|
|
|
155 similar results for meia de leite Search single words: meia · de · leite |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
German |
English |
|
jdm. gehören (jds. Eigentum sein) {vi} |
to belong to sb. (be the property of) | ![](/pics/v.png) |
|
gehörend |
belonging ![belonging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
belonged | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es gehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it belongs ![belongs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es gehörte |
I/he/she/it belonged | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es hat/hatte gehört |
he/she has/had it belonged | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld gehört ihm. |
The money belongs to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wem gehört diese Uhr?; Wessen Uhr ist das? [geh.]; Wem seine Uhr ist das? [Mitteldt.] [Süddt.] [Ös.] [ugs.]; Wem ist diese Uhr? [Mitteldt.] [Westdt.] [Schw.] [ugs.] |
Who does this watch belong to?; Whom does this watch belong to? [Br.]; To whom does this watch belong? [formal]; Whose watch is this?; Whose is this watch? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Haus gehört nicht ihr alleine, sondern auch ihrem Mann. |
The house belongs not just to her, but to her husband as well. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Wörterbuch ist nicht meins. Es gehört meiner Schwester. |
This dictionary isn't mine. It's my sister's. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Darbietungen waren gut, aber der Abend gehörte einer Tanztruppe aus Brasilien. |
All the acts were good, but the evening belonged to a dance group from Brasil. | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung kundtun (zu/über etw.); die Ansicht/Meinung vertreten/äußern, dass; feststellen, dass; dafürhalten, dass [geh.] [selten] {v} |
to opine (about/on sth. / that ...) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung kundtuend; die Ansicht/Meinung vertretend/äußernd; feststellend; dafürhaltend |
opining | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung kundgetan; die Ansicht/Meinung vertreten/geäußert; festgestellt; dafürgehalten ![festgestellt [listen]](/pics/s1.png) |
opined | ![](/pics/v.png) |
|
Fans, die gerne ihre Meinung über die Bundesliga kundtun |
fans who love to opine about/on the national league | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Leute vertreten die Ansicht, dass ... |
Many people opine that ... | ![](/pics/v.png) |
|
In einigen Ländern wird die Meinung vertreten, dass ... |
In some countries, it is opined that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat vorige Woche im Fernsehen geäußert, dass ... |
She opined on TV last week that ... | ![](/pics/v.png) |
|
In der Musikszene wurden Stimmen laut, wonach/die (da) meinten ... |
Some people in the music scene opined that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Vorschläge, zu denen Stellung genommen wurde |
proposals that were opined | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht hat festgestellt, dass ... |
The court has opined that ... | ![](/pics/v.png) |
|
"Der Mann ist genial", stellte sie fest. |
'The man is a genius', she opined. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bei etw. stören; eine Sache stören {vt} [soc.] |
to intrude (up)on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
störend; eine Sache störend |
intruding | ![](/pics/v.png) |
|
gestört; eine Sache gestört ![gestört [listen]](/pics/s1.png) |
intruded | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Trauer stören |
to intrude on sb.'s grief | ![](/pics/v.png) |
|
die Leute in der Umgebung stören; die Leute rundherum stören |
to intrude on those around you | ![](/pics/v.png) |
|
zulassen, dass die Wirklichkeit ihre Träume stört |
to let reality intrude on their dreams | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie, ich will nicht stören, aber ... |
Excuse me, sir/madam, I don't mean to intrude, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tankstelle stört optisch die historische Umgebung. |
The petrol station visually intrudes on the historical setting. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte sie bei ihrem Gespräch nicht stören. |
He didn't want to intrude upon their conversation. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich entschuldigte mich bei ihr, dass ich sie an diesem Abend störte. |
I apologized for intruding on her evening. | ![](/pics/v.png) |
|
Würde es Sie stören, wenn ich mitkomme?; Würde ich stören, wenn ich mit Ihnen komme? |
Would I be intruding if I came along with you? | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./einer Sache zu etw. verhelfen {vi} |
to help sb./sth. (to) achieve sth.; to give sb. sth.; to help sb. on the road to sth.; to enable sb./ sth. to achieve sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu einer Anstellung verhelfen |
