|
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
kommen {vi} |
to come {came; come} | |
|
kommend |
coming | |
|
gekommen |
come | |
|
ich komme |
I come | |
|
du kommst |
you come | |
|
er/sie/es kommt |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] | |
|
ich/er/sie kam |
I/he/she came | |
|
ich kam |
I came | |
|
du kamst |
you came | |
|
er/sie/es kam |
he/she/it came | |
|
wir kamen |
we came | |
|
ihr kamt |
you came | |
|
sie kamen |
they came | |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | |
|
Komm mit! |
Come along! | |
|
Komme sofort! |
Coming! | |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) | |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | |
|
erst; nicht vor |
only; not until; not till (past event); not before (future event) | |
|
erst als |
only when | |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | |
|
erst nächste Woche |
not until next week | |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | |
|
erst gestern |
only yesterday | |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | |
|
einzig; ein/e einzige/r/s {adj} |
a single; one; only; one and only | |
|
ein einziger Tag |
a single day | |
|
Meine einzige Sorge ist, ... |
My one concern is ...; My only concern is ... | |
|
Ich verstand kein einziges Wort von dem, was sie sagte. |
I couldn't understand a single word she said! | |
|
Sie ist die einzige Frau, die ihn schlagen kann. |
She's the one woman who can beat him. | |
|
Wie kann eine einzige Person nur so viel essen? |
How is it possible for one person to eat so much? | |
|
Es war seine einzige Chance, sie wiederzusehen. |
It was his one and only chance to see her again. | |
|
Kein einziger Passagier wurde verletzt. |
Not a single passenger was hurt. | |
|
Die absolut häufigste Ursache von Behinderungen ist Arthritis. |
Arthritis is the single biggest cause of disability. | |
|
(denn) schon wieder {adv} |
now (on this further occasion) | |
|
Sie will schon wieder nicht mitkommen. |
She is now refusing to come along. | |
|
Was ist denn schon wieder los? |
What's the matter now? | |
|
Was willst du denn schon wieder? |
What do you want now? | |
|
Oh nein, was hat er jetzt wieder angestellt? |
Oh no, what has he done now? | |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} |
point (idea, argument) | |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | |
|
Eisenbahnzug {m}; Zug {m} (Bahn) |
train (railway) | |
|
Eisenbahnzüge {pl}; Züge {pl} |
trains | |
|
abfahrbereiter Zug; fertiggebildeter Zug |
train about to depart | |
|
abfahrender Zug; Zug bei der Abfahrt |
departing train | |
|
ankommender Zug; eintreffender Zug; Ankunftszug; Zug bei der Ankunft |
arriving train | |
|
abgestellter Zug; zurückgestauter Zug |
waiting train | |
|
Ausflugszug {m}; Touristenzug {m}; Zug aus touristischem Anlass |
tourist train | |
|
ausgelasteter Zug |
fully-loaded train | |
|
Ausstellungszug {m} |
exhibition train | |
|
Autoreisezug {m} mit Motorradbeförderung; Zug mit begleiteten Motorrädern |
train of accompanied motorcycles | |
|
Beförderungszug {m}; besetzter Zug |
general-purpose train | |
|
Belastungszug {m}; Lastenzug {m} (für den Brückentest) |
test train (for bridge testing) | |
|
Charterzug {m}; gecharterter Zug; vercharterter Zug [Dt.] |
charter train; chartered train | |
|
Dampfzug {m}; mit Dampflok bespannter Zug |
steam train | |
|
doppelt geführter Zug; Entlastungszug; Verstärkungszug |
extra train; relief train; second conditional train [Am.]; second section train [Am.] | |
|
durchgehender Zug; Durchgangszug {m} |
direct train; through train | |
|
elektrischer Zug |
electric train | |
|
ganzjährig verkehrender Zug |
regular train | |
|
Ganzzug {m}; Blockzug {m} |
block train | |
|
geschlossener Zug |
special-purpose train | |
|
Gleisbauzug {m}; Gleisumbauzug {m} |
track-renewal train | |
|
Gleisbaumaschinenzug {m}; Oberbau-Erneuerungszug {m} |
mechanised track-relaying train | |
|
grenzüberschreitender Zug; internationaler Zug |
international train | |
|
kreuzender Zug (auf eingleisiger Strecke); begegnender Zug (auf zweigleisiger Strecke) |
train running/passing in opposite direction; opposing train [Am.] | |
|
Munitionszug {m} |
ammunition train | |
|
Nachtzug {m} |
overnight train; night train | |
|
Panzerzug {m}; gepanzerter Zug |
armoured train [Br.]; armored train [Am.] | |
|
Postzug; Zug für Postbeförderung |
mail train | |
|
Regionalzug {m}; Bummelzug {m} [ugs.] |
regional train; non-express train | |
|
Schotterzug {m} |
ballast train | |
|
Städtezug {m} |
intercity train | |
|
Städteschnellzug {m}; Intercity-Express-Zug {m} [Dt.] /ICE/; Intercity-Express {m} /ICE/; Städteexpress {m} (DDR) |
intercity express train /ICE/ | |
|
Triebwagenzug {m} |
divisible train set; multiple-unit set; MU set | |
|
Tunnelhilfszug {m} |
tunnel emergency train | |
|
Zug bestehend aus Gliederelementen |
articulated train | |
|
Zug des öffentlichen Verkehrs |
revenue-earning train | |
|
Zug im Zulauf |
expected train | |
|
Zug mit besonderen Beförderungsaufgaben |
single-commodity train | |
|
Zug mit besonderen Benutzungsbedingungen |
special train | |
|
Zug mit bestimmten Verkehrstagen |
non-regular train | |
|
Zug ohne Zwischenhalt |
non-stop train | |
|
mit dem Zug; mit der Bahn |
by train | |
|
im Zug |
on the train | |
|
mit dem Zug fahren; mit der Bahn fahren (nach) |
to go by train; to take the train (to) | |
|
einen Zug abfertigen |
to dispatch a train | |
|
den Zug erreichen |
to catch the train | |
|
den Zug verpassen |
to miss the train | |
|
gerne Zug fahren |
to love to ride on trains | |
|
einen Zug abstellen; einen Zug in Überholung nehmen |
to stable a train; to recess a train; to park a train [Am.] | |
|
einen Zug auf Abruf stellen, einen Zug zurückstellen |
to hold a train | |
|
einen Zug in den Bahnhof aufnehmen |
to accept a train into a station | |
|
außerplanmäßiger Zug |
wildcat train [Am.] | |
|
Züge beobachten und notieren (als Hobby) |
train spotting | |
|
Kirche {f} (christliche Religionsgemeinschaft) [relig.] |
church; Church (religious body of Christians) | |
|
anglikanische Kirche |
Anglican Church | |
|
autokephale Kirche; Kirche mit eigenem Oberhaupt |
autocephalous church; church who has its own head | |
|
evangelische/protestantische Kirchen |
Evangelical/Protestant Churches | |
|
Freikirche {f} |
Free Church | |
|
griechisch-orthodoxe Kirche |
Greek Orthodox Church | |
|
katholische Ostkirchen; unierte Kirchen |
Eastern Catholic Churches | |
|
kongregationalistische Kirche |
Congregational Church; Congregationalist Church | |
|
melkitische Kirche |
Melkite Church; Melchite Church | |
|
nachkonziliare Kirche; Kirche nach dem Konzil |
post-Council Church | |
|
römisch-katholische Kirche; katholische Kirche |
Roman Catholic Church; Catholic Church | |
|
russisch-orthodoxe Kirche |
Russian Orthodox Church | |
|
Volkskirche {f}; Jedermannskirche {f} [selten] |
big-tent Church; Everyman's Church [rare] | |
|
vorkonziliare Kirche; Kirche vor dem Konzil |
pre-Council Church | |
|
Weltkirche {f}; Universalkirche {f} |
World Church; Universal Church | |
|
Ortskirche {f} |
Local Church | |
|
Partikularkirche {f} |
particular Church | |
|
Urkirche {f} |
early Church | |
|
Mormonen {pl}; (Kirche Jesu Christi der) Heiligen der letzten Tage [relig.] |
Mormon Church; (Church of Jesus Christ of) Latter-day Saints | |
|
die streitende Kirche |
the church militant | |
|
die Trennung von Kirche und Staat |
the separation of Church and State | |
|
die Haltung der Kirche zu wiederverheirateten Geschiedenen |
the Church's attitude towards remarried divorcees | |
|
Welcher Kirche gehörst du an? |
What church do you belong to? | |
|
Er ist Mitglied der griechisch-orthodoxen Kirche. |
He is a member of the Greek Orthodox Church. | |
|
bis {prp; +Akk.} (+ Zeitangabe, bis wann etw. andauert) |
until; till [coll.]; 'til [coll.]; up until; up till; up to | |
|
bis jetzt; bisher |
until now; till now; up until now; up to now | |
|
bis heute; bis zum heutigen Tag(e) |
until this day; till this day; up until this day; up to this day; up to the present day/time | |
|
bis morgen |
till tomorrow; by tomorrow | |
|
bis auf weiteres; bis auf Widerruf |
until further notice; for the time being | |
|
bis auf |
(right) down to | |
|
bis nach den Wahlen |
until after the elections | |
|
bis 3 Uhr warten |
to wait until three o'clock | |
|
bis in den Tod |
till death | |
|
bis dass der Tod uns/euch scheidet |
until/till death do us/you part | |
|
bis wann? |
until when; till when | |
|
Bis vor einigen Jahren war das nicht legal. |
That was illegal up until a few years ago. | |
|
Kraft {f}; Stärke {f} [med.] [psych.] [übtr.] |
strength | |
|
Kräfte {pl}; Körperkräfte {pl}; Stärken {pl} |
strengths | |
|
Körperkraft {f} |
physical strength | |
|
mit aller Kraft |
with all one's strength | |
|
nach besten Kräften |
to the best of one's ability | |
|
mit letzter Kraft |
using the last of your strength; using your last ounce of strength | |
|
aus eigener Kraft |
by oneself; by own means; by my own | |
|
die Kraft des Glaubens |
the strength of faith | |
|
die Kraft aufbringen (für etw.) |
to find the strength (for sth.) | |
|
alle seine Kräfte aufbieten |
to summon all your strength; use every once of strength | |
|
wieder zu Kräften kommen |
to regain one's strength | |
|
seine letzte Kraft zusammennehmen |
to gather/summon the last of your strength | |
|
die innere Kraft finden, damit fertigzuwerden |
to find the inner strength to cope with it | |
|
(durch spätes Schlafengehen und frühes Aufstehen) Raubbau an seinen Kräften treiben |
to burn the candle at both ends (by going to bed late and getting up early) | |
|
Die Frauen in meinem Leben haben mir viel Kraft gegeben. |
The women in my life have given me much strength. | |
|
Herausforderung {f} (für jdn.) (schwierige, aber verlockende Aufgabe) |
challenge (for sb.) | |
|
Herausforderungen {pl} |
challenges | |
|
Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung. |
This job is a real challenge. | |
|
die Herausforderungen, die auf uns zukommen |
the challenges that lie in store for us | |
|
der Reiz des Unbekannten |
the challenge of the unknown | |
|
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen. |
I am willing to face/respond to new challenges. | |
|
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung. |
I see this examination as a challenge. | |
|
Wir werden die Herausforderungen der nächsten Jahre meistern/bewältigen. |
We will rise to/meet the challenges of the next few years. | |
|
Mich reizt die Aufgabe, den Club wieder aufzubauen. |
I relish the challenge of rebuilding the club. | |
|
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. |
The next major challenge for the company is to improve its distribution capabilities. | |
|
Beim Unterrichten von Jugendlichen wird man oft ziemlich gefordert. |
Teaching adolescents can be quite a challenge. | |
|
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. |
My brother faces/is faced with/is facing the biggest challenge of his career. | |
|
Der Schihang bietet einen hohen Schwierigkeitsgrad. |
The ski slope offers a high degree of challenge. | |
|
Jetzt gilt es, genügend qualifiziertes Personal dafür zu finden. |
The challenge now is to find enough qualified staff for it. | |
|
In größeren Klassen sind die begabteren Schüler unterfordert. |
With larger classes there is a lack of challenge for the more gifted students. | |
|
Es ist eine Welt voller Überraschungen für jeden, der sich darauf einlässt. |
It is a world full of surprises to anyone open to the challenge. | |
|
Traum {m} (geistiges Schlaferlebnis) [med.] |
dream | |
|
Träume {pl} |
dreams | |
|
ein böser Traum |
a bad dream | |
|
ein erotischer Traum; ein feuchter Traum |
an erotic dream; a wet dream | |
|
wie in einem Traum |
as if in a dream | |
|
wie er es sich in seinen wildesten Träumen nicht ausgemalt hätte |
beyond his wildest dreams | |
|
schlecht geträumt haben |
to have had a bad dream | |
|
Ich habe letzte Nacht von dir geträumt. |
You were in my dream last night. | |
|
In meinen wildesten Träumen hätte ich mir nicht ausmalen können/mir niemals vorgestellt, dass das so viel Spaß macht. |
Never in my wildest dreams did I imagine it would be so much fun. | |
|
Gute Nacht. (Schlaf gut und) träum schön/träum was Schönes! |
Good night. (Sleep tight and have) sweet dreams! | |
|
Besitz {m} {+Gen.}; Sachherrschaft {f} [jur.] (über etw.) |
possession (of sth.) | |
|
Eigenbesitz {m} |
proprietary possession | |
|
im Besitz von etw. sein; etw. besitzen |
to be in possession of sth. | |
|
in den Besitz von etw. gelangen/kommen |
to come into / to gain possession of sth. | |
|
wieder in den Besitz einer Sache gelangen |
to regain possession of sth. | |
|
etw. in seinem Besitz haben |
to have sth. in one's possession | |
|
Besitz erwerben |
to acquire possession | |
|
etw. (rechtmäßig) in Besitz nehmen [jur.] |
to enter into possession of sth. | |
|
etw. (unrechtmäßig) in Besitz nehmen; sich einer Sache bemächtigen |
to take possession of sth. | |
|
jdn. im Besitz stören |
to interfere with sb.'s possession | |
|
jdn. in Besitz von etw. setzen |
to put sb. in possession of sth. | |
|
den Besitz an/von etw. wiedererlangen |
to recover possession of sth. | |
|
wieder in den Besitz eingesetzt werden |
to be restored to possession | |
|
Besitz einer verbotenen Waffe |
possession of a prohibited weapon | |
|
auf Räumung klagen |
to sue for possession [Br.] | |
|
eine Erbschaft antreten |
to take possession of an estate | |
|
Beide Pistolen befinden sich im Besitz der rechtmäßigen Eigentümer. |
Both pistols are in the possession of the rightful owners. | |
|
Bei seiner Verhaftung hatte er 124 gefälschte DVDs bei sich. |
At the time of arrest he was (found) in possession of 124 counterfeit DVDs. | |
|
Wie ist das Gemälde in seinen Besitz gelangt?; Wie ist er in den Besitz des Gemäldes gekommen? |
How did the painting come into his possession?; How did he come into possession of the painting? | |
|
Bad {n}; Schwimmen {n} |
swim | |
|
(eine Runde) schwimmen gehen, ins Wasser gehen |
to have [Br.] / take [Am.] a swim; to go for a swim | |
|
Bis zum Essen ist noch Zeit, kurz ins Wasser zu gehen. |
We have time for a quick swim before dinner. | |
|
Das (Schwimmen) war jetzt angenehm. |
That was a nice swim. | |
|
Da muss man weit schwimmen. |
It's a long swim. | |
|
Sie ist gerne mitten im Geschehen. |
She likes to be in the swim of things. | |
|
Wenn er sich wieder einlebt/hineinfindet, wird er sich viel besser fühlen. |
When he gets into the swim of things again, he'll be much happier. | |
|
Pracht {f}; Glanz {m}; Herrlichkeit {f}; Glorie {f} [geh.] {+Gen.} |
glory; glories (of sth.) | |
|
die ganze Pracht unserer Tier- und Pflanzenwelt |
the glories of our wildlife | |
|
der krönende Abschluss ihrer Laufbahn |
the crowning glory of her career | |
|
Er sonnt sich im Glanz seines Erfolgs. |
He is basking/bathing in the glory of his success. | |
|
Der Oldtimer wurde restauriert und erstrahlt wieder in altem Glanz. |
The veteran car has been restored to all its former glory. | |
|
Die Spenden könnten dazu beitragen, dem Schloss zu seiner früheren Pracht zu verhelfen. |
The donations could help return the castle to its former glory. | |
|
Die Herbstblätter zeigen sich jetzt in ihrer ganzen Pracht.; Die Herbstblätter sind jetzt am schönsten. |
The autumn leaves are in their glory now. | |
|
Da stand er in seiner ganzen Pracht / in all seiner Pracht [geh.]. |
He was there in all his glory. | |
|
Der Mann darf sein Haupt nicht verhüllen, weil er Abbild und Abglanz Gottes ist; die Frau aber ist der Abglanz des Mannes. (Bibelzitat) |
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God; but the woman is the glory of the man. (Bible quotation) | |
|
Unmutsäußerung {f}; Missfallensäußerung {f}; Beschwerde {f} (über etw.) |
beef; gripe [coll.] (about sb./sth.) | |
|
jdm. nicht passen (an jdm./etw.); jdm. gegen den Strich gehen (bei jdm./etw.) {vi} [ugs.] |
to be sb.'s beef (about/with sb./sth.) | |
|
sich über jdn./etw. beschweren; an jdm./etw. etwas auszusetzen haben [ugs.] |
to have a beef/gripe (about/with sb./sth.) | |
|
Was mich an der Arbeit am meisten stört, ist, dass ... |
My main beef/gripe about the job is that ... | |
|
An dem Hotel stört mich außerdem noch etwas anderes: |
Here's another one of my beefs with the hotel: | |
|
An der Schulbildung in unserem Land hat er einiges auszusetzen. |
He has a beef/gripe with education in our country. | |
|
An diesem Vorgehen habe ich überhaupt nichts auszusetzen. |
I have no beefs/gripes with that approach at all. | |
|
Was passt dir denn nicht? |
What's your beef? | |
|
Was passt ihm denn schon wieder nicht?; Was hat er denn jetzt wieder auszusetzen? |
What's his latest beef/gripe?; What's the beef this time? | |
|
Ich möchte mich über den Service hier beschweren. |
I have a gripe about the service here. | |
|
Güterwaggon {m}; Waggon {m}; Güterwagen {m}; Wagen {m} (Bahn) |
goods wagon [Br.]; goods waggon [Br.]; wagon [Br.]; waggon [Br.]; freight car [Am.] (railway) | |
|
Güterwaggons {pl}; Waggons {pl}; Güterwagen {pl}; Güterwägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Wagen {pl}; Wägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
goods wagons; goods waggons; wagons; waggons; freight cars | |
|
abgedeckter Güterwaggon; Güterwagen mit Wagendecke |
sheeted wagon [Br.]; sheeted car [Am.] | |
|
ausgesetzter Güterwaggon |
detached wagon [Br.]; detached car [Am.] | |
|
Autotransportwaggon {m}; Autotransportwagen {m} |
car-carrier wagon [Br.]; car-carrier car [Am.]; car-carrier | |
|
bahneigener Güterwaggon |
railway-owned wagon [Br.]; railroad-owned car [Am.] | |
|
Bahnhofswaggon {m}; Bahnhofswagen {m} |
wagon [Br.] / car [Am.] for internal yard use | |
|
beladener Güterwaggon |
loaded goods wagon [Br.]; loaded freight car [Am.] | |
|
beschädigter Güterwaggon; Schadwagen {m} |
damaged wagon [Br.]; damaged car [Am.] | |
|
Containerwagen {m} |
container coach [Br.]; container car [Am.] | |
|
Dienstgüterwaggon {m}; Dienstgüterwagen {m}; Bahndienstwaggon {m}; Mannschaftswagen {m} |
service wagon [Br.]; service car [Am.] | |
|
doppelstöckiger Autotransportwagen; Doppelstockautotransportwagen {m} |
double-deck car-carrying wagon [Br.]; double-deck car-carrying car [Am.]; double-deck car-carrier | |
|
Drehgestellgüterwaggon {m} |
bogie wagon [Br.]; bogie car [Am.] | |
|
dreiachsiger Güterwaggon; Güterwagen mit drei Achsen / Radsätzen |
three-axled wagon [Br.]; three-axled car [Am.] | |
|
flacher Güterwaggon / Flachwagen mit beweglicher Abdeckung |
flat wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting | |
|
gebremster Güterwaggon; gebremster Güterwagen |
braked wagon [Br.]; braked car [Am.] | |
|
gedeckter Güterwagen; G-Wagen |
goods van [Br.]; boxcar [Am.] | |
|
hochbordiger Güterwaggon |
high-sided goods waggon; freight car with high sides | |
|
Kesselwaggon {m}; Behälterwagen {m} |
tank wagon [Br.]; tank car [Am.] | |
|
kippfähiger Güterwaggon |
tip-up wagon [Br.]; tipping wagon [Br.]; tip-up car [Am.]; tipping car [Am.] | |
|
Leergüterwagen {m} im Rücklauf; Leerwagen {m} im Rücklauf; leer zurückrollender Güterwagen [Schw.] |
returned empty wagon [Br.]; returned empty car [Am.]; returned empty | |
|
offener Güterwagen |
truck [Br.]; open-top car [Am.] | |
|
offener flacher Güterwagen; Plattformwagen {m} |
flat wagon [Br.]; flatcar [Am.] | |
|
offener Niederflur-Güterwagen |
low-sided open wagon [Br.]; gondola car [Am.]; gondola [Am.] | |
|
offener Güterwagen mit mechanischer Abdeckung |
open wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting | |
|
Postwaggon {m}; Postwagen {m}; Bahnpostwagen {m} |
mail wagon [Br.] mail car [Am.] | |
|
Reservegüterwaggon {m}; Reservewagen {m}; Bereitschaftsgüterwaggon {m}; Bereitschaftswagen {m}; Vorratsgüterwagen {m}; Vorratswagen {m} |
spare wagon [Br.]; spare car [Am.] | |
|
Säuretopfwaggon {m}; Topfwaggon {m}; Säuretopfwagen {m}; Topfwagen {m} [hist.] |
acid jar wagon; jar wagon | |
|
Silowaggon {m}; Behälterwagen {m} |
silo wagon [Br.]; silo car [Am.] | |
|
Stückgutkurswagen {m} |
regular part-load wagon | |
|
Stückgutsammelkurswagen {m} |
part-load pickup wagon | |
|
verfügter Güterwaggon; zur Wiederbeladung verfügter Güterwagen; zum Wiederbelad anrollender Leerwagen [Schw.] |
empty wagon [Br.] / car [Am.] forwarded for loading; empty forwarded for loading | |
|
Güterwagen in Regelbauart |
normal-type waggon [Br.] / freight car [Am.] | |
|
Güterwaggon mit Einzelachsen; Einzelachswagen {m}; Achsenwagen {m} |
non-bogie wagon [Br.]; non-bogie car [Am.] | |
|
Güterwaggon mit Hebebühne; Wagen mit Hebebühne |
tower wagon [Br.]; overhead inspection car [Am.] | |
|
Güterwagen mit mechanischer Wagenabdeckung |
wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting | |
|
Güterwaggon mit öffnungsfähigem Dach |
wagon [Br.] / car [Am.] with opening roof; opening-roof wagon [Br.]; opening-roof car [Am.] | |
|
Güterwaggon mit übereinanderschiebbarem / öffnungsfähigem Dach |
wagon with opening roof consisting of sliding panels | |
|
Waggon für Sattelaufliegertransporte; Wagen zur Beförderung von Sattelaufliegern |
(flat) wagon [Br.] / railroad car [Am.] for the transport of semi-trailers | |
|
an der Zugspitze laufender Güterwaggon |
leading wagon [Br.]; leading car [Am.] | |
|
Güterwaggon mit Begrenzungslinie der British Rail |
wagon suitable for British loading gauge | |
|
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} | |
|
sagend; äußernd |
saying | |
|
gesagt; geäußert |
said | |
|
er/sie sagt |
he/she says (saith [obs.]) | |
|
ich/er/sie sagte |
I/he/she said | |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said | |
|
ich/er/sie sagte |
I/he/she would say | |
|
man sagt |
people say | |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud | |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say | |
|
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] | |
|
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
mark my words; you mark my words [dated] | |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... | |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. | |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. | |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? | |
|
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
She had herself said that ... | |
|
Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to say anything about that. | |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. | |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? | |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. | |
|
Niemand soll sagen, dass ... |
Let no one say that ... | |
|
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
Whether this is true, I cannot say. | |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. | |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) | |
|
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
Did I say anything different? | |
|
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' | |
|
Taktart {m}; Takt {m} (als Spielrhythmus) [mus.] |
(musical) time; metre [Br.]; meter [Am.] | |
|
Taktarten {pl}; Takte {pl} |
times; metres; meters | |
|
Dreivierteltakt; 3/4-Takt |
tree-four time; 3/4 time; three-four metre/meter; 3/4 metre/meter | |
|
Viervierteltakt; 4/4-Takt |
four-four time; 4/4 time; four-four metre/meter; 4/4 metre/meter | |
|
Zweiertakt |
duple metre/meter | |
|
Dreiertakt |
triple metre/meter | |
|
Vierertakt |
quadruple metre/meter | |
|
im Halbetakt |
in minim time [Br.]; in minim metre [Br.]; in half-note time [Am.]; in half-note meter [Am.] | |
|
im Vierteltakt |
in crotchet time [Br.]; in crotchet metre [Br.]; in quarter time [Am.]; in quarter meter [Am.] | |
|
im Achteltakt |
in quaver time [Br.]; in quaver metre [Br.]; in eighth-note time [Am.]; in eighth-note meter [Am.] | |
|
zusammengesetzte Taktarten |
compound metres/meters | |
|
zusammengesetzter Zweiertakt |
compound duple metre/meter | |
|
zusammengesetzter Dreiertakt |
compound triple metre/meter | |
|
zusammengesetzter Vierertakt |
compound quadruple metre/meter | |
|
Lieder im Walzertakt |
tunes in waltz time | |
|
genau im Takt spielen |
to play in strict metre/meter | |
|
im Takt zur Musik klatschen |
to clap in time to the music | |
|
im Takt marschieren |
to march in time | |
|
den Takt schlagen |
to beat time | |
|
den Takt halten |
to keep time | |
|
nicht im Takt sein |
to be out of time/beat; to be off time; to be off beat | |
|
aus dem Takt kommen |
to get out of time; to get out of beat; to lose the beat | |
|
jdn. aus dem Takt bringen |
to put sb. out of time/beat; to put sb. off time/beat | |
|
den Takt angeben |
to indicate the time; to indicate the beat | |
|
Der Viervierteltakt hat/umfasst vier Schläge, davon eins und drei betont. |
The four-four time has four beats, the first and third of which are strong. | |
|
Bei zusammengesetzten Taktarten ist die Zählzeit immer ein punktierter Notenwert. |
In compound time, the beat unit is always a dotted note value. | |
|
müssen {vt} (Vorgabe von außen, die blind befolgt wird) |
to have to; to have got to [coll.]; gotta [slang] (requirment from outside that is blindly followed) | |
|
müssend |
having to; having got to | |
|
gemusst |
had to; had got to | |
|
du musst (mußt [alt]) |
you have to; you must | |
|
er/sie muss (muß [alt]) |
he/she has to; he/she must | |
|
ich/er/sie musste (mußte [alt]) |
I/he/she had to | |
|
er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) |
he/she has/had had to | |
|
ich/er/sie müsste (müßte [alt]) |
I/he/she would have to | |
|
Musst du schon gehen? |
Do you have to go?; Have you got to go? [Br.] | |
|
Muss das sein? |
Do you really have to? | |
|
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. |
I'll have to do it whether I like it or not. | |
|
Du musst ab jetzt auf eigenen Beinen stehen. |
You're going to have to fend for yourself from now on. | |
|
Ich muss abnehmen, hat der Doktor gesagt. |
The doctor told me I have to lose weight. | |
|
Du darfst gehen, aber du musst bis (spätestens) zehn wieder zu Hause sein. |
You can go, but you have to be home by ten. | |
|
Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. |
You will have to take the medication for life. | |
|
Das muss nicht so sein. |
This does not have to be the case. | |
|
Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht. |
She has shown that this does not have to be the case. | |
|
Musst du immer das letzte Wort haben? |
Why do you always have to have the last word? | |
|
(länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi} |
to be (some time/long) ago; to go back | |
|
die einige Tage zurückliegenden Äußerungen |
the remarks of a few days ago | |
|
in den zurückliegenden Tagen |
over the recent days | |
|
in den zurückliegenden (sechs) Jahren |
over the past (six) years | |
|
Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück. |
The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident. | |
|
Das Ganze liegt einige Jahre zurück. |
All this happened several years ago. | |
|
Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück. |
The case goes back more than fifteen years. | |
|
Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor. |
We are now two years beyond one summit and on the eve of another. | |
|
Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück. |
Our first meeting took place only six months ago. | |
|
Das liegt schon länger zurück. |
That was some time ago. | |
|
Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück. |
So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then. | |
|
Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück. |
The apartheid era was not so long ago. | |
|
Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück. |
It has been too many years since that happened. | |
|
Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat. |
It's so long ago now that I can't remember his name. | |
|
sich etw. schnappen; sich etw. holen; sich etw. greifen {v} |
to snatch sth.; to snatch up ↔ sth.; to snaffle sth. [Br.] [coll.] | |
|
sich schnappend; sich holend; sich greifend |
snatching; snatching up; snaffling | |
|
sich geschnappt; sich geholt; sich gegriffen |
snatched; snatched up; snaffled | |
|
sich die Silbermedaillie holen |
to snatch the silver medal | |
|
sich in der letzten Spielminute noch den Sieg holen |
to snatch the victory in the last minute of the game | |
|
die sichere Niederlage im letzten Augenblick noch in einen Sieg verwandeln |
to snatch victory from the jaws of defeat | |
|
den sicheren Sieg im letzten Augenblick vergeben |
to snatch defeat from the jaws of victory | |
|
jdm. einen Kuss rauben [geh.] |
to snatch a kiss from sb. | |
|
Herbert schnappte sich seine Jacke und verließ den Raum. |
Herbert snatched up his jacket and left the room. | |
|
Er schnappte sich den Ball in der Luft. |
He snatched the ball out of the air. | |
|
Der Adler stürzte herab und griff sich eine Henne. |
The eagle swooped down and snatched one of the hens. | |
|
Die Entführer schnappten sich / holten sich das Kind im Schlafzimmer. |
Kidnappers snatched the child from his bedroom. | |
|
Hallo, Kinder, nicht alle auf einmal! |
Hey, you kids! Don't all snatch! | |
|
funktionieren; helfen; weiterhelfen; so gehen [ugs.] {vi} (die gewünschte Wirkung haben) |
to do the trick [coll.]; to do your trick [coll.] | |
|
Wie der Welpenblick funktioniert. |
How puppydog eyes do their trick. | |
|
So müsste es gehen. |
That should do the trick. | |
|
Wenn Sie die Vorhänge seitlich vom Fenster wegbinden wollen, dann geht das sehr schön mit einem Raffhalter. |
If you're trying to keep the curtains gathered at the sides of the window, a tieback holder should do the trick nicely. | |
|
Ist dieser Umschlag groß genug dafür? |
Is this envelope large enough to do the trick? | |
|
Wenn die Sauce säuerlich schmeckt, ein wenig Honig dazugeben - das hilft. |
If the sauce tastes a bit sour, add a bit of honey - that should do the trick. | |
|
Ich weiß nicht, was letztlich geholfen hat, aber ich fühle mich jetzt eindeutig besser. |
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling better now. | |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, hilft ein Gespräch mit ihrem Betreuer in der Regel weiter. |
Should you have any difficulty, a word with your counsellor will normally do the trick. | |
|
Oft hilft schon ein wenig Nachgeben von einer Seite. |
Often a little give from one side will do the trick. | |
|
einen Rückzieher machen; (wieder) zurückrudern; zurückkrebsen [Schw.]; zurückbuchstabieren [Schw.] {vi} (bei etw.) [übtr.] |
to back-pedal; to backpedal [Am.]; to backtrack; to row back [Br.]; to climb down [Br.] (from/on sth.) | |
|
von seinem früheren Standpunkt abrücken; seinen früheren Standpunkt teilweise zurücknehmen |
to backtrack from/on your previous stance; to walk back your previous stance [Am.] | |
|
Bei der neuen Steuer rudern sie nun wieder zurück. |
They are backpedal(l)ing on the new tax. | |
|
Die Regierung rudert nun zurück und behauptet, sie sei unter Druck gesetzt worden. |
The government is now back-pedalling, claiming that it has been pressurized. | |
|
Nach seiner Bemerkung ruderte er am folgenden Tag zurück und erklärte, er sei falsch interpretiert worden. |
He rowed back from his comment the following day, saying he had been misinterpreted | |
|
Der Präsidentschaftskandidat ruderte bei der Todesstrafe zurück. |
The presidential contender backtracked on the death penality issue. | |
|
Dies ist nicht der richtige Zeitpunkt, um bei unseren Zielsetzungen für erneuerbare Energie einen Rückzieher zu machen. |
Now is not the time to row back on our renewable energy targets. | |
|
Die Gewerkschaft musste bei ihren Forderungen zurückstecken. |
The union has had to backtrack on its demands. | |
|
etw. anstellen; etw. Unrechtes tun {vt} |
to be up to mischief; to get up to mischief [Br.]; to do sth. wrong | |
|
anstellend; Unrechtes tuend |
being up to mischief; getting up to mischief; doing wrong | |
|
angestellt; Unrechtes getan |
been up to mischief; got up to mischief; done wrong | |
|
etwas angestellt haben; etwas ausgefressen haben [ugs.] |
to have been up to mischief | |
|
Stell bloß nichts an. |
Don't get up to any mischief/anything naughty. | |
|
Was hast du denn jetzt wieder angestellt? |
What have you been up to this time? | |
|
Was hat er denn verbrochen? [ugs.] [humor.] |
What has he done wrong? | |
|
Ich habe nichts verbrochen. |
I haven't done anything wrong. | |
|
jdn. aufbauen [ugs.]; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen {vt} |
to make sb.'s day [coll.] | |
|
So etwas baut mich immer auf. |
That is the sort of thing that makes my day. | |
|
Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre. |
He makes my day when I listen to him on the early morning programme. | |
|
Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen. |
It really makes my day to see their little smiling faces. | |
|
Der Anruf von Julia hat mich wieder aufgebaut. |
The phone call from Julia has made my day again. | |
|
Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen. |
If you like shopping, then this will make your day! | |
|
Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht. |
These are beautiful poems that will make your day. | |
|
Jetzt habe ich ein paar erfreuliche Nachrichten für dich. |
Here's some news that'll make your day. | |
|
etw. reaktivieren; etw. wieder aktivieren; etw. wieder einsatzfähig machen; etw. wieder in Gang bringen / setzen {vt} |
to reactivate sth.; to bring sth. back into action | |
|
reaktivierend; wieder aktivierend; wieder einsatzfähig machend; wieder in Gang bringend / setzend |
reactivating; bringing back into action | |
|
reaktiviert; wieder aktiviert; wieder einsatzfähig gemacht; wieder in Gang gebracht / gesetzt |
reactivated; brought back into action | |
|
den Alarm wieder scharfstellen |
to reactivate the alarm | |
|
eine Schusswaffe wieder schießtauglich machen |
to reactivate a gun | |
|
die Wirtschaft wieder in Gang bringen |
to reactivate the economy | |
|
Der Stress dürfte die Krebszellen wieder aktiviert haben. |
The stress is believed to have reactivated the cancer cells. | |
|
Sobald die Schulden beglichen waren, wurde sein Konto wieder freigegeben. |
Once his debt was paid, his account was reactivated. | |
|
etw. widerspiegeln; ein Spiegelbild von etw. sein; genau dasselbe sein/machen wie etw. anderes {vt} |
to mirror sth. [fig.] | |
|
widerspiegelnd; ein Spiegelbild von seiend; genau dasselbe seien/machend |
mirroring | |
|
widergespiegelt; ein Spiegelbild von gewesen; genau dasselbe gewesen/gemacht |
mirrored | |
|
Seine Kunst spiegelt den Lebensstil der digitalen Generation wider. |
His art mirrors the lifestyle of the digital natives. | |
|
Was an dieser Schule passiert, ist ein genaues Spiegelbild der allgemeinen politischen Lage. |
Events at that school closely mirror the political situation as a whole. | |
|
Ihre Stimmung ist genauso schlecht wie das Wetter. |
Her mood mirrors the gloomy weather. | |
|
Was Sie berichtet haben, ist genau das, was auch wir durchgemacht haben. |
Your account mirrored exactly what we went through. | |
|
Die frühere Protestbewegung und jetzige Partei macht genau dasselbe, was die Konservativen vor zwei Jahrzehnten getan haben. |
The protest movement-turned-political party is simply mirroring what the Conservatives did two decades ago. | |
|
Unfug {m}; Schabernack {m}; Dummheiten {pl}; Fez {m} [Dt.] [ugs.]; Schelmenstück {n} [poet.]; Narretei {f} [altertümlich]; Schelmerei {f} [veraltet] |
mischief; shenanigans; devilment [Br.] [formal] | |
|
grober Unfug [jur.] |
public mischief | |
|
schelmisch/boshaft glitzernde Augen |
eyes blazing with mischief/devilment | |
|
So, jetzt geht, und macht keine Dummheiten! |
Now run along, and don't get into mischief /and keep out of mischief! | |
|
Er hat immer nur Schabernack im Kopf. |
He's full of mischief. | |
|
Ein paar Lümmel haben aus purem Übermut Fenster eingeschlagen. |
Ruffians were breaking windows out of sheer devilment. | |
|
Er führt wieder irgendetwas Übles/Böses im Schilde, da wette ich. |
He's up to some kind of devilment again, I'll be bound. | |
|
etw. wiederherstellen; etw. wieder in einen (früheren) Zustand versetzen {vt} |
to restore sth. (to a former state); to rehabilitate sth. [jur.] [med.] | |
|
wiederherstellend; wieder in einen Zustand versetzend |
restoring; rehabilitating | |
|
wiederhergestellt; wieder in einen Zustand versetzt |
restored; rehabilitated | |
|
jds. Sehvermögen/Hörvermögen wiederherstellen |
to restore sb.'s sight/hearing | |
|
den ursprünglichen Zustand wiederherstellen |
to restore the original state | |
|
etw. in seinen alten Zustand zurückversetzen |
to restore sth. to its former condition | |
|
sich bei jdm. wieder melden {vr} (geschäftlich) |
to get back to sb. | |
|
Es tut mir leid, dass ich mich erst jetzt wieder bei dir melde. |
I am sorry I am so late in getting back to you. | |
|
Ich melde mich später wieder mit den entsprechenden Zahlen. |
I'll get back to you later with those figures. | |
|
Geben Sie bitte unten Ihre Kontaktdaten ein und wir werden uns dann bei Ihnen melden. |
Please enter your contact details below and we'll get back to you. | |
|
Eisenbahnwaggon {m}; Bahnwaggon {m}; Zugswaggon {m}; Waggon {m}; Eisenbahnwagen {m}; Wagen {m} (Bahn) |
railway carriage [Br.]; carriage [Br.]; railway coach [Br.]; coach [Br.]; railroad car [Am.]; railcar [Am.]; car [Am.] (railway) | |
|
Eisenbahnwaggons {pl}; Bahnwaggons {pl}; Zugswaggons {pl}; Waggons {pl}; Eisenbahnwagen {pl}; Wagen {pl} |
railway carriages; carriages; railway coaches; coaches; railroad cars; railcars; cars | |
|
Abteilwaggon {m}; Abteilwagen {m} |
compartment coach [Br.]; compartment car [Am.] | |
|
Waggon mit Spurrillenräumer |
flanger wagon [Br.]; flanger car [Am.]; flanger | |
|
Abteilwaggon mit Seitentüren; Abteilwagen mit Seitentüren |
side-door coach [Br.]; side-door car [Am.] | |
|
Ausbildungswagen {m}; Unterrichtswagen {m} |
instruction wagon [Br.]; instruction railcar [Am.] | |
|
Ausstellungswagen {m} |
exhibition coach [Br.]; exhibition car [Am.] | |
|
Fahrleitungsbeobachtungswagen {m}; Oberleitungsrevisionswagen {m} |
mentor coach [Br.] | |
|
Gepäckwaggon {m}; Gepäckwagen {m}; Packwagen {m} |
luggage van [Br.]; baggage car [Am.] | |
|
Gepäckwaggon / Gepäckwagen für Bahnfähren |
ferry van [Br.] | |
|
Mitteleinstiegwagen {m} |
centre-door coach [Br.]; center-door car [Am.] | |
|
Nahverkehrswaggon {m}; Nahverkehrswagen {m} |
suburban carriage [Br.]; suburban coach [Br.]; suburban car [Am.] | |
|
Schlusswaggon {m}; Schlusswagen {m}; Reisezugwagen {m} am Zugschluss; letzter Reisezugwagen {m} im Zug |
end coach [Br.]; rear coach [Br.]; end car [Am.]; rear car [Am.] | |
|
Tiefladewaggon {m}; Tiefladewagen {m}; Niederplattformwagen {m}; Niederflurwaggon {m}; Niederflurwagen {m} |
low-loader carriage [Br.] low-loader coach [Br.]; low-floor carriage [Br.]; lowmac coach [Br.]; low-loading car [Am.] | |
|
Versuchswagen {m} zur Untersuchung der Entgleisungssicherheit / von Entgleisungsphänomenen |
derailing wagon [Br.]; derailing railcar [Am.] | |
|
Wohn- und Schlafwagen {m} (Bauzug) |
residential staff coach (service train) | |
|
Zugkraftmesswagen {m} |
dynamometer coach [Br.]; dynamometer car [Am.] | |
|
Waggons absetzen / ausstellen |
to detach wagons / railcars | |
|
Waggons aufnehmen |
to pick up wagons / railcars | |
|
einen Waggon leichtern |
to lighten a wagon | |
|
als; wie; während {conj} |
as | |
|
Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg. |
I saw her as I was getting off the bus. | |
|
Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein. |
Just as we were leaving, the message arrived. | |
|
Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen. |
As we age, our bodies wear out. | |
|
Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte. |
He sat watching her as she got ready. | |
|
Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden. |
As time passed, things seemed to get worse. | |
|
(öffentlich) auftreten {vi}; sich zeigen {vr}; mitwirken (bei etw.) {vi} [soc.] |
to appear; to make an appearance; to put in an appearance (in sth.) | |
|
sich in der Öffentlichkeit zeigen |
to appear in public | |
|
im Fernsehen auftreten |
to appear on television | |
|
als Zeuge auftreten |
to appear as a witness | |
|
zum ersten Mal auftreten/auf der Bühne stehen |
to make one's first (stage) appearance | |
|
Der Gouverneur zeigte sich auf dem Fest. |
The governor put in an appearance at the festival. | |
|
Er hat schon in mehreren Filmen mitgespielt/mitgewirkt. |
He has already appeared in a number of films. | |
|
Er tritt seit 2010 als Gastdirigent mit verschiedenen Orchestern auf. |
He has been appearing as a guest conductor with different orchestras since 2010. | |
|
Sie hat einen kurzen Auftritt im neuen James-Bond-Film. |
She appears briefly in the new James Bond film. | |
|
Er steht derzeit als Petruchio in "Der Widerspenstigen Zähmung" auf der Bühne/vor der Kamera. |
He is currently appearing as Petruchio in 'The Taming of the Shrew'. | |
|
Morgen wird er zum letzten Mal für den Club spielen. |
Tomorrow, he will make his last appearance for the club. | |
|
Die beiden Betrüger treten (in der Öffentlichkeit) als Ehepaar auf. |
The two fraudsters appear as a couple in public. | |
|
sich setzen; sich hinsetzen; sich niedersetzen; sich niederlassen; sich platzieren [geh.] {vr}; Platz nehmen |
to sit down; to take a seat; to seat oneself | |
|
sich setzend; sich hinsetzend; sich niedersetzend; sich niederlassend; sich platzierend; Platz nehmen |
sitting down; taking a seat; seating oneself | |
|
sich gesetzt; sich hingesetzt; sich niedergesetzt; sich niedergelassen; sich platziert; Platz genommen |
sat down; taken a seat; seated oneself | |
|
er/sie setzt sich; er/sie setzt sich hin |
he/she sits down | |
|
er/sie setzte sich; er/sie setzte sich hin |
he/she sat down | |
|
er/sie hat/hatte sich gesetzt; er/sie hat/hatte sich hingesetzt |
he/she has/had sat down | |
|
sich zu jdm. setzen |
to sit down next to sb.; to sit down beside sb. | |
|
Bitte nehmt Platz! |
Sit down, please! | |
|
Ich ließ sie Platz nehmen. |
I had her sit down. | |
|
jdn. überwältigen; niederringen; niederzwingen; niederkämpfen; übermannen [veraltet] {vt} |
to overpower sb.; to subdue sb. | |
|
überwältigend; niederringend; niederzwingend; niederkämpfend; übermannend |
overpowering; subduing | |
|
überwältigt; niedergerungen; niedergezwungen; niedergekämpft; übermannt |
overpowered; subdued | |
|
überwältigt; ringt nieder; zwingt nieder; kämpft nieder; übermannt |
overpowers; subdues | |
|
überwältigte; rang nieder; zwang nieder; kämpfte nieder; übermannte |
overpowered; subdued | |
|
er/sie hat/hatte überwältigt; er/sie hat/hatte niedergerungen; er/sie hat/hatte niedergezwungen; er/sie hat/hatte niedergekämpft; er/sie hat/hatte übermannt |
he/she has/had overpowered | |
|
Die Polizei überwältigte den Geiselnehmer. |
The police overpowered the hostage-taker. | |
|
Der Täter verletzte zwei Personen, bevor er von anderen Fahrgästen niedergerungen werden konnte. |
The attacker wounded two people before he was subdued by other passengers. | |
|
unausgesprochen; ungesagt {adj} |
unspoken; unsaid; unstated; unexpressed; unuttered | |
|
die unausgesprochene Wahrheit |
the unspoken truth | |
|
Die letzten Worte ließ sie ungesagt. |
The last words she left unsaid. | |
|
In diesem Beispielsatz steht "noch", weil "weder" impliziert ist. |
In this example there is "nor" because there is unspoken "neither". | |
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|