|
|
|
93 similar results for viel von der Welt sehen Search single words: viel · von · der · Welt · sehen |
|
|
German |
English |
|
jdn./etw. namentlich erwähnen; jdn./etw. nennen; jdn./etw. aufzählen [ugs.] {vt} ![aufzählen [listen]](/pics/s1.png) |
to name sb./sth. (mention their name) ![name {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend |
naming | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt ![genannt [listen]](/pics/s1.png) |
named ![named [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle oben erwähnten/obgenannten Autoren |
all of the authors named above | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich genannte / namentlich bekannte Personen |
named persons | ![](/pics/v.png) |
|
um nur einige zu nennen |
to name but a few; to name just/only a handful | ![](/pics/v.png) |
|
Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen - was man sich nur denken kann / du kannst dir's aussuchen [ugs.] (nach Aufzählungen) |
table decorations, balloons, confetti, soap bubbles - you name it (after listing things) | ![](/pics/v.png) |
|
(konkrete) Namen nennen; Ross und Reiter nennen |
to name names | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen |
to (publicly) name and shame sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte noch andere nennen/aufzählen [ugs.], aber ... |
There are others I could name but ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen |
a couple, who cannot be named to protect the identity of the children | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat? |
Can you name the person who attacked you? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen/aufzählen [ugs.]? |
How many of the 50 American states can you name? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben. |
Five further victims have yet to be named. | ![](/pics/v.png) |
|
Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein. |
Just name the day/date and place and we'll be there. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sehen; die Sache sehen; etw. einschätzen; erkennen, dass {vi} |
to see sth.; can see sth.; can see that; to see things (assess) | ![](/pics/v.png) |
|
die Welt mit den Augen der Kinder sehen |
to see the world through the eyes of (the) children | ![](/pics/v.png) |
|
So gesehen ... |
Looked at in that light, ... | ![](/pics/v.png) |
|
So wie ich die Sache sehe; So wie ich das sehe |
As I see it /AISI/ (chat acronym); The way I see things, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe jetzt viel klarer. |
I see things a lot clearer now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe die Dinge jetzt mit anderen Augen. |
I see things differently now. | ![](/pics/v.png) |
|
Also, ich sehe die Sache anders; Also ich seh das etwas anders. |
As for me, I see things otherwise / slightly differently. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann es so sehen. |
It may be looked at this way. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist daran so lustig? Ich kann hier nicht Witziges erkennen. |
What's so funny? I don't see the joke. | ![](/pics/v.png) |
|
"Können wir das so machen?" "Von mir aus spricht nichts dagegen." |
'Can we do it?' 'I don't see why not.' | ![](/pics/v.png) |
|
So wie ich die Sache sehe, müssten wir am Dienstag fertig sein. |
The way I see things, we should be done by Tuesday. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sehen keinen anderen Weg.; Sie sehen keine andere Möglichkeit. |
They can't see any other way to treat it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sehen diese Partnerschaft als große Chance. |
We see this partnership as a great opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch doch, das Ganze von meinem Standpunkt aus zu sehen. |
Try to see things from my point of view. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schätze mich als durchaus verständnisvollen Zeitgenossen ein. |
I see myself to be an understanding person. | ![](/pics/v.png) |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. | ![](/pics/v.png) |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? | ![](/pics/v.png) |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. als etw. anerkennen; jdm. etw. zuerkennen; zubilligen; bescheinigen {vt} |
to acknowledge sb./sth. as sth. | ![](/pics/v.png) |
|
anerkennend; zuerkennend; zubilligend; bescheinigend |
acknowledging | ![](/pics/v.png) |
|
anerkennt; zuerkannt; zugebilligt; bescheinigt |
acknowledged ![acknowledged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Zuständigkeit des Gerichts nicht anerkennen |
to refuse to acknowledge the authority of the court | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mittlerweise allgemein anerkannt, dass ... |
It is now widely/generally acknowledged that ... | ![](/pics/v.png) |
|
als etw. gelten |
to be acknowledged as sth./to be sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gilt als ausgewiesener Fachmann auf dem Gebiet. |
He is widely acknowledged as an expert in this field. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerasa gilt allgemein als die am besten erhaltene römische Provinzstadt. |
Gerasa is generally acknowledged to be the best-preserved Roman provincial town. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bleibt abzuwarten, ob sie ihn als ihren Führer anerkennen. |
It remains to be seen whether they acknowledge him as/to be their leader. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten / anerkanntermaßen die besten Restaurants. |
This part of the city is acknowledged to have the best restaurants. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt, die Architektenpläne einzusehen. |
The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans. | ![](/pics/v.png) |
|
Frankreich wird eine führende Rolle in diesem Bereich bescheinigt. |
France is acknowledged to have a leading role in this field. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. nicht aushalten; nicht ertragen; nicht leiden können; nicht ausstehen können; etw. nicht vertragen (können) (Person); jdm. gegen den Strich gehen (Sache) {v} |
cannot bear sb./sth.; cannot stand sb./sth.; cannot stomach sth.; cannot thole sth. [Sc.]; to be intolerant of sth.; to be impatient of sth. [formal] [dated] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
keine Kritik vertragen |
to be intolerant of criticism | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte ihn nicht aus.; Ich kann ihn nicht ausstehen. |
I can't stand him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hielt es nicht länger aus.; Ich konnte es nicht mehr ertragen. |
I couldn't stand it any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte das nicht ertragen.; Ich würde das nicht aushalten. |
I wouldn't be able to stand it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann diese Hitze nicht ertragen. |
I can't bear this heat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann ihn nicht ausstehen / leiden. |
I can't bear him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann gar nicht hinsehen. |
I can't bear to look. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt es dort nicht mehr aus. |
He couldn't stand it any more there. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute. |
If there's one thing I can't stand it's people who are insincere. | ![](/pics/v.png) |
|
Verspätungen gehen ihr gegen den Strich. |
She's impatient of delay. | ![](/pics/v.png) |
|
Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht / kann ich nicht leiden. |
I'm impatient of lengthy TV series.; I can't stomach lengthy TV series. | ![](/pics/v.png) |
|
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] |
the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) |
You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) |
You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) |
You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) |
Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) |
You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) |
You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) |
You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) |
You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) |
You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) |
You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen {vt} |
to challenge sth.; to contest sth.; to impugn sth. [formal]; to impeach sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
anzweifelnd; in Zweifel ziehend; in Frage stellend; hinterfragend |
challenging; contesting; impugning; impeaching ![challenging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angezweifelt; in Zweifel gezogen; in Frage gestellt; hinterfragt |
challenged; contested; impugned; impeached ![contested [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Richtigkeit einer Aussage anzweifeln |
to challenge the accuracy of a statement | ![](/pics/v.png) |
|
die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln [jur.] |
to challenge a witness | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an. |
A number of doctors are challenging the study's claims. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage. |
The new data challenges many old assumptions. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden. |
She has been challenged on her unusual views. | ![](/pics/v.png) |
|
Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher. |
Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Waffengesetze sind höchst umstritten. |
The new gun legislation has been strongly/widely contested. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin kein Fachmann, also lasse ich das (mal) so stehen. |
I'm not an expert, so I won't challenge that (assertion / opinion etc.). | ![](/pics/v.png) |
|
(jdm. mit etw.) ergehen; gehen; laufen (+ es) {vi} (erfolgreich sein oder nicht) ![laufen [listen]](/pics/s1.png) |
to get on; to do; to fare (with sth.) (be successful or not) ![fare {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ergehend; gehend; laufend ![laufend [listen]](/pics/s1.png) |
getting on; doing; faring ![doing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ergangen; gegangen; gelaufen ![gegangen [listen]](/pics/s1.png) |
got on; done; fared ![done [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäfte gehen/laufen gut. |
Business is doing/faring well. | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. seine Sache gut/schlecht machen (Person) |
to get on/do/fare well/badly in sth. (person) | ![](/pics/v.png) |
|
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen/gegangen [ugs.]? |
How did you get on/do/fare at the interview? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir gut/besser/schlecht ergangen. |
I got on/did/fared well/better/badly. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie geht es ihm in der Schule?; Wie läuft es in der Schule?; Wie tut er sich in der Schule. [ugs.] |
How is he getting on/doing at school? | ![](/pics/v.png) |
|
Mit diesem Aufsatz komme ich nur langsam voran. |
I'm not getting on very fast with this essay. | ![](/pics/v.png) |
|
Sofia steht besser da / hat es besser / ist besser weggekommen als viele andere Städte. |
Sofia has fared better than many other cities. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Partei hat bei den Wahlen schlecht abgeschnitten. |
The party fared badly in the elections. | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung kundtun (zu/über etw.); die Ansicht/Meinung vertreten/äußern, dass; feststellen, dass; dafürhalten, dass [geh.] [selten] {v} |
to opine (about/on sth. / that ...) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung kundtuend; die Ansicht/Meinung vertretend/äußernd; feststellend; dafürhaltend |
opining | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung kundgetan; die Ansicht/Meinung vertreten/geäußert; festgestellt; dafürgehalten ![festgestellt [listen]](/pics/s1.png) |
opined | ![](/pics/v.png) |
|
Fans, die gerne ihre Meinung über die Bundesliga kundtun |
fans who love to opine about/on the national league | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Leute vertreten die Ansicht, dass ... |
Many people opine that ... | ![](/pics/v.png) |
|
In einigen Ländern wird die Meinung vertreten, dass ... |
In some countries, it is opined that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat vorige Woche im Fernsehen geäußert, dass ... |
She opined on TV last week that ... | ![](/pics/v.png) |
|
In der Musikszene wurden Stimmen laut, wonach/die (da) meinten ... |
Some people in the music scene opined that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Vorschläge, zu denen Stellung genommen wurde |
proposals that were opined | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht hat festgestellt, dass ... |
The court has opined that ... | ![](/pics/v.png) |
|
"Der Mann ist genial", stellte sie fest. |
'The man is a genius', she opined. | ![](/pics/v.png) |
|
in puncto; punkto [Ös.] [Schw.]; aus der Sicht {+Gen.}; unter dem Aspekt {+Gen.} |
in terms of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aus zeitlicher Sicht; zeitlich gesehen; zeitlich ![zeitlich [listen]](/pics/s1.png) |
in terms of time | ![](/pics/v.png) |
|
zahlenmäßig |
in terms of figures | ![](/pics/v.png) |
|
in puncto Preis; preislich gesehen |
in terms of price | ![](/pics/v.png) |
|
von der Bedeutung her; von der Gewichtung her |
in terms of importance | ![](/pics/v.png) |
|
ein Land unter dem Aspekt seiner Sehenswürdigkeiten betrachten |
to think of a country in terms of its tourist attractions | ![](/pics/v.png) |
|
In puncto Verbrauchswerte ist das Auto spitze, aber der Komfort ist bescheiden. |
The car is great in terms of fuel economy, but it's not very comfortable. | ![](/pics/v.png) |
|
Umgelegt auf zusätzliches Personal - wie viel werden wir brauchen? |
In terms of extra staff - how many will we need? | ![](/pics/v.png) |
|
Finanziell gesehen war ich bei meiner früheren Stelle besser dran. |
In terms of money, I was better off in my last job. | ![](/pics/v.png) |
|
Er denkt nur in Geldkategorien. |
He thinks of everything in terms of money. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie redet von einem beruflichen Neustart. |
She's talking in terms of starting a new career. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nach sich ziehen; zur Folge haben; mit sich bringen; mit einschließen; mit etw. verbunden sein; dabei mitspielen/eine Rolle spielen {vt} (Sache) |
to involve sth.; to implicate sth.; to entail sth.; to carry sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
nach sich ziehend; zur Folge habend; mit sich bringend; mit einschließend; verbunden seiend; dabei mitspielen/eine Rolle spielend |
involving; implicating; entailing; carrying ![carrying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach sich gezogen; zur Folge gehabt; mit sich gebracht; mit eingeschlossen; verbunden gewesen; dabei mitgespielt/eine Rolle gespielt |
involved; implicated; entailed; carried ![carried [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das zieht den ganzen Rattenschwanz an ... nach sich. |
It entails the whole stream of ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gen, das bem Entstehen der Alzheimer-Krankheit eine Rolle spielt |
a gene that is involved/implicated in the development of Alzheimer's disease | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Auftrag schließt viele Überstunden mit ein. |
This assignment involves a lot of overtime. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesen Fällen spielen fast immer fehlende Geldmittel eine Rolle. |
These cases almost always involve a lack of funds. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war mir nicht bewusst, dass der Betrieb eines Gästehauses mit so viel Arbeit verbunden ist, die man nicht sieht. |
I didn't realize running a guesthouse involved so much unseen work / it involved so much unseen work to run a guesthouse. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wird bei einer Laser-Augenoperation alles gemacht? |
What does laser eye surgery involve? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Operation birgt doch gewisse Riskien / ist doch mit gewissen Risiken verbunden. |
The surgery does carry certain risks. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Delikt ist mit Freiheitsstrafe / mit einer Geldstrafe bedroht. |
This offence entails/carries a prison term / a fine. | ![](/pics/v.png) |
|
nach etw. Ausschau halten {vt}; sich nach etw. umsehen {vr}; nach etw. suchen {vi}; etw. suchen {vt} |
to hunt for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschau haltend; sich umsehend; suchend |
hunting for | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschau gehalten; sich umgesehen; gesucht ![gesucht [listen]](/pics/s1.png) |
hunted for | ![](/pics/v.png) |
|
nach Aktionen Ausschau halten; auf Schnäppchenjagd gehen |
to hunt for bargains | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hielten nach unserem Fahrer Ausschau. |
We hunted for our driver. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sah mich im Internet nach freien Bildern um. |
I hunted for free pictures on the Internet. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Eindringlinge suchten nach Bargeld. |
The intruders hunted for cash. | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder suchen gerne nach versteckten Schätzen. |
Children love to hunt for hidden treasures. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sucht verzweifelt eine neue Wohnung. |
She is desperately hunting for a new flat. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von etw. abhalten; jdn. davon abhalten, etw. zu tun {v} (Sache) [psych.] |
to hold back sb.; to deter sb.; to discourage sb.; to disincentivize sb.; to disincline sb. [rare]; to indispose sb. [rare] from doing sth. / to do sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
abhaltend |
holding back; detering; discouraging; disincentivizing; disinclining; indisposing from doing / to do | ![](/pics/v.png) |
|
abgehalten |
held back; detered; discouraged; disincentivized; disinclined; indisposed from doing / to do ![discouraged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte es ihr beichten, aber sein Stolz hielt ihn davon ab. |
He wanted to tell her but pride held him back. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Sicherheitstür kann Einbrecher abschrecken. |
A security door can discourage /deter burglars from breaking in. | ![](/pics/v.png) |
|
Das könnte die Leute von einer vegetarischen Ernährung abhalten. |
This might disincentivize people from adopting a vegetarian diet. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur gesundheitliche Probleme würden ihn von einer neuerlichen Kandidatur abhalten. |
Only health problems would deter him from seeking re-election. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Überwachungskamera wurde installiert, um die Leute von Diebstählen abzuhalten. |
The surveillance camera was installed to deter people from stealing. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sagte ihr, dass ich kein Interesse hätte, aber sie ließ sich dadurch nicht abhalten. |
I told her I wasn't interested, but she wasn't deterred. | ![](/pics/v.png) |
|
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht |
let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not ![never mind [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. |
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. |
He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. | ![](/pics/v.png) |
|
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. |
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. |
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. |
His wife is very worried about him, not to speak of his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. |
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. |
She did not show any interest in my problems, let alone help me. | ![](/pics/v.png) |
|
geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} |
welded assemblages; weldments | ![](/pics/v.png) |
|
herumlaufen; laufen; umherstreifen; streifen; herumwandern; wandern; herumziehen; ziehen {vi} ![ziehen [listen]](/pics/s1.png) |
to roam; to wander ![wander [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
herumlaufend; laufend; umherstreifend; streifend; herumwandernd; wandernd; herumziehend; ziehend ![laufend [listen]](/pics/s1.png) |
roaming; wandering ![roaming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
herumgelaufen; gelaufen; umhergestreift; gestreift; herumgewandert; gewandert; herumgezogen; gezogen ![gezogen [listen]](/pics/s1.png) |
roamed; wandered | ![](/pics/v.png) |
|
ziellos im Haus herumlaufen / umherstreifen |
to roam / to wander aimlessly in the house | ![](/pics/v.png) |
|
ausgedehnte Streifzüge unternehmen |
to roam widely | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wandere gerne am Morgen durch die Heidelandschaft. |
I like to roam through the heathland in the morning. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wanderten über Stock und Stein. |
We wandered over hill and dale. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hühner dürfen auf dem Scheunenhof frei herumlaufen. |
The chickens are allowed to roam / wander freely in the farmyard. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass die Kinder nicht zu weit weg laufen. |
Don't let the children wander too far off. | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührt sein; jdm. peinlich sein; jdm. unangenehm sein {v}; sich genieren {vr} (wegen etw.) |
to be embarrassed; to feel embarrassed (about/at/over sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührt seiend; peinlich seiend; unangenehm seiend; sich genierend |
being embarrassed; feeling embarrassed | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührt gewesen; peinlich gewesen; unangenehm gewesen; sich geniert |
been embarrassed; felt embarrassed | ![](/pics/v.png) |
|
Auf ihre Bemerkung folgte peinliche Stille. |
Her remark was followed by an embarrassed silence. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir peinlich, zuzugeben, dass ich ein Toupet trage. |
I'm embarrassed (to admit) that I wear a toupee. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Frage war mir unangenehm. |
I was embarrassed by this question. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ihr unangenehm, im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit zu stehen. |
She felt embarrassed at being the centre of attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich noch nie so geniert wie in diesem Moment. |
I've never been/felt more embarrassed in my life. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele genieren sich zu sehr, um diesen Antrag zu stellen. |
Many people are too embarrassed to make such an application. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von etw. abhalten; jdn. davon abhalten, etw. zu tun; jdn. von etw. abbringen {v} (Person) |
to keep sb.; to prevent sb.; to deter sb.; to discourage sb.; to disincentivize sb. from sth./doing sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
abhaltend; abbringend |
keeping; preventing; detering; discouraging; disincentivizing ![preventing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgehalten; abgebracht |
kept; prevented; detered; discouraged; disincentivized ![discouraged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. davon abhalten, straffällig zu werden |
to disincentivize sb. from breaking the law | ![](/pics/v.png) |
|
Hunde trainieren, um sie davon abzuhalten, jemanden anzugreifen |
to train dogs with a view to keep / prevent them from attacking | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. |
My parents discouraged us from watching too much television. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweck der Geldstrafen ist es, die Leute vom Schnellfahren abzuhalten. |
The purpose of the fines is to discourage speeding. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. |
I discouraged her from going to the police. | ![](/pics/v.png) |
|
das Gruseln {n}; der Grusel {m} [selten]; das (kalte) Grausen {n}; ein Schaudern {n}; ein Schauder {m} [geh.]; eine Gänsehaut {f}; der Horror {m} [ugs.] |
the creeps; the willies; the cold chills; the heebie-jeebies | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich daran denke, überkommt mich ein Schauder. |
It gives me the creeps when I think about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich einen glitschigen Aal sehe, bekomme ich eine Gänsehaut/das (kalte) Grausen/den Horror [ugs.] / steigen mir die Grausbirnen auf [ugs.]. |
I get the creeps when I see a slimy eel. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich seinen Blick sah, lief mir ein Schauer über den Rücken. |
I got the creeps / the heebie-jeebies when I saw him looking at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei vielen Anwendungen der Gentechnik überkommt mich ein Schaudern. |
Many of the applications of genetic engineering give me the heebie-jeebies. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Wald ist mir unheimlich.; Dieser Wald gruselt mich; In diesem Wald gruselt es mich. |
This forest gives me the willies. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon bei dem Gedanken wird mir ganz anders. |
Just the thought of it gives me the cold chills / the willies / the heebie-jeebies. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. unempfindlich machen; abstumpfen lassen (gegenüber etw. Unangenehmen); gegen etw. abhärten {vt} |
to inure/enure sb. (to sth. unpleasant) | ![](/pics/v.png) |
|
unempfindlich machend; abhärtend |
inuring | ![](/pics/v.png) |
|
unempfindlich gemacht; abgehärtet |
inured | ![](/pics/v.png) |
|
gegenüber etw. abstumpfen |
to become inured to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
gegen Kälte abgehärtet/unempfindlich sein |
to be inured to cold | ![](/pics/v.png) |
|
Krankenschwestern stumpfen bald gegenüber dem Anblick des Leidens ab. |
Nurses soon become inured to the sight of suffering. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Gewaltdarstellungen im Fernsehen Kinder gegen(über) Gewalt im richtigen Leben abstumpfen? |
Does violence on television inure children to violence in real life? | ![](/pics/v.png) |
|
zurückhaltend; verhalten; reserviert {adj} ![reserviert [listen]](/pics/s1.png) |
lukewarm | ![](/pics/v.png) |
|
alles andere als begeistert sein |
to be less than lukewarm | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache reserviert gegenüberstehen |
to be lukewarm about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. zurückhaltend/verhalten reagieren |
to give a lukewarm reaction to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Vorschlag stieß im Ausschuss auf große Zurückhaltung.; Sein Vorschlag wurde im Ausschuss reserviert aufgenommen. |
His proposal got only a lukewarm reception/response from the committee. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Unterstützung für die Beteiligung am Krieg ist nicht überwältigend. |
Involvement in the war has received only lukewarm support. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Begeisterung des Produzenten für ihr Drehbuch hielt sich in Grenzen. |
The producer was lukewarm about her script. | ![](/pics/v.png) |
|
sich ähnlich sehen; sich ähneln (Personen) {vr}; ähnlich aussehen (Tiere, Sachen) {vi} |
to resemble each other; to look similar | ![](/pics/v.png) |
|
sich ähnlich sehend; sich ähnelnd; ähnlich aussehend |
resembling each other; looking similar | ![](/pics/v.png) |
|
sich ähnlich gesehen; sich geähnelt; ähnlich ausgesehen |
resembled each other; looked similar | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ähnlich |
unresembling | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sich zwei Menschen ähnlich sehen / ähneln ... |
If two people resemble each other ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Häuser sehen vielleicht in beiden Ländern ähnlich aus, die Autobahnen sind aber ganz anders. |
The houses may look similar in both countries but the motorways are very different. | ![](/pics/v.png) |
|
nach etw. noch etw. anderes tun; einer Sache etw. folgen lassen [geh.] {v} (Person) |
to follow sth. with sth.; to follow up ↔ sth. with sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Nach Ihrer Behandlung müssen Sie sich noch viel Ruhe gönnen. |
Follow your treatment with plenty of rest. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dem Essen genehmigte er sich noch ein Verdauungsschnäpschen. |
He followed his dinner with a little digestif. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach ihrem Auftritt in London spielt die Band noch fünf Konzerttermine in Australien. |
The band follow (up) their appearance in London with five Australian concert dates. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit 50 veröffentlichte sie ihre erste Novelle und ließ einen Gedichtband folgen. |
At 50, she published her first novella and followed it (up) with a book of poems. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bariton ließ seinem Erfolg als Don Pizarro einen Triumph als Escamillo folgen. |
The baritone followed his success as Don Pizarro with a triumph as Escamillo. | ![](/pics/v.png) |
|
gegen etw. sprechen {vi} (ein negativer Aspekt sein) |
to speak/argue/militate against sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spricht nichts dagegen, das zu tun. |
There is no reason why this cannot/shouldn't be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Was spricht dagegen? |
What can/might be said against it? | ![](/pics/v.png) |
|
Es spricht absolut nichts dagegen, ein Ausnahme vorzusehen. |
There is absolutely no obstacle to an exception being made. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen. |
There are various facts that speak against opening negotiations. | ![](/pics/v.png) |
|
Umweltfaktoren sprechen gegen den Bau des Kraftwerks. |
Environmental factors militate against building the power station. | ![](/pics/v.png) |
|
seine eigenen Interessen und Ziele verfolgen; etwas Eigenes machen; das machen, was man (selbst) will; das machen, was man mag {vi} |
to do your own thing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mein eigenes Leben leben und meinen eigenen Weg gehen. |
I want to live my own life and do my own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Als Kind wollte ich etwas Eigenes machen, aber schließlich habe ich dann doch den Familienbetrieb weitergeführt. |
As a child, I wanted to do my own thing, but eventually I continued the family business, after all. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind kein Paar mehr, jeder lebt für sich.; Wir sind kein Paar mehr, wir leben nebeneinander her. |
We aren't a couple any more, we both do our own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können bei der Reisegruppe bleiben oder alleine etwas unternehmen. |
You can stay with the tour group or do your own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Computer macht anscheinend, was er will.; Der Computer scheint ein Eigenleben zu entwickeln. |
The computer seems to do its own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Flur {f}; Fluren {pl} [geogr.] ![Flur [listen]](/pics/s1.png) |
open fields; meadows; lea [poet.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ruderalflur {f}; Ruderalfluren {pl} |
open ruderal fields; ruderal fields | ![](/pics/v.png) |
|
durch Wald und Flur |
through woods and meadows | ![](/pics/v.png) |
|
die Fluren bereinigen |
to reallocate land | ![](/pics/v.png) |
|
allein auf weiter Flur stehen [übtr.] |
to be alone; to be on one's own | ![](/pics/v.png) |
|
Tagessatz {m}; Tagsatz {m} [Ös.] (Geldstrafe) [jur.] |
daily rate (unit) | ![](/pics/v.png) |
|
Tagessätze {pl}; Tagsätze {pl} |
daily rates | ![](/pics/v.png) |
|
Tagessatzsystem [jur.] |
system of daily rated fines | ![](/pics/v.png) |
|
Geldstrafen können in Tagessätzen verhängt werden. |
Fines may be imposed at daily rates. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer entgegen einer Rechtsvorschrift Abfälle so behandelt, dass eine Gefahr für den Tier- oder Pflanzenbestand entstehen kann, ist mit einer Geldstrafe bis zu 360 Tagessätzen zu bestrafen. |
Anyone who treats wastes in violation of a legal provision in a manner that may cause risk of dangerous impacts on the animal population or vegetation shall be punished with a fine up to 360 daily rates. | ![](/pics/v.png) |
|
verschwenderisch {adj} (Person) |
extravagant (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei meinem Einkommen kann ich keine großen Sprünge machen / kann ich mir keine großen Sprünge leisten. |
On my income, I can't afford to be extravagant. | ![](/pics/v.png) |
|
So viel Geld für ein Kleid auszugeben, war für mich purer Luxus. |
I felt extravagant spending that much money on a dress. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich feudal essen gehen will, gehe ich in dieses Restaurant.; Wenn ich mir etwas gönnen will, gehe ich in dieses Restaurant essen. |
I go to that restaurant for dinner if I'm feeling extravagant. | ![](/pics/v.png) |
|
Seid sparsam mit dem Wein / Stromverbrauch! |
Don't be (too) extravagant with the wine / with electricity. | ![](/pics/v.png) |
|
in das Labyrinth (einer Sache) geraten; sich in die Tiefen (einer Sache) verlieren [übtr.] {v} |
to fall down the rabbit hole (of sth.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
in das Labyrinth der Bürokratie geraten |
to fall down the rabbit hole of bureaucracy | ![](/pics/v.png) |
|
sich in den Tiefen des Internets verlieren |
to fall down an Internet rabbit hole | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Auftakt der zweiten Staffel wurden die Zuschauer in ein Labyrinth von Theorien gestoßen, wo sich eine Tür öffnet, die dann wiederum zu neuen verschlossenen Türen führt. |
In the season-two premiere, viewers were tossed down a rabbit hole filled with theories, where one open door leads to many more closed ones. | ![](/pics/v.png) |
|
viel Raum einnehmen; einen wichtigen / großen Platz einnehmen; stark vertreten sein (in einer Sache) {v} |
to feature strongly / heavily / prominently in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Farbe, die in meiner Garderobe stark vertreten ist |
a colour that features strongly in my wardrobe | ![](/pics/v.png) |
|
Gewalt nimmt viel Raum in seinen Romanen ein. |
Violence features heavily in his novels. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Besuch des türkischen Bades gehört bei vielen wichtigen Anlässen einfach dazu. |
A visit to the Turkish bath features prominently in many important moments in life. | ![](/pics/v.png) |
|
zielführend sein {v} |
to be likely to yield (the intended) results; to be worthwhile | ![](/pics/v.png) |
|
Gezielte Anreize sind in einer so dynamischen Branche zielführender als formale Regelungen. |
Well-targeted incentives are more likely to yield results in such a dynamic industry than formal regulations. | ![](/pics/v.png) |
|
Die öffentliche Meinung zu manipulieren ist weder leicht noch zielführend. |
Manipulating public opinion is neither easy nor likely to yield the intended results. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nicht zielführend / nicht sehr sinnvoll, ein weiteres 3D-Modell zu entwickeln, wenn es schon eines gibt. |
It isn't worthwhile to develop another 3D model, when there is already one in existence. | ![](/pics/v.png) |
|
unweigerlich; in obligater Weise {adv} |
obligatorily | ![](/pics/v.png) |
|
Waren Krimis früher unweigerlich in englischen Dörfern angesiedelt, so spielen sie jetzt überall auf der Welt, wie alternative Reiseführer. |
Where once crime novels were obligatorily set in English villages, now they crop up everywhere in the world, like alternative guidebooks. | ![](/pics/v.png) |
|
bereits bekannt sein; nichts Neues sein; zu dem es schon Beispiele gibt {v} (bei/in etw.) (Sache) |
to be precedented (in sth.) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Pracht, wie sie kaum je zu sehen war |
a scarcely precedented magnificence | ![](/pics/v.png) |
|
zu dem es schon viele Musterbeispiele / Präzedenzfälle gibt |
to be well-precedented | ![](/pics/v.png) |
|
zu dem es klinische Beispiele gibt [med.] |
to be clinically precedented | ![](/pics/v.png) |
|
Vielredner {m}; Dauerredner {n}; Schwafler {m}; Schwadroneur {m}; Labertasche {f}; Schwatzbase {f} [Dt.]; Dauerquassler {m} [Dt.]; Quasselfritze {m} [Dt.]; Quasseltante {f} [Dt.]; Quasselstrippe {f} [Dt.] [veraltend] |
motormouth; windbag; gasbag [Am.]; bloviator [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Vielredner {pl}; Dauerredner {pl}; Schwafler {pl}; Schwadroneure {pl}; Labertaschen {pl}; Schwatzbasen {pl}; Dauerquassler {pl}; Quasselfritzen {pl}; Quasseltanten {pl}; Quasselstrippen {pl} |
motormouths; windbags; gasbags; bloviators | ![](/pics/v.png) |
|
etw. schnell hervorziehen; etw. kurz sehen lassen {vt} |
to flash sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt mir kurz seinen Ausweis hin. |
He flashed his ID at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Angst/Furcht/Sorge, es könnte etwas Bestimmtes geschehen |
fear/worry/concern lest sth. should happen / sth. happen (subjunctive) [Br.] [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
ständige Angst, er könnte die Wahrheit erfahren |
constant fear lest he should learn the truth | ![](/pics/v.png) |
|
Sorge, sie könnte auf dem Heimweg überfallen werden |
worry lest she be attacked on the way home | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hielt inne, aus Furcht, zu viel zu sagen. |
She paused, afraid lest she say too much. | ![](/pics/v.png) |
|
Er machte sich Sorgen, dass man ihn für schuldig halten könnte. |
He was concerned lest anyone should think / anyone think [Br.] that he was guilty. | ![](/pics/v.png) |
|
Gesprächsbedarf {m} |
need to talk; need for communication | ![](/pics/v.png) |
|
Hier bestehe noch viel Gesprächsbedarf. |
There is much to talk about here. | ![](/pics/v.png) |
|
In einigen technischen Punkten besteht weiterer Gesprächsbedarf. |
Some technical issues remain to be further discussed. | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Schlauch stehen {v} |
to be at your wit's end | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin vielleicht vernagelt, aber ich verstehe es nicht.; Ich stehe vielleicht auf dem Schlauch, aber ich verstehe es nicht. |
Call me stupid if you want/must, but I don't understand it. | ![](/pics/v.png) |
|
Tasche {f} [textil.] ![Tasche [listen]](/pics/s1.png) |
pocket ![pocket [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Taschen {pl} |
pockets | ![](/pics/v.png) |
|
Innentasche {f} |
inside pocket | ![](/pics/v.png) |
|
Klappentasche {f} |
flap-type pocket; flap pocket | ![](/pics/v.png) |
|
Paspeltasche {f} |
bound pocket; jetted pocket; welt pocket; piped pocket | ![](/pics/v.png) |
|
aufgesetzte Tasche |
patch pocket | ![](/pics/v.png) |
|
tief(er) in die Tasche greifen [übtr.] (viel ausgeben) |
to dip into your pocket; to dig into your pocket [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
in die eigene Tasche arbeiten |
to line one's pocket | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Taschen vollstopfen |
to line one's pockets | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. beglückt werden [iron.]; etw. präsentiert bekommen {vi} |
to be regaled with sth. [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
Unterwegs wird man mit einer Botschaft des Bürgermeisters beglückt. |
En route, you are regaled with a message from the Mayor. | ![](/pics/v.png) |
|
Dies ist ein Beispiel für die vielgepriesenen viktorianischen Werte, mit denen uns die Regierung beglückt. |
It is an example of the much-vaunted Victorian values that we are regaled with by the Government. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] |
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd |
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling | ![](/pics/v.png) |
|
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert |
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich |
he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich |
he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert |
he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ... |
If I remember rightly; If my memory serves me right | ![](/pics/v.png) |
|
soweit ich mich erinnere |
as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] |
I can't for the life of me remember. | ![](/pics/v.png) |
|
Weißt du seine Telefonnummer noch? |
Can you remember what his telephone number is? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß noch, wie es damals war. |
I still remember what it used to be like. | ![](/pics/v.png) |
|
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ... |
Mr. Fischer, you will remember, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. |
From what I recall/recollect, she said four of them were coming. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. |
I vaguely remember her saying something along those lines. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. |
I seem to remember/recall that in France it's the other way round. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. |
I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. |
I've been trying to recollect what happened. | ![](/pics/v.png) |
|
essen {vi} {vt} [cook.] ![essen [listen]](/pics/s1.png) |
to eat {ate; eaten} ![eat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
essend |
eating | ![](/pics/v.png) |
|
gegessen |
eaten ![eaten [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich esse |
I eat | ![](/pics/v.png) |
|
du isst (ißt [alt]) |
you eat | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie aß |
I/he/she ate | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie aßen |
we/they ate | ![](/pics/v.png) |
|
ich habe/hatte gegessen |
I have/had eaten | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie äße |
I/he/she would eat | ![](/pics/v.png) |
|
iss! |
eat! ![eat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Hause essen |
to eat in | ![](/pics/v.png) |
|
auswärts essen; essen gehen |
to eat out | ![](/pics/v.png) |
|
sich satt essen |
to eat one's fill | ![](/pics/v.png) |
|
schnell etw. essen |
to snatch a quick meal | ![](/pics/v.png) |
|
wie ein Ferkel/Schwein essen |
to eat like a pig | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du nichts gegessen? |
Haven't you eaten anything? | ![](/pics/v.png) |
|
essen wie ein Scheunendrescher [übtr.]; viel essen |
to eat like a horse [coll.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das Auge isst mit. [Sprw.] |
You eat with your eyes (first). [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat sie denn heute?; Was ist denn heute mit ihr los? |
What's eating her today? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. langweilen; anöden [Dt.] [ugs.] {vt} |
to bore sb. | ![](/pics/v.png) |
|
langweilend; anödend |
boring ![boring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gelangweilt; angeödet |
bored ![bored [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
langweilt; ödet an |
bores | ![](/pics/v.png) |
|
langweilte; ödete an |
bored ![bored [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. schrecklich/furchtbar/zu Tode langweilen |
to bore sb. stiff/witless/to tears/to death | ![](/pics/v.png) |
|
in gelangweiltem Ton |
in a bored tone | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde Sie nicht mit den technischen Details langweilen. |
I won't bore you with all the technical details. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu viel Text langweilt den Leser. |
Too much text will bore the reader. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist so langweilig! |
This is such a bore! | ![](/pics/v.png) |
|
Tangaren {pl} (Thraupidae) (zoologische Familie) [ornith.] |
tanagers (zoological family) | ![](/pics/v.png) |
|
Abttangare {f} |
yellow-winged tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Azurkopftangare {f} |
blue-necked tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Bangstangare {f} |
blue & gold tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Bischofstangare {f} |
blue-grey tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Blaubarttangare {f} |
blue-whiskered tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Blaubrusttangare {f} |
gilt-edged tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Blauflecktangare {f} |
glaucous tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Blauflügeltangare {f} |
black-headed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Blaukappentangare {f} |
red-necked tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Blaurücken-Bergtangare {f} |
hooded mountain tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Blauschultertangare {f} |
black & gold tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Blauschwingen-Bergtangare {f} |
blue-winged mountain tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Bluttangare {f} |
flame-coloured tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Brasiltangare {f} |
brazilian tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Brauenschopftangare {f} |
scarlet-browed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Braunbauch-Bergtangare {f} |
chestnut-bellied mountain tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Braunbauchtangare {f} |
buff-bellied tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Braunbrust-Würgertangare {f} |
fulvous shrike-tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Braunflankentangare {f} |
brown-flanked tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Braunohr-Bunttangare {f} |
orange-eared tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Brustfleckentangare {f} |
puerto rican tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Cabanistangare {f} |
azure-rumped tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Carmioltangare {f} |
Carmioli's tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Diademtangare {f} |
diademed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Dreifarbentangare {f} |
green-headed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Drosseltangare {f} |
spotted tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Edwardstangare {f} |
moss-backed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Elstertangare {f} |
magpie tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Feuerbürzeltangare {f} |
flame-rumped tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Finkenbuschtangare {f} |
common bush tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Flammentangare {f} |
crimson-collared tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Fleckentangare {f} |
speckled tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Flügelbindentangare {f} |
white-banded tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Fuchstangare {f} |
brown tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Furchentangare {f} |
blue & yellow tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Gelbbauchtangare {f} |
yellow-bellied tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Gelbbrauentangare {f} |
lemon-browed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Gelbbürzeltangare {f} |
yellow-backed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Gelbkehl-Buschtangare {f} |
yellow-throated bush tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Gelbkehltangare {f} |
yellow-throated tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Gelbkopftangare {f} |
saffron-crowned tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Gelbrückentangare {f} |
yellow-rumped tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Gelbschenkeltangare {f} |
blue-capped tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Gelbschopftangare {f} |
yellow-crested tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Gelbstirn-Würgertangare {f} |
white-winged shrike-tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Gimpeltangare {f} |
cinnamon tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Glanzfleckentangare {f} |
spangle-cheeked tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Goldbandtangare {f} |
yellow-scarfed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Goldbrusttangare {f} |
green & gold tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Goldflügeltangare {f} |
rufous-winged tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Goldkappentangare {f} |
rust & yellow tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Goldohrtangare {f} |
golden-eared tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Goldringtangare {f} |
gold-ringed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Goldrücken-Bergtangare {f} |
golden-backed mountain tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Goldscheiteltangare {f} |
golden-crowned tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Goldschopftangare {f} |
fulvous-crested tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Goldtangare {f} |
golden tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Graubrust-Buschtangare {f} |
dusky-bellied bush tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Graukehl-Buschtangare {f} |
ash-throated bush tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Graukopf-Buschtangare {f} |
grey-hooded bush tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Graukopftangare {f} |
grey-headed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Graurücken-Ameisentangare {f} |
sooty ant-tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Grauscheitel-Palmtangare {f} |
grey-crowned palm tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Grünkappentangare {f} |
green-capped tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Grünkehltangare {f} |
green-throated tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Grünnackentangare {f} |
green-naped tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Grüntangare {f} |
bay-headed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Guiratangare {f} |
guira tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Haarschopftangare {f} |
black-goggled tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Halsbandtangare {f} |
yellow-collared tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Haubentangare {f} |
flame-crested tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Heinetangare {f} |
black-capped tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Isabelltangare {f} |
burnished-buff tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Jelskitangare {f} |
golden-collared tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Karminameisentangare {f} |
red-crowned ant-tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Kieferntangare {f} |
western tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Krontangare {f} |
ruby-crowned tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Kurzschnabel-Buschtangare {f} |
short-billed bush tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Maskentangare {f} |
masked crimson tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Mennigohr-Bergtangare {f} |
scarlet-bellied mountain tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Mennigtangare {f} |
vermilon tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Natterertangare {f} |
Natterer's tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Ockerbrusttangare {f} |
ochre-breasted tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Ockerschopftangare {f} |
rufous-crested tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Olivmanteltangare {f} |
olive-backed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Olivtangare {f} |
olive-green tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Opalscheiteltangare {f} |
opal-crowned tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Orangebrusttangare {f} |
brassy-breasted tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Orangekopftangare {f} |
orange-headed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Palmentangare {f} |
palm tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Palmertangare {f} |
grey & gold tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Papageitangare {f} |
grass-green tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Parodihemispingus {m} |
Parodi's tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Passerinitangare {f} |
scarlet-rumped tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Prachttangare {f} |
chestnut-backed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Purpurmanteltangare {f} |
purplish-mantled tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Purpurmaskentangare {f} |
golden-masked tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Purpurtangare {f} |
silver-beaked tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rosenkehltangare {f} |
rose-throated tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rostkappentangare {f} |
rufous-headed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rostkopftangare {f} |
fulvous-headed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rotbauchtangare {f} |
opal-rumped tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rotbrusttangare {f} |
scarlet-throated tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rothschildtangare {f} |
golden-chested tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rotkappentangare {f} |
lesser antillean tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rotkehl-Ameisentangare {f} |
red-throated ant-tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rotkehltangare {f} |
rufous-throated tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rotkopftangare {f} |
red-headed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rotnackentangare {f} |
golden-naped tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rotohr-Bunttangare {f} |
glistening-green tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rotscheiteltangare {f} |
scrub tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rotschultertangare {f} |
red-shouldered tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rotstirntangare {f} |
flame-faced tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rotwangentangare {f} |
rufoud-cheeked tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rubinkehltangare {f} |
cherry-throated tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Rußgesichttangare {f} |
dusky-faced tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Sayacatangare {f} |
sayaca tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Scharlachbauchtangare {f} |
crimson-backed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Scharlachhauben-Ameisentangare {f} |
crested ant-tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Scharlachkopftangare {f} |
red-hooded tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Scharlachtangare {f} |
scarlet tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schiefertangare {f} |
slaty tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schleiertangare {f} |
black-faced tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schlichttangare {f} |
plain-coloured tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schmätzertangare {f} |
chat-tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schmucktangare {f} |
golden-chevroned tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwalbentangare {f} |
swallow tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzachseltangare {f} |
tawny-crested tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzbauchtangare {f} |
black-bellied tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzbrust-Bergtangare {f} |
black-chested tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzbrusttangare {f} |
masked tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzkappentangare {f} |
hooded tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzkehl-Würgertangare {f} |
black-throated shrike-tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzkinn-Bergtangare {f} |
black-chinned mountain tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzmanteltangare {f} |
black-backed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarznackentangare {f} |
metallic-green tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzohr-Bunttangare {f} |
multicoloured tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzrückentangare {f} |
fawn-breasted tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzscheitel-Palmtangare {f} |
black-crowned palm tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzstirn-Buschtangare {f} |
yellow-green bush tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarztangare {f} |
white-lined tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzwangen-Ameisentangare {f} |
black-cheeked ant-tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzwangen-Bergtangare {f} |
black-cheeked mountain tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzwangen-Buschtangare {f} |
pirre bush tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Seidenflankentangare {f} |
scarlet & white tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Siebenfarbentangare {f} |
paradise tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Silberbrauen-Bergtangare {f} |
buff-breasted mountain tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Silberbrauentangare {f} |
blue-browed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Silberfleckentangare {f} |
beryl-spangled tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Silberkehltangare {f} |
silver-throated tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Silbertangare {f} |
silvery tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Siratangare {f} |
sira tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Smaragdtangare {f} |
emerald tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Sommertangare {f} |
summer tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Spiegeltangare {f} |
black & white tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Stolzmanntangare {f} |
black-backed bush tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Streifenkopftangare {f} |
stripe-headed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Tacarcunabuschtangare {f} |
tacarcuna bush tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Tränenbergtangare {f} |
lacrimose mountain tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Trauertangare {f} |
white-shouldered tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Trupialtangare {f} |
rose-breasted tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Tüpfeltangare {f} |
dotted tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Türkistangare {f} |
turquoise tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Vassoritangare {f} |
blue & black tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Vielfarbentangare {f} |
seven-coloured tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Violettschultertangare {f} |
azure-winged tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Weißbindentangare {f} |
white-winged tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Weißbrauen-Buschtangare {f} |
pileated bush tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Weißbürzeltangare {f} |
white-rumped tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Weißkappentangare {f} |
white-capped tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Weißkehl-Würgertangare {f} |
white-throated shrike-tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Wetmoretangare {f} |
masked mountain tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Witwentangare {f} |
cone-billed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Ziertangare {f} |
blue-backed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Zimtbrusttangare {f} |
rufous-chested tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Zimtkopftangare {f} |
chestnut-headed tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Zinnobertangare {f} |
hepatic tanager | ![](/pics/v.png) |
|
Zitronentangare {f} |
black & yellow tanager | ![](/pics/v.png) |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|