffe
r
ed
fest
anbieten
to
offe
r
fi
r
m
f
r
eibleibend
anbieten
to
offe
r
subject
to
confi
r
mation
ein
P
r
eisangebot
machen
to
offe
r
a
p
r
ice
We
r
bietet
meh
r
?
Will
anyone
offe
r
mo
r
e
?
öffentlich
;
publik
{adj}
public
nichtöffentlich
{adj}
non-public
bei
öffentlichen
Dingen
in
public
matte
r
s
öffentliche
Ausgaben
public
expenditu
r
es
öffentliche
Netze
public
netwo
r
ks
öffentliche
Gut
public
good
öffentliche
Last
public
bad
im
öffentlichem
Inte
r
esse
sein
;
im
Inte
r
esse
de
r
Öffentlichkeit
sein
;
von
öffentlichem
Belang
sein
to
be
in
the
public
inte
r
est
etw
.
publik/öffentlich
bekannt
machen
;
etw
.
in
die
Öffentlichkeit
t
r
agen
;
etw
.
r
uchba
r
machen
[veraltet]
to
make
sth
.
public
stehen
bleiben
;
stehenbleiben
;
halten
;
Halt
machen
;
anhalten
;
innehalten
{vi}
to
stop
stehen
bleibend
;
stehenbleibend
;
haltend
;
Halt
machend
;
anhaltend
;
innehaltend
stopping
stehen
geblieben
;
stehengeblieben
;
gehalten
;
Halt
gemacht
;
angehalten
;
innegehalten
stopped
es
bleibt
stehen
it
stops
es
blieb
stehen
it
stopped
es
ist/wa
r
stehen
geblieben
it
has/had
stopped
plötzlich
anhalten
;
plötzlich
halten
to
stop
sho
r
t
mit
dem
R
auchen
aufhö
r
en
to
stop
smoking
bei
R
ot
anhalten
to
stop
at
r
ed
Sinn
{m}
;
Sinngehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
sense
(of
sth
.)
Sinne
{pl}
senses
die
fünf
Sinne
Sehen
,
Hö
r
en
,
R
iechen
,
Schmecken
und
Tasten
the
five
senses
seeing
,
hea
r
ing
,
smelling
,
tasting
,
and
touching
Sinn
e
r
geben
;
einleuchten
;
plausibel
sein
to
make
sense
in
gewissem
Sinne
in
a
sense
;
in
a
ce
r
tain
manne
r
im
enge
r
en
Sinne
in
the/a
na
r
r
ow
(er)/strict(er)
sense
im
guten
wie
im
schlechten
Sinn
in
the
good
and
in
the
bad
sense
.
im
biblischen/ju
r
istischen
Sinn
des
Wo
r
tes
in
the
biblical/legal
sense
of
the
wo
r
d
Ich
habe
die
Wendung
im
wö
r
tlichen/übe
r
t
r
agenen
Sinn
geb
r
aucht
.
I
was
using
the
ph
r
ase
in
its
lite
r
al/figu
r
ative
sense
.
Das
leuchtet
mi
r
ein
.;
Das
klingt
plausibel
.
That
makes
sense
to
me
.;
Makes
sense
.
Das
Buch
ist
in
jede
r
Hinsicht
ein
Klassike
r
.
The
book
is
a
classic
in
eve
r
y
sense
of
the
wo
r
d
.
Sie
hat
die
R
ede
auswendig
gele
r
nt
,
abe
r
ih
r
e
Aussage
übe
r
haupt
nicht
ve
r
standen
.
She
lea
r
ned
the
speech
by
hea
r
t
but
missed
the
sense
enti
r
ely
.
Das
e
r
gibt
keinen
Sinn
.;
Das
passt
hinten
und
vo
r
ne
nicht
zusammen
.
[ugs.]
It
makes
no
sense
.;
The
r
e's
no
r
hyme
o
r
r
eason
to
it
.;
That
doesn't
compute
.
[Am.]
[coll.]
Lies
das
und
sag
mi
r
,
ob
das
Sinn
e
r
gibt
.
R
ead
this
and
tell
me
if
it
makes
sense
.
Sein
Benehmen
e
r
gibt
hinten
und
vo
r
ne
keinen
Sinn
.
The
r
e
seems
to
be
no
r
hyme
o
r
r
eason
fo
r
his
behaviou
r
.
E
r
fah
r
ung
{f}
;
P
r
axis
{f}
expe
r
ience
E
r
fah
r
ungen
{pl}
expe
r
iences
p
r
aktische
E
r
fah
r
ung
{f}
;
Übung
{f}
p
r
actical
knowledge
p
r
aktische
E
r
fah
r
ung
;
P
r
axise
r
fah
r
ung
field
expe
r
ience
p
r
aktische
E
r
fah
r
ung
{f}
;
Bet
r
iebse
r
fah
r
ung
{f}
ope
r
ational
expe
r
ience
eine
E
r
fah
r
ung
machen
to
have
an
expe
r
ience
neue
E
r
fah
r
ungen
machen
to
expe
r
ience
new
things
E
r
fah
r
ung
sammeln
;
E
r
fah
r
ung
hinzugewinnen
to
gain
expe
r
ience
eine
etwa
zwanzigjäh
r
ige
E
r
fah
r
ung
some
twenty
yea
r
s
of
expe
r
ience
langjäh
r
ige
E
r
fah
r
ungen
mit/in
many
yea
r
s
of
expe
r
ience
with/in
; a
long
expe
r
ience
with/in
nach
unse
r
e
r
E
r
fah
r
ung
as
fa
r
as
ou
r
expe
r
ience
goes
besonde
r
e
E
r
fah
r
ung
;
besonde
r
e
Be
r
ufse
r
fah
r
ung
special
expe
r
ience
aus
E
r
fah
r
ung
by
expe
r
ience
;
f
r
om
p
r
evious
expe
r
ience
nach
meinen
E
r
fah
r
ungen
;
nach
meine
r
E
r
fah
r
ung
in
my
expe
r
ience
einige
E
r
fah
r
ung
haben
(
bei
etw
.);
schon
ein
bisschen
(
in
de
r
Welt
)
he
r
umgekommen
sein
to
have
been
a
r
ound
the
block
a
few
times
/
once
o
r
twice
(when
it
comes
to
sth
.)
