|
|
|
260 similar results for eine vom Schlage einer Search single words: eine · vom · Schlage · einer |
|
|
German |
English |
|
(bei einem Fest) schlemmen; schmausen [humor.]; tafeln; sich den Bauch vollschlagen {vi} [cook.] |
to feast ![feast {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlemmernd; schmausend; tafelnd; sich den Bauch vollschlagend |
feasting | ![](/pics/v.png) |
|
geschlemmert; geschmaust; getafelt; sich den Bauch vollgeschlagen |
feasted | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dem weihnachtlichen Schlemmen ist der Januar die Zeit des Diäthaltens und neuer Fitnesspläne. |
After the feasting of Christmas, January is a time of dieting and new exercise regimes. | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptinteresse {f}; Fokus {m}; beherrschendes Thema {n} |
preoccupation; prepossession [pej.] [rare] (excessive/exclusive concern) ![preoccupation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Auseinandersetzung mit etw. |
preoccupation with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
seine lebenslange Beschäftigung mit dem Sprichwort |
his lifelong preoccupation with proverbs | ![](/pics/v.png) |
|
Von Kindesbeinen an galt ihr Hauptinteresse der Musik. |
Music has been her major preoccupation since childhood. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Fokus liegt derzeit auf der Bestellung des neuen Geschäftsführers. |
My current preoccupation is the appointment of the new manager. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist vor allem damit beschäftigt, ihre Partei im Zaum zu halten. |
Her main preoccupation is keeping her party under control. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war so mit seiner Arbeit beschäftigt, dass wenig Zeit für seine Familie blieb. |
His preoccupation with his work left little time for his family. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Spätwerk spiegelt die Auseinandersetzung mit dem Tod wider. |
Her late work reflects a preoccupation with death. | ![](/pics/v.png) |
|
Damals war der Brexit das beherrschende Thema. |
At the time Brexit was the public preoccupation. | ![](/pics/v.png) |
|
Er dachte nur an Essen und Schlafen. |
His main preoccupations were eating and sleeping. | ![](/pics/v.png) |
|
Es stört mich, dass sich bei ihnen alles nur ums Geld dreht. |
I find their prepossession with money irritating. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache unterliegen; unterworfen/ausgesetzt sein; Gegenstand von etw. sein; ...pflichtig sein {v} [adm.] ![sein [listen]](/pics/s1.png) |
to be subject to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
unterliegend; unterworfen seiend |
being subject to | ![](/pics/v.png) |
|
unterlegen; unterworfen gewesen |
been subject to | ![](/pics/v.png) |
|
du unterliegst |
you are subject to | ![](/pics/v.png) |
|
es unterliegt |
it is subject to | ![](/pics/v.png) |
|
es unterlag |
it was subject to | ![](/pics/v.png) |
|
anmeldepflichtig sein; registrierungspflichtig sein |
to be subject to registration | ![](/pics/v.png) |
|
Schwankungen unterworfen sein |
to be subject to fluctuations | ![](/pics/v.png) |
|
ausfuhrgenehmigungspflichtig sein; exportgenehmigungspflichtig sein |
to be subject to the issue of an export permit | ![](/pics/v.png) |
|
genehmigungspflichtig sein |
to be subject to approval/authorization/authorisation [Br.]/licence | ![](/pics/v.png) |
|
kontrollpflichtig sein |
to be subject to control | ![](/pics/v.png) |
|
kündbar sein |
to be subject to notice/termination | ![](/pics/v.png) |
|
preisgebunden sein (Buch usw.) |
to be subject to price maintenance (book etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
provisionspflichtig sein |
to be subject to (a) commission | ![](/pics/v.png) |
|
registrierpflichtig sein |
to be subject to compulsory recording | ![](/pics/v.png) |
|
steuerpflichtig sein |
to be subject to taxation | ![](/pics/v.png) |
|
versicherungspflichtig sein |
to be subject to compulsory insurance | ![](/pics/v.png) |
|
zensurpflichtig sein |
to be subject to censorship | ![](/pics/v.png) |
|
zuschlagspflichtig sein; zuschlagpflichtig {vi} |
to be subject to a supplement | ![](/pics/v.png) |
|
zustimmungspflichtig sein; zustimmungsbedürftig sein |
to be subject approval; to require approval | ![](/pics/v.png) |
|
der Ratifizierung bedürfen |
to be subject to ratification | ![](/pics/v.png) |
|
angefochten werden können [jur.] |
to be subject to appeal | ![](/pics/v.png) |
|
Änderung vorbehalten! |
Subject to modification! | ![](/pics/v.png) |
|
Änderungen vorbehalten. |
Subject to change without notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bestimmungen des neuen Gesetzes finden auf diese Gruppe Anwendung. |
This group is subject to the provisions of the new Act. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache zustimmen; sich mit etw. einverstanden erklären; etw. zusagen; in etw. einwilligen [geh.]; zu etw. ja sagen; zu einer Sache seine Zustimmung erteilen / seine Einwilligung geben [adm.] {v} |
to agree to sth.; to consent to sth.; to assent to sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
zustimmend; sich einverstanden erklärend; zusagend; einwilligend; ja sagend; seine Zustimmung erteilend; eine Einwilligung gebend |
agreeing; consenting; assenting | ![](/pics/v.png) |
|
zugestimmt; sich einverstanden erklärt; zugesagt; eingewilligt; ja gesagt; seine Zustimmung erteilt; seine Einwilligung gegeben |
agreed; consented; assented ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stimmt zu; erklärt sich einverstanden; sagt ja; erteilt seine Zustimmung; gibt seine Einwilligung |
agrees; consents; assents | ![](/pics/v.png) |
|
stimmte zu; erklärte sich einverstanden; sagte ja; erteilte seine Zustimmung; gab seine Einwilligung |
agreed; consented; assented ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Einverständnis zu einer Heirat geben |
to consent to a marriage | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Meinung anschließen |
to assent to an opinion | ![](/pics/v.png) |
|
einem Kompromiss zustimmen; in einen Kompromiss einwilligen [geh.] |
to agree to a compromise | ![](/pics/v.png) |
|
(immer) zu allem ja sagen |
to agree to everything | ![](/pics/v.png) |
|
königliche Zustimmung erhalten |
to be given royal assent | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe vorgeschlagen, dass wir übers Wochenende wegfahren, und sie hat sofort ja gesagt. |
I suggested we go somewhere for the weekend and she agreed at once. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn gefragt, ob ich mitkommen könnte, und er hat ja gesagt. |
I asked if I could go with him, and he agreed that I could. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Leute würden zustimmen, dass die Erfindung des Smartphones unser Leben revolutioniert hat. |
Most people would agree that the invention of smartphones has revolutionised our lives. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Bruder wird seine Zustimmung nicht geben, dass unser Vater in ein Pflegeheim kommt. |
My brother won't assent to our father going into a nursing home. | ![](/pics/v.png) |
|
Er erklärte sich schließlich einverstanden, unsere Fragen zu beantworten. |
He finally consented to answer our questions. | ![](/pics/v.png) |
|