to help sb. find a job | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zur Flucht verhelfen |
to help sb. escape | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu seinem Recht verhelfen |
to help sb. in securing his rights; to give sb. justice | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zum Sieg verhelfen |
to help sb. to win; to give sb. victory | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zum Erfolg/ zu seinem Glück verhelfen |
to help sb. on the road to success/happiness | ![](/pics/v.png) |
|
einem Institut zu großen Fortschritten verhelfen |
to help an institution to make vital progress | ![](/pics/v.png) |
|
einer Firma zur Marktführerschaft verhelfen |
to help to make a company market leader | ![](/pics/v.png) |
|
der Demokratie zum Durchbruch verhelfen |
help democracy to become established | ![](/pics/v.png) |
|
einem Ereignis zu einem Platz auf der Titelseite der Zeitungen verhelfen |
to bring an event onto the front page of the papers | ![](/pics/v.png) |
|
Das Praktikum hat mir zu einer besseren Arbeitsmoral verholfen. |
The traineeship has given me a better work ethic. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) |
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. |
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. |
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. | ![](/pics/v.png) |
|
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. |
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. |
He doesn't seem too bothered about its disappearance. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. |
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. |
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. |
Don't bother about me, I'll find my own way home. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. |
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. |
Don't fret. We won't miss the train. | ![](/pics/v.png) |
|
die breite Masse; ein breites Publikum [soc.] |
the mainstream | ![](/pics/v.png) |
|
die allgemeine Meinung; die vorherrschende Meinung; die Mehrheitsmeinung |
the mainstream of public opinion; mainstream opinion | ![](/pics/v.png) |
|
die vorherrschende Politik in Europa |
the mainstream of European politics | ![](/pics/v.png) |
|
der Geschmack der breiten Masse, der Geschmack eines breiten Publikums; der Massengeschmack |
the mainstream of popular taste; the mainstream taste | ![](/pics/v.png) |
|
die Kultur der breiten Masse |
the mainstream of popular culture; mainstream culture | ![](/pics/v.png) |
|
die Musik der breiten Masse; Musik für ein breites Publikum; massentaugliche Musik |
the mainstream of popular music; mainstream music | ![](/pics/v.png) |
|
zur Massenware werden |
to go mainstream | ![](/pics/v.png) |
|
für die breite Masse zugänglich werden |
to enter the mainstream | ![](/pics/v.png) |
|
bei der breiten Masse / in der Mitte der Gesellschaft angekommen sein |
to have joined / hit the mainstream | ![](/pics/v.png) |
|
am alltäglichen Leben teilhaben |
to enter the mainstream of life | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. anecken; jdm. zu nahe treten; jdn. (ungewollt) beleidigen; sich jds. Unwillen zuziehen [geh.] {v} (mit etw.) |
to offend sb.; to give sb. offence [Br.]/offense [Am.]; to displease sb.; to cause/give sb. umbrage [formal] [humor.] (by sth./ by saying/doing sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
aneckend; zu nahe tretend; beleidigend; sich jds. Unwillen zuziehend |
offending; giving offence/offense; displeasing; causing/giving umbrage ![giving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angeeckt; zu nahe getreten; beleidigt; sich jds. Unwillen zugezogen ![beleidigt [listen]](/pics/s1.png) |
offended; given offence/offense; displeased; caused/given umbrage ![given [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beleidigt sein; eingeschnappt sein [ugs.] |
to be offended | ![](/pics/v.png) |
|
leicht beleidigt sein |
to be easily offended | ![](/pics/v.png) |
|
es vermeiden, beim konservativen Publikum anzuecken |
to avoid displeasing the conservative audience | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will niemandem zu nahe treten, aber ... |
I don't mean to offend anyone, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sie mit seiner unüberlegten Bemerkung beleidigt. |
He offended them by his careless remark.; His careless remark offended them. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Leute stoßen sich am Liedtext. |
Some people are offended by the song's lyrics. | ![](/pics/v.png) |
|
Das beleidigt mein Auge. |
It offends my eye. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bedrängen; unter Druck setzen; einschüchtern {vt} |
to browbeat sb. {browbeat; browbeaten, browbeat}; to strong-arm sb.; to hector sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
bedrängend; unter Druck setzend; einschüchternd |
browbeating; strong-arming; hectoring | ![](/pics/v.png) |
|
bedrängt; unter Druck gesetzt; eingeschüchtert |
browbeaten; strong-armed; hectored | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bedrängen, etw. zu tun; auf jdn. Druck ausüben, damit er etw. tut |
to browbeat sb.; to strong-arm sb. into doing sth.; to hector sb. to do sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
den Zeugen der Gegenseite bedrängen [jur.] |
to browbeat the opposing party's witness | ![](/pics/v.png) |
|
die Medien unter Druck setzen |
to strong-arm the media | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht unter Druck setzen, wenn es darum geht, länger zu arbeiten, als du willst. |
Don't be browbeaten into working more hours than you want. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ließ sich von ihm nicht einschüchtern. |
She wouldn't let him browbeat her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lasse mich durch das, was andere für cool halten, nicht unter Druck setzen. |
I refuse to be browbeaten / I will not be brownbeaten by what others consider cool. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden bedrängt, das Angebot anzunehmen. |
We were browbeaten into accepting the offer. | ![](/pics/v.png) |
|
sichtlich; zusehends; merklich; merkbar; spürbar; deutlich; beträchtlich; erkennbar {adv} ![erkennbar [listen]](/pics/s1.png) |
noticeably; visibly; perceptibly; appreciably; observably; identifiably | ![](/pics/v.png) |
|
sichtlich enttäuscht |
visibly disappointed | ![](/pics/v.png) |
|
sichtlich beeindruckt |
visibly impressed | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist heute abend merkbar kühler. |
It is perceptibly cooler this evening. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Lage hat sich merklich verschlechtert. |
The situation has worsened noticeably. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurde zusehends nervöser. |
She became noticeably more nervous. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Aussehen hat sich nicht merklich geändert. |
Her appearance has not changed appreciably. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Lungenfunktion wird dadurch spürbar beeinträchtigt. |
This appreciably affects the lung function. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Gesundheitszustand hat sich deutlich gebessert. |
My health has improved appreciably. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterscheiden sich Leute mit höherem IQ erkennbar vom Durchschnittsmenschen? |
Are people with higher IQs observably different from the average person? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vervollständigen; komplettieren {vt} |
to complete sth.; to round out ↔ sth. (provide with the elements necessary to make sth. full) | ![](/pics/v.png) |
|
vervollständigend; komplettierend |
completing; rounding out | ![](/pics/v.png) |
|
vervollständigt; komplettiert |
completed; rounded out ![completed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vervollständigt; komplettiert |
completes; rounds up | ![](/pics/v.png) |
|
vervollständigte; komplettierte |
completed; rounded up ![completed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zur Vervollständigung; zur Komplettierung |
to round things out | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sammlung vervollständigen |
to complete a collection; to round out a collection | ![](/pics/v.png) |
|
Damit ist meine Garnitur vollständig. |
That completes my set.; That rounds out my set. | ![](/pics/v.png) |
|
Chromverzierungen runden die Optik ab / vervollständigen die Optik. |
Chrome detailing completes the look. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fehlt noch, damit wir vollzählig sind. |
He has yet to arrive in order to complete our numbers. | ![](/pics/v.png) |
|
Grenze {f} der Belastbarkeit; Belastbarkeitsgrenze {f}; Belastungsgrenze {f} [med.] [psych.] |
breaking point | ![](/pics/v.png) |
|
bis zur Grenze der Belastbarkeit |
to breaking point | ![](/pics/v.png) |
|
bis die Grenze der Belastbarkeit erreicht ist |
until a breaking point is reached | ![](/pics/v.png) |
|
an der Grenze seiner Belastbarkeit sein |
to be at breaking point | ![](/pics/v.png) |
|
bis zur Grenze der Belastbarkeit beansprucht werden |
to be strained to breaking point | ![](/pics/v.png) |
|
der Punkt, an dem die Leute die Geduld verlieren |
the breaking point at which people lose their patience | ![](/pics/v.png) |
|
psychologischer Höchstbelastungssatz (Steuersatz) |
psychological breaking point (tax rate) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe meine Belastungsgrenze erreicht.; Ich verkrafte es nicht mehr. |
I have reached the breaking point.; I can't take any more.; I can't take it any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Nerven waren bis zum Zerreißen gespannt. |
His nerves were stretched to breaking point. | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. halten; etw. einhalten; bei etw. bleiben {vt} |
to stick to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich haltend; einhaltend; bleibend |
sticking to | ![](/pics/v.png) |
|
sich gehalten; eingehalten; geblieben |
stuck to | ![](/pics/v.png) |
|
sich an die Tatsachen halten |
to stick to (the) facts | ![](/pics/v.png) |
|
hartnäckig (dabei) bleiben; hart bleiben; auf seinem Standpunkt beharren |
to stick to your guns [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er war entschlossen, bei seiner Entscheidung zu bleiben. |
He was determined to stick to his decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Bleiben Sie sachlich! |
Stick to the point! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe meinen eigenen Stil und dabei bleibe ich. |
I've got my own style and I stick to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Schuster, bleib bei deinem Leisten. [Sprw.] |
Cobbler, stick to your last.; Cobbler, stick to your trade. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. sehr erstaunen; in Erstaunen versetzen; verblüffen {vt} (Sache) |
to astonish sb.; to astound sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr erstaunend; in Erstaunen versetzend; verblüffend |
astonishing; astounding ![astonishing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr erstaunt; in Erstaunen versetzt; verblüfft |
astonished; astounded ![astonished [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. ganz erstaunt sein; verblüfft sein |
to be astonished; to be astounded at/by sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu meinem Erstaunen muss ich feststellen, dass ... |
I am astounded to see that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schönheit des Blumengartens lässt einen immer wieder staunen / versetzt einen immer wieder in Erstaunen. |
The flower garden's beauty never fails to astonish. | ![](/pics/v.png) |
|
Was mich am meisten erstaunt, ist, dass er überhaupt keine Angst hat. |
What astonishes/astounds me most is his complete lack of fear. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zauberer wird euch mit seinen neuesten Tricks verblüffen. |
The magician will astound you with his latest tricks. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren verblüfft, die Pagode noch im Originalzustand vorzufinden. |
We were astonished/astounded to find the pagoda still in its original condition. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. implizieren; besagen; bedeuten {vt}; auf etw. schließen lassen {vi} ![bedeuten [listen]](/pics/s1.png) |
to imply sth. | ![](/pics/v.png) |
|
implizierend; besagend; bedeutend; schließen lassend ![bedeutend [listen]](/pics/s1.png) |
implying | ![](/pics/v.png) |
|
impliziert; besagt; bedeutet; schließen lassen ![bedeutet [listen]](/pics/s1.png) |
implied ![implied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
impliziert; besagt; bedeutet; lässt schließen ![bedeutet [listen]](/pics/s1.png) |
implies ![implies [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
implizierte; besagte; bedeutete; ließ schließen |
implied ![implied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Daraus ergibt sich, dass ...; Das bedeutet, dass ... |
That implies that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Hohe Gewinne bedeuten nicht unbedingt hohe Qualität. |
High profits do not necessarily imply high quality. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Beschaffenheit des Felsens lässt auf einen vulkanischen Ursprung schließen. |
The nature of the rock implies/suggests that it is volcanic in origin. | ![](/pics/v.png) |
|
Daraus kann kein Verzicht meinerseits abgeleitet werden. |
No waiver by me can be implied from this. | ![](/pics/v.png) |
|
sollen; als etw. gedacht sein {v} (Vorhaben, Absicht) ![sollen [listen]](/pics/s1.png) |
to be meant to; to be intended to | ![](/pics/v.png) |
|
Tapas (so) wie sie sein sollen |
Tapas as they are meant to be | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... |
These examples are just meant to show how ... | ![](/pics/v.png) |
|
Damit sollte sichergestellt werden, dass ... |
The intention behind this was to ensure that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Ahnung, was das heißen soll. |
I have no idea what it's meant to mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Das sollte ein Witz sein. |
It was meant as a joke.; I meant it as a joke. | ![](/pics/v.png) |
|
Dadurch sollen Unfälle verhindert werden. |
The purpose of this is to prevent accidents. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Arbeitsblätter sollen die Schüler mit dem Thema Satellitenbilder vertraut machen. |
The worksheets are meant/intended to familiarize students with the subject of satellite imagery. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat nicht sollen sein. |
It wasn't meant to be.; It was not to be. | ![](/pics/v.png) |
|
jd., der in bestimmter Weise spricht |
talker {n} | ![](/pics/v.png) |
|
jd., der geradeheraus spricht |
a straight talker | ![](/pics/v.png) |
|
jd. sein, der immer die richtigen Worte findet |
to be a smooth talker | ![](/pics/v.png) |
|
Leute, die schnell sprechen; Schnellredner |
fast talkers | ![](/pics/v.png) |
|
Er redet nicht viel. |
He's not much of a talker. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie redet lieber über die Dinge als sie anzupacken. |
She's more of a talker than a doer. | ![](/pics/v.png) |
|
In meiner Familie reden alle sehr laut. |
My family is full of loud talkers. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist überzeugend in dem, was er sagt. |
He is a persuasive talker. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat in der Gruppe die lustigsten Meldungen geschoben. |
She was the funniest talker of the group. | ![](/pics/v.png) |
|
(als Argument, Einschätzung oder Einwand) vorbringen, dass; argumentieren, dass; geltend machen, dass; meinen, dass; sagen, dass ... {vi} |
to argue that ... | ![](/pics/v.png) |
|
schlüssig (richtig) argumentieren |
to argue conclusively (correctly) | ![](/pics/v.png) |
|
ein gut argumentierter Kommentar |
a well-argued comment | ![](/pics/v.png) |
|
Die Befürworter argumentieren, dass ... |
Supporters argue that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Nach Einschätzung von Soziologen werden die sozialen Ungleichheiten in den Industrieländern geringer. |
Sociologists argue that social inequalities in the industrialized countries are being reduced. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Argument war, dass so ein Schritt die Glaubwürdigkeit der USA in der Region untergraben würde. |
He argued that such a move would undermine US credibility in the region. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Leute meinen, dass Tiere keine Rechte haben können. |
Some people argue that animals cannot have rights. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele würden sagen, dass die Mode selbst eine Kunstform ist. |
Many would argue that fashion itself is an art form. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann/könnte jetzt sagen/einwenden, dass das Projekt zu teuer ist, aber ... |
It can/could be argued that the project is too expensive, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (von einem Ort) wegräumen; etw. beiseite räumen; etw. freiräumen; etw. verräumen [Schw.] {vt} |
to clear sth.; to clear sth. away (from/off a place) | ![](/pics/v.png) |
|
wegräumend; beiseite räumend; freiräumend; verräumend |
clearing; clearing away ![clearing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
weggeräumt; beiseite geräumt; freigeräumt; verräumt |
cleared; cleared away ![cleared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das schmutzige Geschirr wegräumen |
to clear away the dirty dishes; to bus the dirty dishes [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Teller vom Tisch (ab)räumen |
to clear the plates from/off the table; to bus the table [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
den Tisch abräumen; den Tisch abdecken |
to clear the table | ![](/pics/v.png) |
|
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. |
When dinner was done and cleared away, my aunt made coffee. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird Zeit, dass deine alten Spielsachen einmal weggeräumt werden. |
It's time your old toys were cleared away. | ![](/pics/v.png) |
|
Räum bitte den Tisch ab! |
Please clear the table! | ![](/pics/v.png) |
|
Blechdose {f}; Dose {f}; Blechbüchse {f}; Büchse {f}; Blechgefäß {n}; Zinnblechbüchse {f} |
tin can; steel can; tin packaging; steel packaging | ![](/pics/v.png) |
|
Blechdosen {pl}; Dosen {pl}; Blechbüchsen {pl}; Büchsen {pl}; Blechgefäße {pl}; Zinnblechbüchsen {pl} |
tin cans; steel cans; tin packagings; steel packagings | ![](/pics/v.png) |
|
Döschen {n}; kleine Dose {f} |
little tin; tinlet | ![](/pics/v.png) |
|
Schwarzblechdose; Schwarzblechbüchse {f} |
black can; black tin [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Stülpdeckeldose {f} |
can with slip lid; slip-lid can; slip-lid tin [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
unrunde Dose; Büchse mit abgerundeten Kanten |
rounded edge can; rounded edge tin [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine viereckige Keksdose |
a square biscuit tin [Br.]; a square cookie can [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
hohe (meist runde) Blechdose |
tin canister | ![](/pics/v.png) |
|
Skisprungschanze {f}; Schisprungschanze {f}; Sprungschanze {f}; Schanze {f} [sport] |
ski jumping hill; hill; ski jump ![hill [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Skisprungschanzen {pl}; Schisprungschanzen {pl}; Sprungschanzen {pl}; Schanzen {pl} |
ski jumping hills; hills; ski jumps | ![](/pics/v.png) |
|
Skisprungschanzen {pl}; Schisprungschanzen {pl}; Sprungschanzen {pl} |
ski jumping hills; hills; ski jumps | ![](/pics/v.png) |
|
Flugschanze (Größe 185 m oder mehr) |
flying hill (size 185m or more) | ![](/pics/v.png) |
|
Großschanze (Größe 110 m oder mehr) |
large hill (size 110m or more) | ![](/pics/v.png) |
|
Normalschanze (Größe 85 m oder mehr) |
normal hill (size 85m or more) | ![](/pics/v.png) |
|
Kleinschanze (Größe 49 m oder weniger) |
small hill (size 49m or less) | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Sprüngen von 75,5 m und 81,5 m gewann Max Tesler auf der mittleren Schanze seine zweite Silbermedaille in Folge. |
Max Tesler won his second successive silver medal on the medium hill with jumps of 75.5m and 81.5m. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von etw. abhalten; jdn. davon abhalten, etw. zu tun; jdn. von etw. abbringen {v} (Person) |
to keep sb.; to prevent sb.; to deter sb.; to discourage sb.; to disincentivize sb. from sth./doing sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
abhaltend; abbringend |
keeping; preventing; detering; discouraging; disincentivizing ![preventing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgehalten; abgebracht |
kept; prevented; detered; discouraged; disincentivized ![discouraged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. davon abhalten, straffällig zu werden |
to disincentivize sb. from breaking the law | ![](/pics/v.png) |
|
Hunde trainieren, um sie davon abzuhalten, jemanden anzugreifen |
to train dogs with a view to keep / prevent them from attacking | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. |
My parents discouraged us from watching too much television. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweck der Geldstrafen ist es, die Leute vom Schnellfahren abzuhalten. |
The purpose of the fines is to discourage speeding. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. |
I discouraged her from going to the police. | ![](/pics/v.png) |
|
alleine; ohne fremde Hilfe {adv} ![alleine [listen]](/pics/s1.png) |
on your own | ![](/pics/v.png) |
|
auf sich alleine gestellt sein |
to be on your own | ![](/pics/v.png) |
|
alleine gelassen werden |
to be left on your own | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lebe schon seit vier Jahren ganz alleine. |
I've been living all on my own for four years now. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dieser Meinung stehst du alleine (auf weiter Flur) da. |
You're on your own with that view. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst nicht verlangen, dass er alles alleine macht. |
You can't expect him to do it all on his own. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schaffe es schon alleine, danke. |
I can manage on my own, thanks. | ![](/pics/v.png) |
|
Zwei Tore erzielte er Tore im Alleingang. |
He scored two goals all on his own. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anpeilen; etw. ansteuern {vt}; auf etw. hinsteuern; auf etw. hinarbeiten {vi} |
to go for sth. (try to achieve/obtain sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
anpeilend; ansteuernd; hinsteuernd; hinarbeitend |
going for | ![](/pics/v.png) |
|
angepeilt; angesteuert; hingesteuert; hingearbeitet |
gone for | ![](/pics/v.png) |
|
eine Karriere als Musiker ansteuern |
to go for a career as a musician | ![](/pics/v.png) |
|
Ronny peilt eine zweite Medaille an. |
Ronny is going for his second medal. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du Erfolg haben willst, musst du darauf hinarbeiten. |
If you want to achieve success, you have to go for it! | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts wie los. Zeig, was du drauf hast! |
Go for it and show what you can do! | ![](/pics/v.png) |
|
Das klingt ja toll. Nichts wie ran! |
It sounds a great idea. Go for it! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anstreben; erstreben [geh.] {vt}; nach etw. streben; trachten [geh.]; auf etw. aus sein [ugs.] {vi} |
to aspire to sth.; to aspire to achieve sth. | ![](/pics/v.png) |
|
anstrebend; erstrebend; strebend; trachtend |
aspiring; aspiring to achieve | ![](/pics/v.png) |
|
angestrebt; erstrebt; gestrebt; getrachtet |
aspired; aspired to achieve | ![](/pics/v.png) |
|
eine aktivere Rolle anstreben |
to aspire to a more active role | ![](/pics/v.png) |
|
eine Karriere im Finanzsektor anstreben |
to aspire to a career in finance | ![](/pics/v.png) |
|
Leute, die nach Wohnungseigentum streben |
people who aspire to home ownership | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war nie darauf aus, berühmt zu werden. |
I never aspired to become famous. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist mein Vorbild und viele meiner Freundinnen wollen so sein wie sie. |
She is my role model and lots of my friends aspire to be like her. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bemitleiden; jdm. leidtun; jds. Mitleid erregen; jdn. erbarmen [geh.]; jdn. dauern [poet.]; jdn. jammern [altertümlich] {vt} |
to move sb. to pity sb.; to take pity on sb.; to feel pity for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
bemitleidend; leidtuend; Mitleid erregend; erbarmend; dauernd; jammernd ![dauernd [listen]](/pics/s1.png) |
moving to pity; taking pity; feeling pity | ![](/pics/v.png) |
|
bemitleidet; leidgetan; Mitleid erregt; erbarmt; gedauert; gejammert |
moved to pity; taken pity; felt pity | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Anblick erregte mein Mitleid. |
The sight of him moved me to pity. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bemitleide alle, die ein überlaufenes Studium beginnen wollen. |
I pity all those who want to start an oversubscribed course of study. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir leid getan und ich habe ihm das Geld geborgt. |
I took pity on him and lent him the money. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mädchen, mit denen er ausgeht, können einem leidtun. |
I feel pity for the girls he's been going out with. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es dir gleichgültig ist, ob Notre Dame in Flammen steht, dann kannst du einem echt leidtun! |
If you are indifferent to Notre Dame burning, I can only pity you! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit einer anderen Sache gleichsetzen; gleichstellen {vt} |
to equate sth. with/and sth. else | ![](/pics/v.png) |
|
gleichsetzend; gleichstellend |
equating | ![](/pics/v.png) |
|
gleichgesetzt; gleichgestellt |
equated | ![](/pics/v.png) |
|
setzt gleich |
equates | ![](/pics/v.png) |
|
setzte gleich |
equated | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Leute setzen materiellen Wohlstand mit Glücklichsein gleich. |
Most people equate material wealth with happiness. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Eltern setzen Bildung mit Prüfungserfolg gleich. |
Some parents equate education and exam success. | ![](/pics/v.png) |
|
Die zwei Szenarien kann man nicht gleichsetzen. |
The two scenarios cannot be equated. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. justieren; einstellen {vt} [techn.] ![einstellen [listen]](/pics/s1.png) |
to adjust sth. | ![](/pics/v.png) |
|
justierend; einstellend |
adjusting ![adjusting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gustiert; eingestellt ![eingestellt [listen]](/pics/s1.png) |
adjusted ![adjusted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gut eingestellt |
well-adjusted | ![](/pics/v.png) |
|
richtig eingestellt sein |
to be properly adjusted | ![](/pics/v.png) |
|
ein Messgerät justieren |
to adjust a measuring device | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bremsen müssen eingestellt werden. |
The brakes need to be adjusted. | ![](/pics/v.png) |
|
Sicherheitsgurte lassen sich für kleine und große Fahrer einstellen. |
Seat belts adjust to fit short or tall drivers. | ![](/pics/v.png) |
|
trampeln {vi} |
to trample | ![](/pics/v.png) |
|
trampelnd |
trampling ![trampling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
getrampelt |
trampled | ![](/pics/v.png) |
|
trampelt |
tramples | ![](/pics/v.png) |
|
trampelte |
trampled | ![](/pics/v.png) |
|
zu Tode getrampelt werden; totgetrampelt werden |
to be trampled to death | ![](/pics/v.png) |
|
auf jdm. herumtrampeln [übtr.] |
to trample on/over sb. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Meinung der einfachen Leute mit Füßen treten |
to trample on the views of ordinary people | ![](/pics/v.png) |
|
(jdn.) auf etw. verweisen; hinweisen; aufmerksam machen {vt} ![aufmerksam machen [listen]](/pics/s1.png) |
to point (sb.) to sth.; to point out ↔ sth. (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
verweisend; hinweisen; aufmerksam machend ![hinweisen [listen]](/pics/s1.png) |
pointing to; pointing out | ![](/pics/v.png) |
|
verwiesen; hingewiesen; aufmerksam gemacht |
pointed to; pointed out | ![](/pics/v.png) |
|
auf einen Fehler hinweisen |
to point out a mistake | ![](/pics/v.png) |
|
Der Link hat mich auf eine Internetseite verwiesen, die Schadprogramme auf mein Gerät heruntergeladen hat. |
The link pointed me to a Website that downloaded malware to my machine. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke, dass du mich darauf aufmerksam gemacht hast. |
Thank you for pointing this out to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wies darauf hin, dass er verheiratet ist. |
He pointed to the fact that he was married. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Ökonomen haben darauf hingewiesen, dass eine niedrige Inflation nicht unbedingt vorteilhaft ist. |
Some economists have pointed out that low inflation is not necessarily a good thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Massenmedium {n} |
mass medium | ![](/pics/v.png) |
|
die Massenmedien {pl}; die Medien {pl} |
the mass media; the media | ![](/pics/v.png) |
|
die Bildmedien |
the visual media | ![](/pics/v.png) |
|
die Tonmedien |
the audio media | ![](/pics/v.png) |
|
die Textmedien |
the text media | ![](/pics/v.png) |
|
in den Medien |
in the media | ![](/pics/v.png) |
|
Das kleine Land ist aus den internationalen Medien verschwunden. |
