|
|
|
|
40 results for Whether |
| Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
English |
German |
|
whether; if ![if [listen]](/pics/s1.png) |
ob {conj} |  |
|
whether ... ![whether [listen]](/pics/s1.png) |
egal, ob ...; ganz gleich, ob ... |  |
|
to verify that / whether sth. is the case / is in order |
kontrollieren / nachsehen / überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist |  |
|
When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. |
Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. |  |
|
Can you verify whether I am scheduled to work or not? |
Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? |  |
|
I am wondering if someone could verify my translation. |
Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? |  |
|
Bank customers are required to regularly verify their account statements. |
Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. |  |
|
How do I verify that/whether I am actually logged in? |
Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? |  |
|
The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. |
Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. |  |
|
Verify that there is sufficient memory available before installing the program. |
Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. |  |
|
from the fact that ...; on whether (or not) |
davon, dass ...; davon, ob ... {adv} |  |
|
That depends on whether ... |
Das hängt davon ab, ob ... |  |
|
We can proceed from the assumption that ... |
Wir können davon ausgehen, dass ... |  |
|
photo display; photo array; photo(graphic) line-up [Am.] (to find out whether a witness recognizes the perpetrator) |
Lichtbildvorlage {f}; Lichtbildwahlvorlage {f}; Wahllichtbildvorlage {f} (um festzustellen, ob ein Zeuge den Täter erkennt) |  |
|
to depend on whether/how much ... |
sich danach richten, ob/wie viel ... |  |
|
He's in two minds as to whether he should go or not. |
Er ist im Zweifel, ob er gehen soll. |  |
|
The question is whether this is true. |
Es fragt sich, ob das wahr ist. |  |
|
I don't know whether I'm coming or going. |
Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht. |  |
|
I'll have to do it whether I like it or not. |
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. |  |
|
insight (into sth.) ![insight [listen]](/pics/s1.png) |
Einblick {m} (in etw.); Aufschluss {m} (über etw.); Verständnis {n} (von etw.) ![Verständnis [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
insights ![insights [listen]](/pics/s1.png) |
Einblicke {pl} |  |
|
to give an insight into sth. |
einen Einblick in etw. geben |  |
|
to provide insight into whether ... |
Aufschluss darüber geben, ob ... |  |
|
to gain greater insight into sth. |
ein besseres Verständnis von etw. bekommen/erlangen |  |
|
to allow greater insight into the interactions between these factors |
dazu beitragen, das Zusammenspiel dieser Faktoren besser zu verstehen |  |
|
to gain an insight into sth. |
Einblick in etw. bekommen |  |
|
That gives a deep insight. |
Das lässt tief blicken. |  |
|
question ![question [listen]](/pics/s1.png) |
Frage {f} ![Frage [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
questions ![questions [listen]](/pics/s1.png) |
Fragen {pl} |  |
|
no brainer question |
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |  |
|
a fair question |
eine berechtigte Frage |  |
|
a question of time; a matter of time |
eine Frage der Zeit |  |
|
a question on sth. |
eine Frage zu etw. |  |
|
without question; without doubt; out of question |
ohne Frage |  |
|
this very question |
genau diese Frage |  |
|
to have a question for sb. |
an jdn. eine Frage haben |  |
|
to ask sb. a question |
jdm. eine Frage stellen |  |
|
to put a question to sb. |
eine Frage an jdn. richten |  |
|
to pose the question as to whether ... |
die Frage aufwerfen, ob ... |  |
|
to raise/prompt/beg a question |
eine Frage aufwerfen |  |
|
to beg the question |
der Frage ausweichen |  |
|
to pelt sb. with questions |
jdn. mit Fragen überschütten |  |
|
to be possible; to be worth considering |
in Frage kommen; infrage kommen |  |
|
with fifty questions each |
mit jeweils 50 Fragen |  |
|
quick-fire questions |
Fragen wie aus der Pistole geschossen |  |
|
the German question; the German issue |
die deutsche Frage [hist.] |  |
|
I have a question. |
Ich habe eine Frage. |  |
|
That is a separate question. |
Das ist eine andere Frage. |  |
|
This/That is not what I was asking (about). |
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |  |
|
Might I ask a question? |
Gestatten Sie mir eine Frage? |  |
|
Can I ask a question? |
Darf ich eine Frage stellen? |  |
|
Are there any further questions? |
Gibt es noch weitere Fragen? |  |
|
to settle the Cyprus/Kosovo question |
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |  |
|
Fixing data by hand is out of the question. |
Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage. |  |
|
There's no question that she is talented. |
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |  |
|
Without question this is the best solution. |
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |  |
|
The question came up again. |
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |  |
|
The question doesn't arise. |
Die Frage stellt sich nicht. |  |
|
The big question is: can he turn things around by Christmas? |
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |  |
|
question; issue; problem ![problem [listen]](/pics/s1.png) |
Fragestellung {f} ![Fragestellung [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
The central question is ... |
Die zentrale Fragestellung lautet: ... |  |
|
The key issue is whether ... |
Die zentrale Fragestellung besteht darin, ob ... |  |
|
new questions arising from the report |
neue Fragestellungen, die sich aus dem Bericht ergeben |  |
|
This paper explores the question of whether ... |
In der vorliegenden Arbeit wird die Fragestellung untersucht, ob ... |  |
|
pot luck [Br.]; potluck [Am.] [fig.] |
Glückssache {f} |  |
|
to take pot luck |
etw. auf gut Glück tun |  |
|
We didn't know the dishes and had to take pot luck. |
Wir kannten die Speisen nicht und mussten auf gut Glück bestellen. |  |
|
We just took pot luck with the first hotel on the list. |
Wir haben einfach auf gut Glück das erste Hotel auf der Liste genommen. |  |
|
I don't have definite plans. I'm just going to take pot luck. |
Ich habe keine bestimmten Pläne. Ich nehme es, wie es kommt. |  |
|
It's pot luck whether you get good advice or not. |
Es ist Glückssache, ob man gut beraten wird oder nicht. |  |
|
knife ![knife {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Messer {n} ![Messer [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
knives |
Messer {pl} ![Messer [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
to eat with a knife and fork |
mit Messer und Gabel essen |  |
|
serrated knife |
Messer mit Wellenschliff |  |
|
parang |
Messer aus Malaysia und Indonesien |  |
|
to hold a knife to sb.'s throat |
jdm. das Messer an die Kehle setzen |  |
|
to hold sb. at gunpoint [fig.] |
jdm. das Messer an die Kehle setzen [übtr.] |  |
|
to hang in the balance; to be balanced on a knife-edge |
auf des Messers Schneide stehen [übtr.] |  |
|
It was touch-and-go whether I passed my exams. |
Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehe. |  |
|
This old knife doesn't cut well any more. |
Mit diesem alten Messer kann man nicht mehr richtig schneiden. |  |
|
to derive benefit from sth.; to reap the benefits of sth. |
aus etw. Nutzen ziehen; von etw. Nutzen haben |  |
|
We want the people in the region to reap the benefits of the peace dividend. |
Wir möchten, dass die Friedensdividende den Menschen in der Region zugute kommt. |  |
|
It is doubtful whether consumers can reap the full benefits of the communications market. |
Es ist fraglich, ob die Vorteile des Kommunikationsmarkts den Verbrauchern in vollem Umfang zugute kommen. |  |
|
fair play |
Sauberkeit {f}; saubere/korrekte Vorgehensweise {f} [soc.] ![Vorgehensweise [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
to see whether fair play was observed |
um festzustellen, ob alles mit rechten Dingen zugegangen ist |  |
|
stab at sth.; stab at doing sth. [coll.] |
Versuch {m}, etw. zu tun |  |
|
to make/take/have [Br.] a stab at (doing) sth. |
einen Versuch wagen, etw. zu tun |  |
|
I'll take a stab at the answer. |
Ich werde versuchen, das zu beantworten. |  |
|
Let me give it a stab. / Let me have a stab at it. |
Lass mich einmal probieren. |  |
|
I'll make one more stab at it. |
Einmal probiere ich's noch. |  |
|
We don't know whether it will work. It's just a stab in the dark. |
Wir wissen nicht, ob es funktionieren wird. Es ist nur ein Versuchsballon. |  |
|
juncture |
bestimmter Zeitpunkt {m}; Punkt {m} (im Verlauf eines Vorgangs) ![Punkt [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
It is difficult to say at this juncture whether ... |
Zum jetzigen Zeitpunkt lässt sich schwer vorhersagen, ob ... |  |
|
At this juncture, I suggest we take a short break. |
So, jetzt schlage ich vor, dass wir eine kurze Pause einlegen. |  |
|
At this juncture, I would like to request all present here to stand up. |
An dieser Stelle möchte ich alle Anwesenden auffordern, sich zu erheben. |  |
|
At this juncture it looks like they are going to get a divorce. |
So wie es jetzt aussieht, werden sie sich scheiden lassen. |  |
|
Negotiations are at a critical juncture/ have reached a critical juncture. |
Die Verhandlungen sind an einem kritischen Punkt angelangt/haben einen kritischen Punkt erreicht. |  |
|
to acknowledge sb./sth. as sth. |
etw. als etw. anerkennen; jdm. etw. zuerkennen; zubilligen; bescheinigen {vt} |  |
|
acknowledging |
anerkennend; zuerkennend; zubilligend; bescheinigend |  |
|
acknowledged ![acknowledged [listen]](/pics/s1.png) |
anerkennt; zuerkannt; zugebilligt; bescheinigt |  |
|
to refuse to acknowledge the authority of the court |
die Zuständigkeit des Gerichts nicht anerkennen |  |
|
It is now widely/generally acknowledged that ... |
Es ist mittlerweise allgemein anerkannt, dass ... |  |
|
to be acknowledged as sth./to be sth. |
als etw. gelten |  |
|
He is widely acknowledged as an expert in this field. |
Er gilt als ausgewiesener Fachmann auf dem Gebiet. |  |
|
Gerasa is generally acknowledged to be the best-preserved Roman provincial town. |
Gerasa gilt allgemein als die am besten erhaltene römische Provinzstadt. |  |
|
It remains to be seen whether they acknowledge him as/to be their leader. |
Es bleibt abzuwarten, ob sie ihn als ihren Führer anerkennen. |  |
|
This part of the city is acknowledged to have the best restaurants. |
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten / anerkanntermaßen die besten Restaurants. |  |
|
The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans. |
Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt, die Architektenpläne einzusehen. |  |
|
France is acknowledged to have a leading role in this field. |
Frankreich wird eine führende Rolle in diesem Bereich bescheinigt. |  |
|
to clear up ↔ sth. |
etw. aufklären; abklären; klären {vt} ![klären [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
clearing up |
aufklärend; abklärend; klärend |  |
|
cleared up |
aufgeklärt; abgeklärt; geklärt ![geklärt [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
clears up |
klärt auf; klärt ab; klärt |  |
|
cleared up |
klärte auf; klärte ab; klärte |  |
|
to clear up a misunderstanding |
ein Missverständnis aufklären |  |
|
to clear up a crime |
ein Verbrechen aufklären |  |
|
to clear up a mystery |
ein Geheimnis lüften; ein Rätsel lösen |  |
|
to clear up problems |
Probleme einer Klärung zuführen |  |
|
Some points need to be cleared up before the meeting begins. |
Einige Punkte müssen noch geklärt werden, bevor die Besprechung beginnt. |  |
|
All well and good, but this still doesn't clear up whether the tickets are valid or not. |
Alles schön und gut, aber damit ist immer noch nicht klar, ob die Eintrittskarten gültig sind. |  |
|
Could you clear that up for me? |
Könntest du das für mich abklären? |  |
|
The otologist will clear up whether or not the tinnitus is related to hearing loss. |
Der Ohrenarzt wird abklären, ob der Tinnitus mit einem Gehörverlust zusammenhängt. |  |
|
to endure ![endure [listen]](/pics/s1.png) |
aushalten; ertragen; erdulden {vt} ![ertragen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
enduring ![enduring [listen]](/pics/s1.png) |
aushaltend; ertragend; erduldend |  |
|
endured |
ausgehalten; ertragen; erduldet ![ertragen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
endures |
hält aus; erträgt; erduldet |  |
|
endured |
hielt aus; ertrug; erduldete |  |
|
to endure sth.; to suffer through sth. |
etw. über sich ergehen lassen |  |
|
Whether I liked it or not, I had to let it happen. |
Ich musste es wohl oder übel über mich ergehen lassen. |  |
|
questionable |
bedenklich; fraglich; fragwürdig; zweifelhaft; strittig {adj} ![bedenklich [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
It appears questionable whether he will manage to do that. |
Es erscheint fraglich, ob er das schafft. |  |
|
to signify (for sb.) (formal) |
etw. zu bedeuten haben; bedeuten {vi} (für jdn.) ![bedeuten [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
signifying |
zu bedeuten habend; bedeutend ![bedeutend [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
signified |
zu bedeuten gehabt; bedeutet ![bedeutet [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
The locked door doesn't necessarily signify. |
Die versperrte Türe muss nicht unbedingt etwas zu bedeuten haben/ etwas bedeuten. |  |
|
Whether they agree or not does not signify. |
Ob sie zustimmen oder nicht hat keine Bedeutung. |  |
|
It's fascinating to see what dance can unleash in the patients and signify for them. |
Es ist faszinierend, was Tanz bei den Patienten auslösen und für sie bedeuten kann. |  |
|
no matter ![no matter [listen]](/pics/s1.png) |
ganz gleich; ganz egal |  |
|
no matter what happens |
ganz gleich, was passiert |  |
|
no matter whether; the same whether; equally whether |
ganz gleich, ob; gleichgültig, ob |  |
|
no matter how |
ganz egal wie |  |
|
to be about sth.; to concern sth.; to be a matter of sth.; to be at issue/stake (matter) |
um etw. gehen {vi}; sich um etw. handeln sich um etw. drehen {vr} (Sache) |  |
|
being about; concerning; being a matter of; being at issue/stake ![concerning [listen]](/pics/s1.png) |
gehend um; sich handelnd um; sich drehend um |  |
|
been about; concerned; been a matter of; been at issue/stake ![concerned [listen]](/pics/s1.png) |
gegangen um; sich gehandelt um; sich gedreht um |  |
|
where profit is concerned |
wenn es um den Profit geht |  |
|
The question is whether ... |
Es geht um/handelt sich um die Frage, ob ... |  |
|
It is about security and fundamental rights. |
Es geht um Sicherheit und um Grundrechte. |  |
|
For them it is a matter of not being recognized. |
Für sie geht es darum, nicht erkannt zu werden. |  |
|
What is at issue now is not only an investigation into these events, but also ... |
Es geht jetzt nicht nur um die Aufklärung dieser Vorgänge, sondern auch um ... |  |
|
It's a matter of life and death. |
Es geht um Leben und Tod. |  |
|
It's neck or nothing. |
Es geht um die Wurst. [übtr.] |  |
|
His life is at stake. |
Es geht um sein Leben. |  |
|
to indicate sth. |
auf etw. hindeuten; auf etw. hinweisen {vi}; etw. erkennen lassen {vt} |  |
|
indicating ![indicating [listen]](/pics/s1.png) |
hindeutend; hinweisend; erkennen lassend |  |
|
indicated ![indicated [listen]](/pics/s1.png) |
hingedeutet; hingewiesen; erkennen lassen |  |
|
The letter doesn't indicate whether ... |
Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ... |  |
|
to measure sb./sth.; to judge sb./sth. by/against//on/on the basis of/in terms of sb./sth. ![measure [listen]](/pics/s1.png) |
jdn./etw. an jdm./etw. messen (einen Vergleichsmaßstab anlegen) {vt} |  |
|
The success is measured by whether / is judged in terms of whether ... |
Der Erfolg wird daran gemessen, ob ... |  |
|
I've never measured/judged myself by what's happening around me. |
Ich habe mich niemals daran gemessen, was um mich herum vorgeht. |  |
|
Any proposed solutions will be measured/judged in terms of their capacity to optimise benefit. |
Lösungsvorschläge werden daran gemessen, inwieweit sie den Nutzen optimieren können. |  |
|
Education shouldn't be measured purely by / judged purely on examination results. |
Bildung sollte nicht nur an Prüfungsergebnissen gemessen werden. |  |
|
Think about how you want people to perceive you and measure that against what your social media profiles are saying. |
Überlege dir, wie du wahrgenommen werden willst und vergleiche das mit dem, was in deinen Profilen in den sozialen Medien steht. |  |
|
Measured against our budget last year, 2 million pounds seems small. |
Gemessen an unserem Vorjahresbudget sind 2 Millionen Pfund nicht viel. |  |
|
to rack sb. (thing) |
jdn. plagen; quälen; martern {vt} (Sache) ![quälen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
racking |
plagend; quälend; marternd |  |
|
racked |
geplagt; gequält; gemartert |  |
|
racking pains |
rasende Schmerzen |  |
|
to rack one's mind/brain (for sth.) |
sich das Gehirn zermartern (nach etw.) |  |
|
Although cancer racked his body, he was cheerful. |
Obwohl der Krebs seinen Körper marterte, war er guter Dinge. |  |
|
The dog was already racked by/with the pains of old age. |
Der Hund wurde bereits von Altersschmerzen geplagt. |  |
|
He was racked by/with doubts over whether his decision was right. |
Er wurde von Zweifeln geplagt, ob seine Entscheidung richtig war. |  |
|
to examine ![examine [listen]](/pics/s1.png) |
etw. prüfen; überprüfen {vt} ![überprüfen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
examining ![examining [listen]](/pics/s1.png) |
prüfend; überprüfend |  |
|
examined ![examined [listen]](/pics/s1.png) |
geprüft; überprüft ![geprüft [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
examines |
prüft; überprüft |  |
|
examined ![examined [listen]](/pics/s1.png) |
prüfte; überprüfte |  |
|
to examine and verify sth. (thoroughly) |
etw. genauestens überprüfen; etw. sorgfältig prüfen |  |
|
to examine whether the appeal is admissible |
prüfen, ob der Einspruch zulässig ist [jur.] |  |
|
to question sth.; to query sth. |
etw. in Frage stellen; infrage stellen; in Zweifel ziehen; bezweifeln; beanstanden {vt} |  |
|
questioning; querying |
in Frage stellend; infrage stellend; in Zweifel ziehend; bezweifelnd; beanstandend |  |
|
questioned; queried |
in Frage gestellt; infrage gestellt; in Zweifel gezogen; bezweifelt; beanstandet |  |
|
It is not for us to question/query his decisions. |
Es steht uns nicht zu, seine Entscheidungen in Frage zu stellen. |  |
|
Experts are questioning/querying whether a fresh start is possible. |
Experten bezweifeln, dass ein Neustart möglich ist. |  |
|
I rang the water company to question/query my bill. |
Ich habe die Wasserwerke angerufen und meine Rechnung beanstandet. |  |
|
debatable ![debatable [listen]](/pics/s1.png) |
umstritten; fraglich {adj} ![umstritten [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
It's debatable whether ... |
Es ist fraglich, ob ... |  |
|
irrespective of sth. |
ungeachtet einer Sache; ohne Rücksicht auf etw. |  |
|
irrespective of whether ... |
ohne Rücksicht darauf, ob ... |  |
|
irrespective of the consequences |
ungeachtet der Folgen |  |
|
unsure ![unsure [listen]](/pics/s1.png) |
unsicher; ungewiss {adj} ![unsicher [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
to be unsure whether ... |
(sich) unsicher sein, ob ... |  |
|
to hedge (around); to hedge sth./on sth./around sth. ![hedge {verb} [listen]](/pics/s1.png) |
herumreden (um etw.); ausweichen {+Dat.}; sich herumdrücken (um etw.); sich nicht festlegen ![ausweichen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
hedging |
herumredend; ausweichend; sich herumdrückend; sich nicht festlegend |  |
|
hedged |
herumgeredet; ausgewichen; sich herumgedrückt; sich nicht festgelegt |  |
|
to hedge around a subject |
um ein Thema herumreden |  |
|
He continues to hedge on whether ... |
Er lässt weiterhin offen, ob ... |  |
|
to beat about the bush [fig.] |
um den heißen Brei herumreden [ugs.] |  |
|
Stop hedging and tell me what you really think! |
Red nicht herum und sag mir, was du wirklich denkst! |  |
|
'That depends on the circumstances' she hedged. |
'Das hängt von den Umständen ab', sagte sie ausweichend. |  |
|
She hedged her earlier statement/promise. |
Sie relativierte ihre frühere Aussage/Zusage. |  |
|
rather ![rather [listen]](/pics/s1.png) |
vielmehr {adv}; im Gegenteil ![im Gegenteil [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
It's rather a question of whether ... |
Es geht vielmehr darum, ob ... |  |
|
to know {knew; known} (about sath.) ![know [listen]](/pics/s1.png) |
(von etw.) wissen {vi}; Kenntnis haben |  |
|
knowing ![knowing [listen]](/pics/s1.png) |
wissend; Kenntnis habend |  |
|
known ![known [listen]](/pics/s1.png) |
gewusst; Kenntnis gehabt |  |
|
if only I knew whether/when/what ... |
wenn ich nur wüsste, ob/wann/was ... |  |
|
I don't know anything/a thing about it. |
Davon weiß ich nichts.; Da weiß ich nichts von. [ugs.] |  |
|
to let know |
wissen lassen; Bescheid geben {vt} |  |
|
letting know |
wissen lassend; Bescheid gebend |  |
|
let know |
wissen lassen; Bescheid gegeben |  |
|
to let sb. know |
jdn. wissen lassen; jdm. Bescheid geben |  |
|
Please let me know whether ... |
Bitte lass mich wissen, ob ...; Gib mir bitte Bescheid, ob ... |  |
|
If you should change your mind, do let me know. |
Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen. |  |
|
but; yet; although; while/whilst ... -ing ![although [listen]](/pics/s1.png) |
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {pron} {relativ} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
but I'll leave out the unimportant parts |
wobei ich das Unwichtige weglasse |  |
|
yet we must not lose sight of the fact that ... |
wobei zu bedenken ist, dass ... |  |
|
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings |
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte |  |
|
although this is not easy to do, I admit |
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist |  |
|
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... |
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... |  |
|
whilst stressing that ... |
wobei allerdings betont werden muss, dass ... |  |
|
while ensuring occupational health and safety |
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss |  |
|
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. |
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. |  |
|
to hesitate ![hesitate [listen]](/pics/s1.png) |
zögern; zaudern; stocken; zagen; stutzen; schwanken {vi} ![schwanken [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
hesitating |
zögernd; zaudernd; stockend; zagend; stutzend; schankend |  |
|
hesitated ![hesitated [listen]](/pics/s1.png) |
gezögert; gezaudert; gestockt; gezagt; gestutzt; geschwankt |  |
|
hesitates |
zögert; zaudert; stockt; zagt; stutzt; schwankt |  |
|
hesitated ![hesitated [listen]](/pics/s1.png) |
zögerte; zauderte; stockte; zagte; stutzte; schwankte |  |
|
without hesitation ![without hesitation [listen]](/pics/s1.png) |
ohne zu zögern |  |
|
Don't hesitate to ask us. |
Zögern Sie nicht, uns zu fragen. |  |
|
Don't hesitate to call us. |
Zögern Sie nicht, uns anzurufen. |  |
|
to hesitate ![hesitate [listen]](/pics/s1.png) |
ins Schwanken kommen |  |
|
she is still undecided whether ... |
sie zögert noch, ob ...; sie schwankt noch, ob ... |  |
|
If you would like any further information, please don't hesitate to contact us. |
Für weitere Informationen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. |  |
|
ambivalent {adj} ![ambivalent [listen]](/pics/s1.png) |
zwiespältig {adj} |  |
|
ambivalent feelings |
zwiespältige/gemischte Gefühle ![Gefühle [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
to be ambivalent about/towards sth. |
gemischte Gefühle gegenüber etw. haben |  |
|
to feel ambivalent about whether... |
unsicher sein, ob... |  |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
|
|
|