Als der Privatsender wegen eines Interviews anfragte, sagte sie widerwillig zu. |
The commercial station asked her for an interview, and she reluctantly agreed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Opposition hat zugesagt, sich nicht gegen seine Nominierung zu stellen. |
The opposition agreed not to oppose his nomination. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem kann man nur zustimmen.; Da kann man nur zustimmen; Da muss ich zustimmen. |
I can't help but agree. | ![](/pics/v.png) |
|
Kreuzwegstationen {pl} [relig.] |
stations of the cross | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus wird zum Tode verurteilt (1. Station) |
Jesus is condemned to death (1st station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus nimmt das Kreuz auf seine Schultern (2. Station) |
Jesus takes up the cross (2nd station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus fällt zum ersten Mal unter dem Kreuz (3. Station) |
Jesus falls the first time (3rd station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus begegnet seiner Mutter (4. Station) |
Jesus meets his mother (4th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Simon von Cyrene hilft Jesus das Kreuz tragen (5. Station) |
Simon of Cyrene helps Jesus to carry the cross (5th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Veronika reicht Jesus das Schweißtuch (6. Station) |
Veronica wipes the face of Jesus (6th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus fällt zum zweiten Mal unter dem Kreuz (7. Station) |
Jesus falls the second time (7th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus begegnet den weinenden Frauen (8. Station) |
Jesus meets the women of Jerusalem (8th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus fällt zum dritten Mal unter dem Kreuz (9. Station) |
Jesus falls the third time (9th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus wird seiner Kleider beraubt (10. Station) |
Jesus is stripped of his garments (10th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus wird ans Kreuz geschlagen (11. Station) |
Jesus is nailed to the cross (11th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus stirbt am Kreuz (12. Station) |
Jesus dies on the cross (12th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus wird vom Kreuz genommen (13. Station) |
Jesus is taken down from the cross (13th station) | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus wird ins Grab gelegt (14. Station) |
Jesus is laid in the tomb (14th station) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aus seiner Position entfernen / vertreiben / drängen / werfen / jagen; jdn. absetzen; ausbooten; abservieren; schassen [ugs.]; aus dem Sattel heben; jdm. den Stuhl vor die Tür setzen {vt} [pol.] [adm.] |
to oust sb. from a position; to force sb. out of a position; to lever sb. out of a position | ![](/pics/v.png) |
|
aus seiner Position entfernend / vertreibend / drängend / werfend / jagend; absetzend; ausbootend; abservierend; schassend; aus dem Sattel hebend; den Stuhl vor die Tür setzend |
ousting from a position; forcing out of a position; levering out of a position | ![](/pics/v.png) |
|
aus seiner Position entfernt / vertrieben / gedrängt / geworfen / gejagt; abgesetzt; ausgebootet; abserviert; geschassa; aus dem Sattel gehoben; den Stuhl vor die Tür gesetztt |
ousted from a position; forced out of a position; levered out of a position | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gerichtsbeschluss, durch den sie aus ihrem Amt vertrieben wurde |
a court ruling ousting her from office | ![](/pics/v.png) |
|
einen Mieter aus der Wohnung entfernen |
to oust a tenant from the flat | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde als Vorsitzender abgesetzt/geschasst [ugs.]. |
He was ousted as chairman. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Reformer wurden durch einen Staatsstreich entmachtet. |
The reformists were ousted from power in a coup. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung wurde durch ein Misstrauensvotum gestürzt. |
The government was ousted from power by a no-confidence vote. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Inhaber war vom Besitz seines Eigentums ausgeschlossen. |
The owner was ousted from possession of his property. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mannschaft wurde etwas überraschend in der ersten Runde geschlagen und aus dem Turnier geworfen. |
A little surprisingly the team was defeated in the first round and ousted from the tournament. | ![](/pics/v.png) |
|
funktionieren; helfen; weiterhelfen; so gehen [ugs.] {vi} (die gewünschte Wirkung haben) ![helfen [listen]](/pics/s1.png) |
to do the trick [coll.]; to do your trick [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wie der Welpenblick funktioniert. |
How puppydog eyes do their trick. | ![](/pics/v.png) |
|
So müsste es gehen. |
That should do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie die Vorhänge seitlich vom Fenster wegbinden wollen, dann geht das sehr schön mit einem Raffhalter. |
If you're trying to keep the curtains gathered at the sides of the window, a tieback holder should do the trick nicely. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist dieser Umschlag groß genug dafür? |
Is this envelope large enough to do the trick? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn die Sauce säuerlich schmeckt, ein wenig Honig dazugeben - das hilft. |
If the sauce tastes a bit sour, add a bit of honey - that should do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, was letztlich geholfen hat, aber ich fühle mich jetzt eindeutig besser. |
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling better now. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, hilft ein Gespräch mit ihrem Betreuer in der Regel weiter. |
Should you have any difficulty, a word with your counsellor will normally do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Oft hilft schon ein wenig Nachgeben von einer Seite. |
Often a little give from one side will do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm./etw. stammen; von jdm./etw. ausgehen {vi} |
to originate from sb./sth.; to emanate from sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
stammend; ausgehend ![ausgehend [listen]](/pics/s1.png) |
originating; emanating | ![](/pics/v.png) |
|
gestammt; ausgegangen |
originated; emanated ![originated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus einem Land stammen |
to originate from a country | ![](/pics/v.png) |
|
aus einer bestimmten Quelle stammen |
to emanate from a particular source | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorschläge gehen von der Ethikkommission aus. |
The proposals emanate from the ethics committee. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schmerzen gehen vom Bauch aus. |
The pain emanates from the belly. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. treffen {vt} ![treffen [listen]](/pics/s1.png) |
to strike sb./sth. {struck; struck / stricken [Am.]} ![strike {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
treffend |
striking ![striking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
getroffen ![getroffen [listen]](/pics/s1.png) |
