|
|
|
888 similar results for Leute wie er Search single words: Leute · wie · er |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
English |
|
Streichholz {n}; Zündholz {n}; Schwefelhölzchen {n} [veraltet] ![Streichholz [listen]](/pics/s1.png) |
match; matchstick ![match {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Streichhölzer {pl}; Zündhölzer {pl}; Zünder {pl} [Ös.]; Schwefelhölzchen {pl} |
matches; matchsticks ![matches [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bengalisches Hölzchen |
Bengal match | ![](/pics/v.png) |
|
ein Streichholz anzünden |
to light/strike a match | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Sie um ein Streichholz bitten? |
May I trouble you for a match? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe alle ihre Briefe in die Spüle gelegt und angezündet. |
I put all her letters into the sink and put a match to them. | ![](/pics/v.png) |
|
Maßnahme {f}; Schritt {m}; Aktion {f}; Entscheidung {f}; Vorstoß {m} ![Vorstoß [listen]](/pics/s1.png) |
move ![move {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Maßnahmen {pl}; Schritte {pl}; Aktionen {pl}; Entscheidungen {pl}; Vorstöße {pl} ![Schritte [listen]](/pics/s1.png) |
moves | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Schritt wurde allgemein begrüßt. |
The move was broadly welcomed. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Maßnahme wurde nach einer Reihe von Überfällen auf Hilfskonvois gesetzt. |
The move was taken after a number of assaults on aid convoys. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorstoß wurde jedoch von der Regierungsmehrheit blockiert. |
The move was, however, blocked by the government's majority. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit sollen mehr Leute zum Umstieg auf öffentliche Verkehrsmittel bewegt werden. |
The move is intended to encourage more people to use public transport. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit reagierte er/sie/es auf die verstärkte Nachfrage nach regionalen Produkten. |
The move was in response to increasing demand for regional produce. | ![](/pics/v.png) |
|
Formular {n}; Formblatt {n}; Vordruck {m} [adm.] ![Formular [listen]](/pics/s1.png) |
blank form; printed form; form ![form [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Formulare {pl}; Formblätter {pl}; Vordrucke {pl} |
blank forms; printed forms; forms ![forms [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
amtlicher Vordruck |
official form | ![](/pics/v.png) |
|
Anforderungsformular {n} |
request form | ![](/pics/v.png) |
|
Scheckformular {n} [fin.] |
cheque form; check form | ![](/pics/v.png) |
|
Standardformular {n} |
standard form | ![](/pics/v.png) |
|
eine Kopie des Formblatts |
a copy of the form | ![](/pics/v.png) |
|
ein Formular ausfüllen |
to fill in a form; to complete a form | ![](/pics/v.png) |
|
Füllen Sie das Formular in Großbuchstaben aus! |
Fill out the form in capital letters! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Rezeptionistin gab mir ein Standardformular zum Ausfüllen. |
The receptionist gave me a standard form to fill out. | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsstelle {f}; Arbeitsplatz {m}; Arbeit {f}; Stelle {f}; Posten {m}; Anstellung {f}; Stellung {f} [veraltend] ![Stellung [listen]](/pics/s1.png) |
position of employment; position; post; job; appointment; situation [formal] ![situation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsstellen {pl}; Arbeitsplätze {pl}; Stellen {pl}; Posten {pl}; Anstellungen {pl}; Stellungen {pl} ![Posten [listen]](/pics/s1.png) |
positions of employment; positions; posts; jobs; appointments; situations ![appointments [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dauerarbeitsplätze {pl} |
permanent jobs | ![](/pics/v.png) |
|
offene Stellen |
jobs available | ![](/pics/v.png) |
|
Überhangstelle {f} [Dt.] |
position to be eliminated | ![](/pics/v.png) |
|
leitende Stellung; Kaderposition {f} [Schw.] |
executive position | ![](/pics/v.png) |
|
Ministerposten {m} |
ministerial post | ![](/pics/v.png) |
|
ein guter Posten; eine gute Stelle |
a good post | ![](/pics/v.png) |
|
gehobene Stellung |
high position; senior position | ![](/pics/v.png) |
|
eine Stelle / Arbeit annehmen |
to accept a job | ![](/pics/v.png) |
|
eine Stelle innehaben |
to hold an appointment | ![](/pics/v.png) |
|
im Amt sein; seine Stelle innehaben; seine Position innehaben |
to be in post | ![](/pics/v.png) |
|
einen Posten (neu) besetzen |
to fill a vacant post; to fill a vacancy | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Posten als Geschäftsführer räumen |
to vacate your position as managing director | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Posten räumen müssen |
to have to quit your position | ![](/pics/v.png) |
|
Bewerber für einen Posten |
candidate for a position | ![](/pics/v.png) |
|
Befähigung für einen Posten |
qualification for a position | ![](/pics/v.png) |
|
Posten, der durch Wahl besetzt wird |
elective post | ![](/pics/v.png) |
|
Stelle ohne Berufschancen/Aufstiegschancen |
blind alley job | ![](/pics/v.png) |
|
(neue) Arbeitsplätze schaffen |
to create / generate / add (new) jobs | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsplätze erhalten |
to preserve jobs | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir eine Stelle besorgt. |
He has found me a job. | ![](/pics/v.png) |
|
Der neue Gewerbepark wird hunderte Arbeitsplätze schaffen. |
The new business park will create hundreds of jobs. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie versucht, in der Stadt (eine) Arbeit zu finden. |
She's trying to get/land/find a job in the city. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat einen hochbezahlten Posten in der Wirtschaft. |
He has a high-paying job in the industry. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn bei uns automatisiert wird, verliere ich meine Stelle. |
If we automate, I'll lose my job. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn das Lokal schließt, steht sie ohne Arbeit da. |
If the restaurant closes, she'll be out of a job. | ![](/pics/v.png) |
|
leben {vi} |
to live ![live {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lebend ![lebend [listen]](/pics/s1.png) |
living ![living [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gelebt |
lived ![lived [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich lebe |
I live | ![](/pics/v.png) |
|
du lebst |
you live | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es lebt |
he/she/it lives ![lives [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie lebte |
I/he/she lived ![lived [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Hier und Jetzt leben |
to live for the moment; to live in the moment | ![](/pics/v.png) |
|
in den Tag hinein leben |
to live from day to day | ![](/pics/v.png) |
|
auf großen Fuß leben; in Saus und Braus leben; prassen [veraltet] |
to live on / off the fat of the land; to live in the lap of luxury; to live the life of Riley [coll.]; to live high on the hog [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
von der Fürsorge/Wohlfahrt leben |
to live on benefits/welfare | ![](/pics/v.png) |
|
gerade genug, um zu leben |
just enough to live | ![](/pics/v.png) |
|
leben und leben lassen |
to live and let live | ![](/pics/v.png) |
|