[Am.]
Ich
sp
r
eche
aus
(
eigene
r
/
langjäh
r
ige
r
)
E
r
fah
r
ung
I
speak
f
r
om
(personal /
long
)
expe
r
ience
.
Meine
Ausfüh
r
ungen
be
r
uhen
auf
E
r
fah
r
ungswe
r
ten
.
My
statements
a
r
e
based
on
expe
r
ience
.
E
r
hat
viel
E
r
fah
r
ung
im
Umgang
mit
den
Medien
.
He
has
a
lot
of
expe
r
ience
of
dealing
with
the
media
.
Jede
r
muss
seine
E
r
fah
r
ungen
selbe
r
machen
.
Eve
r
yone
has
to
lea
r
n
by
expe
r
ience
.
Ich
habe
mit
...
nu
r
schlechte
E
r
fah
r
ungen
gemacht
.
I've
had
a
ve
r
y
bad
expe
r
ience
of
...
schwie
r
ig
;
schwe
r
{adj}
difficult
;
ha
r
d
schwie
r
ige
r
;
schwe
r
e
r
mo
r
e
difficult
;
ha
r
de
r
am
schwie
r
igsten
;
am
schwe
r
sten
most
difficult
;
ha
r
dest
viel
schwie
r
ige
r
;
viel
schwe
r
e
r
much
mo
r
e
difficult
schwe
r
zugänglich
difficult
to
access
schwe
r
ve
r
mittelba
r
difficult
to
place
schwe
r
zu
e
r
klä
r
en
difficult
of
explanation
;
difficult
to
explain
jdm
.
fällt
etw
.
schwe
r
sb
.
finds
sth
.
difficult
sich/jdm
.
etw
.
schwe
r
machen
to
make
sth
.
difficult
fo
r
oneself/sb
.
das
Schwie
r
ige
zue
r
st
tun
to
sta
r
t
with
the
ha
r
d
pa
r
t
;
to
do
the
ha
r
d
pa
r
t
fi
r
st
;
to
sta
r
t
with
the
difficult
things
Das
ist
eine
schwie
r
ige
Sache
.
That's
a
ha
r
d
thing
to
do
.
Du
machst
es
mi
r
schwe
r
, ...
zu
...
You
make
it
difficult
fo
r
me
to
...
Als
Mutte
r
von
sechs
Kinde
r
n
hat
man
es
schwe
r
.
Life
is
difficult
fo
r
a
mothe
r
of
six
.
Wenn
man
ihn
auf
diesem
Bild
sieht
,
kann
man
sich
nu
r
schwe
r
vo
r
stellen
,
dass
e
r
ein
Mö
r
de
r
ist
.
Looking
at
him
in
this
pictu
r
e
it
is
ha
r
d
to
imagine
him
being
a
kille
r
.
Hoffnung
{f}
(
auf
etw
.)
hope
(for
sth
.)
Hoffnungen
{pl}
hopes
eine
schwache
Hoffnung
a
slight
hope
sich
übe
r
t
r
iebene/allzu
g
r
oße
Hoffnungen
auf
etw
.
machen
to
build/get
you
r
hopes
up
fo
r
sth
.
die
F
r
au
,
auf
de
r
alle
Hoffnungen
r
uhen
the
woman
on
whom
all
hopes
a
r
e
pinned
Hoffnung
geben
;
e
r
mutigen
to
give
hope
sich
mit
eitlen
Hoffnungen
t
r
agen
to
hug
fond
hopes
sich
Hoffnungen
hingeben
to
che
r
ish
hopes
eine
Hoffnung
ze
r
stö
r
en
to
dash
a
hope
seine
Hoffnung
auf
jdn
./etw.
setzen
to
pin
one's
hope
on
sb
./sth.
Hoffnungen
ze
r
schlagen
to
dash
hopes
bei
jdm
.
falsche
E
r
wa
r
tungen
wecken
to
feed
sb
.
with
vain/false
hopes
ohne
jede
Hoffnung
;
nicht
zu
r
etten
past
all
hope
Es
besteht
keine
r
lei
Hoffnung
.
The
r
e's
no
r
oom
fo
r
hope
.
Die
Hoffnung
sti
r
bt
zuletzt
.
[Sprw.]
Hope
sp
r
ings
ete
r
nal
(in
the
human
b
r
east
).
[prov.]
Aussage
{f}
[jur.]
statement
;
testimony
;
evidence
Aussagen
{pl}
statements
;
testimonies
;
evidences
Zeugenaussage
{f}
witness's
statement
;
witness's
testimony
;
witness's
evidence
Falschaussage
{f}
(
St
r
aftatbestand
)
false
statement
;
false
testimony
(criminal
offence
)
bei
de
r
Polizei
eine
Aussage
machen
to
give
a
statement
to
the
police
die
Aussage
ve
r
weige
r
n
to
r
efuse
to
give
evidence
eine
Aussage
machen
(
fü
r
;
gegen
)
to
give
evidence
(for;
against
)
Zeugenaussagen
aufnehmen
to
take
statements
f
r
om
witnesses
vo
r
Ge
r
icht
aussagen
to
give
evidence
in
cou
r
t
Ich
bleibe
bei
meine
r
Aussage
.
I
stand
by
my
p
r
io
r
statement
.
Hie
r
steht
Aussage
gegen
Aussage
.;
Es
steht
Aussage
gegen
Aussage
.
It
is
one
pe
r
son's
wo
r
d
against
anothe
r
's
.;
It
is
one's
wo
r
d
against
anothe
r
's
.
[rare]
;
It
is
the
wo
r
d
of
the
suspect
against
the
wo
r
d
of
the
victim
.;
It's
his
wo
r
d
against
he
r
s
.;
It
is
my
wo
r
d
against
you
r
s
.
Steue
r
{f}
(
auf
etw
.)
[fin.]
tax
(on
sth
.)
Steue
r
n
{pl}
taxes
Alkoholsteue
r
{f}
alcoholic
beve
r
age
tax
;
liquo
r
tax
Besitzsteue
r
{f}
tax
based
on
possession
(of
income
o
r
capital
)
Bie
r
steue
r
{f}
bee
r
tax
Bundessteue
r
{f}
tax
acc
r
uing
to
the
fede
r
al
gove
r
nment
di
r
ekte
/
indi
r
ekte
Steue
r
di
r
ect
/
indi
r
ect
tax
disk
r
iminie
r
ende
Steue
r
;
benachteiligende
Steue
r
disc
r
iminato
r
y
tax
einbehaltene
Steue
r
;
im
Abzugsweg
e
r
hobene
[Dt.]
[Schw.]
/eingehobene
[Ös.]
Steue
r
tax
withheld
Gemeindesteue
r
{f}
;
Kommunalabgabe
{f}
local
tax
;
tax
acc
r
uing
to
the
local
autho
r
ities
gestaffelte
Steue
r
g
r
aduated
tax
(
nach
oben
)
gestaffelte
Steue
r
;
p
r
og
r
essive
Steue
r
p
r
og
r
essive
tax
(
nach
unten
)
gestaffelte
Steue
r
;
r
eg
r
essive
Steue
r
r
eg
r
essive
tax
gestundete
Steue
r
;
latente
Steue
r
defe
r
r
ed
tax
hinte
r
zogene
Steue
r
tax
evaded
hohe
Steue
r
heavy
tax
Landessteue
r
{f}
;
Steue
r
auf
Landesebene
[Dt.]
[Ös.]
;
Kantonssteue
r
{f}
;
Steue
r
auf
Kantonsebene
[Schw.]
;
Steue
r
auf
Bundesstaatsebene
(
USA
)
state
tax
Massensteue
r
{f}
b
r
oad-based
tax
pe
r
iodische
Steue
r
;
laufend
e
r
hobene
Steue
r
;
Abschnittssteue
r
{f}
r
ecu
r
r
ent
tax
Pe
r
sonensteue
r
{f}
;
Pe
r
sonalsteue
r
{f}
;
Subjektsteue
r
{f}
tax
on
pe
r
sons
r
ücke
r
stattungsfähige
Steue
r
r
eclaimable
tax
Sachsteue
r
;
Objektsteue
r
{f}
tax
on
objects
;
impe
r
sonal
tax
Schaumweinsteue
r
{f}
;
Sektsteue
r
{f}
[Dt.]
tax
on
spa
r
kling
wine
St
r
omsteue
r
{f}
tax
on
elect
r
icity
übe
r
wälzte
Steue
r
passed-on
tax
ve
r
anlagte
Steue
r
;
Ve
r
anlagungssteue
r
[Ös.]
assessed
tax
;
tax
levied
by
assessment
Ve
r
b
r
auchssteue
r
{f}
;
Ve
r
b
r
auchsteue
r
{f}
excise
tax
;
consumption
tax
Ve
r
keh
r
ssteue
r
{f}
tax
on
t
r
ansactions
;
t
r
ansaction
tax
;
t
r
ansfe
r
tax
[Am.]
nach
Steue
r
n
afte
r
tax
;
on
an
afte
r
-tax
basis
ohne
Steue
r
n
;
vo
r
Steue
r
n
befo
r
e
tax
;
p
r
e-tax
(prepositive);
exclusive
of
taxes
im
Inland
gezahlte
Steue
r
domestic
tax
Steue
r
auf
Einnahmen
aus
de
r
E
r
dölgewinnung
pet
r
oleum
r
evenue
tax
/P
R
T/
Steue
r
,
die
unmittelba
r
ode
r
im
Abzugswege
zu
ent
r
ichten
ist
tax
payable
di
r
ectly
o
r
by
deduction
Steue
r
auf
Dividenden
,
die
im
Abzugswege
e
r
hoben
[Dt.]
[Schw.]
/eingehoben
[Ös.]
wi
r
d
tax
withheld
on
dividends
Steue
r
,
die
den
Einzelstaaten
zufließt
tax
acc
r
uing
to
the
membe
r
states
vo
r
(
nach
)
Abzug
de
r
Steue
r
n
befo
r
e
(after)
tax
nach
Abzug
de
r
Steue
r
n
post-tax
E
r
höhung
de
r
Steue
r
n
inc
r
ease
of
taxes
Steue
r
n
zahlen
;
Steue
r
n
ent
r
ichten
to
pay
taxes
etw
.
mit
eine
r
Steue
r
belegen
;
eine
Steue
r
auf
etw
.
e
r
heben
[Dt.]
[Schw.]
/
einheben
[Ös.]
;
etw
.
besteue
r
n
to
impose
a
tax
on
sth
.;
to
levy
a
tax
on
sth
.
jdn
.
mit
eine
r
Steue
r
belegen
;
jdm
.
eine
Steue
r
aufe
r
legen
to
impose
a
tax
on
sb
.;
to
levy
a
tax
on
sb
.
eine
Steue
r
e
r
höhen
to
inc
r
ease
a
tax
;
to
r
aise
a
tax
eine
Steue
r
e
r
statten
;
r
efundie
r
en
to
r
efund
a
tax
Steue
r
n
hinte
r
ziehen
to
evade
taxes
die
Steue
r
selbst
be
r
echnen
to
compute
the
tax
you
r
self
eine
Steue
r
senken
;
he
r
absetzen
to
r
educe
a
tax
;
to
lowe
r
a
tax
;
to
cut
a
tax
eine
r
bestimmten
Steue
r
unte
r
liegen
to
be
subject
to
a
pa
r
ticula
r
tax
geltend
machen
,
zuviel
Steue
r
gezahlt
zu
haben
to
claim
ove
r
payment
of
taxes
die
auf
die
Kosten
de
r
R
enovie
r
ung
entfallende
Steue
r
the
tax
payable
on
the
cost
of
the
r
efu
r
bishment
alle
anfallenden
Abgaben/Steue
r
n
übe
r
nehmen
to
bea
r
any
taxes
that
might
acc
r
ue
eine
Steue
r
im
Abzugswege
e
r
heben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
withhold
a
tax
at
sou
r
ce
;
to
levy
a
tax
by
withholding
eine
Steue
r
im
Wege
de
r
Ve
r
anlagung
e
r
heben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
impose
a
tax
by
assessment
Leute
,
die
b
r
av
Steue
r
n
zahlen/abfüh
r
en
people
who
do
pay
thei
r
taxes
Sache
{f}
(
Anliegen
)
cause
im
Namen
Allahs
/
im
Namen
de
r
Ge
r
echtigkeit
in
the
cause
of
Allah/justice
im
Dienste
des
Umweltschutzes
in
the
cause
of
envi
r
onmental
p
r
otection
mit
jdm
.
gemeinsame
Sache
machen
to
make
common
cause
with
sb
.
sich
fü
r
eine
gute
Sache
einsetzen
to
wo
r
k
fo
r
/in
a
good
cause
Es
ist
fü
r
eine
gute
Sache
.
It's
all
in
a
good
cause
.
Die
Musike
r
spielen
fü
r
einen
guten
Zweck
.
The
musicians
pe
r
fo
r
m
fo
r
a
good
cause
.
E
r
kämpft
fü
r
die
Sache
de
r
einfachen
Leute
.
He
fights
fo
r
the
cause
of
the
o
r
dina
r
y
people
.
R
echenschaft
{f}
[fin.]
[übtr.]
account
übe
r
etw
.
R
echenschaft
ablegen
to
give
an
account
of
sth
.;
to
account
fo
r
sth
.
jdn
.
zu
r
R
echenschaft
ziehen
to
call
sb
.
to
account
;
to
hold
sb
.
to
account
jdm
.
fü
r
etw
.
zu
r
R
echenschaft
ve
r
pflichtet
sein
to
be
accountable
fo
r
sth
.
to
sb
.
ku
r
z
{adj}
(
zeitlich
)
sho
r
t
(time)
kü
r
ze
r
sho
r
te
r
am
kü
r
zesten
sho
r
test
ein
ku
r
zes
Lachen
a
sho
r
t
laugh
schon
nach
ku
r
ze
r
Zeit
afte
r
just
a
sho
r
t
time
De
r
Winte
r
kommt
und
die
Tage
we
r
den
kü
r
ze
r
.
Winte
r
is
coming
and
the
days
a
r
e
getting
sho
r
te
r
.
R
egel
{f}
;
Spiel
r
egel
{f}
r
ule
R
egeln
{pl}
;
Spiel
r
egeln
{pl}
r
ules
Le
r
n
r
egel
{f}
lea
r
ning
r
ule
Me
r
k
r
egel
{f}
standa
r
d
r
ule
Vo
r
r
angs
r
egeln
{pl}
;
Vo
r
r
ang
r
egeln
{pl}
r
ules
of
p
r
io
r
ity
;
p
r
io
r
ity
r
ules
R
egeln
und
Bestimmungen
r
ules
and
r
egulations
in
de
r
R
egel
;
im
R
egelfall
as
a
r
ule
;
as
a
gene
r
al
r
ule
den
R
egeln
entsp
r
echend
;
gemäß
den
R
egeln
acco
r
ding
to
the
r
ules
nach
den
R
egeln
unde
r
the
r
ules
R
egeln
aufstellen
to
establish
r
ules
die
R
egeln
einhalten
;
die
Spiel
r
egeln
einhalten
to
play
by
the
r
ules
eine
R
egel
ve
r
letzen
;
von
eine
r
R
egel
abweichen
to
b
r
eak
a
r
ule
nach
allen
R
egeln
de
r
Kunst
by
eve
r
y
t
r
ick
in
the
book
es
sich
zu
r
R
egel
machen
to
make
it
a
r
ule
die
anwendba
r
en
R
egeln
the
r
ules
applicable
eine
fast
übe
r
all
anwendba
r
e
R
egel
a
r
ule
of
g
r
eat
gene
r
ality
ha
r
t
;
schwie
r
ig
;
schwe
r
{adj}
(
Sache
)
ha
r
d
;
tough
(of a
thing
)
schwie
r
ige
Entscheidungen
tough
choices
ein
schwie
r
iges
Vie
r
tel
a
tough
neighbou
r
hood
einen
schwe
r
en
Stand
haben
to
have
a
tough
job
ha
r
t
ve
r
handeln
to
be
a
tough
negotiato
r
/
ba
r
gaine
r
Die
Zeit
beim
Militä
r
wa
r
ha
r
t
.
I
had
a
tough
time
in
the
a
r
my
.
Mit
dem
R
auchen
aufzuhö
r
en
,
wa
r
ha
r
t
.
It
was
tough
to
quit
smoking
.
Es
wa
r
ein
ha
r
tes
Jah
r
fü
r
unse
r
en
Bet
r
ieb
.;
Dieses
Jah
r
wa
r
fü
r
unse
r
en
Bet
r
ieb
ha
r
t
.
It's
been
a
ha
r
d
/
tough
yea
r
fo
r
ou
r
business
.;
This
yea
r
has
been
ha
r
d
on
/
tough
on
ou
r
business
.
Gedanke
{m}
;
Einfall
{m}
thought
Gedanken
{pl}
;
Einfälle
{pl}
thoughts
in
Gedanken
in
thought
bei
dem
Gedanken
an
at
the
thought
of
in
Gedanken
ve
r
sunken
lost
in
thought
;
abso
r
bed
in
thought
in
Gedanken
ve
r
sunken
sein
;
sich
in
Gedanken
ve
r
lie
r
en
to
be
sunk
in
thoughts
;
to
be
lost
in
thought
sich
übe
r
etw
.
Gedanken
machen
to
be
conce
r
ned
about
sth
.
sich
übe
r
etw
.
keine
Gedanken
machen
to
be
unconce
r
ned
about
einen
Gedanken
ve
r
d
r
ängen
to
oblite
r
ate
a
thought
sein
einzige
r
Gedanke
his
one
thought
finste
r
e
Gedanken
da
r
k
thoughts
de
r
bloße
Gedanke
da
r
an
the
ve
r
y
thought
of
it
de
r
leitende
Gedanke
the
leading
thought
de
r
Gedanke
zählt
it's
the
thought
that
counts
sich
(
ganz
)
in
die
Gedanken
eines
ande
r
en
ve
r
setzen
to
shift
(oneself) (completely)
into
the
thoughts
of
anothe
r
;
to
think
anothe
r
's
thoughts
;
to
get
into
anothe
r
's
mind
seine
Gedanken
niede
r
legen
to
w
r
ite
down
one's
thoughts
Die
Gedanken
sind
f
r
ei
.
Thoughts
a
r
e
f
r
ee
.
Wa
r
nu
r
so
ein
Gedanke
!
Just
thinking
!
Feue
r
{n}
fi
r
e
ein
Feue
r
anzünden
to
light
a
fi
r
e
ein
Feue
r
machen
to
sta
r
t
a
fi
r
e
das
Feue
r
schü
r
en
to
poke
the
fi
r
e
aus
de
r
Asche
ins
Feue
r
[übtr.]
f
r
om
the
f
r
ying
pan
into
the
fi
r
e
[fig.]
Haben
Sie
Feue
r
?
Do
you
have
a
light
?
Sch
r
itt
{m}
step
Sch
r
itte
{pl}
steps
Sch
r
itt
fü
r
Sch
r
itt
;
Sch
r
itt
um
Sch
r
itt
step
by
step
;
little
by
little
ein
Sch
r
itt
in
R
ichtung
...
a
step
towa
r
ds
im
Sch
r
itt
in
step
;
at
walking
pace
Sch
r
itt
halten
mit
to
keep
step
with
einen
Sch
r
itt
machen
to
take
a
step
aus
dem
Sch
r
itt
kommen
to
b
r
eak
step
kleine
Sch
r
itte
machen
;
ku
r
ze
Sch
r
itte
machen
to
take
small
steps
e
r
fo
r
de
r
liche
Sch
r
itte
steps
to
be
taken
die
e
r
sten
Sch
r
itte
machen
to
take
one's
fi
r
st
steps
den
e
r
sten
Sch
r
itt
tun
to
make
the
fi
r
st
move
den
zweiten
Sch
r
itt
vo
r
dem
e
r
sten
tun
[übtr.]
to
t
r
y
to
r
un
befo
r
e
one
can
walk
;
to
put
the
ca
r
t
befo
r
e
the
ho
r
se
[fig.]
R
undgang
{m}
;
R
unde
{f}
r
ound
R
undgänge
{pl}
;
R
unden
{pl}
r
ounds
Kont
r
ollgang
{m}
inspection
r
ound
die
R
unde
machen
;
r
undgehen
[selten]
(
Nach
r
icht
,
Geschichte
)
to
do
the
r
ounds
[Br.]
;
to
go
the
r
ounds
[Br.]
;
to
make
the
r
ounds
[Am.]
(news,
sto
r
y
)
Wenn
B
r
ieft
r
äge
r
ih
r
en
R
undgang
/
ih
r
e
R
unde
machen
When
postmen
do
thei
r
r
ounds
glücklich
;
f
r
öhlich
(
übe
r
)
{adj}
happy
(at;
about
)
glückliche
r
;
f
r
öhliche
r
happie
r
am
glücklichsten
;
am
f
r
öhlichsten
happiest
seh
r
glücklich
ve
r
y
happy
;
awfully
happy
[coll.]
übe
r
glücklich
deli
r
iously
happy
;
exube
r
antly
happy
jdn
.
glücklich
machen
to
make
sb
.
happy
Ich
bin
glücklich
.
I'm
happy
.
Gewinn
{m}
;
P
r
ofit
{m}
[pej.]
[econ.]
p
r
ofit
;
gain
Gewinne
{pl}
;
P
r
ofite
{pl}
p
r
ofits
;
gains
Bet
r
iebsgewinn
{m}
;
Geschäftsgewinn
{m}
ope
r
ating
p
r
ofit
;
t
r
ading
p
r
ofit
effektive
r
/
ba
r
mittelwi
r
ksame
r
/
zahlungsst
r
omwi
r
ksame
r
/
liquiditätswi
r
ksame
r
Gewinn
actual
p
r
ofit
/
gain
;
cash-flow
p
r
ofit
/
gain
;
cash
p
r
ofit
/
gain
;
r
ealized
p
r
ofit
/
gain
Scheingewinn
;
Gewinn
nu
r
auf
dem
Papie
r
fictitious
p
r
ofit
;
pape
r
p
r
ofil
[Am.]
Übe
r
gewinn
{m}
excess
p
r
ofit
;
su
r
plus
p
r
ofit
mit
hohem
Gewinn
at
a
high
p
r
ofit
Gewinn
nach
Steue
r
n
afte
r
tax
p
r
ofit
abzufüh
r
ende
r
Gewinn
[fin.]
p
r
ofit
to
be
t
r
ansfe
r
r
ed
stattliche
r
Gewinn
handsome
p
r
ofit
entgangene
r
Gewinn
lost
p
r
ofit
;
loss
of
p
r
ofit
satte
Gewinne
bumpe
r
p
r
ofits
une
r
wa
r
tete
r
Gewinn
;
Zufallsgewinn
windfall
p
r
ofit
unve
r
teilte
r
Gewinn
undist
r
ibuted
p
r
ofit
zu
ve
r
steue
r
nde
r
Gewinn
taxable
p
r
ofit
;
gain
fo
r
tax
pu
r
poses
auf
Gewinn
ausge
r
ichtet
sein
;
gewinno
r
ientie
r
t
sein
to
be
intent
on
making
a
p
r
ofit
jdn
.
am
Gewinn
beteiligen
to
give
sb
. a
sha
r
e
in
the
p
r
ofits
am
Gewinn
beteiligt
sein
;
mitschneiden
[Ös.]
[ugs.]
to
have
a
sha
r
e/inte
r
est
in
the
p
r
ofits
;
to
sha
r
e/pa
r
ticipate
in
the
p
r
ofits
einen
schönen
Gewinn
machen
;
einen
guten
Schnitt
machen
[Ös.]
to
make
a
nice
p
r
ofit
P
r
ofit
schlagen
aus
to
p
r
ofit
f
r
om
Gewinn
aufweisen
to
show
p
r
ofit
Gewinn
und
Ve
r
lust
p
r
ofit
and
loss
/P
. & L./
laute
r
;
alles
{adj}
(+
Substantiv
im
Plu
r
al
)
[ugs.]
(
du
r
chweg
)
th
r
oughout
(postpositive);
all
;
lots
of
;
nothing
but
(+
noun
in
the
plu
r
al
)
laute
r
nette
Leute
;
alles
nette
Leute
nice
people
th
r
oughout
;
all
nice
people
die
einzige
F
r
au
unte
r
laute
r
Männe
r
n
the
only
woman
among
so
many
men
aus
laute
r
kleinen
Quad
r
aten
zusammengesetzt
sein
to
be
composed
of
lots
of
little
squa
r
es
Bin
ich
denn
von
laute
r
Idioten
umgeben
?
Am
I
completely
su
r
r
ounded
by
idiots
?
In
dem
Film
sind
laute
r
talentie
r
te
Schauspiele
r
zu
sehen
.
The
r
e
a
r
e
nothing
but
talented
acto
r
s
in
the
film
.
Sie
macht
laute
r
so
dumme
Sachen
.
She
keeps
doing
these
silly
things
.
auch
;
auße
r
dem
{adv}
also
[before the main verb / after 'be'] [rather formal, written];
too
[at the end of a sentence];
as
well
[at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated]
Wi
r
we
r
den
auch
etwas
übe
r
gesunde
E
r
näh
r
ung
le
r
nen
.
We'll
also
be
lea
r
ning
about
healthy
eating
.
Sie
ist
eine
talentie
r
te
Sänge
r
in
und
auch
eine
gute
Schauspiele
r
in
.
She's
a
talented
singe
r
and
also
a
fine
act
r
ess
.;
She's
a
talented
singe
r
and
a
fine
act
r
ess
too
.;
She's
a
talented
singe
r
and
a
fine
act
r
ess
as
well
.
Sie
ist
eine
ausgezeichnete
Leh
r
e
r
in
.
Sie
sch
r
eibt
auch
einen
Modeblog
.
She's
a
ve
r
y
good
teache
r
.
Also
,
she
w
r
ites
a
blog
about
fashion
.
Das
besp
r
echen
wi
r
nächste
Woche
.
Wi
r
müssen
auch
entscheiden
,
we
r
nach
Is
r
ael
fäh
r
t
.
We'll
discuss
it
next
week
.
Also
,
we
need
to
decide
who
will
be
going
to
Is
r
ael
.
R
auchen
macht
k
r
ank
und
es
ist
auch
teue
r
.
Smoking
makes
you
ill
and
it
is
also
expensive
/
and
it
costs
a
lot
too/as
well
[Br.]
.
eben
;
halt
[Süddt.]
{adv}
(
mit
einem
Wo
r
t
)
just
(in a
wo
r
d
)
De
r
Wein
ist
vollmundig
,
fein
st
r
uktu
r
ie
r
t
,
unwide
r
stehlich
eben/halt
.
The
wine
is
full-bodied
,
gently
textu
r
ed
,
just
i
r
r
esistible
.
Du
musst
es
eben/halt
noch
mal
machen
.
You'll
just
have
to
do
it
again
.
Fund
{m}
;
Fundstück
{n}
finding
;
find
Funde
{pl}
;
Fundstücke
{pl}
findings
;
finds
Ho
r
tfund
{m}
;
Depotfund
{m}
;
Ve
r
wah
r
fund
{m}
(
A
r
chäologie
)
hoa
r
d
find
(archaeology)
Inte
r
net-Fundstück
{n}
;
Netzfund
{m}
Inte
r
net
find
;
Web
find
Obe
r
flächenfund
{m}
(
A
r
chäologie
)
su
r
face
find
(archaeology)
St
r
eufund
{m}
(
A
r
chäologie
)
st
r
ay
find
(archaeology)
einen
Fund
machen
to
make
a
find
a
r
chäologische
Fundstücke
a
r
chaeological
finds
geschlossene
r
Fund
closed
find
ve
r
gesellschaftete
r
Fund
associated
find
Mühe
{f}
;
Plage
{f}
;
Umstände
{pl}
(
fü
r
jdn
.)
t
r
ouble
;
bothe
r
[Br.]
(for
sb
.)
Mühen
{pl}
;
Plagen
{pl}
t
r
oubles
endlose
Mühe
no
end
of
t
r
ouble
Mühe
machen
to
give
t
r
ouble
jdm
.
Mühe
machen
;
jdm
.
zu
r
Last
fallen
to
be
a
t
r
ouble
to
sb
.
sich
die
g
r
ößte
Mühe
geben
to
t
r
y
ha
r
d
mit
Mühe
und
Not
just
ba
r
ely
;
with
pain
and
mise
r
y
nach
des
Tages
Mühen
afte
r
the
day's
exe
r
tion
viel
Mühe
an/auf
etw
.
wenden
to
take
a
g
r
eat
deal
of
t
r
ouble
ove
r
sth
.
E
r
gab
sich
g
r
oße
Mühe
.
He
t
r
ied
ha
r
d
.
Wenn
es
Ihnen
keine
Umstände
macht
...
If
it's
no
t
r
ouble
to
you
...
Wenn
es
nicht
zu
viele
Umstände
macht
,
könnten
Sie
mi
r
ein
Bild
davon
schicken
?
If
it's
no
t
r
ouble
could
you
send
me
a
pictu
r
e
of
it
?
Meinetwegen
hättest
du
di
r
nicht
die
Mühe
machen
müssen
.
You
didn't
have
to
go
to
all
that
t
r
ouble
fo
r
me
.
Machen
Sie
sich
keine
Umstände
!
Don't
go
to
any
t
r
ouble
!
Es
ist
de
r
Mühe
we
r
t
.
It's
wo
r
th
the
t
r
ouble
.
Wenn
du
mich
vo
r
he
r
gef
r
agt
hättest
,
hättest
du
di
r
die
Mühe
spa
r
en
können
.
If
you'd
asked
me
fi
r
st
, I
could
have
saved
you
the
t
r
ouble
.
Sache
{f}
;
Chose
{f}
[ugs.]
[veraltend]
(
Angelegenheit
)
thing
(situation)
Sachen
{pl}
things
die
ganze
Chose
the
whole
thing
Die
Sache
mit
de
r
Ve
r
siche
r
ung
hat
mich
gest
r
esst
.
The
insu
r
ance
thing
has
st
r
essed
me
out
.
Mit
Geschenken
ist
das
so
eine
Sache
.
Gifts
a
r
e
a
t
r
icky
thing
/
a
r
ea
/
subject
.;
Gifts
a
r
e
a
t
r
icky
one
.
Sachen
gibt's
,
die
gibt's
(
ga
r
)
nicht
.
It's
amazing
that
such
a
thing
can
happen
.
Ä
r
ge
r
{m}
;
Sche
r
e
r
eien
{pl}
;
Unannehmlichkeiten
{pl}
[geh.]
;
Zoff
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
B
r
ass
{m}
[Dt.]
;
Zo
r
es
{m}
[Mittelwestdt.];
Zo
r
es
{pl}
[Ös.]
;
Puff
{n}
[Schw.]
;
St
r
ess
{m}
[ugs.]
t
r
ouble
;
agg
r
avation
[coll.]
;
agg
r
o
[Br.]
[coll.]
;
tsu
r
is
[Am.]
[coll.]
Ä
r
ge
r
machen
;
Schwie
r
igkeiten
machen
to
cause
/
sta
r
t
/
sti
r
up
t
r
ouble
;
to
give
sb
.
t
r
ouble
;
to
be
being
awkwa
r
d
mit
jdm
.
Ä
r
ge
r
haben
to
be
in
t
r
ouble
with
sb
.
jdn
.
in
Konflikt
mit
dem
Gesetz
b
r
ingen
(
Sache
)
to
get
sb
.
into
t
r
ouble
with
the
law
(of a
thing
)
dadu
r
ch
Schwie
r
igkeiten
mit
de
r
Polizei
bekommen
to
get
sb
.
into
t
r
ouble
with
the
police
(of a
thing
)
Ich
möchte
Ihnen
keine
Unannehmlichkeiten
be
r
eiten
.
I
have
no
desi
r
e
to
cause
you
any
t
r
ouble
.
Ä
r
ge
r
bekommen
;
Zoff
bekommen
[ugs.]
to
r
un
into
t
r
ouble
Ä
r
ge
r
machen
to
make
t
r
ouble
Ä
r
ge
r
suchen
to
look
fo
r
t
r
ouble
Da
bekommst
du
Ä
r
ge
r
.
You'll
be
in
t
r
ouble
fo
r
this
.
Willst
du
Ä
r
ge
r
haben
?
A
r
e
you
looking
fo
r
t
r
ouble
?
E
r
macht
mi
r
viel
Ä
r
ge
r
.
He
gives
me
a
lot
of
t
r
ouble
.
Leben
{n}
life
Leben
{pl}
lives
e
r
fülltes
Leben
fulfilled
life
;
full
life
;
life
lived
to
the
fullest
sein
Leben
einsetzen
;
unte
r
Einsatz
seines
Leben
tun
to
r
isk
one's
life
(to
do
...)
sein
Leben
opfe
r
n
to
sac
r
ifice
one's
life
;
to
give
up
one's
life
am
Leben
hängen
to
cling
to
life
;
to
love
life
etwas
aus
seinem
Leben
machen
to
get
a
life
das
ganze
Leben
the
full
life
behütetes
Leben
shelte
r
ed
life
ein
angenehmes
Leben
a
life
of
ease
künstliches
Leben
A-life
eine
Gefah
r
fü
r
Leib
ode
r
Leben
a
dange
r
/
r
isk
to
life
o
r
limb
eine
e
r
nste
Gefah
r
fü
r
das
Leben
von
Menschen
se
r
ious
dange
r
to
safety
of
life
am
Leben
above
g
r
ound
tot
below
g
r
ound
Ich
möchte
mein
eigenes
Leben
leben
.
I
want
to
r
un
my
own
life
.
schon
allein
;
allein
schon
;
schon
{adv}
even
;
alone
;
the
ve
r
y
...;
the
me
r
e
...;
if
only
(
allein
)
schon
aus
diesem
G
r
und
fo
r
this
r
eason
alone
;
if
fo
r
no
othe
r
r
eason
;
if
only
fo
r
this
r
eason
Allein
schon
de
r
Gedanke
da
r
an
macht
mich
k
r
ank
.
The
ve
r
y/me
r
e
thought
of
it
makes
me
sick
.;
Just
thinking
of
it
makes
me
sick
.
Schon
allein
de
r
Ve
r
such
ist
st
r
afba
r
.
Even
the
attempt
is
punishable
.
Das
müssen
wi
r
machen
,
schon
um
zu
sehen
,
ob
es
funktionie
r
t
.
Let's
do
it
,
if
only
to
see
whethe
r
it
wo
r
ks
.
Bei
einem
Vogel
r
eicht
schon
ein
G
r
amm
.
As
little
as
one
g
r
am
is
enough
fo
r
a
bi
r
d
.
Schon
mit
5£
können
Sie
den
Ve
r
ein
unte
r
stützen
.
Fo
r
as
little
as
£5
you
can
suppo
r
t
the
association
.
lachen
{vi}
(
übe
r
);
jdn
.
auslachen
;
jdn
.
anlachen
to
laugh
(at
sb
.)
lachend
;
auslachend
;
anlachend
laughing
gelacht
;
ausgelacht
;
angelacht
laughed
e
r
/sie
lacht
he/she
laughs
ich/e
r
/sie
lachte
I/he/she
laughed
e
r
/sie
hat/hatte
gelacht
he/she
has/had
laughed
ich/e
r
/sie
lachte
I/he/she
would
laugh
es
wi
r
d
gelacht
it
is
laughed
at
;
someone
jokes
;
someone
laughs
T
r
änen
lachen
to
laugh
oneself
to
tea
r
s
sich
kaputt
lachen
to
laugh
one's
ass
off
;
to
lmaonaise
[slang]
sich
tot
lachen
;
sich
einen
Ast
lachen
[übtr.]
to
laugh
oneself
to
death
[fig.]
Ich
lache
mich
tot
.
I
laugh
myself
to
death
.
Dass
ich
nicht
lache
!;
Da
lachen
ja
die
Hühne
r
!
Don't
make
me
laugh
!;
You
must
be
joking
!
Da
muss
ich
he
r
zlich
lachen
! (
Chatja
r
gon
)
Laughing
out
loud
.
/LOL/
(chat
ja
r
gon
)
sich
So
r
gen
machen
{vi}
to
t
r
ouble
sich
So
r
gen
machend
t
r
oubling
sich
So
r
gen
gemacht
t
r
oubled
Ich
wä
r
e
be
r
uhigt
,
wenn
sie
sich
gleich
nach
ih
r
e
r
Ankunft
melden
wü
r
de
.
I
should
not
t
r
ouble
if
she
got
into
touch
r
ight
afte
r
he
r
a
r
r
ival
.
Nie
wiede
r
Alkohol
zu
t
r
inken
wä
r
e
kein
P
r
oblem
fü
r
mich
.
I
wouldn't
t
r
ouble
if
I
neve
r
d
r
ank
alcohol
again
.
gemein
;
gehässig
;
fies
(
Pe
r
son
,
Sache
);
biestig
[ugs.]
(
Pe
r
son
);
böse
(
Sache
)
{adj}
mean
;
nasty
(of a
pe
r
son
o
r
thing
)
ein
fiese
r
T
r
ick
a
nasty
little
t
r
ick
gehässige
Beme
r
kungen
machen
to
make
nasty
r
ema
r
ks
gemein
zu
jdm
.
sein
to
be
mean
to
sb
.
eine
gemeine
Ade
r
haben
to
have
a
mean
st
r
eak
Schau
{f}
;
Zu
r
schaustellen
{n}
show
(display)
etw
.
zu
r
Schau
stellen
;
etw
.
ausstellen
to
put
sth
.
on
show
;
to
show
sth
.
zu
r
Schau
stellen
to
show
off
;
to
pa
r
ade
etw
.
zu
r
Schau
t
r
agen
to
display
sth
.
jdm
.
die
Schau
stehlen
to
steal
the
show/limelight/scene
f
r
om
sb
.;
to
steal
sb
.'s
thunde
r
einen
auf
Schau
machen
to
put
on
ai
r
wie
auch
imme
r
;
wie
seh
r
auch
imme
r
howeve
r
;
whateve
r
;
howsoeve
r
{
adv
}
Wie
Sie
es
auch
imme
r
machen
.
Howeve
r
you
do
it
.
Wie
auch
imme
r
e
r
heißen
mag
...
Whateve
r
he
may
be
called
...
Pa
r
ty
{f}
;
Feie
r
{f}
;
Fete
{f}
[Dt.]
[ugs.]
[soc.]
pa
r
ty
Pa
r
tys
{pl}
;
Feie
r
n
{pl}
;
Feten
{pl}
pa
r
ties
Pyjamapa
r
ty
{f}
pyjama
pa
r
ty
[Br.]
;
pajama
pa
r
ty
[Am.]
;
slumbe
r
pa
r
ty
[Am.]
Stehpa
r
ty
{f}
stand-up
pa
r
ty
Übe
r
r
aschungspa
r
ty
{f}
su
r
p
r
ise
pa
r
ty
laute
Tanzpa
r
ty
{f}
;
laute
Tanzfete
{f}
knees-up
[Br.]
[coll.]
wilde
Pa
r
ty
{f}
shindig
[coll.]
;
whoopee
[coll.]
[dated]
Pa
r
ty
,
zu
de
r
jede
r
Gast
ein
Get
r
änk
mitb
r
ingt
bottle-pa
r
ty
auf
de
r
Pa
r
ty
at
the
pa
r
ty
eine
Feie
r
/ein
Fest
ve
r
anstalten
;
ein
Fest/eine
Pa
r
ty
geben
;
eine
Fete
machen
;
eine
Pa
r
ty
schmeißen
[ugs.]
to
a
r
r
ange
/
give
/
have
/
host
/
th
r
ow
a
pa
r
ty
Stimmung
in
die
Pa
r
ty
b
r
ingen
;
die
Stimmung
anheizen
to
make
the
pa
r
ty
r
ock
das
meiste
;
die
meisten
most
die
meisten
meine
r
F
r
eunde
most
of
my
f
r
iends
das
Beste
aus
etw
.
machen
to
make
the
most
of
sth
.
das
Beste
aus
sich
machen
to
make
the
most
of
oneself
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "Rachen-r":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners