A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bemaßungslinie
Bemerken
bemerkenswert
bemerkenswerterweise
Bemerkung
bemessen
Bemessung
Bemessungs-Betriebsstrom
Bemessungsdruck
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
Bemerkung
Word division: Be·mer·kung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Vermerk
{m}
;
Bemerkung
{f}
note
;
comment
Vermerke
{pl}
;
Bemerkung
en
{pl}
notes
;
comments
Bemerkung
{f}
;
Äußerung
{f}
;
Überlegung
{f}
observation
Bemerkung
en
{pl}
;
Äußerungen
{pl}
;
Überlegungen
{pl}
observations
Überlegungen
anstellen
(
zu
)
to
make
observations
(about;
on
)
Bemerkung
{f}
;
Erläuterung
{f}
comment
Bemerkung
en
{pl}
;
Erläuterungen
{pl}
comments
Neben
bemerkung
{f}
;
beiläufige
Bemerkung
{f}
incidental
remark
;
aside
Neben
bemerkung
en
{pl}
incidental
remarks
nebenbei
bemerkt
;
als
Neben
bemerkung
as
an
aside
Bemerkung
{f}
;
Anmerkung
{f}
(
über
;
zu
)
remark
(on)
Bemerkung
en
{pl}
;
Anmerkungen
{pl}
remarks
eine
Bemerkung
machen
(
zu
;
über
)
to
make
a
remark
(at;
about
);
to
remark
(on;
upon
)
eine
bissige
Bemerkung
a
scathing
remark
eine
taktlose
Bemerkung
machen
to
drop
a
brick
abschließende
Bemerkung
closing
remark
;
concluding
remark
spitze/bissige/scharfzüngige
Bemerkung
(
über
jdn
.);
Spitze
(
gegen
jdn
.)
zinger
[Am.]
[coll.]
(about
sb
.)
eine
treffende
Bemerkung
a
poignant
remark
Sarkasmus
{m}
;
sarkastische
Bemerkung
{f}
;
Spott
{m}
sarcasm
scharfer
Sarkasmus
;
beißender
Sarkasmus
poignant
sarcasm
mit
beißendem
Sarkasmus
with
heavy
sarcasm
geistreiche
Bemerkung
{f}
witticism
Bonmot
{n}
;
witzige
,
geistreiche
Bemerkung
bon
mot
;
mot
;
well-chosen
word
(s); a
witty
remark
Diffamierung
{f}
;
diffamierende
Bemerkung
{f}
defamatory
statement
Kompliment
{n}
;
höfliche
Bemerkung
{f}
;
höfliche
Floskel
{f}
pleasantry
Komplimente
{pl}
;
höfliche
Bemerkung
en
{pl}
;
höfliche
Floskeln
{pl}
pleasantries
scharfe
Kritik
{f}
;
verbale
Attacke
{f}
;
abfällige
Bemerkung
{f}
;
Rüffel
{m}
brickbat
Spöttelei
{f}
;
verächtliche
Bemerkung
{f}
scoffing
Spott
{m}
;
spöttische
Bemerkung
{f}
;
höhnische
Bemerkung
{f}
sneer
Stichelei
{f}
;
Spöttelei
{f}
;
verletzende
Bemerkung
{f}
gibe
;
jibe
Sticheleien
{pl}
;
Spötteleien
{pl}
;
verletzende
Bemerkung
en
{pl}
gibes
;
jibes
Stichelei
{f}
;
Hänselei
{f}
;
höhnische/spöttische
Bemerkung
{f}
taunt
Verunglimpfung
{f}
;
Verleumdung
{f}
;
abfällige
Bemerkung
{f}
aspersion
witzige
Bemerkung
{f}
;
Witzelei
{f}
;
Bonmot
{n}
quip
witzige
Bemerkung
en
{pl}
;
Witzeleien
{pl}
;
Bonmots
{pl}
quips
Witzelei
{f}
;
witzige
Bemerkung
{f}
wisecrack
höhnische
Bemerkung
{f}
jeering
Einwurf
{m}
;
Bemerkung
{f}
interpolation
Andeutung
{f}
;
Anspielung
{f}
hint
Andeutungen
{pl}
;
Anspielungen
{pl}
hints
eine
Andeutung
machen
,
dass
...;
eine
Bemerkung
fallen
lassen
,
dass
...
to
drop
a
hint
that
...
nur
vage
Andeutungen
über
etw
.
machen
to
give
only
vague
hints
about
sth
.
Keiner
hat
auch
nur
die
geringste
Andeutung
gemacht
,
dass
...
None
of
them
has
given
the
slightest
hint
that
...
Beleidigung
{f}
;
Verleumdung
{f}
slur
Beleidigungen
{pl}
;
Verleumdungen
{pl}
slurs
rassistische
Bemerkung
{f}
racial
slur
Gestimmtheit
{f}
;
Unterton
{m}
;
Beiklang
{m}
note
[fig.]
bei
jdm
.
den
richtigen
Nerv
treffen
to
hit/strike
just
the
right
note
with
sb
.
[fig.]
der
falsche
Weg
sein
;
in
die
falsche
Richtung
gehen
to
hit/strike
the
wrong
note
vor
etw
.
warnen
to
sound
a
cautionary
note
about
sth
.
einen
schönen/bitteren
Abschluss
finden
to
end
on
a
high/sour
note
Um
noch
etwas
anderes
anzusprechen:
...
On
a (slightly)
different
note
, ...
Jetzt
einmal
im
Ernst:
...;
Nun
aber
ernsthaft:
...
On
a
more
serious
note
, ...
...
und
damit
komme
ich
auch
schon
zum
Ende
.
...and I
will
finish
on
this
note
.
In
diesem
Sinne
wünsche
ich
der
Konferenz
viel
Erfolg
.
On
that
note
, I
wish
the
conference
every
success
.
Ich
möchte
mit
einem
optimistischen
Ausblick
schließen
.
I
would
like
to
close/end
on
an
optimistic
note
.
Erlauben
Sie
mir
zum
Abschluss
noch
eine
persönliche
Bemerkung
:
If
I
may
end
on
a
personal
note
, ...
Das
Schützenfest
hat
gestern
einen
schönen
Ausklang
gefunden
.
The
markmen's
fun
fair
ended
on
a
high
note
yesterday
.
beißend
;
bissig
;
sarkastisch
{adj}
mordant
beißender
Spott
mordant
ridicule
eine
sarkastische
Bemerkung
a
mordant
remark
boshaft
,
bösartig
;
gehässig
;
gemein
{adj}
spiteful
;
vicious
eine
boshafte
Person
a
vicious
person
boshafte
Bemerkung
vicious
remark
eingeschoben
;
parenthetisch
{adj}
parenthetic
;
parenthetical
eine
beiläufige
Bemerkung
a
parenthetic
remark
(
eine
Bemerkung
)
einwerfen
{vt}
to
interpolate
(a
remark
)
einwerfend
interpolating
eingeworfen
interpolated
(
Bemerkung
)
hinwerfen
{vt}
[übtr.]
to
drop
hinwerfend
dropping
hingeworfen
dropped
kaustisch
;
scharf
;
ätzend
;
beißend
{adj}
caustic
kaustischer
more
caustic
am
kaustischsten
most
caustic
scharfe
Bemerkung
caustic
remark
original
;
originell
;
ursprünglich
{adj}
original
originelle
Bemerkung
original
remark
persönlich
{adj}
(
nicht
sachlich
)
personal
persönlicher
more
personal
am
persönlichsten
;
persönlichst
most
personal
Die
Ansprache
begann
mit
einer
persönlichen
Bemerkung
.
The
address
began
on
a
personal
note
.
nicht
persönlich
nonpersonal
schlechthin
{adv}
absolutely
das
Wörterbuch
schlechthin
THE
dictionary
...
ist
die
amerikanische
Provinzstadt
schlechthin
.
...
is
the
archetypical
American
provincial
town
.
"Der
Freischütz"
ist
die
romantische
Oper
schlechthin
.
"Der
Freischutz"
is
the
quintessential
Romantic
opera
.
Meine
Bemerkung
bezog
sich
auf
schlampiges
Arbeiten
schlechthin
.
My
remark
referred
to
slipshod
work
as
such
.
spitz
;
bissig
{adj}
pointed
eine
spitze/bissige
Bemerkung
a
pointed
remark
spontan
{adj}
spontaneous
;
offhanded
;
spur-of-the-moment
eine
spontane
Bemerkung
an
offhanded
remark
eine
spontane
Entscheidung
a
spur-of-the
moment
decision
etw
.
überhören
{vt}
not
to
hear
sth
.;
to
ignore
sth
.
überhörend
not
hearing
;
ignoring
überhört
not
heard
;
ignored
eine
Bemerkung
überhören
to
ignore
a
remark
Das
möchte
ich
überhört
haben
.
I'll
pretend
I
didn't
hear
that
.
jdn
./etw.
übergehen
;
über
etw
.
hinweggehen
{vt}
to
pass
over
sb
./sth.
übergehend
;
hinweggehend
passing
over
übergangen
;
hinweggegangen
passed
over
übergeht
;
geht
hinweg
passes
over
überging
;
ging
hinweg
passed
over
Das
ist
jetzt
das
zweite
Mal
,
dass
ich
bei
der
Beförderung
übergangen
wurde
.
This
is
the
second
time
I've
been
passed
over
for
promotion
.
Die
letzte
Bemerkung
wollen
wir
lieber
übergehen
.
I
think
we'd
better
pass
over
that
last
remark
.
unangebracht
;
unpassend
{adj}
inappropriate
eine
unpassende
Bemerkung
an
inappropriate
remark
unangebracht
;
deplaziert
;
unpassend
;
überflüssig
;
fehl
am
Platz
{adj}
uncalled-for
eine
unpassende
Bemerkung
an
uncalled-for
remark
Seine
Eifersucht
ist
völlig
fehl
am
Platz
.
His
jealousy
is
completely
uncalled-for
.
unpassend
;
ungeeignet
{adj}
untoward
ein
unpassender
Witz
an
untoward
joke
eine
unpassende
Bemerkung
an
untoward
remark
sich
etw
.
verkneifen
to
deny
oneself
of
...;
to
stop
oneself
from
(saying/doing)
sth
.;
to
resist
sth
.;
to
resist
doing
sth
.
verkneifend
denying
oneself
;
stopping
oneself
;
resisting
verkniffen
denied
;
stopped
oneself
;
resisted
du
verkneifst
dir
you
deny
yourself
er
verkneift
sich
he
denies
himself
ich
verkniff
mir
I
denied
myself
du
verkniffst
dir
you
denied
yourself
wir
verkniffen
uns
we
denied
ourselves
sich
das
Lachen
verkneifen
to
refrain
from
laughing
sich
etw
.
verkneifen
(
Bemerkung
)
to
bite
back
sth
.
Verkneif
Dir
bitte
persönliche
Angriffe
.
Please
resist
making
personal/ad
hominem
attacks
.
Erich
konnte
sich
ein
Lächeln
nicht
verkeifen
,
als
sie
dann
doch
zustimmte
.
Eric
couldn't
resist
a
smile
when
she
finally
agreed
,
after
all
.
Sie
konnte
sich
das
Lachen
nicht
verkneifen
,
als
sie
ihn
in
diesen
Kleidern
sah
.
She
couldn't
resist
laughing
when
she
saw
him
in
those
clothes
.
wegwerfend
{adj}
dismissive
wegwerfende
Bemerkung
dismissive
remark
etw
.
zurückziehen
;
etw
.
wegnehmen
;
etw
.
einziehen
; (
jdm
.)
etw
.
entziehen
{vt}
to
withdraw
{
withdrew
;
withdrawn
}
sth
. (from
sb
.)
zurückziehend
;
wegnehmend
;
einziehend
;
entziehend
withdrawing
zurückgezogen
;
weggenommen
;
eingezogen
;
entzogen
withdrawn
er/sie
zieht
zurück
he/she
withdraws
ich/er/sie
zog
zurück
I/he/she
withdrew
er/sie
hat/hatte
zurückgezogen
he/she
has/had
withdrawn
ich/er/sie
zöge
zurück
I/he/she
would
withdraw
etw
.
vom
Markt
nehmen
to
withdraw
sth
.
from
the
market
seine
Kandidatur
zurückziehen
to
withdraw
one's
candidature
sein
Versprechen
zurücknehmen
to
withdraw
one's
promise
etw
.
außer
Dienst
nehmen/stellen
;
aus
dem
Verkehr
ziehen
to
withdraw
sth
.
from
service
Banknoten
einziehen
to
withdraw
banknotes
from
circulation
Münzen
außer
Umlauf
setzen
;
Münzen
aus
dem
Verkehr
ziehen
to
withdraw
coins
from
circulation
Ich
muss
Sie
allen
Ernstes
ersuchen
,
diese
Bemerkung
zurückzunehmen
.
I
must
ask
you
,
in
all
seriousness
,
to
withdraw
that
remark
.
Die
Genehmigung
des
Marsches
wurde
in
letzter
Minute
zurückgezogen
.
Permission
for
the
march
was
withdrawn
at
the
last
minute
.
Die
Erlaubnis
,
einer
Nebenbeschäftigung
nachzugehen
,
wurde
ihm
entzogen
.
Permission
to
engage
in
secondary
employment
was
withdrawn
from
him
.
Er
bat
,
sich
zurückziehen
zu
dürfen
.
He
asked
to
be
allowed
to
withdraw
.
Search further for "Bemerkung":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien