|
|
|
107 similar results for This makes me sick to my Search single words: This · makes · me · sick · to · my |
|
|
German |
English |
|
sich etw. leisten {vr} (sich erlauben) [fin.] [übtr.] |
to afford sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich leistend |
affording | ![](/pics/v.png) |
|
sich geleistet |
afforded | ![](/pics/v.png) |
|
leistet sich |
affords | ![](/pics/v.png) |
|
leistete sich |
afforded | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. leisten können |
to be able to afford sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir kein Auto leisten. |
I can't afford a car. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können uns in diesem Sommer nur eine Urlaubswoche leisten. |
We can only afford to go away for one week this summer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann es mir nicht leisten, Fehler zu machen.; Ich kann mir keine Fehler leisten. |
I can't afford to make mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stadt kann sich eine weitere Verzögerung kaum leisten / eigentlich nicht leisten. |
The city can barely/ill afford a further delay. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann sich das spielend/ohne weiteres leisten. |
He can easily/well afford it. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. notieren; sich etw. notieren; sich etw. aufschreiben {vt} (als Gedächtnisstütze) |
to take down ↔ sth.; to note sth.; to note down ↔ sth.; to make a note of sth. (as an aid to memory) | ![](/pics/v.png) |
|
notierend; sich notierend; sich aufschreibend |
taking down; noting; noting down; making a note | ![](/pics/v.png) |
|
notiert; sich notiert; sich aufgeschrieben |
taken down; noted; noted down; made a note ![noted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
notiert; schreibt sich auf |
takes down; notes; notes down; makes a note ![notes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
notierte; schrieb sich auf |
took down; noted; noted down; made a node ![noted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. schnell aufschreiben; schnell notieren |
to jot down ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich Notizen machen |
to take notes down | ![](/pics/v.png) |
|
Er notierte in seinem Tagebuch, dass ... |
He noted in his diary that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Notieren Sie bitte: |
Take this down please: | ![](/pics/v.png) |
|
Der Polizist notierte sich die Namen aller Beteiligten. |
The policeman took down / noted down the names of all the people involved. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schreibe mir deine Telefonnummer auf. |
Let me note down your telephone number. | ![](/pics/v.png) |
|
unpassend; nicht passend; nicht zusammenpassend; nicht stimmig; zwiespältig {adj} |
incongruous | ![](/pics/v.png) |
|
ein Anzug mit einer Krawatte, die nicht dazupasst |
a suit with an incongruous tie | ![](/pics/v.png) |
|
eine Collage scheinbar nicht zusammenpassender Bilder |
a collage of seemingly incongruous images | ![](/pics/v.png) |
|
zwiespältige Gefühle; ambivalente Gefühle |
incongruous feelings | ![](/pics/v.png) |
|
Diese traditionellen Methoden scheinen nicht in unser technisches Zeitalter zu passen. |
These traditional methods seem incongruous in our technical age. | ![](/pics/v.png) |
|
Das neue Veranstaltungszentrum passt überhaupt nicht in seine Umgebung / ist ein Fremdkörper in seiner Umgebung. |
The new events centre looks utterly incongruous in its setting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die, die ihn gut kennen, sagen, dass so ein Ausbruch gar nicht zu ihm passt. |
His outburst seem incongruous to those who know him well. | ![](/pics/v.png) |
|
In der mit Büchern gefüllten Bibliothek nahm sich das Mikrofiche-Lesegerät wie ein Fremdkörper aus. |
The new microfiche reader looked incongruous in the book-filled library. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den rauen Seemannstypen in der Bar waren wir wie ein Fremdkörper. |
We were incongruous among rough seagoing types in the bar. | ![](/pics/v.png) |
|
Das passt doch alles nicht zusammen. |
That's completely/utterly incongruous. | ![](/pics/v.png) |
|
Da sehe ich eine gewisse Diskrepanz zwischen ihrer Frömmigkeit und ihrem gehässigen Verhalten. |
I find it incongruous that, on one hand, she is a pious person and, on the other hand, she behaves so scurrilously. | ![](/pics/v.png) |
|
unterbleiben {vi} [adm.] [jur.] |
not to be done; to be avoided | ![](/pics/v.png) |
|
unterbleibend |
not being done; being avoided | ![](/pics/v.png) |
|
unterblieben |
not been done; been avoided | ![](/pics/v.png) |
|
wenn das unterblieben ist |
if this has not been done; if he/she/they have not done so | ![](/pics/v.png) |
|
die unterbliebene Veröffentlichung der Ausschreibung |
the failure to publish notice of the tendering procedure | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist offenbar unterblieben. |
It does not appear that this was done. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zahlung der Versicherungsprämie ist unterblieben. |
Payment of the insurance premium has been avoided. | ![](/pics/v.png) |
|
Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden. |
Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Erhebung eines Steuerzuschlags unterbleibt in diesem Fall. |
Penalty tax is not applied in this case. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterbleibt die Rechtsbelehrung, erlischt das Widerrufsrecht des Kunden nicht. |
If a notice of rights is not given, the consumer's right of cancellation shall not lapse. | ![](/pics/v.png) |
|
Eltern müssen dafür sorgen, dass alles unterbleibt, was die Entwicklung ihres Kindes beeinträchtigt. |
Parents need to make sure that there is nothing to impede their child's development. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. auseinanderhalten {vt} (unterscheiden) |
to tell sb./sth. apart; to tell one from another; to tell one from the other | ![](/pics/v.png) |
|
leicht auseinanderzuhalten sein |
to be easy to tell apart | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann sie kaum auseinanderhalten. |
I can't barely / hardly / scarcely tell them apart.; I can't barely / hardly / scarcely tell one from the other. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war fast unmöglich, die Zwillinge auseinanderzuhalten. |
It was almost impossible to tell the twins apart.; It was hard telling the twins apart. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hältst du sie auseinander? |
How do you tell one from another?; How do you tell one from the other? | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du Echtpelz und Kunstpelz unterscheiden? |
Can you tell real fur from fake fur? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können richtig und falsch nicht auseinanderhalten. |
They can't tell right from wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Wahr und Falsch lassen sich nicht immer klar auseinanderhalten. |
True and false are not always simple to tell apart. | ![](/pics/v.png) |
|
Männchen und Weiblichen lassen sich farblich nicht (voneinander) unterscheiden. |
Males and females are impossible to tell apart by (their) colour. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Realitätssendungen sind doch eine wie die andere / sind doch alle gleich. |
All those reality shows are impossible to tell apart. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht (tun) dürfen {vt} (moralische Vorgabe) |
must not do sth. (moral requirement) | ![](/pics/v.png) |
|
Nein, das darf ich nicht machen. Das wäre nicht richtig. |
No, I must not do that. It would be wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Das dürfen Sie nie vergessen. |
You must never forget that. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist dort sehr eng. Wenn man sich diskret unterhalten will, darf man dort nicht hingehen. |
The place is tiny, you must not go there for private conversation. | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas darfst du nicht sagen. |
You mustn't say such things. | ![](/pics/v.png) |
|
Das darfst du nicht verpassen! |
You must not miss out on this! | ![](/pics/v.png) |
|
Du darfst nicht vergessen, dass Fußball ein beinhartes Geschäft ist. |
You mustn't forget that football is a ruthless business. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf auch nicht vergessen ... |
I also mustn't forget ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich notiere mir alle Dinge, die ich auf keinen Fall übersehen darf. |
I make a note of all the things I must not under any circumstances overlook. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann und darf nicht sein, dass jemand seine Frau schlägt. |
It is absolutely unacceptable to beat your wife. | ![](/pics/v.png) |
|
sich um jdn./etw. kümmern {vr}; jdn. (intensiv) betreuen; nach jdm./etw. schauen [Bayr.] [Ös.] [ugs.] {vt} |
to look after sb./sth.; to take care of sb./sth.; to care for sb. ![take care of [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich kümmernd; betreuend; schauend |
looking after; taking care of; caring ![caring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich gekümmert; betreut; geschaut |
looked after; taken care of; cared | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. umhegen [poet.] |
to care lovingly for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kümmert sich um seine alten Eltern. |
He looks after/takes care of his aging parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist zu Hause und betreut ein krankes Kind. |
She is home looking after/taking care of a sick child. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer kümmert sich um deine Kinder, während du arbeitest? |
Who is caring for your children while you are at work? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kümmern uns um ihr Haus, während sie weg sind. |
We look after/ take care of their house while they are away. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Kindern geht es dort gut. |
The children are well taken care of there. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst dich schonen. |
You must look after yourself. | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenzucken; zusammenfahren; zurückschrecken; schaudern (verängstigt oder peinlich berührt) {vi} |
to cringe ![cringe [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenzuckend; zusammenfahrend; zurückschreckend; schaudernd |
cringing | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengezuckt; zusammengefahren; zurückgeschreckt; geschaudert |
cringed | ![](/pics/v.png) |
|
sich fremdschämen |
to cringe with shame for others; to feel embarrassed for sb. else | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hund zuckte bei dem Geräusch zusammen. |
The dog cringed at the noise. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihn schauderte bei dem Gedanken. |
He cringed at the thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Mich reißt es jedes Mal, wenn ich diese falsche Schreibung sehe. |
I cringe every time I see this misspelling. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich dieses Lied höre, zieht sich bei mir alles zusammen. |
I always cringe when I hear that song. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich nur daran denke, überkommt mich ein Schaudern. |
The mere thought of it makes me cringe. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war uns allen furchtbar peinlich |
We all cringed with embarrassment. | ![](/pics/v.png) |
|
Heizkessel {m}; Kessel {m} (für Warmwasser und Heizung) [techn.] ![Kessel [listen]](/pics/s1.png) |
boiler; furnace [Am.] [Can.] (for hot-water supply and heating) ![furnace [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Heizkessel {pl}; Kessel {pl} ![Kessel [listen]](/pics/s1.png) |
boilers; furnaces | ![](/pics/v.png) |
|
baumustergeprüfter Kessel |
type tested boiler | ![](/pics/v.png) |
|
eingehängter Kessel |
suspended boiler; top-supported boiler; top-slung boiler | ![](/pics/v.png) |
|
eingemauerter Kessel |
brick-set boiler | ![](/pics/v.png) |
|
Gliederkessel {m}; Sektionalkessel {m} |
sectional header boiler; sectional boiler | ![](/pics/v.png) |
|
Großwasserraumkessel {m}; Zylinderkessel {m} |
shell-type boiler; shell boiler | ![](/pics/v.png) |
|
Rauchrohrkessel {m} [hist.] |
fire-tube boiler | ![](/pics/v.png) |
|
Zweizugkessel {m} |
two-pass boiler | ![](/pics/v.png) |
|
sich bemühen; sich bestreben [selten] (um etw. / etw. zu tun); bestrebt sein, etw. zu tun {v} |
to strive {strove, striven / strived; strived} (for/after sth. / to do sth.); to endeavour [Br.] [formal]; to endeavor [Am.] [formal] to do sth. ![endeavour [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bemühend; sich bestrebend; bestrebt seiend |
striving; endeavouring; endeavoring ![striving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bemüht; sich bestrebt; bestrebt gewesen |
striven; endeavoured; endeavored | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bemüht sich |
he/she strives; he/she endeavours; he/she endeavors ![endeavors [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bemühte mich/sich |
I/he/she strove/strived; I/he/she endeavoured; I/he/she endeavored | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sich bemüht |
he/she has/had striven/strived; he/she has/had endeavoured; he/she has/had endeavored | ![](/pics/v.png) |
|
sich um Ordnung und Pünktlichkeit bemühen |
to strive to be tidy and punctual | ![](/pics/v.png) |
|
sich nach Kräften bemühen |
to endeavour [Br.]; to make every endeavor [Am.] ![endeavour [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden uns bemühen, Ihnen weiterzuhelfen. |
We will strive / endeavour to assist you with this enquiry. | ![](/pics/v.png) |
|
sich erübrigen {vr} |
to be no longer necessary; to be superfluous; to render irrelevant | ![](/pics/v.png) |
|
sich erübrigend |
being no longer necessary; being superfluous; rendering irrelevant | ![](/pics/v.png) |
|
sich erübrigt |
been no longer necessary; been superfluous; rendered irrelevant | ![](/pics/v.png) |
|
Das dürfte sich erübrigen. |
It will hardly be necessary. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. |
Sampling was therefore no longer necessary. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen. |
This removes/obviates the need for further calculations.; This avoids the need to make further calculations. | ![](/pics/v.png) |
|
Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen. |
There would then be no need to take further action. | ![](/pics/v.png) |
|
Der französischsprachige Teilnehmer ist abwesend, wodurch sich eine Dolmetschung erübrigt. |
The French-speaking participant is absent, making an interpretation superfluous. | ![](/pics/v.png) |
|
Jedes weitere Wort erübrigt sich. |
Any further comment is superfluous. | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührt sein; jdm. peinlich sein; jdm. unangenehm sein {v}; sich genieren {vr} (wegen etw.) |
to be embarrassed; to feel embarrassed (about/at/over sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührt seiend; peinlich seiend; unangenehm seiend; sich genierend |
being embarrassed; feeling embarrassed | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührt gewesen; peinlich gewesen; unangenehm gewesen; sich geniert |
been embarrassed; felt embarrassed | ![](/pics/v.png) |
|
Auf ihre Bemerkung folgte peinliche Stille. |
Her remark was followed by an embarrassed silence. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir peinlich, zuzugeben, dass ich ein Toupet trage. |
I'm embarrassed (to admit) that I wear a toupee. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Frage war mir unangenehm. |
I was embarrassed by this question. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ihr unangenehm, im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit zu stehen. |
She felt embarrassed at being the centre of attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich noch nie so geniert wie in diesem Moment. |
I've never been/felt more embarrassed in my life. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele genieren sich zu sehr, um diesen Antrag zu stellen. |
Many people are too embarrassed to make such an application. | ![](/pics/v.png) |
|
etwas dazu sagen; sich dazu zu Wort melden; sich dazu äußern {v} [ling.] |
to chime in; to weigh in [coll.] (make an important contribution to a debate) | ![](/pics/v.png) |
|
etwas dazu sagend; sich dazu zu Wort meldend; sich dazu äußernd |
chiming in; weighing in | ![](/pics/v.png) |
|
etwas dazu gesagt; sich dazu zu Wort gemeldet; sich dazu geäußert |
chimed in; weighed in | ![](/pics/v.png) |
|
Die Belegschaft hat sich in dieser Sache mit der Forderung zu Wort gemeldet, das Übernahmeangebot müsse abgelehnt werden. |
Staff have chimed in / weighed in with a demand that the take-over bid be rejected / should be rejected. | ![](/pics/v.png) |
|
Möchtest du dazu etwas sagen? |
Would you like to chime in / weigh in with your opinion? | ![](/pics/v.png) |
|
Wollen Sie sich zu diesem Plan äußern? |
Do you want to weigh in on this plan? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, wir sind uns ziemlich einig, außer du möchtest noch etwas dazu sagen. |
I think we're pretty much decided, unless you want to weigh in. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Reihe prominenter Persönlichkeiten hat sich zu diesem Skandal geäußert. / zu Wort gemeldet. |
A number of celebrities have weighed in (with their opinions) on the scandal. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat ständig seinen Senf dazugegeben. [ugs.] |
He kept chiming in with his opinions. | ![](/pics/v.png) |
|
sich sicher sein; zuversichtlich sein; optimistisch sein {v} (hinsichtlich / in Bezug auf etw.) |
to be confident (about / in / of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
optimistisch in die Zukunft blicken |
to be confident about the future | ![](/pics/v.png) |
|
siegessicher sein |
to be confident of victory | ![](/pics/v.png) |
|
stilsicher sein |
to be stylistically confident | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist jetzt sicherer in Bezug auf seine Fähigkeiten. |
He has become more confident in his skills. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war zuversichtlich, dass sie gewinnen würde. |
She was confident that she would win. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt ihm mehr Sicherheit. |
It makes him feel more confident.; It gives him more confidence. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin optimistisch, dass ich da noch gegensteuern kann. |
I am confident about my ability to turn this situation around. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sind Sie sich sicher?", fragte der Quizmoderator den Kandidaten. |
'Are you confident?', the quizmaster asked the contestant. | ![](/pics/v.png) |
|
zu einem Entschluss kommen {vi}; sich entscheiden {vr} |
to make up your mind | ![](/pics/v.png) |
|
Wann wird er endlich zu einem Entschluss kommen? |
When will he make his mind up? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie müssen sich entscheiden. |
You have to make up your mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich endgültig entschlossen, die Affäre zu beenden. |
He has clearly made up his mind to end the affair. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann sich nicht entscheiden, ob sie sich bewerben soll oder nicht. |
She can't t make up her mind whether to apply or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Wieder so einer, der sich nicht für eine Spur entscheiden kann. [auto] |
Just another guy who can't make up his mind which lane he wants to drive in. | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist alt genug, um dir eine eigene Meinung zu bilden, wem du trauen kannst. |
You're old enough to make your own mind up about who to trust. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Entschluss steht fest. |
My mind is made up.; I've made up my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
richtig in Gang kommen; sich weiterentwickeln {v} (Sache) |
to take wing [fig.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
richtig in Gang kommend; sich weiterentwickelnd |
taking wing | ![](/pics/v.png) |
|
richtig in Gang gekommen; sich weiterentwickelt |
taken wing | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Gedanken freien Lauf lassen |
to let your thoughts take wing | ![](/pics/v.png) |
|
Lass deiner Fantasie freien Lauf.; Lass deine Phantasie spielen. |
Let your imagination take wing. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist fraglich, ob das Projekt in Gang kommt. |
It is doubtful whether the project will take wing. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Idee entwickelte sich weiter / wurde weitergesponnen und führte zur Gartenstadtbewegung. |
The idea took wing (from there) and developed into the garden city movement. | ![](/pics/v.png) |
|
Da kommt die Erzählung dann richtig in Gang.; Da nimmt die Geschichte Fahrt auf. |
At this point the story takes wing. | ![](/pics/v.png) |
|
kein Geheimnis aus etw. machen; kein Hehl aus etw. machen {v} |
to make no secret of sth.; to make no pretence of sth.; to make no bones about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machte kein Hehl aus ihrer Unzufriedenheit. |
She made no bones about her dissatisfaction. | ![](/pics/v.png) |
|
Er machte aus seinem Herzen keine Mördergrube. |
He made no bones about saying what he thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will nicht verhehlen, dass ich mir mehr erwartet hätte. |
I make no bones about the fact that I had hoped for more. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sag's frei heraus: Diese Debatte ist widerlich. |
I'll make no bones about it: this debate is disgusting. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sprachen sich ganz klar gegen eine Steuererhöhung aus. |
They made no bones about being against a tax increase. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht kein Geheimnis aus seiner sexuellen Orientierung. |
He makes no secret of his sexuality. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machte kein Hehl aus der Tatsache, dass sie die Sache lieber mit Eileen besprechen würde. |
She made no pretence of the fact that she'd rather discuss the matter with Eileen. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Sache; jds. Angelegenheit |
sb.'s business | ![](/pics/v.png) |
|
Wieviel ich verdiene geht niemanden etwas an. |
How much money I make is nobody's business. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Privatleben geht Sie nichts an. |
My private life is none of your business. | ![](/pics/v.png) |
|
Was geht dich das an? |
How is this any of your business? | ![](/pics/v.png) |
|
Das geht dich nichts an. Das ist Privatsache. |
That's none of your business. This is private. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich rauchte draußen ganz unbeteiligt eine Zigarette, als plötzlich ... |
I was outside smoking a cigarette, minding my own business, when all of a sudden ... | ![](/pics/v.png) |
|
Kümmere dich um deine eigenen Sachen!; Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten! |
Mind your own business! /MYOB/ | ![](/pics/v.png) |
|
Er soll vor der eigenen Tür kehren. [übtr.] |
He should mind his own business. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aufbauen [ugs.]; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen {vt} |
to make sb.'s day [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas baut mich immer auf. |
That is the sort of thing that makes my day. | ![](/pics/v.png) |
|
Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre. |
He makes my day when I listen to him on the early morning programme. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen. |
It really makes my day to see their little smiling faces. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Anruf von Julia hat mich wieder aufgebaut. |
The phone call from Julia has made my day again. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen. |
If you like shopping, then this will make your day! | ![](/pics/v.png) |
|
Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht. |
These are beautiful poems that will make your day. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt habe ich ein paar erfreuliche Nachrichten für dich. |
Here's some news that'll make your day. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. frei erfinden; sich etw. (Unwahres/Unwirkliches) nur ausdenken {vr}; etw. konstruieren; sich etw. aus den Fingern saugen; etw. ersinnen [poet.] |
to invent sth.; to make up ↔ sth.; to fabricate sth.; to trump up ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
frei erfindend; sich nur ausdenkend; konstruierend; sich aus den Fingern saugend; ersinnend |
inventing; making up; fabricating; trumping up | ![](/pics/v.png) |
|
frei erfunden; sich nur ausgedacht; konstruiert; sich aus den Fingern gesaugt; ersonnen |
invented; made up; fabricated; trumped up ![invented [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beweise konstruieren |
to fabricate evidence | ![](/pics/v.png) |
|
eine Anklage konstruieren |
to trump up an accusation | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat das frei erfunden. |
She made it up. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab herausgefunden, dass die Geschichten, die er uns über seine Kampfeinsätze erzählt hat, frei erfunden sind. |
I've found out that he has invented the stories he told us about his combat missions. | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas kann man nicht erfinden / sich nicht ausdenken. |
Truth can be stranger than fiction. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. wütend machen; aufbringen; in Rage versetzen; erbosen [geh.]; auf die Palme bringen [ugs.]; zur Weißglut bringen / treiben [ugs.]; rasend machen [ugs.]; erzürnen [poet.] {vt} (Sache) ![aufbringen [listen]](/pics/s1.png) |
to make sb. angry; to anger sb.; to enrage sb.; to send sb. into a rage; to infuriate; to incense; to wind up [coll.] sb.; to drive sb. up the wall; to make sb.'s hackles rise; to raise sb.'s hackles; to get sb.'s dander up [humor.]; to get sb.'s shirt out [dated] (of a thing) ![infuriate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wütend machend; aufbringend; in Rage versetzend; erbosend; auf die Palme bringend; zur Weißglut bringend / treibend; rasend machend; erzürnend |
making angry; angering; enraging; sending into a rage; infuriating; incensing; winding up; driving up the wall; making sb.'s hackles rise; raising sb.'s hackles; getting sb.'s dander up; getting sb.'s shirt out | ![](/pics/v.png) |
|
wütend gemacht; aufgebracht; in Rage versetzt; erbost; auf die Palme gebracht; zur Weißglut gebracht / getrieben; rasend gemacht; erzürnt |
made angry; angered; enraged; sent into a rage; infuriated; incensed; wound up; driven up the wall; made sb.'s hackles rise; raised sb.'s hackles; got sb.'s dander up; got sb.'s shirt out | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat dich denn so aufgebracht? |
What made you so angry? | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Arroganz macht mich rasend. / bringt mich zur Weißglut. |
His arrogant attitude makes my hackles rise. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gerichtsentscheidung wird sicherlich die Gemüter erhitzen. |
The court ruling is sure to raise some hackles. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Sarkasmus hat mich auf die Palme gebracht. |
His sarcasm really got my dander up. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren, dass ... |
It's enough to drive you up the wall that ... | ![](/pics/v.png) |
|
hohe Anforderungen {pl}; hohe Ansprüche (an jdn./etw.) |
(heavy) demands (on sb./sth.) ![demands [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anforderungen an gesunde Lebens- und Arbeitsbedingungen |
demands of providing healthy living and working conditions | ![](/pics/v.png) |
|
hohe Umweltanforderungen |
high environmental demands | ![](/pics/v.png) |
|
hohe Anforderungen an jdn./etw. stellen |
to put/place high demands on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hohe intellektuelle Anforderungen stellen; den Verstand in hohem Maße fordern (Sache) |
to make heavy demands on the intellect (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ansprüche an die Eltern von heute steigen. |
There are increasing demands on today's parents. | ![](/pics/v.png) |
|
die technischen Ansprüche, die die Komposition an die Ausführenden stellt |
the technical demands of the music on the performers | ![](/pics/v.png) |
|
eine Farce {f}; ein Zerrbild {n}; eine erbärmliche Ausgabe {f} (einer Sache) |
a farce; a travesty (of sth.); a mockery (of sth.); a sad/sorry/dismal excuse of sth.; sad/sorry/dismal apology for sth.; a poor specimen of sth.; a pitiful example of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eine erbärmliche Ausgabe einer Pizzeria |
a pitiful example of a pizza shop | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Prozess ist eine Farce. |
This trial is a farce / mockery. | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas schimpft sich Hotel. |
It's a travesty of a hotel.; It's a poor specimen of a hotel. | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas nennt sich Vater. |
He's a poor excuse / apology for a father. | ![](/pics/v.png) |
|
So ein Schrotthaufen nennt sich Auto. |
That pile of junk is a dismal excuse for a car. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dieser Entscheidung wird der Preis zu einer Farce. |
This decision makes a mockery of the award. | ![](/pics/v.png) |
|
Lachnummer {f}; Witzfigur {f}; Zielscheibe {f} des Spotts; Gespött {n} [soc.] |
laughing stock [Br.]; laughingstock [Am.]; mocking-stock [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
Lachnummern {pl}; Witzfiguren {pl}; Zielscheiben {pl} des Spotts |
laughing stocks; laughingstocks; mocking-stocks | ![](/pics/v.png) |
|
zur Witzfigur werden |
to become a laughing stock | ![](/pics/v.png) |
|
sich lächerlich machen |
to make yourself a laughing stock; to make a laughing stock of yourself | ![](/pics/v.png) |
|
Die Klasse machte sich über ihn lustig. |
He was the laughing stock of his class. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich zum Gespött der ganzen Stadt gemacht. |
She has made herself a laughing stock of the whole town. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Programm hat sich das Land in der ganzen Welt lächerlich gemacht. |
The programme has made the country an international laughing stock. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache etw. (Positives) abgewinnen {v} |
to take/get/draw/gain sth. positive from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man dem Ergebnis etwas Positives abgewinnen kann, dann die Tatsache, dass ... |
If the result may be said to have a positive side, it is the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann der Diskussion durchaus etwas Positives abgewinnen. |
I have been able to gain something positive from the debate. | ![](/pics/v.png) |
|
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen. |
I can see one positive aspect to this development. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. |
She believes that this concept has a lot to offer. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Argumentation kann man etwas abgewinnen. |
I think this way of thinking has something to be said for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. |
He cannot make any sense of this reasoning. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in einem bestimmten Abstand (voneinander) aufstellen/anordnen {vt} |
to space sth.; to space out sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dicht/eng beieinander liegende Drähte |
closely spaced wires | ![](/pics/v.png) |
|
in gleichen Abständen angeordnete Pflanzen |
evenly spaced plants | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ein bisschen weiter auseinanderstellen/voneinander aufstellen |
to space sth. a bit farther apart | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt / im Abstand von einem Meter aufgestellt werden. |
The poles should be spaced about a metre apart. | ![](/pics/v.png) |
|
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. |
Space the chairs far enough apart to make it easy for people to manoeuvre. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tische sind auseinandergestellt. |
The tables are spaced apart. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. darstellen; bieten; ergeben; abgeben [ugs.] {vt} ![abgeben [listen]](/pics/s1.png) |
to make for sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Die unberührte Landschaft stellt ein wunderbares Erholungsgebiet dar. |
The untouched landscape makes for a wonderful recreational area. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Glasgefäße bieten eine dekorative Aufbewahrungsmöglichkeit. |
These glass jars make for decorative storage. | ![](/pics/v.png) |
|
Die zwei Garderobehaken ergeben eine hübsche Wandhalterung für ein Bügelbrett. |
The two robe hooks make for a nice ironing board holder. | ![](/pics/v.png) |
|
Erstklassige Komponisten, guter Gesang und musikalisches Handwerk erster Güte ergeben ein unterhaltsames und bewegendes Album. |
Class songwriters, good vocals and superb musicianship make for an enjoyable and moving album. | ![](/pics/v.png) |
|
Einkaufstaschen mit Hundefutter geben kein schönes Bild in der Wohnung ab. |
Dog food bags don't make for attractive home decor. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch ist zeitweise eine schwere Lektüre. |
The book can make for hard reading at times. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht viel von jdm./etw. halten; keine gute Meinung von jdm./etw. haben; etw. (gar) nicht gerne sehen; jdm. gar nicht gefallen; von/über etw. nicht sehr / wenig erbaut sein [geh.]; etw. nicht gutheißen [geh.]; etw. nicht goutieren [geh.] {vt} |
to have a low opinion; to have/take a dim view; to have a poor view of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat keine gute Meinung von der menschlichen Natur. |
She has a low opinion of human nature.; She takes a poor view of human nature. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte nicht viel von Versprechen, die Politiker abgeben. |
I take a dim view of politicians' promises. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Chef sieht es gar nicht gern, wenn jemand zu spät zur Dienstbesprechung kommt. |
Our boss takes a dim view of anyone who arrives late for staff meetings. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem Lehrer gefiel sein Benehmen gar nicht. |
The teacher took a dim view of his behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
Das würden wir nicht gerne sehen.; Das würden wir nicht gutheißen. |
We would take a dim view of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau hat sein Abenteuer nicht goutiert und beschlossen, sich scheiden zu lassen. |
His wife took a poor view of his adventure and decided to divorce him. | ![](/pics/v.png) |
|
sich um etw. kümmern; sich einer Sache annehmen {vr}; etw. übernehmen; etw. erledigen {vt} [adm.] |
to take care of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich kümmernd; sich einer Sache annehmend; übernehmend; erledigend |
taking care | ![](/pics/v.png) |
|
sich gekümmert; sich einer Sache angenommen; übernommen; erledigt ![erledigt [listen]](/pics/s1.png) |
taken care | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. |
His secretary takes care of the details. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir um um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. |
Don't worry about your accommodation - it is all taken care of. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir übernehmen die anfallenden Gebühren. |
We'll take care of the ongoing fees. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können den Termin streichen, die Sache hat sich erledigt. |
You can cancel the appointment, because the matter has taken care of itself. | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. nicht schlau/klug [geh.] werden; sich keinen Reim auf etw. machen können; mit etw. nicht zurechtkommen; für einen ein spanisches Dorf sein {v} |
not to make head or/nor tail of sth.; not to make heads or/nor tails (out) of sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer Situation nicht zurechtkommen |
not to make head or tail of a situation | ![](/pics/v.png) |
|
ein emotionaler Analphabet, der mit dem Leben nicht zurechtkommt |
an emotional illiterate who can't make head nor tail of life | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde aus deinem Forumsbeitrag nicht schlau. |
I can't make head nor tail of your forum post. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir konnten uns auf ihre Reaktion keinen Reim machen. |
We couldn't make heads or tails of her reaction. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne eine Menge Leute, für die eine Seekarte ein spanisches Dorf ist. |
I know a lot of people who can't make head or tail of a nautical map. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte eine so fürchterliche Klaue, dass wir sein Geschreibsel nicht entziffern konnten. |
His handwriting was so bad that we couldn't make heads nor tails out of it. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. schmerzlich berühren; jdn. schmerzen; jdm. im Innersten/in der Seele wehtun; jdm. zu Herzen gehen; jdn. beelenden [Schw.]; jdn. in die Seele schneiden [veraltet] {v} (Sache) |
to grieve sb.; to pain sb.; to be painful for sb.; to cause sb. pain; to distress sb.; to make sb. miserable (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzlich berührend; schmerzend; im Innersten/in der Seele wehtuend; zu Herzen gehend; beelendend; in die Seele schneidend |
grieving; paining; being painful; causing pain; distressing; making miserable | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzlich berührt; geschmerzt; im Innersten/in der Seele wehgetan; zu Herzen gegangen; beelendet; in die Seele geschnitten |
grieved; pained; been painful; caused pain; distressed; made miserable ![distressed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es schmerzt mich, wenn immer mehr natürliche Flächen versiegelt werden und als Grünland verloren gehen. |
It grieves me to see more and more land being sealed and lost as green space. | ![](/pics/v.png) |
|
Es schmerzt manchmal schon / Es beelendet mich manchmal schon, wenn die Leute meine Arbeit nicht zu schätzen wissen. |
It sometimes does cause me pain to see people being unappreciative of my work. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bilder gehen ihr sichtlich zu Herzen. Die Bilder beelenden sie sichtlich. [Schw.] |
The pictures visibly pain her.; She is visibly pained by the pictures. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir in der Seele weh, wenn vollkommen genießbares Essen einfach weggeworfen wird. |
It distresses me to see perfectly good food just being thrown away. | ![](/pics/v.png) |
|
Selbstverständlichkeit {f} |
naturalness; matter of course [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Selbstverständlichkeiten {pl} |
naturalnesses; matters of course | ![](/pics/v.png) |
|
etw. als Selbstverständlichkeit ansehen |
to regard sth. as a matter of course [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
mit der größten Selbstverständlichkeit |
like a duck takes the water [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit der größten Selbstverständlichkeit tun |
to do sth. as if it were the most natural thing in the world | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Skulpturen fügen sich mit größter Selbstverständlichkeit in die Natur ein. |
His sculptures blend into nature as if they belonged there. | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit jdm. absprechen {vr} (über etw.) |
to make an arrangement with sb. (concerning sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich absprechend |
making an arrangement | ![](/pics/v.png) |
|
sich abgesprochen |
made an arrangement | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich mit ihr absprechen. |
I'll arrange / fix things with her. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatten sich vorher abgesprochen. |
They had agreed in advance on what to say/do. | ![](/pics/v.png) |
|
Ausnahmen müssen vorher abgesprochen werden. |
Exceptions must be agreed upon beforehand. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufgreifen; etw. übernehmen {vt} |
to pick up on sth. (adopt it) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgreifend; übernehmend |
picking up | ![](/pics/v.png) |
|
aufgegriffen; übernommen ![übernommen [listen]](/pics/s1.png) |
picked up | ![](/pics/v.png) |
|
Die Medien haben das Thema aufgegriffen. |
The media has picked up on this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sportartikelhersteller griffen den neuen Trend schnell auf. |
Sporting goods makers were quick to pick up on the new trend. | ![](/pics/v.png) |
|
Die anderen Schüler übernahmen den Ausdruck sofort. |
The other students immediately picked up on the expression. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (einer Sache) enthalten {vr}; auf etw. verzichten; etw. vermeiden {vt} [adm.] |
to forbear sth. {forbore; forborne, forborn}; to forebear from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er enthielt sich jeden Kommentars. |
He forbore to make any comment. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie vermied es tunlichst, ihn beim Namen zu nennen. |
She carefully forbore any mention of his name. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten. |
We have begged her to forbear. | ![](/pics/v.png) |
|
Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin, ihr zu gratulieren. |
Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bank hat darauf verzichtet, den Restbetrag einzuziehen. |
The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount. | ![](/pics/v.png) |
|
massenhaft; massenweise {adv} |
in masses | ![](/pics/v.png) |
|
etw. massenhaft haben |
to have masses/heaps/piles of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. massenweise herstellen |
to make sth. in bulk; to produce sth. in large quantities | ![](/pics/v.png) |
|
massenhaft zu tun haben |
to have a pile of things to do | ![](/pics/v.png) |
|
Tiere massenweise töten |
to kill animals in their hundreds/thousands | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt massenweise Tipps und Tricks im Netz. |
There are masses of hints and tips on the Web. | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit etw. reiben {vr} [übtr.] (Sache) |
to jar sth. [fig.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
sich reibend mit |
jarring ![jarring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich gerieben mit |
jarred | ![](/pics/v.png) |
|
Das reibt sich mit liebgewordenen Gewohnheiten. |
That jars with cherished habits. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kommentare reiben sich mit dem Selbstverständnis der Universitäten. |
These comments jar with the self-image of universities. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Quietschen von Bremsen durchschnitt plötzlich die Stille. |
A screech of brakes jarred the silence. | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. sorgen; einer Sache förderlich sein {vi} (Sache) |
to make for sth. (of a thing) (cause a particular situation) | ![](/pics/v.png) |
|
Glückliche Eltern sorgen für glückliche Kinder. |
Happy parents make for happy children. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegenseitige Rücksichtnahme sorgt für mehr Sicherheit im Straßenverkehr. |
Courtesy makes for safer driving. | ![](/pics/v.png) |
|
Ständiges Streiten ist einer Ehe nicht gerade förderlich. |
Constant arguing doesn't make for a happy marriage. | ![](/pics/v.png) |
|
Die ständigen Querelen stimmen wenig optimistisch. |
The constant wrangles don't make for optimism. | ![](/pics/v.png) |
|
Beide Mannschaften sind gut in Form, es dürfte also ein tolles Spiel werden. |
Both teams are on good form, which should make for a great game. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. dazu veranlassen / bewegen / bringen, etw. zu tun {vt} [psych.] |
to prompt / cause / lead / decide sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat dich veranlasst, deine Meinung zu ändern? |
What prompted/caused/led you to change your mind? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, was sie veranlasst hat, zu gehen. |
I don't know what prompted her to leave. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Nervenimpulse veranlassen die Muskel, sich zusammenzuziehen. |
The nerve impulses cause the muscles to contract. | ![](/pics/v.png) |
|
Dahinter stand der Wunsch, das Stadtzentrum attraktiver zu gestalten. |
This was prompted by the desire to make the city centre more attractive. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Blick, den er ihr zuwarf, bewog sie, nicht zu fragen. |
The look he gave her decided her not to ask. | ![](/pics/v.png) |
|
Entgleisung {f}; Taktlosigkeit {f}; Fauxpas {m} [geh.]; Ausrutscher [ugs.] Fettnäpfchen {n} [ugs.] [soc.] |
gaffe; faux pas; embarrassing blunder; embarrassing clanger [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Fauxpas begehen |
to make/commit a faux pas | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. ins Fettnäpfchen / in ein Fettnäpfchen treten |
to put your foot in it [Br.] with sb.; to put your foot in your mouth with sb. [Am.]; to drop a brick/clanger [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Da bin ich (ja) ganz schön ins Fettnäpfchen getreten! |
I really put my foot in it / in my mouth there! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fürchte, er wird sich blamieren. |
I'm afraid he'll put his foot in it. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sicherungskopie von etw. machen; etw. sichern {vt} [comp.] |
to back up sth. (make a spare copy) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sicherungskopie machend; sichernd |
backing up | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sicherungskopie gemacht; gesichert ![gesichert [listen]](/pics/s1.png) |
backed up | ![](/pics/v.png) |
|
alle Dateien auf einem Speichermedium oder einer Speicherplattform im Internet sichern |
to back all files up onto a storage device or on the cloud. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit diesem Programm kann das ganze System gesichert werden. |
This software can back up the whole system. | ![](/pics/v.png) |
|
sich anbieten {vr} (für etw.) (besonders geeignet sein) |
to be the ideal thing (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Raum bietet sich als Jugendzimmer an. |
This room makes for the ideal teenager's room. | ![](/pics/v.png) |
|
Die kommenden Feiertage bieten sich an, um wieder mehr Zeit miteinander zu verbringen. |
The upcoming holidays offer the ideal opportunity to spend more time together. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Computer bietet sich (dafür) direkt an. |
The computer is just asking to be used this way. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Felswand bietet sich zum Klettern geradezu an. |
That rock face is just asking to be climbed up. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. berücksichtigen; in seine Überlegungen einbeziehen; in Betracht ziehen; ins Kalkül ziehen; in Rechnung ziehen; einer Sache Rechnung tragen {v} |
to consider sth.; to take sth. into consideration; to take sth. into account; to take account of sth.; to take sth. into considertation | ![](/pics/v.png) |
|
berücksichtigt werden; Berücksichtigung finden |
to be taken into account; to be taken into consideration | ![](/pics/v.png) |
|
Dies Empfehlungen sind/wurden bereits berücksichtigt. |
These recommendations have already been taken into account. | ![](/pics/v.png) |
|
Das musst du mitberücksichtigen. |
You must take that into account, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Strategie trägt diesem Trend Rechnung. |
Our strategy takes account of this trend. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verfilmen {vt} |
to film sth.; to make a film [Br.]/movie [Am.] of sth.; to make/turn sth. into a film [Br.]/movie [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
verfilmend |
filming; making a film/movie | ![](/pics/v.png) |
|
verfilmt |
filmed; made a film/movie | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr zweiter Roman wurde 2010 verfilmt. |
Her second novel was filmed in 2010. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Bühnenmusical wurde mehrfach verfilmt. |
Several films were made of this stage musical. | ![](/pics/v.png) |
|
Kinderspiel {n}; leichte Übung |
cinch; doddle [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Klacks. (leichte Übung) [ugs.] |
It's a cinch. (easy task) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Gerät macht das Putzen in Ihrem Haushalt zum Kinderspiel. |
This machine makes cleaning your home a cinch/doddle. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine todsichere Sache. |
It's a lead-pipe cinch. | ![](/pics/v.png) |
|
aufbrechen; sich auf den Weg machen {v} (eine Veranstaltung verlassen) |
to make a move [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
aufbrechend; sich auf den Weg machend |
making a move | ![](/pics/v.png) |
|
aufgebrochen; sich auf den Weg gemacht |
made a move | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, es ist Zeit, aufzubrechen. |
I think it's time we made a move. | ![](/pics/v.png) |
|
(auf etw.) aufmerksam werden; aufhorchen; aufmerken [geh.]; plötzlich die Ohren spitzen {vi} |
to sit up and take notice (of sth.); to become suddenly attentive; to prick up your ears | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufmerksamkeit bekommen; jdn. aufhorchen lassen |
to make sb. sit up and take notice | ![](/pics/v.png) |
|
Als der Name fiel, wurde er aufmerksam. |
The name made him prick up his ears. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Stimme ließ ihn aufhorchen. |
Her voice made him sit up and take notice. | ![](/pics/v.png) |
|
kaum zu beschreiben sein; fast nicht zu beschreiben sein; unbeschreiblich sein (Sache) {vi} |
to beggar description [Br.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
unbeschreiblich komplex sein |
to be so complex that it beggars description | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Düfte sind so herrlich, dass sie sich jeder Beschreibung entziehen. |
Its fragrances are so superb that they beggar description. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fehler und Auslassungen sind so haarsträubend, dass es jeder Beschreibung spottet. |
The mistakes and omissions are so crass as to beggar description.; The mistakes and omissions are so crass, (that) they beggar description. | ![](/pics/v.png) |
|
noch eins draufsetzen; noch einen draufsatteln; noch einmal nachlegen; sich noch weiter hinauslehnen (bei etw.) {v} |
to double down on sth. [Am.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
seine Anstrengungen verdoppeln |
to double down on your efforts | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat bei seinen Korruptionsvorwürfen noch eins draufgesetzt. |
He has doubled down on his allegations of corruption. | ![](/pics/v.png) |
|
Statt aus seinen Fehlern zu lernen, lehnt er sich noch weiter hinaus. |
Instead of learning from his mistakes, he's doubling down. | ![](/pics/v.png) |
|
taschenweise {adv} |
pocketful; pocketfuls; by the pocketful | ![](/pics/v.png) |
|
Taschen voller Geld; Unmengen von Geld |
a pocketful of money; pocketfuls of money | ![](/pics/v.png) |
|
eine Handvoll Befehle |
a pocketful of commands | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat immer taschenweise Papiertaschentücher bei sich. |
She always takes a pocketful of tissues with her. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|