struck; stricken [Am.] ![stricken [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dort, wo der Blitz eingeschlagen hat |
the spot where the lightning has struck | ![](/pics/v.png) |
|
Das Haus wurde vom Blitz getroffen. |
The house was struck / stricken by lightning. | ![](/pics/v.png) |
|
Er holte mit seinem Stock aus, traf aber nichts. |
He reached out with his stick, but struck nothing. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde von einem Wagen angefahren. |
He was struck by a car. | ![](/pics/v.png) |
|
Einlochen {n} (Golf) [sport] |
putting (golf) ![putting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einlochen direkt vom Abschlag; As |
hole-in-one; ace ![ace {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einlochen mit einem Schlag unter Par |
birdie | ![](/pics/v.png) |
|
Einlochen mit zwei Schlägen unter Par |
eagle ![eagle [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einlochen mit drei Schlägen unter Par |
albatross; double eagle | ![](/pics/v.png) |
|
Einlochen mit vier Schlägen unter Par |
condor; double albatross; triple eagle | ![](/pics/v.png) |
|
abrupt aufhören; wie versteinert sein; wie vom Schlag getroffen sein; wie vor den Kopf geschlagen sein (Person); völlig zum Stillstand kommen (Sache); seine Arbeit plötzlich einstellen {v} |
to stop dead; to halt dead; to stop / halt / freeze (dead) in your tracks | ![](/pics/v.png) |
|
abrupt aufhörend; wie versteinert seiend; wie vom Schlag getroffen seiend; wie vor den Kopf geschlagen seiend; völlig zum Stillstand kommend; seine Arbeit plötzlich einstellend |
stoping dead; halting dead; stopping / halting / freezing in your tracks | ![](/pics/v.png) |
|
abrupt aufgehört; wie versteinert gewesen; wie vom Schlag getroffen gewesen; wie vor den Kopf geschlagen gewesen; völlig zum Stillstand gekommen; seine Arbeit plötzlich eingestellt |
stopped dead; halted dead; stoppead / halted / frozen in your tracks | ![](/pics/v.png) |
|
über Nacht eingestellt werden (Sache) |
to be stopped dead in its tracks (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. fassungslos/sprachlos/bestürzt machen; völlig konsternieren; völlig frappieren {vt} (Sache) |
to stun sb.; to daze sb.; to dumbfound sb.; to nonplus sb.; to numb sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
fassungslos/sprachlos/bestürzt machend; völlig konsternierend; völlig frappierend |
stunning; dazing; dumbfounding; nonplussing / nonplusing; numbing ![stunning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fassungslos/sprachlos/bestürzt gemacht; völlig gekonsterniert; völlig gefrappiert ![gemacht [listen]](/pics/s1.png) |
stunned; dazed; dumbfounded; nonplussed / nonplused; numbed ![dazed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angesichts einer Sache wie vor den Kopf geschlagen; wie vom Schlag getroffen sein; völlig perplex sein |
to be stunned / dumbfounded / nonplussed / nonplused [Am.] at/by sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. erschlagen; totschlagen; vom Leben zum Tode befördern [geh.]; morden [altertümlich]; meucheln [altertümlich]; jdm. den Garaus machen [poet.] (Person); etw. erlegen; zur Strecke bringen (Tier); jdn./etw. abtun [obs.] {vt} |
to do to death ↔ sb.; to put to death ↔ sb.; to put to the sword ↔ sb. [formal] (person); to slay sb./sth. {slew; slain} [poet.] [archaic] (person or animal) ![slay [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erschlagend; totschlagend; vom Leben zum Tode befördernd; mordend; meuchelnd; den Garaus machend; erlegend; zur Strecke bringend; abtuend |
doing to death; putting to death; putting to the sword; slaying | ![](/pics/v.png) |
|
erschlagen; totgeschlagen; vom Leben zum Tode befördert; gemordet; gemeuchelt; den Garaus gemacht; erlegt; zur Strecke gebracht; abgetan |
done to death; put to death; put to the sword; slayed | ![](/pics/v.png) |
|
einen Löwen erlegen |
to slay a lion | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gegner haushoch schlagen; vernichtend schlagen; in Grund und Boden spielen; vom Platz schießen {vt} (Wettkampf) [sport] |
to drub; to trounce; to wallop [coll.] an opponent (defeat completely) (competition) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gegner haushoch/vernichtend schlagend; in Grund und Boden spielend; vom Platz schießend |
drubbing; trouncing; walloping an opponent | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gegner haushoch/vernichtend geschlagen; in Grund und Boden gespielt; vom Platz geschossen |
drubbed; trounced; walloped an opponent | ![](/pics/v.png) |
|
einen Anschlag mit einer Brandbombe auf einen Ort verüben {vi} |
to firebomb a place | ![](/pics/v.png) |
|
Ziel eines Bandanschlags werden (Ort) |
to be firebombed (place) | ![](/pics/v.png) |
|
eine andere Tonart anschlagen {vt} [übtr.] |
to change your tune [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Aber wenn es dann um ihn selbst geht, schlägt er eine andere Tonart an. |
But when it comes to his own back yard he changes his tune. | ![](/pics/v.png) |
|
(schriftlich aufgeschlüsseltes) Angebot {n}; Anbot {n} [Ös.]; Anerbietung {f} [Dt.]; Offerte {f}; Offert {n} [Ös.] (über/für eine Warenlieferung / Dienstleistung) [econ.] ![Angebot [listen]](/pics/s1.png) |
(written) offer (for the supply of goods or a service / to supply/do sth.) ![offer [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Angebote {pl}; Anboten {pl}; Anerbietungen {pl}; Offerten {pl} ![Angebote [listen]](/pics/s1.png) |
offers ![offers [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Probeangebot {n}; Probierangebot {n} |
trial offer | ![](/pics/v.png) |
|
erstaunliches Angebot |
amazing offer | ![](/pics/v.png) |
|
günstiges Angebot |
attractive offer | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferangebot {n} |
offer to supply | ![](/pics/v.png) |
|
Offerte über die Lieferung von 150 Flaschen Wein |
offer to supply 150 bottles of wine | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot unterbreiten; ein Angebot abgeben |
to submit an offer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot ablehnen |
to refuse/reject/decline/turn down an offer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot ausschlagen |
to pass up an offer; to repudiate an offer [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Angebote erbitten |
to invite offers | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot widerrufen |
to revoke an offer | ![](/pics/v.png) |
|
ein außergewöhnliches Angebot |
an exceptional offer | ![](/pics/v.png) |
|
ernst gemeintes Angebot |
genuine offer | ![](/pics/v.png) |
|
mündliches Angebot |
verbal offer | ![](/pics/v.png) |
|
verbindliches Angebot |
binding offer | ![](/pics/v.png) |
|
verlangtes Angebot |
solicited offer | ![](/pics/v.png) |
|
verstecktes Angebot |
hidden offer; buried offer; subordinated offer | ![](/pics/v.png) |
|
unverbindliches Angebot |
offer without engagement | ![](/pics/v.png) |
|
unverlangtes Angebot |
unsolicited offer | ![](/pics/v.png) |
|
an ein Angebot gebunden sein |
to be bound by an offer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot offen lassen |
to keep an offer open | ![](/pics/v.png) |
|
adressierte Offerte |
addressed offer | ![](/pics/v.png) |
|
Angebot mit Zwischenverkaufsvorbehalt |
offer subject to prior sale | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot, das wir nicht/schwer zurückweisen können |
an offer we can't refuse | ![](/pics/v.png) |
|
Kartell {n} (Firmenzusammenschluss für illegale Absprachen) [econ.] |
cartel | ![](/pics/v.png) |
|
Kartelle {pl} |
cartels | ![](/pics/v.png) |
|
Binnenkartell {n} |
domestic cartel | ![](/pics/v.png) |
|
Erdölkartell {n} |
oil producers' cartel | ![](/pics/v.png) |
|
Exportkartell {n} |
export cartel | ![](/pics/v.png) |
|
Importkartell {n} |
import cartel | ![](/pics/v.png) |
|
Krisenkartell {n} |
anti-crisis cartel | ![](/pics/v.png) |
|
Preiskartell {n} |
price cartel | ![](/pics/v.png) |
|
Quotenkartell {n} |
quota cartel | ![](/pics/v.png) |
|
Submissionskartell {n}; Verdingungskartell {n} |
contracting cartel | ![](/pics/v.png) |
|
Zwangskartell {n} |
compulsory cartel | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kartell bilden |
to form a cartel | ![](/pics/v.png) |
|
sich einem Kartell anschließen |
to join a cartel | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kartell zerschlagen |
to break up a cartel | ![](/pics/v.png) |
|
Ei {n} [biol.] [agr.] [cook.] ![Ei [listen]](/pics/s1.png) |
egg; hen fruit [Am.] [slang] ![egg [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eier {pl} ![Eier [listen]](/pics/s1.png) |
eggs ![eggs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bruchei {n} |
cracked egg | ![](/pics/v.png) |
|
frische Landeier {pl}; Frischeier {pl} |
farm fresh eggs | ![](/pics/v.png) |
|
faules Ei |
rotten egg | ![](/pics/v.png) |
|
gekochtes Ei |
boiled egg | ![](/pics/v.png) |
|
verlorene Eier; pochierte Eier |
poached eggs | ![](/pics/v.png) |
|
Russische Eier |
deviled eggs; eggs mimosa; Russian eggs | ![](/pics/v.png) |
|
Vollei {n} |
whole egg | ![](/pics/v.png) |
|
Windei {n} (Legeei ohne Schale) |
wind egg | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ei aufschlagen |
to crack an egg | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ei ausblasen |
to blow an egg | ![](/pics/v.png) |
|
Sie müssen ihn wie ein rohes Ei behandeln. [übtr.] |
You must handle him with kid gloves. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Stunde {f} /Std./ |
hour /h/ /hr/ | ![](/pics/v.png) |
|
Stunden {pl} |
hours ![hours [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nachtrandstunden {pl} |
shoulder hours | ![](/pics/v.png) |
|
eine Dreiviertelstunde |
three quarters of an hour | ![](/pics/v.png) |
|
eine geschlagene Stunde |
a solid hour | ![](/pics/v.png) |
|
ein Stündlein |
an hour or so; a short while | ![](/pics/v.png) |
|
alle paar Stunden |
every few hours | ![](/pics/v.png) |
|
zu früher Stunde |
at an early hour | ![](/pics/v.png) |
|
Stunde Null |
zero hour | ![](/pics/v.png) |
|
zur vollen Stunde |
on the hour | ![](/pics/v.png) |
|
jds. letztes Stündlein hat geschlagen |
sb.'s last hour has come | ![](/pics/v.png) |
|
Standuhr mit Schlagwerk für die volle, halbe und Viertelstunde |
quarter, half and full hour striking clock | ![](/pics/v.png) |
|
Die Führung beginnt jeweils zur vollen / halben Stunde. |
The tour starts on the hour / on the half-hour. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. einverstanden sein; einer Sache zustimmen; in etw. einwilligen [geh.]; einstimmen [veraltet] {vi}; etw. billigen {vt}; sich auf etw. verständigen {vr} |
to agree to/with sth.; to be agreeable to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einverstanden seiend; zustimmend; einwilligend; einstimmend; billigend; sich verständigend |
agreeing | ![](/pics/v.png) |
|
einverstanden gewesen; zugestimmt; eingewilligt; eingestimmt; gebilligt; sich verständigt |
agreed ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ist einverstanden; stimmt zu; willigt ein; stimmt ein; billigt; verständigt sich |
agrees; is agreeable | ![](/pics/v.png) |
|
war einverstanden; stimmte zu; willigte ein; stimmte ein; billigte; verständigte sich |
agreed; was agreeable ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
damit einverstanden sein, dass ...; zustimmen, dass ...; einwilligen, dass ... |
to agree that ... | ![](/pics/v.png) |
|
grundsätzlich zustimmen |
to agree in principle | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, viele von Ihnen werden mir zustimmen, dass ... |
I think many of you will agree that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich ihr gegenüber nicht richtig verhalten, da stimme ich zu, aber ... |
He acted inappropriately towards her, I'll agree to that, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin prinzipiell einverstanden. |
I agree in principle.; I'm in principle agreeable. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem von Ihnen vorgeschlagenen Termin 5. Mai wird zugestimmt. |
We agree with the date of 5 May you suggested. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mitgliedsstaaten haben sich darauf verständigt, Englisch als Arbeitssprache zu verwenden. |
The member states have agreed to using English as the working language. | ![](/pics/v.png) |
|
nachgeben; einlenken [geh.]; seinen Widerstand aufgeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen {vt} |
to give in; to relent [formal] (abandon a severe attitude) | ![](/pics/v.png) |
|
nachgebend; einlenkend; seinen Widerstand aufgebend; sich breitschlagen lassend; sich erweichen lassend |
giving in; relenting | ![](/pics/v.png) |
|
nachgegeben; eingelenkt; seinen Widerstand aufgegeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen |
given in; relented | ![](/pics/v.png) |
|
der Versuchung nachgeben |
to give in to the temptation | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Bitte schließlich (doch) nachkommen |
to give in to sb.'s request; to relent to sb.'s request | ![](/pics/v.png) |
|
Er musterte sie eine Minute lang bevor er nachgab. |
He studied her for a minute before finally giving in/relenting. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Antrag wurde zunächst abgelehnt, aber die Stadt lenkte schließlich (doch) ein. |
My application was initially refused, but the city relented in the end. | ![](/pics/v.png) |
|
Vor dem Treffen forderte er uns auf, in diesem Streit einzulenken. |
Before the meeting, he requested us to give in. | ![](/pics/v.png) |
|
Schließlich ließ sie sich breitschlagen und begann zu singen. |
She finally relented and started singing. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst als die Polizei mit einer Geldstrafe drohte, gab er seinen Widerstand auf. |
Only when police threatened him with a fine did he relent. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht erweichen, auch wenn die Kinder noch so betteln. |
Don't give in even when the children insist. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Chef hatte ein Einsehen und gab mir frei. |
My boss relented and let me have the time off. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verweigern; ablehnen; abweisen; ausschlagen; refüsieren [Schw.] {vt} ![ablehnen [listen]](/pics/s1.png) |
to refuse sth. | ![](/pics/v.png) |
|
verweigernd; ablehnend; abweisend; ausschlagend; refüsierend |
refusing | ![](/pics/v.png) |
|
verweigert; abgelehnt; abgewiesen; ausgeschlagen; refüsiert ![abgelehnt [listen]](/pics/s1.png) |
refused ![refused [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verweigert; lehnt ab; weist ab; schlägt aus; refüsiert |
refuses | ![](/pics/v.png) |
|
verweigerte; lehnte ab; wies ab; schlug aus; refüsierte |
refused ![refused [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. glatt ablehnen; etw. rundweg ablehnen |
to refuse sth. bluntly; to refuse sth. point-blank | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gesuch ablehnen |
to refuse a request | ![](/pics/v.png) |
|
eine Beschwerde ablehnen |
to refuse a claim | ![](/pics/v.png) |
|
einen Befehl verweigern |
to refuse an order | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit ungenutzt lassen |
to refuse a chance | ![](/pics/v.png) |
|
Der Server hat die Verbindung abgewiesen. (Fehlermeldung) [comp.] |
The server has refused the connection. (error message) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung weigerte sich, die Berichte zu bestätigen. |
The government refused to verify the reports. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (öffentlich oder formell) vorschlagen; (jdm.) etw. vorschlagen {vt} ![vorschlagen [listen]](/pics/s1.png) |
to propose sb./sth. (to sb.) [formal] ![propose [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorschlagend |
proposing | ![](/pics/v.png) |
|
vorgeschlagen ![vorgeschlagen [listen]](/pics/s1.png) |
proposed ![proposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlägt vor |
proposes | ![](/pics/v.png) |
|
schlug vor |
proposed ![proposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Änderungen, die die Planungsbehörden vorschlagen |
the changes currently proposed by the planning authorities | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Bericht wird auch die Verlängerung der U-Bahn-Linie vorgeschlagen. |
The report also proposes extending the underground line. | ![](/pics/v.png) |
|
Um als Präsident nominiert werden zu können, braucht man jemanden, der einen vorschlägt und jemand anderen, der einen unterstützt. |
To be nominated for president you need one person to propose you and another to second you. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht, die Bauten innerhalb von Grünflächen systematisch zu erfassen. |
At the last meeting it was proposed that there (should [Br.]) be a survey of structures in green spaces. | ![](/pics/v.png) |
|
Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor. |
The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schlage Claire Duncan für den Vorsitz vor. |
I propose Claire Duncan for (the position of) chairman. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wäre Ihr Vorschlag? |
What would you propose? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vorschlagen; etw. anregen {vt} |
to suggest sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vorschlagend; anregend |
suggesting ![suggesting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorgeschlagen; angeregt ![vorgeschlagen [listen]](/pics/s1.png) |
suggested ![suggested [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlägt vor; regt an |
suggests ![suggests [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlug vor; regte an |
suggested ![suggested [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es wurde vorgeschlagen; es wurde angeregt |
it was suggested | ![](/pics/v.png) |
|
Was schlägst du (also) vor? |
What do you suggest we do? | ![](/pics/v.png) |
|
Er schlug einen Spaziergang nach dem Essen vor. |
He suggested a walk after dinner. | ![](/pics/v.png) |
|
Wen würden Sie für den Posten vorschlagen? |
Who would you suggest for the position? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde vorschlagen, Sie überlegen sich die Sache noch einmal. |
May I suggest that you reconsider the matter. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde vorschlagen, wir warten noch zu, bevor wir eine Entscheidung treffen. |
I suggest (that) we wait a while before we make a decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Dürfte ich einen Weißwein zu Ihrem Lachs vorschlagen? [geh.] |
Might I suggest a white wine with your salmon, sir? [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
übersteigerte Angst {f}; Angststörung {f}; Phobie {f} [psych.] |
morbid fear; morbid dread; anxiety disorder; phobic disorder; phobia | ![](/pics/v.png) |
|
übersteigerte Ängste {pl}; Angststörungen {pl}; Phobien {pl} |
morbid fears; morbid dreads; anxiety disorders; phobic disorders; phobias | ![](/pics/v.png) |
|
Angst, nach der Coronasperre außer Haus zu gehen |
coronaphobia; post-lockdown anxiety | ![](/pics/v.png) |
|
Agoraphobie {f}; Ausgehangst {f}; Angst, sein Zuhause zu verlassen |
agoraphobia; fear of being away from home | ![](/pics/v.png) |
|
Giftangst {f} |
toxicophobia; toxiphobia | ![](/pics/v.png) |
|
Kenophobie {f}; (übersteigerte) Angst vor leeren Räumen und Plätzen |
kenophobia; fear of empty spaces | ![](/pics/v.png) |
|
Klaustrophobie {f}; Angst {f} vor engen/geschlossenen Räumen; Raumangst {f}; Platzangst {f} [ugs.] |
claustrophobia; fear of enclosed spaces | ![](/pics/v.png) |
|
Phobophobie {f}; Angst vor einer Phobie |
phobophobia | ![](/pics/v.png) |
|
Schlangenphobie {f} |
ophidiophobia; snake phobia | ![](/pics/v.png) |
|
Verzichtserklärung {f}; Verzicht {m} (auf etw.); Ausschlagung {f} {+Gen.} [jur.] ![Verzicht [listen]](/pics/s1.png) |
disclaimer (of sth.) ![disclaimer [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verzichtserklärungen {pl}; Ausschlagungen {pl} |
disclaimers | ![](/pics/v.png) |
|
Rechtsverzicht {m} |
disclaimer of a right | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschlagung einer Erbschaft |
disclaimer of an estate / an inheritance [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschlagung eines Vermächtnisses |
disclaimer of a testamentary gift | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschlagung eines beschwerten Vermächtnisses von Geld oder beweglichen Gegenständen |
disclaimer of onerous bequest | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschlagung eines beschwerten Grundstückvermächtnisses |
disclaimer of onerous devise | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschlagung von belastetem Vermögen (Konkursrecht) |
disclaimer of onerous property (bankruptcy law) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Verzichterklärung zu etw./ in Bezug auf eine Sache abgeben |
to file a disclaimer of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dabei {adv} (bei diesem Vorgang) ![dabei [listen]](/pics/s1.png) |
in doing so; in the process; in this situation | ![](/pics/v.png) |
|
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. |
In doing so they took a great risk. | ![](/pics/v.png) |
|
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. |
This gave rise to a heated argument. | ![](/pics/v.png) |
|
Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. |
In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. |
I spilt the tea, burning myself in the process. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. |
The private investigators receive assistance from the police in this situation. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. |
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. | ![](/pics/v.png) |
|
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. |
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. |
In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged. | ![](/pics/v.png) |
|
Kenntnis {f}; Kenntnisse {pl}; Kompetenz {f}; Können {n}; Fertigkeit {f}; Beschlagenheit {f} (auf einem Sachgebiet) ![Kompetenz [listen]](/pics/s1.png) |
proficiency (in a specific area) ![proficiency [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fachkenntnisse {pl}; Fachkompetenz {f} |
technical proficiency | ![](/pics/v.png) |
|
Lesefertigkeit {f}; Lesekompetenz {f} (Sprachfertigkeit) [ling.] |
reading proficiency (language skill) | ![](/pics/v.png) |
|
Schreibfertigkeit {f}; Schreibkompetenz {f} (Sprachfertigkeit) [ling.] |
writing proficiency (language skill) | ![](/pics/v.png) |
|
Sprechfertigkeit {f}; Sprechkompetenz {f} (Sprachfertigkeit) [ling.] |
speaking proficiency (language skill) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Können (bei etw.) zeigen |
to demonstrate your proficiency (in sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) eine große Fertigkeit in etw. erwerben |
to achieve great proficiency in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Unternehmen steht für höchstes Fachwissen und Kompetenz in diesem Technikbereich. |
Our company maintains a high level of knowledge and proficiency in this field of engineering. | ![](/pics/v.png) |
|
aktuell; von aktueller Bedeutung; gegenwartsnah; mit starkem Gegenwartsbezug {adj} ![aktuell [listen]](/pics/s1.png) |
timely (appropriate to the present times / to the current occasion) ![timely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine aktuelle Warnung vor einer neuen Betrugsmasche |
a timely warning of/about/on a new scam doing the rounds | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bühnenstück von aktueller Bedeutung / mit starkem Gegenwartsbezug |
a timely stage play | ![](/pics/v.png) |
|
ein Wort zur rechten Zeit [geh.] |
a timely word | ![](/pics/v.png) |
|
die Abonnenten mit aktuellen Nachrichten versorgen |
to provide subscribers with timely news | ![](/pics/v.png) |
|
Diese uralte Frage ist aktueller denn je. |
This ancient question is more timely than ever. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Vorschlag kommt zum richtigen Zeitpunkt. |
This is a timely proposal. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Reaktorkatastrophe führt uns gerade deutlich vor Augen, wie trügerisch unser Sicherheitsgefühl ist. |
The reactor disaster is a timely reminder of how deceptive our sense of security is. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./etw. ausweichen {vt} ![ausweichen [listen]](/pics/s1.png) |
to dodge sb./sth. ![dodge [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausweichend |
dodging | ![](/pics/v.png) |
|
ausgewichen |
dodged | ![](/pics/v.png) |
|
weicht aus |
dodges | ![](/pics/v.png) |
|
wich aus |
dodged | ![](/pics/v.png) |
|
einem Schlag ausweichen |
to dodge a blow | ![](/pics/v.png) |
|
einer Frage ausweichen |
to dodge a question | ![](/pics/v.png) |
|
Glück haben; knapp davonkommen; eine Klippe umschiffen |
to dodge a bullet [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. fächeln; mit etw. wacheln [Bayr.] [Ös.]; mit etw. schlagen; etw. zum Flattern bringen {v} (auf und ab oder links und rechts) |
to flap sth. | ![](/pics/v.png) |
|
fächelnd; wachelnd; schlagend; zum Flattern bringend |
flapping | ![](/pics/v.png) |
|
gefächelt; gewachelt; geschlagen; zum Flattern gebracht |
flapped | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Frau wachelte mit einem weißen Tuch. |
A woman was flapping a white sheet. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fächelte sich mit dem Saum seines T-Shirts kühle Luft zu. |
He flapped the hem of his T-shirt, trying to get a little cool air. | ![](/pics/v.png) |
|
Schlagt mit den Armen, um euch warm zu halten. |
Flap your arms to keep warm. | ![](/pics/v.png) |
|
The raven flapped its wings furiously and flew off. |
Der Rabe schlug wild mit den Flügeln und flog davon. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Windböe ließ die Zelte flattern. |
A gust of wind flapped the tents. | ![](/pics/v.png) |
|
auf jdn./etw. verzichten; ohne jdn./etw. auskommen {vi} |
to dispense with sb./sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
auf jds. Dienste verzichten |
to dispense with sb.'s services; to dispense with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist entbehrlich. |
This may be dispensed with. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Braut hat vorgeschlagen, dass wir bei der Hochzeit ganz auf Ansprachen verzichten. |
The bride suggested that we dispense with speeches altogether at the wedding. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme jetzt ohne meine Krücken aus. |
Now I can dispense with my crutches. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses biometrische System macht Zahlkarten überflüssig. |
This biometric system will dispense with the need for payment cards. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Formalitäten können wir uns, glaube ich, schenken. |
I think we can dispense with the formalities. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine schriftliche Bestätigung kann entfallen, wenn ... |
Written confirmation can be dispensed with in cases where ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zertrümmern; demolieren; kaputtschlagen; plattmachen [ugs.]; schrotten [ugs.] {vt} |
to smash sth.; to smash up ↔ sth.; to demolish sth.; to wreck sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zertrümmernd; demolierend; kaputtschlagend; plattmachend; schrottend |
smashing; smashing up; demolishing; wrecking | ![](/pics/v.png) |
|
zertrümmert; demoliert; kaputtgeschlagen; plattgemacht; geschrottet |
smashed; smashed up; demolished; wrecked | ![](/pics/v.png) |
|
zerstörte Infrastruktur |
demolished infrastructure | ![](/pics/v.png) |
|
alles kurz und klein schlagen |
to wreck the place | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Volvo wurde völlig geschrottet. |
My Volvo's been smashed up. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie begann, Geschirr zu zerschlagen. |
She started smashing crockery. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine linke Hand wurde dabei zertrümmert. |
His left hand was smashed in the process. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./etw. den Anstoß zu etw. geben; jdn. schlagartig/abrupt in etw. befördern {vt} [übtr.] |
to jolt sb./sth. into sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Dinge in Gang bringen |
to jolt things into motion | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aktiv werden lassen; auf Trab bringen [ugs.]; jdn. für etw. mobilisieren; etw. mobilisieren {vt} |
to jolt sb. into action | ![](/pics/v.png) |
|
schlagartig in die Realität zurückgeholt werden |
to be jolted back into reality | ![](/pics/v.png) |
|
der Wirtschaft einen Wachstumsschub geben |
to jolt the economy into growth | ![](/pics/v.png) |
|
den Anstoß zu einer neuen Sicht auf die Welt geben |
to jolt sb. into seeing the world in a different way | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Herausgeber wollen die Zeitschrift mit einem Schlag ins 21. Jahrhundert befördern. |
The new editors want to jolt the magazine into the 21st century. | ![](/pics/v.png) |
|
Unfug {m}; Schabernack {m}; Dummheiten {pl}; Fez {m} [Dt.] [ugs.]; Schelmenstück {n} [poet.]; Narretei {f} [altertümlich]; Schelmerei {f} [veraltet] |