wie die Made im Speck leben; wie Gott in Frankreich leben |
to live in clover; to be in clover; to live like a bee in clover | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machen sich Sorgen, dass sie über ihre Verhältnisse leben. |
They worry that they're living beyond their means. | ![](/pics/v.png) |
|
Man lebt nur einmal. |
You only live once. /YOLO/ | ![](/pics/v.png) |
|
Er lebt auf großen Fuß. [übtr.] |
He's living it up. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lebt herrlich und in Freuden. |
He's living off the fat of the land. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lebt wie Gott in Frankreich. [übtr.] |
He lives the life of Riley. | ![](/pics/v.png) |
|
Gesetz {n} /Ges./ (allgemein umschriebenes Einzelgesetz) [jur.] |
law; statute (written rule passed by Parliament and referred to in general terms) ![law [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesetze {pl} ![Gesetze [listen]](/pics/s1.png) |
laws ![laws [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bildungsgesetz {n} |
an education law | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bundesgesetz {n} |
a Federal law | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ergänzungsgesetz {n} |
a supplementary law; amending law | ![](/pics/v.png) |
|
Jagdgesetze {pl} |
hunting laws; game laws | ![](/pics/v.png) |
|
Klimaschutzgesetz {n} |
climate protection law | ![](/pics/v.png) |
|
Lenkungsgesetz {n} |
intervention law | ![](/pics/v.png) |
|
ein Notstandsgesetz {n} |
an emergency law | ![](/pics/v.png) |
|
ein Regionalgesetz {n} |
a regional law | ![](/pics/v.png) |
|
strenge Waffengesetze |
strict gun laws | ![](/pics/v.png) |
|
ein grundlegendes Gesetz zur Ausbildungsqualität |
a basic/fundamental law on the quality of education | ![](/pics/v.png) |
|
ein ungeschriebenes Gesetz |
an unwritten law | ![](/pics/v.png) |
|
verfassungsändernde Gesetze |
laws amending the constitution; laws that amend the constitution; laws containing a constitutional amendment | ![](/pics/v.png) |
|
der enggefasste Pflegebegriff des Gesetzes |
the narrow interpretation of long-term care in the law | ![](/pics/v.png) |
|
die gesetzlichen Vorgaben erfüllen; die gesetzlichen Bestimmungen einhalten |
to satisfy laws and regulations | ![](/pics/v.png) |
|
ein neues Gesetz verabschieden |
to pass a new law/statute; to adopt a new law/statute | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gesetz erlassen |
to enact a law | ![](/pics/v.png) |
|
einem Gesetz Geltung verschaffen |
to put the teeth into a law | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gesetz streng verfassungskonform auslegen |
to read down a statute | ![](/pics/v.png) |
|
sich strikt an das Gesetz halten |
to follow the letter of the law | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht. |
The government has introduced several laws on food hygiene. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Gesetzen sollte man den Normalfall und nicht den Ausnahmefall regeln. |
Hard cases make bad law. | ![](/pics/v.png) |
|
gell; gelle; gelt? [Süddt.] [Ös.] {interj} |
right; isn't it; innit; ain't it [Am.] [coll.] ... | ![](/pics/v.png) |
|
Schönes Wetter heute, gelle? |
Nice weather today, isn't it? | ![](/pics/v.png) |
|
bisher; bis jetzt; bislang [geh.] {adv} (in verneinten Aussagen und mit Superlativ) ![bislang [listen]](/pics/s1.png) |
as of yet; as yet; yet [formal] (usually used in negative statements and with superlative) ![yet [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der heißeste bisher entdeckte Planet |
the hottest planet yet found | ![](/pics/v.png) |
|
Bis jetzt sind noch nicht viele Leute da. |
Not many people have arrived yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand hat es bislang geschafft, über den Fluss zu kommen. |
No one has as yet managed to get across the river. | ![](/pics/v.png) |
|
während; wohingegen [geh.] {conj} (Ausdruck eines Gegensatzes) ![während [listen]](/pics/s1.png) |
while; whereas (indicating a contrast) ![whereas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Während es einige lustig finden, fühlen sich andere beleidigt.; Manche Leute finden es lustig, wohingegen sich andere beleidigt fühlen. |
While some people think it is funny, others find it offensive.; Some people think it is funny, whereas others find it offensive. | ![](/pics/v.png) |
|
(mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.) ![sprechen [listen]](/pics/s1.png) |
to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} ![speak [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sprechend |
speaking ![speaking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesprochen ![gesprochen [listen]](/pics/s1.png) |
spoken ![spoken [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du sprichst |
you speak | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie spricht |
he/she speaks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sprach ![sprach [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] ![spoke [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesprochen |
he/she has/had spoken | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie spräche |
I/he/she would speak | ![](/pics/v.png) |
|
sprich! |
speak! ![speak [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Deutsch sprechen |
to speak German | ![](/pics/v.png) |
|
gebrochen Deutsch sprechen |
to speak broken German | ![](/pics/v.png) |
|
Sprechen Sie Deutsch? |
Do you speak German? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. |
I only speak a little German. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.] |
I'm sorry, I don't speak English. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit wem spreche ich? |
Who am I speaking to? | ![](/pics/v.png) |
|
Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen? |
Could you please speak louder/slower? | ![](/pics/v.png) |
|
lauter sprechen |
to speak up | ![](/pics/v.png) |
|
sich klar und deutlich ausdrücken |
to speak plain English | ![](/pics/v.png) |
|
frei sprechen |
to speak without notes | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. schlecht reden |
to speak evil of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
frisch von der Leber weg reden |
to speak freely; to let fly | ![](/pics/v.png) |
|
also sprach ... |
thus spoke ...; thus spake ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dürfte ich Sie kurz sprechen? |
May I have a word with you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kind spricht schon ganz gut. |
The kid already speaks pretty well. | ![](/pics/v.png) |
|
mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel) |
to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible) | ![](/pics/v.png) |
|
Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript) |
Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance) | ![](/pics/v.png) |
|
Zivilklage {f}; Klage {f} [jur.] ![Klage [listen]](/pics/s1.png) |
civil action; action; lawsuit; suit at law; suit ![lawsuit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beleidigungsklage {f} |
action for abusive behaviour | ![](/pics/v.png) |
|
Kündigungsschutzklage {f} |
action against unfair dismissal; action against wrongful dismissal; unfair dismissal suit | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtigkeitsklage {f} |
action for annulment | ![](/pics/v.png) |
|
obligatorische Klage |
action in personam; personal action | ![](/pics/v.png) |
|
Sprungklage {f} [Dt.] |
leap-frog action | ![](/pics/v.png) |
|
Untätigkeitsklage {f}; Klage gegen Untätigkeit einer staatlichen Stelle |
action for failure to act | ![](/pics/v.png) |
|
im Klagefall |
in case of a lawsuit; in the event of a lawsuit | ![](/pics/v.png) |
|
Klage aus schuldrechtlichem Vertrag |
action ex contractu | ![](/pics/v.png) |
|
Klage aus unerlaubter Handlung |
action ex delicto | ![](/pics/v.png) |
|
Klage auf Herausgabe |
action for restitution | ![](/pics/v.png) |
|
Klage wegen übler Nachrede |
action for libel or slander; libel action; libel suit; slander action; slander suit | ![](/pics/v.png) |
|
rechtsmissbräuchliche Form der Klage, um Kritiker einzuschüchtern und ihre öffentliche Kritik zu unterbinden |
strategic lawsuit against public participation /SLAPP/ | ![](/pics/v.png) |
|
bei einem Gericht (gegen jdn.) (eine) Klage einbringen / Klage erheben |
to bring / file an action (against sb.) before a court; to institute an action at law (against sb.); to file a lawsuit (against sb.) with a court | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. wegen übler Nachrede verklagen |
to sue sb. for libel or slander | ![](/pics/v.png) |
|
eine Klage zurückziehen |
to withdraw an action/a lawsuit | ![](/pics/v.png) |
|
Klagen miteinander verbinden |
to consolidate actions/lawsuits ![consolidate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gegen ein Land Klage beim Europäischen Gerichtshof erheben (EU) |
to bring action against a country before the European Court of Justice (EU) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Klage lautet auf/geht auf Schadenersatz. |
The action is for/sounds in damages. | ![](/pics/v.png) |
|
verfügbar; erreichbar; abkömmlich; frei {adj} (Person) ![frei [listen]](/pics/s1.png) |
available (person) ![available [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle abkömmlichen Mitarbeiter |
all available staff | ![](/pics/v.png) |
|
sich (für jdn.) zur Verfügung halten |
to keep oneself available (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Vor November bin ich nicht frei. |
I'm not available until November. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du heute Abend Zeit zum Tennis spielen? |
Are you available for tennis tonight? | ![](/pics/v.png) |
|
Wann können Sie die neue Stelle antreten? |
When will you be available to start the new job? | ![](/pics/v.png) |
|
Der Minister war für eine Stellungsnahme nicht erreichbar. |
The minister was not available for comment. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist noch zu haben. (ledig) |
She is still available. (single) | ![](/pics/v.png) |
|
Er war immer für mich da. |
He made himself always available to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Funktion {f}; Position {f}; Stellung {f}; Aufgabe {f} [adm.] ![Aufgabe [listen]](/pics/s1.png) |
function; position ![position {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beratende Funktion; Beratungsfunktion {f} |
advisory function | ![](/pics/v.png) |
|
eine Funktion übernehmen |
to take up a position | ![](/pics/v.png) |
|
in leitender Funktion tätig sein |
to work in an executive position | ![](/pics/v.png) |
|
seine Funktionen ausüben/wahrnehmen |
to perform/exercise one's functions | ![](/pics/v.png) |
|
alle seine Funktionen zurücklegen |
to resign from/lay down all one's functions | ![](/pics/v.png) |
|
den Anforderungen für eine Stelle genügen |
to qualify for a position | ![](/pics/v.png) |
|
feste Stelle |
permanent position | ![](/pics/v.png) |
|
Regulierungs- und Kontrollaufgaben |
functions of regulation and control | ![](/pics/v.png) |
|
absolut; überhaupt [nachgestellt] (Verstärkung eines Superlativs) ![überhaupt [listen]](/pics/s1.png) |
single; ever [postpostive] (used to emphasize a superlative) ![ever [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das absolut beste Auto; das beste Auto überhaupt |
the single best car; the best car ever | ![](/pics/v.png) |
|
die absolut schwierigste Prüfung; die schwierigste Prüfung überhaupt |
the single hardest test; the hardest test ever | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist das wichtigste Beweisstück überhaupt. |
It is the single most important piece of evidence. | ![](/pics/v.png) |
|
Trunkenheit am Steuer ist die absolut häufigste Todesursache bei jungen Leuten. |
Drunk driving is the biggest single killer of young people. | ![](/pics/v.png) |
|
bis {prp; +Akk.} (+ Zeitangabe, bis wann etw. andauert) ![bis [listen]](/pics/s1.png) |
until; till [coll.]; 'til [coll.]; up until; up till; up to ![up to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis jetzt; bisher ![bisher [listen]](/pics/s1.png) |
until now; till now; up until now; up to now ![up to now [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis heute; bis zum heutigen Tag(e) ![bis heute [listen]](/pics/s1.png) |
until this day; till this day; up until this day; up to this day; up to the present day/time | ![](/pics/v.png) |
|
bis morgen |
till tomorrow; by tomorrow | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf weiteres; bis auf Widerruf |
until further notice; for the time being ![for the time being [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf ![bis auf [listen]](/pics/s1.png) |
(right) down to | ![](/pics/v.png) |
|
bis nach den Wahlen |
until after the elections | ![](/pics/v.png) |
|
bis 3 Uhr warten |
to wait until three o'clock | ![](/pics/v.png) |
|
bis in den Tod |
till death | ![](/pics/v.png) |
|
bis dass der Tod uns/euch scheidet |
until/till death do us/you part | ![](/pics/v.png) |
|
bis wann? |
until when; till when | ![](/pics/v.png) |
|
Bis vor einigen Jahren war das nicht legal. |
That was illegal up until a few years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {vr}; entstehen; (langsam) werden (aus etw.) {vi} ![werden [listen]](/pics/s1.png) |
to develop (from sth.) ![develop [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich entwickelnd; sich entspinnend; entstehend; werdend |
developing ![developing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich entwickelt; sich entsponnen; entstanden; geworden ![geworden [listen]](/pics/s1.png) |
developed ![developed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entwickelt sich |
developes; develops | ![](/pics/v.png) |
|
entwickelte sich |
developed ![developed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gut entwickelt |
well-developed | ![](/pics/v.png) |
|
ganz entwickelt; voll entwickelt |
fully developed; completely developed | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kind entwickelt sich normal. |
The child is developing normally. | ![](/pics/v.png) |
|
Es entsteht eine gefährliche Situation. |
A dangerous situation is developing. | ![](/pics/v.png) |
|
Heute lernen wir, wie Sprachen entstehen. |
Today, we will be learning about how languages develop. | ![](/pics/v.png) |
|
Es entspann sich eine Freundschaft zwischen ... |
A friendship developed between ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es entspann sich eine Diskussion, ob ... |
A discussion developed as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Chef {m}; Chefin {f}; Boss {m} [ugs.] (oberster Leiter einer Institution/Organisation) [adm.] ![Chef [listen]](/pics/s1.png) |
chief; boss [coll.] (supreme head of an institution/organization) ![boss [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Chefs {pl}; Bosse {pl} |
chiefs; bosses | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnchef {m} |
railway chief [Br.]; railroad chief [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Designchef {m} |
design chief; chief designer | ![](/pics/v.png) |
|
Länderchef {m} |
regional chief; head of ... | ![](/pics/v.png) |
|
der Polizeichef |
the chief of police; the police chief | ![](/pics/v.png) |
|
Propagandachef {m} |
propaganda chief; propaganda boss; chief propagandist | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gewerkschaftsboss |
a union chief; a union boss | ![](/pics/v.png) |
|
die ehemalige stellvertretende Bürochefin der Presseagentur |
the former deputy bureau chief at the news service | ![](/pics/v.png) |
|
die Chefs der Forschungs- und der Entwicklungsabteilung bei VW |
the research and development chiefs at VW | ![](/pics/v.png) |
|
läuten; klingeln; klingen {vi} ![klingen [listen]](/pics/s1.png) |
to ring {rang; rung} ![ring {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
läutend; klingelnd; klingend |
ringing | ![](/pics/v.png) |
|
geläutet; geklingelt; geklungen |
rung | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie läutet; er/sie klingelt |
he/she rings | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie läutete; ich/er/sie klingelte |
I/he/she rang ![rang [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geläutet; er/sie hat/hatte geklingelt |
he/she has/had rung | ![](/pics/v.png) |
|
an der Haustür / Wohnungstür / Tür klingeln |
to ring the doorbell | ![](/pics/v.png) |
|
beim Nachbarn läuten / klingeln |
to ring your/the neighbour's doorbell | ![](/pics/v.png) |
|
Es läutete / klingelte an der Tür. |
There was a ring at the door.; The doorbell rang. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hörte es läuten / klingeln. |
I heard the doorbell ring. | ![](/pics/v.png) |
|
Sturm läuten; Sturm klingeln |
to lean on the doorbell | ![](/pics/v.png) |
|
Warum läutest du Sturm? |
Why are you leaning on my doorbell? | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte klingeln Sie bei "Müller". |
Please ring at Miller's. | ![](/pics/v.png) |
|
gerade (besonders) (Betonung eines Substantivs) ![gerade [listen]](/pics/s1.png) |
especially; particularly; in particular (emphasizing a noun) ![in particular [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gerade ältere Leute sollten Fremden sicherheitshalber nicht (die Türe) öffnen. |
In particular older people should be careful not to open the door to strangers. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerade er dürfte sich über dich kein Urteil erlauben, wo er doch eine ähnliche Vergangenheit hat. |
He especially shouldn't judge you, given that he has had the same kind of past. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. |
This is important, not only today, but also and especially for the future. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein elektronischer Terminplaner lohnt sich auch und gerade wegen seiner Erweiterungsmodule. |
An electronic organizer is also and especially worthwhile for its extensions. | ![](/pics/v.png) |
|
Fußweg {m}; Gehstrecke {f}; Gehweite {f} |
walking distance; distance on foot; walking range; walk | ![](/pics/v.png) |
|
ein weiter Weg |
a long walk | ![](/pics/v.png) |
|
15 Minuten zu Fuß |
a 15 minute walk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Fußweg von 100 Metern |
a walking distance of 100 metres; a 100 metres walk | ![](/pics/v.png) |
|
in Gehweite (der Stadt usw.) |
within walking distance (of the town etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
Leute, die nicht weit gehen können |
people whose walking range is limited | ![](/pics/v.png) |
|
zu Fuß erreichbar sein, in fußläufiger Nähe sein |
to be within walking distance | ![](/pics/v.png) |
|
weniger als zehn Gehminuten vom Stadtzentrum entfernt sein |
to be (located) under/less than ten minutes walking distance from the city centre | ![](/pics/v.png) |
|
Lüge {f} ![Lüge [listen]](/pics/s1.png) |
lie ![lie {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lügen {pl} |
lies ![lies [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Lüge aushecken |
to cook a lie | ![](/pics/v.png) |
|
eine freche Lüge |
a round lie | ![](/pics/v.png) |
|
eine glatte Lüge |
a downright lie | ![](/pics/v.png) |
|
nichts als Lügen; lauter Lügen |
nothing but lies | ![](/pics/v.png) |
|
etw. Lügen strafen |
to give the lie to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
(Das ist) alles gelogen!; Das ist alles erstunken und erlogen! |
It's all lies! | ![](/pics/v.png) |
|
dessen; deren; von denen {pron} [Relativpronomen im Genetiv] ![deren [listen]](/pics/s1.png) |
whose; of who; of whom [formal] (person); of which (thing) ![whose [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Peter, dessen Internetkolumne ich regelmäßig lese |
Peter whose blog I regularly read | ![](/pics/v.png) |
|
die Häuser, deren Türen braun gestrichen sind |
the houses whose doors are painted brown | ![](/pics/v.png) |
|
150 Fahrgäste, von denen 80 ertranken |
150 passengers, of who(m) 80 drowned | ![](/pics/v.png) |
|
das dritte von drei aufeinanderfolgenden Büchern, von denen mir das erste sehr gut gefallen hat |
the third in a sequence of three books, the first of which I really enjoyed | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte drei Geliebte, von denen keine von den anderen wusste. |
He had three lovers, none of whom knew about the others. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Forscher arbeiten mit monogamen Paaren, bei denen einer mit dem Virus infiziert ist. |
The researchers are working with monogamous couples, one of whom is infected with the virus. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Begräbnis kamen etwa 30 Leute, von denen ich einige kannte, viele aber nicht. |
The funeral was attended by about 30 people, some of whom I knew, but many I did not. | ![](/pics/v.png) |
|
leicht; einfach; unschwer {adj} ![einfach [listen]](/pics/s1.png) |
easy ![easy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
leichter; einfacher ![einfacher [listen]](/pics/s1.png) |
easier ![easier [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am leichtesten; am einfachsten |
easiest | ![](/pics/v.png) |
|
leicht zu bedienen/ handhaben sein; bedienungsfreundlich sein |
to be easy to use | ![](/pics/v.png) |
|
leicht anwendbar |
easy to apply | ![](/pics/v.png) |
|
leicht zu lesen |
easy to read | ![](/pics/v.png) |
|
alles andere als leicht sein |
to be far from easy | ![](/pics/v.png) |
|
leichte Beute für jdn. sein |
to be easy game/prey/meat/mark for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist leichter gesagt als getan. |
That's easier said than done. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erklären; erläutern; erklären; darlegen; ausführen {vt} ![ausführen [listen]](/pics/s1.png) |
to explain ![explain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erklärend; erläuternd; erklärend; darlegend; ausführend |
explaining | ![](/pics/v.png) |
|
erklärt; erläutert; erklärt; dargelegt; ausgeführt ![ausgeführt [listen]](/pics/s1.png) |
explained ![explained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erklärt; erläutert; legt dar; führt aus ![erklärt [listen]](/pics/s1.png) |
explains | ![](/pics/v.png) |
|
erklärte; erläuterte; legte dar; führte aus |
explained ![explained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausführlich erklären/darlegen |
to explain sth. in detail | ![](/pics/v.png) |
|
etw. kurz darlegen |
to give a brief explanation of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das erklärt einiges! |
That explains a few things!; That explains quite a bit! | ![](/pics/v.png) |
|
Können sie das bitte näher erläutern? |
Can you explain it, please? | ![](/pics/v.png) |
|
im Normalfall; normalerweise; im Regelfall; in der Regel /i.d.R./; in aller Regel; üblicherweise; für gewöhnlich {adv} ![normalerweise [listen]](/pics/s1.png) |
normally; usually; ordinarily; typically ![usually [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Normalerweise plane ich ein bis zwei Tage im Voraus. |
Normally, I plan one or two days ahead. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Normalfall akzeptieren wir dies nicht als gültigen Ausweis, aber in diesem Fall machen wir eine Ausnahme. |
Ordinarily, we don't accept this as a valid form of identification, but we'll accept it this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Normalerweise ist sie am Mittwoch nicht im Haus, aber heute schon. |
She's not ordinarily in on Wednesdays, but she's here today. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Krankheit äußert sich üblicherweise durch Halsschmerzen und einen rötlichen Ausschlag. |
The illness usually presents with a sore throat and a rosy rash. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Einstufungstests dauern für gewöhnlich eine Stunde. |
These placement tests typically last one hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist dein Freund immer so ungehobelt? |
Is your friend usually so rude? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. |
The capacity of a battery is typically expressed in milliamp-hours. | ![](/pics/v.png) |
|
Datum {n}; Zeitangabe {f}; Zeitpunkt {m} ![Zeitpunkt [listen]](/pics/s1.png) |
date ![date {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Daten {pl}; Zeitangaben {pl} ![Daten [listen]](/pics/s1.png) |
dates ![dates [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der Hochzeitstermin |
the date of the wedding | ![](/pics/v.png) |
|
neueren Datums |
of recent date | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Datum |
no date /n.d./ | ![](/pics/v.png) |
|
falsches Datum |
misdate | ![](/pics/v.png) |
|
Wir schreiben den 5. Mai 2000. |
The date is 5 May 2000.; Our story begins on May 5th, 2000. | ![](/pics/v.png) |
|
Merken Sie sich bitte das Datum in Ihrem Kalender vor. |
Please save the date in your calendar. | ![](/pics/v.png) |
|
Welches Datum haben wir heute?; Den wievielten haben wir heute? |
What's the date today? | ![](/pics/v.png) |
|
Rendezvous {n}; Rendez-vous {n} [Schw.]; (romantische) Verabredung {f}; Date {n} [Jugendsprache]; Stelldichein {n} [poet.]; Tête-à-Tête {n} [humor.] [veraltet] ![Verabredung [listen]](/pics/s1.png) |
date; rendezvous; (romantic) tryst [poet.]; lovers' tryst [poet.]; assignation [humor.] ![date {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit jdm. (zu einem Rendezvous) verabreden |
to go on a date with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat ein gerade ein Rendezvous; Er ist auf einem Date. [ugs.] |
He's having a rendezvous.; He's out on a date. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit wem bis du heute abend verabredet? |
Who is your date tonight? | ![](/pics/v.png) |
|
Mit wem trifft er sich? |
Who's his date? | ![](/pics/v.png) |
|
raffinierter Plan {m}; Schachzug {m}; Winkelzug {m}; Manöver {n}; Masche {f}; Trick {m}; Rank {m} [Schw.]; Strategem {n}; Strategema [geh.] ![Trick [listen]](/pics/s1.png) |
scheme; stratagem [formal]; contrivance [formal] ![scheme {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Betrugsmasche {f}; Betrugsform {f} |
fraud scheme | ![](/pics/v.png) |
|
ein Schachzug, um die Kontrolle über die Regierung zu erlangen |
a scheme to seize control of the government | ![](/pics/v.png) |
|
ein Trick, um den Leuten das Geld aus der Tasche zu ziehen |
a scheme to cheat people out of their money | ![](/pics/v.png) |
|
(kleinerer) Wald {m}; Waldstreifen {m}; Holz {n} [veraltet] ![Holz [listen]](/pics/s1.png) |
wood; woods ![wood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wälder {pl}; Waldstreifen {pl} |
woods | ![](/pics/v.png) |
|
im tiefen Wald |
in deep woods | ![](/pics/v.png) |
|
den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen [übtr.] |
not to see the wood for the trees [Br.]; not see the forest for the trees [Am.]; to miss the forest for the trees | ![](/pics/v.png) |
|
etw. schließen; abschließen {vt} [adm.] ![abschließen [listen]](/pics/s1.png) |
to close ![close {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schließend; abschließend ![abschließend [listen]](/pics/s1.png) |
closing ![closing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschlossen; abgeschlossen ![abgeschlossen [listen]](/pics/s1.png) |
closed ![closed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie schließt |
he/she closes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie schloss (schloß [alt]) |
I/he/she closed ![closed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geschlossen |
he/she has/had closed | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie schlösse |
I/he/she would close | ![](/pics/v.png) |
|
abschließender Satz |
closing paragraph | ![](/pics/v.png) |
|
wegen Corona geschlossen sein |
to be closed due to the coronavirus | ![](/pics/v.png) |
|
Wir betrachten den Fall als abgeschlossen. |
We consider this matter as closed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mache hier Schluss. (Briefschluss) |
I'll close here. (letter closing line) | ![](/pics/v.png) |
|
Feuer {n}; Beschuss {m}; Schießen {n} [mil.] ![Feuer [listen]](/pics/s1.png) |
fire ![fire {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abriegelungsfeuer {n} |
interdiction fire | ![](/pics/v.png) |
|
Bestreichungsfeuer {n} |
grazing fire | ![](/pics/v.png) |
|
Dauerfeuer {n}; Dauerbeschuss {m} |
sustained fire | ![](/pics/v.png) |
|
Feuervorbereitung {f} |
preparation fire | ![](/pics/v.png) |
|
Flächenfeuer {n}; Flächenbeschuss {m}; Streufeuer {n}; Streubeschuss {m} |
distributed fire; traversing fire | ![](/pics/v.png) |
|
Flakfeuer {n}; Flakbeschuss {m} |
anti-aircraft fire; flak; aerial barrage | ![](/pics/v.png) |
|
Magazinfeuer {n} |
magazine fire | ![](/pics/v.png) |
|
Mörserfeuer {n}; Mörserbeschuss {m} |
mortar fire; mortaring | ![](/pics/v.png) |
|
Raketenfeuer {n}; Raketenbeschuss {m} |
rocket fire | ![](/pics/v.png) |
|
Reihenfeuer {n}; Lauffeuer {n} [obs.] |
running fire | ![](/pics/v.png) |
|
Steilbeschuss {m}; Steilfeuer {n} |
plunging fire | ![](/pics/v.png) |
|
Störfeuer {n} |
harassing fire | ![](/pics/v.png) |
|
Tiefenfeuer {n}; Tiefenbeschuss {m} |
searching fire | ![](/pics/v.png) |
|
konzentriertes Feuer; konzentrierter Beschuss |
concentrated fire | ![](/pics/v.png) |
|
leichtes Feuer |
light fire | ![](/pics/v.png) |
|
sporadisches Feuer; sporadischer Beschuss |
sporadic fire | ![](/pics/v.png) |
|
Beschuss von Radarzielen |
radar fire | ![](/pics/v.png) |
|
das Feuer auf jdn. eröffnen |
to open fire on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
das Feuer einstellen |
to cease fire | ![](/pics/v.png) |
|
unter Beschuss kommen / geraten; beschossen werden |
to come under fire | ![](/pics/v.png) |
|
unter schwerem Beschuss stehen |
to be under heavy fire | ![](/pics/v.png) |
|
Feuer frei! |
Fire at will! | ![](/pics/v.png) |
|
Beschuss der eigenen Truppen; Beschuss durch eigene Truppen |
friendly fire | ![](/pics/v.png) |
|
Feuer leiten; Feuer lenken |
to direct fire | ![](/pics/v.png) |
|
direktes Schießen; Schießen im direkten Richten |
direct fire | ![](/pics/v.png) |
|
indirektes Schießen; Schießen im indirekten Richten |
indirect fire | ![](/pics/v.png) |
|
Feuer und Bewegung |
fire and movement | ![](/pics/v.png) |
|
den feindlichen Beschuss auf sich lenken |
to draw hostile fire (upon yourself) | ![](/pics/v.png) |
|
Feuer einstellen! |
Cease fire!; Hold your fire!; Weapons hold! (air defence) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. vorlegen; jdm. etw. unterbreiten {vt} [adm.] |
to present; to submit sth. to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
vorlegend; unterbreitend |
presenting; submitting ![submitting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorgelegt; unterbreitet |
presented; submitted ![submitted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
legt vor; unterbreitet |
presents; submits ![presents [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
legte vor; unterbreitete |
presented; submitted ![submitted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein Angebot unterbreiten |
to present/submit an offer to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Vorschlag unterbreiten |
to present/submit a proposal to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Beschluss zur Verabschiedung vorlegen |
to present a decision for approval | ![](/pics/v.png) |
|
zur Veröffentlichung eingereicht (bei) |
submitted for publication (to) | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Änderungen müssen dem Käufer zur Genehmigung vorgelegt werden. |
Any modifications must be submitted to the purchaser for approval. | ![](/pics/v.png) |
|
essen {vi} {vt} [cook.] ![essen [listen]](/pics/s1.png) |
to eat {ate; eaten} ![eat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
essend |
eating | ![](/pics/v.png) |
|
gegessen |
eaten ![eaten [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich esse |
I eat | ![](/pics/v.png) |
|
du isst (ißt [alt]) |
you eat | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie aß |
I/he/she ate | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie aßen |
we/they ate | ![](/pics/v.png) |
|
ich habe/hatte gegessen |
I have/had eaten | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie äße |
I/he/she would eat | ![](/pics/v.png) |
|
iss! |
eat! ![eat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Hause essen |
to eat in | ![](/pics/v.png) |
|
auswärts essen; essen gehen |
to eat out | ![](/pics/v.png) |
|
sich satt essen |
to eat one's fill | ![](/pics/v.png) |
|
schnell etw. essen |
to snatch a quick meal | ![](/pics/v.png) |
|
wie ein Ferkel/Schwein essen |
to eat like a pig | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du nichts gegessen? |
Haven't you eaten anything? | ![](/pics/v.png) |
|
essen wie ein Scheunendrescher [übtr.]; viel essen |
to eat like a horse [coll.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das Auge isst mit. [Sprw.] |
You eat with your eyes (first). [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat sie denn heute?; Was ist denn heute mit ihr los? |
What's eating her today? | ![](/pics/v.png) |
|
kleben; festkleben {vt} ![kleben [listen]](/pics/s1.png) |
to stick {stuck; stuck} ![stick {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
klebend; festklebend |
sticking ![sticking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geklebt; festgeklebt |
stuck ![stuck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
klebt; klebt fest |
sticks ![sticks [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
klebte; klebte fest |
stuck ![stuck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich klebte das Poster an die Wand. |
I stuck the poster to the wall. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Briefmarke auf einen Brief kleben |
to stick a stamp on a letter | ![](/pics/v.png) |
|
Entbindung {f}; Geburtsvorgang {m}; Geburt {f}; Gebären {n}; Niederkunft {f} [poet.] (Parturitio) [med.] ![Geburt [listen]](/pics/s1.png) |
delivery; labour; accouchement; parturition; childbirth; giving birth ![labour [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kaiserschnittentbindung {f}; Kaiserschnittgeburt {f} |
abdominal delivery; caesarean delivery; delivery by ceasarean section; caesarean birth | ![](/pics/v.png) |
|
Spontanentbindung {f}; Spontangeburt {f} |
spontaneous delivery; spontaneous labour; labour without assistance | ![](/pics/v.png) |
|
Steißgeburt {f}; Beckenendlagengeburt {f}; Entbindung in Beckenendlage |
breech delivery | ![](/pics/v.png) |
|
Entbindung zum Termin; Termingeburt; Reifgeburt {f} |
mature labour; labour at (full) term; term parturition | ![](/pics/v.png) |
|
die Geburt erleichtern |
to facilitate delivery | ![](/pics/v.png) |
|
die Geburt anregen |
to stimulate labour | ![](/pics/v.png) |
|
die Geburt einleiten |
to induce labour | ![](/pics/v.png) |
|
die Geburt leiten |
to manage delivery/labour ![manage [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bei der Geburt assistieren |
to handle the delivery | ![](/pics/v.png) |
|
Einleitung der Geburt |
induction of labour | ![](/pics/v.png) |
|
gut/schlecht auf die Geburt vorbereitet sein |
to be well/ill prepared for labour | ![](/pics/v.png) |
|
Geburt auf natürlichem Wege |
delivery by way of natural maternal passages | ![](/pics/v.png) |
|
Geburt bei verengtem Becken |
contracted pelvis delivery | ![](/pics/v.png) |
|
Geburt nach vorzeitigem Fruchtwasserabgang |
dry labour; xerotocia | ![](/pics/v.png) |
|
Geburt nach dem Termin |
post-term birth | ![](/pics/v.png) |
|
Geburt in Längslage |
longitudinal presentation | ![](/pics/v.png) |
|
Geburt in Querlage |
transverse presentation; cross-birth | ![](/pics/v.png) |
|
Geburt in Schräglage |
oblique presentation | ![](/pics/v.png) |
|
Geburt in Beckenendlage |
breech presentation | ![](/pics/v.png) |
|
Film {m} [photo.] ![Film [listen]](/pics/s1.png) |
roll of film; roll; film [mass noun] ![film {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Filme {pl} |
rolls of film; film ![film {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Rollfilm {n} |
roll film | ![](/pics/v.png) |
|
hochempfindlicher Film |
fast film; high-speed film | ![](/pics/v.png) |
|
mehrere Filme |
several rolls of film | ![](/pics/v.png) |
|
ein unentwickelter Film |
an undeveloped roll of film | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele Filme soll ich denn mitnehmen? |
How many rolls should I take along? | ![](/pics/v.png) |
|
"Musst du schon (den) Film wechseln?" "Nein, ich habe noch acht Aufnahmen auf dem Film." |
'Do you need to change film yet?' 'No, I've still got eight shots on this roll.' | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss einen neuen Film einlegen. |
I need to put a new film in. [Br.]; I need to put a new roll in. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe heute einen ganzen Film ausgeknipst / verknipst / verschossen. |
I've used up a whole film today. [Br.]; I've shot a whole roll of film today. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wetter {n}; Witterung {f} [meteo.] ![Witterung [listen]](/pics/s1.png) |
weather ![weather {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Witterungen {pl} |
weathers | ![](/pics/v.png) |
|
Kaiserwetter {n} [ugs.] |
gloriously sunny weather; magnificent sunshine; perfect weather | ![](/pics/v.png) |
|
aktuelles Wetter |
current weather | ![](/pics/v.png) |
|
Wetter der letzten Tage |
recent weather | ![](/pics/v.png) |
|
freundliches Wetter |
clement weather | ![](/pics/v.png) |
|
schlechtes Wetter |
bad weather; poor weather ![bad weather [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schmuddelwetter {n}; Dreckwetter {n} [ugs.] |
dirty weather; foul weather; mucky weather | ![](/pics/v.png) |
|
typisches Aprilwetter |
typical April weather | ![](/pics/v.png) |
|
bei diesem Wetter |
in this weather | ![](/pics/v.png) |
|
bei schönem Wetter |
if the weather is kind | ![](/pics/v.png) |
|
bei günstiger Witterung |
in good weather | ![](/pics/v.png) |
|
bei nassem Wetter |
in wet weather | ![](/pics/v.png) |
|
bei jeder Witterung; bei jedem Wetter |
in all weathers | ![](/pics/v.png) |
|
böiges Wetter |
squally weather | ![](/pics/v.png) |
|
unstetes Wetter |
dodgy weather | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es das Wetter erlaubt; wenn das Wetter entsprechend ist; wenn das Wetter mitspielt [ugs.] |
weather permitting /WP/ | ![](/pics/v.png) |
|
Wie ist das Wetter? |
What is the weather like?; How is the weather? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wetter ist ungewöhnlich mild für diese Jahreszeit. |
We are having unusually mild weather for this time of year. | ![](/pics/v.png) |
|
Heute ist schlechtes Wetter. |
It's foul weather today. | ![](/pics/v.png) |
|
schön; angenehm {adj} ![angenehm [listen]](/pics/s1.png) |
nice ![nice [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein schönes Restaurant |
a nice restaurant | ![](/pics/v.png) |
|
schönes Wetter |
nice weather | ![](/pics/v.png) |
|
schön warm |
nice and warm | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmen Sie vor dem Schlafengehen eine schöne warme Dusche. |
Take a nice warm shower before bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie wär's, wenn wir heute einmal schön essen gehen? |
What if we went out for a nice dinner tonight? | ![](/pics/v.png) |
|
Schön, dass du wieder da bist. |
(It's) Nice to know you're back with us. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine schöne Bescherung! [iron.] |
A nice mess! [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
folgend; weiter; darauf folgend; darauffolgend [alt] {adj} ![weiter [listen]](/pics/s1.png) |
following ![following [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am folgenden Tage |
the following day | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagte Folgendes. |
She said the following. | ![](/pics/v.png) |
|
er schreibt Folgendes |
he writes as follows | ![](/pics/v.png) |
|
Der Brief hat folgenden Wortlaut. |
The letter reads as follows. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss Folgendes vorausschicken. |
I must start by saying the following. | ![](/pics/v.png) |
|
Es handelt sich um Folgendes ... |
The matter is this ... | ![](/pics/v.png) |
|
(getötetes) Beutetier {n}; (erlegte) Jagdbeute {f} (eines Jägers oder Raubtiers) [zool.] |
kill; quarry (of a huntsman or predator) ![quarry [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeichen {n} (Buchstabe, Zahl oder Symbol) [comp.] ![Zeichen [listen]](/pics/s1.png) |
character; char (letter, number, or symbol) ![char [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeichen {pl} ![Zeichen [listen]](/pics/s1.png) |
characters; chars ![characters [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Jokerzeichen {n} |
wildcard character | ![](/pics/v.png) |
|
Grafikzeichen {n}; Schriftzeichen {n} |
graphics character | ![](/pics/v.png) |
|
Sonderzeichen {n} |
special character | ![](/pics/v.png) |
|
Steuerzeichen {n} |
control character | ![](/pics/v.png) |
|
Symbolzeichen {n} |
symbol character | ![](/pics/v.png) |
|
Textzeichen {n} |
text character | ![](/pics/v.png) |
|
Zusatzzeichen {n} |
additional character | ![](/pics/v.png) |
|
Zeichen je Sekunde |
characters per second /CPS/ | ![](/pics/v.png) |
|
Zeichen je Zeile |
characters per line | ![](/pics/v.png) |
|
Zeichen je Zoll |
characters per inch | ![](/pics/v.png) |
|
Streit {m}; Streiterei {f}; Stritt {m} [Bayr.]; Zank {m} [geh.]; Gezänk {n} [pej.] [poet.] (mit jdm. / über/um/wegen etw.) [soc.] ![Streit [listen]](/pics/s1.png) |
argument; quarrel; row [Br.] [coll.]; fight [Am.]; tangle [coll.] (with sb. / over/about sth.) ![tangle [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Streite {pl}; Streitereien {pl}; Stritte {pl}; Zänke {pl}; Gezänke {pl} |
arguments; quarrels; rows; fights; tangles ![rows [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er stritt mit seiner Frau wieder einmal um Geld. |
He got into another fight with his wife about money. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Streit beginnen; mit jdm. zu streiten beginnen |
to start an argument (with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Er legte den Streit bei. |
He settled the quarrel. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. in Streit geraten |
to get into a quarrel with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er bricht oft einen Streit vom Zaun. |
He often picks a quarrel. | ![](/pics/v.png) |
|
Anfahrt {f}; Fahrt {f} [transp.] ![Fahrt [listen]](/pics/s1.png) |
journey [Br.] ![journey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anfahrten {pl}; Fahrten {pl} |
journeys | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Fahrt von und zur Arbeit |
on the journey to and from work | ![](/pics/v.png) |
|
zu einem Ort eine lange Anfahrt haben |
to have a long journey/way to go to a place | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fahrt ins Büro heute früh war schrecklich. |
I had a terrible journey to work this morning. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fahrt von London nach Brighton dauert etwa eine Stunde. |
The journey from London to Brighton will take about one hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Während der Fahrt ist es verboten, mit dem Busfahrer zu sprechen. |
Don't talk to the bus driver during the journey / whilst he is driving. | ![](/pics/v.png) |
|
Post {f} (Poststücke) ![Post [listen]](/pics/s1.png) |
mail; post [Br.] (mail items) ![post [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fanpost {f} |
fan mail | ![](/pics/v.png) |
|
Geschäftspost {f} |
business mail | ![](/pics/v.png) |
|
böse Briefe; gehässige Briefe |
hate mail | ![](/pics/v.png) |
|
seine Post öffnen |
to open your mail/post [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Post durchsehen |
to sort through the mail/post [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit der Post erhalten |
to receive sth. by post [Br.] / by mail [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
seine Post an eine Adresse seiner Wahl bekommen |
to receive your mail at an address of your choice | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt da ein Haufen Post auf dem Tisch. |
There's a pile of mail/post [Br.] on the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist heute Post gekommen? |
Did we get any mail today? | ![](/pics/v.png) |
|
Ist die Post schon da? |
Has the mail come/arrived yet? | ![](/pics/v.png) |
|
War die Rechnung heute in der Post?; War die Rechnung heute bei der Post dabei? |
Was the invoice in today's mail? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch kam gestern mit der Post. |
The book came in yesterday's mail. | ![](/pics/v.png) |
|
gerade (besonders) (Betonung einer Konjunktion) ![gerade [listen]](/pics/s1.png) |
precisely; exactly (emphasizing a conjunction) ![exactly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gerade weil ich weiß, wie der Aktienmarkt funktioniert, lege ich selbst kein Geld an. |
It's exactly because I understand how the stock market works that I do not invest. | ![](/pics/v.png) |
|
Stimmt, und gerade deswegen will ich kein Risiko eingehen. |
True, and that's precisely/exactly why I don't want to take any risks. | ![](/pics/v.png) |
|
Während der Großen Depression legten die Frauen trotz allem, oder vielleicht gerade deswegen, großen Wert auf Eleganz und Mode. |
During the Great Depression, women, despite all this, or perhaps precisely because of it, attached great importance to elegance and fashion. | ![](/pics/v.png) |
|
dick {adj} (Sache) ![dick [listen]](/pics/s1.png) |
thick (of a thing) ![thick [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dicker |
thicker | ![](/pics/v.png) |
|
am dicksten |
thickest | ![](/pics/v.png) |
|
eine dicke Brille |
thick glasses | ![](/pics/v.png) |
|
ein dickes Buch |
a thick book | ![](/pics/v.png) |
|
eine dicke Eisschicht |
a thick layer of ice | ![](/pics/v.png) |
|
ein dickes Kabel |
a thick cable | ![](/pics/v.png) |
|
eine dicke Kruste |
a thick crust | ![](/pics/v.png) |
|
eine dicke Schnitte Brot |
a thick slice of bread | ![](/pics/v.png) |
|
dicke Wände |
thick walls | ![](/pics/v.png) |
|
ein dicker Wollpullover |
a thick wool jumper [Br.]/wool sweater [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
in dicken, schwarzen Lettern |
in thick black type | ![](/pics/v.png) |
|
in allen Lebenslagen |
through thick and thin [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Familie hält in allen Lebenslagen zusammen. |
The family sticks together through thick and thin. | ![](/pics/v.png) |
|
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) ![Bezug [listen]](/pics/s1.png) |
reference (to sth.) ![reference [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Bezug auf; unabhängig von |
without reference to | ![](/pics/v.png) |
|
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} |
with reference to; in reference to; referring to | ![](/pics/v.png) |
|
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |
for reference only | ![](/pics/v.png) |
|
in Bezug auf Ihren Brief |
with reference to your letter | ![](/pics/v.png) |
|
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |
for future reference; for your reference | ![](/pics/v.png) |
|
um immer wieder darauf zurückgreifen zu können |
for later reference | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
In this connection reference should again be made to the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |
For reference, ...; For the record, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |
For reference, his address is: | ![](/pics/v.png) |
|
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |
Reference is made to your enquiry dated May 5th. | ![](/pics/v.png) |
|
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |
The given figures are for reference only. | ![](/pics/v.png) |
|
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. |
Keep the price list on file for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |
Please keep one signed copy for your reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |
Please be reminded of this for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |
An index is included for quick/easy reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Nase {f} [anat.] ![Nase [listen]](/pics/s1.png) |
nose ![nose [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nasen {pl} |
noses | ![](/pics/v.png) |
|
schiefe Nase {f} |
crooked nose | ![](/pics/v.png) |
|
elektronische Nase {f} [techn.] |
electronic nose | ![](/pics/v.png) |
|
Mir läuft die Nase.; Meine Nase läuft. |
I've got a runny nose. | ![](/pics/v.png) |
|
alle Nase lang [übtr.] |
repeatedly ![repeatedly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Nase zuhalten |
to hold your nose | ![](/pics/v.png) |
|
die Nase voll haben [übtr.] |
to be fed up with | ![](/pics/v.png) |
|
die Nase voll haben von etw. [übtr.] |
to have a belly full of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Nase voll haben von allem [übtr.] |
to be fed up with the whole shebang | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. die Nase rümpfen |
to turn up one's nose at sth.; to sniff at sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Nase rümpfen |
to cock one's nose | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. auf der Nase herumtanzen [übtr.] |
to walk all over sb. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt gleich vor deiner Nase. |
It's right under your nose. | ![](/pics/v.png) |
|
Das musst du ja nicht gleich jedem auf die Nase binden. |
You don't have to tell the whole world about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie rümpft die Nase über diese Leute. |
She looks down her nose at those people. | ![](/pics/v.png) |
|
Immer der Nase nach! |
Just follow your nose! | ![](/pics/v.png) |
|
(hin)kommen; zum Einsatz kommen {vi} ![kommen [listen]](/pics/s1.png) |
to attend ![attend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele Leute werden kommen? |
How many people will be attending? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir möchten, dass möglichst viele Leute kommen. |
We'd like as many people as possible to attend. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Beamten zogen sich zurück und geschulte Polizeiverhandler traten in Aktion. |
The officers retreated, and trained police negotiators attended. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag mir bitte Bescheid, wenn du nicht kommen kannst / verhindert bist. |
Please let me know if you are unable to attend. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihr Kommen. / Danke für Ihren Besuch. |
Thank you for attending. | ![](/pics/v.png) |
|
Polizei und Rettung trafen am Unfallort/Unglücksort/Fundort/Tatort ein. |
Police and ambulance attended. | ![](/pics/v.png) |
|
Führungskraft {f} |
executive; leader ![leader [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Führungskräfte {pl}; leitende Angestellte; Kader {n} [Schw.] |
senior staff; executives; senior executives ![executives [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Führungskraft aus der Wirtschaft; Wirtschaftsboss {m} [ugs.]; Industrieboss {m} [ugs.] |
business leader | ![](/pics/v.png) |
|
Spitzen der Geschäftsleitung; Spitzenkräfte {pl} |
top executives | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|