mischief; shenanigans; devilment [Br.] [formal] ![mischief [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
grober Unfug [jur.] |
public mischief | ![](/pics/v.png) |
|
schelmisch/boshaft glitzernde Augen |
eyes blazing with mischief/devilment | ![](/pics/v.png) |
|
So, jetzt geht, und macht keine Dummheiten! |
Now run along, and don't get into mischief /and keep out of mischief! | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat immer nur Schabernack im Kopf. |
He's full of mischief. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein paar Lümmel haben aus purem Übermut Fenster eingeschlagen. |
Ruffians were breaking windows out of sheer devilment. | ![](/pics/v.png) |
|
Er führt wieder irgendetwas Übles/Böses im Schilde, da wette ich. |
He's up to some kind of devilment again, I'll be bound. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anschlagen; aushängen; einsenden (Internet) {vt} |
to post (up) sth. | ![](/pics/v.png) |
|
anschlagend; aushängend; einsendend |
posting ![posting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angeschlagen; ausgehängt; eingesendet |
posted ![posted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Professorin hängte die Prüfungsnoten vor ihrem Büro aus. |
The professor posted (up) the exam marks/grades outside her office. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ergebnisse werden ins Internet gestellt. |
The results will be posted on the Internet. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie verfasst regelmäßig Beiträge in Diskussionsforen. |
She posts regularly to message boards. | ![](/pics/v.png) |
|
Nachstehend eine Aufstellung aller eingesandten Diskussionsbeiträge. |
A list follows of all the messages (which have been) posted. | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer Sache aufräumen; Schluss machen {vi} (Gewohnheit, Überzeugung) |
to debunk sth.; to dispel sth. (habit or belief) | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer Sache aufräumend; Schluss machend |
debunking; dispelling | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer Sache aufgeräumt; Schluss gemacht |
debunked; dispelled | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Mythos aufräumen |
to dispel / debunk a myth | ![](/pics/v.png) |
|
mit ungünstigen Schlafgewohnheiten Schluss machen |
to debunk unhelpful sleep habits | ![](/pics/v.png) |
|
einem Gerücht entgegentreten |
to dispel a rumour | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen mit der Vorstellung aufräumen, dass ... |
We must dispel the notion that ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. außer Acht/unbeachtet lassen; nicht beachten; missachten; ignorieren {vt}; sich über etw. hinwegsetzen {vr} |
to disregard sth.; to ignore sth. | ![](/pics/v.png) |
|
außer Acht/unbeachtet lassend; nicht beachtend; missachtend; ignorierend; hinwegsetzend |
disregarding; ignoring | ![](/pics/v.png) |
|
außer Acht/unbeachtet gelassen; nicht beachtet; missachtet; ignoriert; hinweggesetzt |
disregarded; ignored | ![](/pics/v.png) |
|
Sicherheitsbestimmungen wurden missachtet. |
Safety rules were disregarded/ignored. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschworenen sind aufgefordert, der letzten Aussage des Zeugen keine Beachtung zu schenken. |
The jury is requested to disregard/ignore the witness's last statement. | ![](/pics/v.png) |
|
Mark hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
Mark disregarded/ignored my advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Betrachten Sie unsere vorhergehende Nachricht bitte als hinfällig/gegenstandslos. |
Please disregard/ignore our previous message. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. herumkriegen; breitschlagen; bequatschen [Dt.]; zu etw. überreden {vt} |
to bring round [Br.]; to get round [Br.]; to talk round [Br.]; to bring around [Am.]; to get around [Am.]; to talk around [Am.] ↔ sb. to sth. / to do sth.; to talk sb. into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
herumkriegend; breitschlagend; bequatschend; überredend |
bringing round; getting round; talking round; bringing around; getting around; talking around to / to do; talking into | ![](/pics/v.png) |
|
herumgekriegt; breitgeschlagen; bequatscht; überredet |
brought round; got, gotten round; talked round; brought around; got, gotten around; talked around to / to do; talked into | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist dagegen, aber ich krieg sie schon herum. |
She's against the idea, but I'm sure I can get her around. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte seinen Parteikollegen nicht überreden, eine Abstimmungsempfehlung für einen Austritt abzugeben. |
He couldn't bring his party colleague round to recommend an 'out' vote. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte eigentlich nicht mitgehen, aber sie hat mich breitgeschlagen/bequatscht. |
I didn't really want to go, but she talked me round. | ![](/pics/v.png) |
|
So leicht kriegst du mich nicht herum. |
You're not getting round me that easily. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. schlagen; bezwingen {vt} (bei einem Wettkampf besiegen) [sport] |
to beat sb. {beat; beaten} (defeat in a competition) | ![](/pics/v.png) |
|
schlagend; bezwingend |
beating | ![](/pics/v.png) |
|
geschlagen; bezwungen |
beaten ![beaten [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vernichtend geschlagen werden |
to be badly beaten | ![](/pics/v.png) |
|
Juventus Turin schlägt Arsenal 2:0. |
Juventus Turin beats Arsenal 2-0. | ![](/pics/v.png) |
|
Er bezwang den Tormann mit einem kraftvollen Schuss. |
He beat the goalkeeper with a powerful shot. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Blackjack schlägt alle anderen Kartenkombinationen. |
A Blackjack beats all other combinations of cards | ![](/pics/v.png) |
|
standhaft bleiben; hart bleiben; Stärke zeigen; zu seiner Meinung/Überzeugung stehen; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigen; nicht nachgeben {v} |
to stand fast; to stand firm; to hold your ground; to stand your ground; to refuse to give in | ![](/pics/v.png) |
|
standhaft bleibend; hart bleibend; Stärke zeigend; zu seiner Meinung/Überzeugung stehend; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigend; nicht nachgebend |
standing fast; standing firm; holding your ground; standing your ground; refusing to give in | ![](/pics/v.png) |
|
standhaft geblieben; hart geblieben; Stärke gezeigt; zu seiner Meinung/Überzeugung gestanden; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigt; nicht nachgegeben |
stood fast; stood firm; held your ground; stood your ground; refused to give in | ![](/pics/v.png) |
|
Sie weiß, wann man hart bleiben und wann man nachgeben muss |
She knows when to stand your ground and when to give in. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden hart bleiben, bis sie die Vertragsänderungen akzeptieren. |
We'll hold our ground until they accept the changes to the contract. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht überreden, bleib standhaft. |
Don't let him/her/them persuade you, stand your ground. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sein Konzept bei der Besprechung erfolgreich verteidigt. |
He stood his ground in the meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
immer wieder wechseln; ständig wechseln {vi} (Person und Sache); ständig Volten schlagen [geh.] (Person); sich ständig ändern (Sache) {vi} |
to chop and change [Br.] [coll.] (of a person or a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
immer wieder alles umstoßen (Person) |
to keep chopping and changing (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
zwischen autoritärem Führungsstil und Mitsprache hin- und herpendeln |
to chop and change between autocratic style of leadership and share in decisions | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Wetter wechselt ständig zwischen Sonne und Regen. |
Our weather chops and changes between sunshine and rain. | ![](/pics/v.png) |
|
Spring / Hüpf nicht von einem Stil zum anderen. Das verwirrt den Leser. |
Don't chop and change from one style to another. It confuses the reader. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mode wechselt ständig. |
Fashions chop and change. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach einem halben Jahr ständigen Wechselns haben wir entschieden, wieder zu unserem alten System zurückzukehren. |
After six months of chopping and changing, we've decided to go back to our old system. | ![](/pics/v.png) |
|
zurückhaltend; verhalten; reserviert {adj} ![reserviert [listen]](/pics/s1.png) |
lukewarm | ![](/pics/v.png) |
|
alles andere als begeistert sein |
to be less than lukewarm | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache reserviert gegenüberstehen |
to be lukewarm about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. zurückhaltend/verhalten reagieren |
to give a lukewarm reaction to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Vorschlag stieß im Ausschuss auf große Zurückhaltung.; Sein Vorschlag wurde im Ausschuss reserviert aufgenommen. |
His proposal got only a lukewarm reception/response from the committee. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Unterstützung für die Beteiligung am Krieg ist nicht überwältigend. |
Involvement in the war has received only lukewarm support. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Begeisterung des Produzenten für ihr Drehbuch hielt sich in Grenzen. |
The producer was lukewarm about her script. | ![](/pics/v.png) |
|
in Bezug auf etw. {prp; +Akk.}; bezüglich etw. {prp; +Gen.}; zu etw. {prp; +Dat.} |
in reference to sth.; with reference to sth.; apropos of sth.; apropos sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er benutzte diese Wendung in Bezug auf die Parteienlandschaft. |
He used that phrase in reference to the party landscape | ![](/pics/v.png) |
|
Ich beziehe mich auf einen Leserbrief in der letzten Ausgabe. |
I write with reference to a reader's letter in the last issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Daten. |
Apropos (of) the proposed changes, I think more information is needed. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. |
He had nothing to say apropos of the latest developments. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe. |
Apropos of nothing, she then asked me if I was hungry. | ![](/pics/v.png) |
|
auf jdn. den Eindruck {+Gen.} machen; jdm. scheinen; jdm. vorkommen {vi} |
to strike sb. as (being) sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht auf mich den Eindruck einer umsichtigen Person.; Er wirkt auf mich sehr umsichtig. |
He strikes me as a cautious person. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Eindruck, dass du bei einem anderen Arbeitgeber besser dran wärst. |
It strikes me (that) you'd be better off working for someone else. | ![](/pics/v.png) |
|
Das scheint mir nicht der richtige Ansatz zu sein. |
This does not strike me as the right way to tackle it. | ![](/pics/v.png) |
|
Kommt es dir nicht komisch vor, dass sie nie über ihre Familie spricht? |
Doesn't it strike you as odd that she never talks about her family? | ![](/pics/v.png) |
|
Also wie gefällt dir mein Vorschlag? |
So how does my proposition strike you? | ![](/pics/v.png) |
|
Flügel {m} [anat.] [ornith.] ![Flügel [listen]](/pics/s1.png) |
wing ![wing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Flügel {pl}; Fittiche {pl} [poet.]; Schwingen {pl} [poet.] ![Flügel [listen]](/pics/s1.png) |
wings; vans [poet.] ![wings [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die ausgebreitete Schwingen eines Vogels |
a bird's pinions [poet.] | ![](/pics/v.png) |
|
mit den Flügeln schlagen; flattern |
to beat its wings; to flap its wings | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. unter seine Fittiche nehmen |
to take sb. under one's wings | ![](/pics/v.png) |
|
Lorenzo de Medici nahm Michelangelo unter seine Fittiche. |
Lorenzo de Medici took Michelangelo under his wings. | ![](/pics/v.png) |
|
Flut {f}; Schwall {m} (von etw.) [übtr.] ![Flut [listen]](/pics/s1.png) |
deluge (of sth.); torrent (of sth.); torrents (of sth.); volley (of utterances) ![torrent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Flut von Anrufen/Beschwerden |
a deluge of calls/complaints; torrents of calls/complaints | ![](/pics/v.png) |
|
eine Flut aufgebrachter Fragen; ein Schwall aufgebrachter Fragen |
a volley of angry questions | ![](/pics/v.png) |
|
ein Wortschwall; ein Redeschwall |
a torrent of words; a volley of words | ![](/pics/v.png) |
|
die E-Mail-Flut eindämmen |
to reduce the torrent of e-mails / the torrents of e-mail | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Vorschlag wurde mit einer Flut von Kritik quittiert. |
His proposal was met with a volley of criticism(s). | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmter Zeitpunkt {m}; Punkt {m} (im Verlauf eines Vorgangs) ![Punkt [listen]](/pics/s1.png) |
juncture | ![](/pics/v.png) |
|
Zum jetzigen Zeitpunkt lässt sich schwer vorhersagen, ob ... |
It is difficult to say at this juncture whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
So, jetzt schlage ich vor, dass wir eine kurze Pause einlegen. |
At this juncture, I suggest we take a short break. | ![](/pics/v.png) |
|
An dieser Stelle möchte ich alle Anwesenden auffordern, sich zu erheben. |
At this juncture, I would like to request all present here to stand up. | ![](/pics/v.png) |
|
So wie es jetzt aussieht, werden sie sich scheiden lassen. |
At this juncture it looks like they are going to get a divorce. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verhandlungen sind an einem kritischen Punkt angelangt/haben einen kritischen Punkt erreicht. |
Negotiations are at a critical juncture/ have reached a critical juncture. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abtrennen; abschlagen; etw. abhacken {vt} |
to chop off ↔ sth.; to lop off ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
abtrennend; abschlagend; abhackend |
chopping off; lopping off | ![](/pics/v.png) |
|
abgetrennt; abgeschlagen; abgehackt |
chopped off; lopped off | ![](/pics/v.png) |
|
einen Ast (von einem Baum) abhacken; kappen |
to lop off a branch (from a tree) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Kopf abschlagen |
to lop off sb.'s head | ![](/pics/v.png) |
|
Bei einem Arbeitsunfall wurden ihm zwei Finger abgetrennt. |
Two of his fingers were chopped off in an accident at work | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|