The international media has taken its eye off the small country.; The international media have taken their eyes off the small country. | ![](/pics/v.png) |
|
meinetwegen; deinetwegen; seinetwegen; ihretwegen; unsretwegen; euretwegen; Ihretwegen; meinethalben [veraltet]; deinethalben [veraltet]; seinethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet]; unserethalben [veraltet]; eurethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet] {adv} ![meinetwegen [listen]](/pics/s1.png) |
on my / your / his / her / our / your / their account; on my / your / his / her / our / your / their behalf; because of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir meinetwegen keine Sorgen. |
Don't worry on my behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Meinetwegen müssen Sie nicht aufbrechen. |
Please don't leave on my behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Deinetwegen haben wir den Bus versäumt. |
Because of you, we missed the bus. | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich meinetwegen keine Umstände. |
Don't bother on my account; Don't trouble yourself on my account.; Don't go to any trouble on my behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Also Leute, unsretwegen hättet ihr euch nicht so schön anziehen müssen. |
Well folks, you didn't have to get dressed up on our behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. |
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. neugierig; gespannt sein {v} |
to be curious about sth.; to be curious/be dying/cannot wait to see/hear/know/find out etc. | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Ausgang von etw. gespannt sein |
to await the outcome of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Leute sind neugierig auf andere Länder. |
Most people are curious about foreign countries. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin wirklich neugierig auf seinen Bericht. |
I am genuinely curious to see his report. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin wirklich gespannt auf deine Antwort. |
I'm really curious what your answer is going to be. | ![](/pics/v.png) |
|
Da sind wir alle sehr gespannt. |
We are dying to know what will happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gespannt wie ein Flitzebogen/Regenschirm. [humor.] |
I am bursting to find out. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. schmerzlich berühren; jdn. schmerzen; jdm. im Innersten/in der Seele wehtun; jdm. zu Herzen gehen; jdn. beelenden [Schw.]; jdn. in die Seele schneiden [veraltet] {v} (Sache) |
to grieve sb.; to pain sb.; to be painful for sb.; to cause sb. pain; to distress sb.; to make sb. miserable (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzlich berührend; schmerzend; im Innersten/in der Seele wehtuend; zu Herzen gehend; beelendend; in die Seele schneidend |
grieving; paining; being painful; causing pain; distressing; making miserable | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzlich berührt; geschmerzt; im Innersten/in der Seele wehgetan; zu Herzen gegangen; beelendet; in die Seele geschnitten |
grieved; pained; been painful; caused pain; distressed; made miserable ![distressed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es schmerzt mich, wenn immer mehr natürliche Flächen versiegelt werden und als Grünland verloren gehen. |
It grieves me to see more and more land being sealed and lost as green space. | ![](/pics/v.png) |
|
Es schmerzt manchmal schon / Es beelendet mich manchmal schon, wenn die Leute meine Arbeit nicht zu schätzen wissen. |
It sometimes does cause me pain to see people being unappreciative of my work. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bilder gehen ihr sichtlich zu Herzen. Die Bilder beelenden sie sichtlich. [Schw.] |
The pictures visibly pain her.; She is visibly pained by the pictures. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir in der Seele weh, wenn vollkommen genießbares Essen einfach weggeworfen wird. |
It distresses me to see perfectly good food just being thrown away. | ![](/pics/v.png) |
|
sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen, etw. zu tun; schwerlich / nicht leicht / kaum etw. tun können {vr} |
to be hard put / hard put to it [Br.] / hard-pressed / hard-pushed to do sth. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich tu mich/mir [Süddt.] [Ös.] schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren. |
I am hard put to choose a favourite between the two versions. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten, alle Regierungsmitglieder aufzuzählen. |
Most people would be hard-pressed to name all members of the government. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Jahr/Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwählen. |
This year I've been much more hard pushed to select the best entry. | ![](/pics/v.png) |
|
Es dürfte nicht leicht ein, einen Besseren für die Stelle zu finden. |
You'd be hard put to find anyone better for the job. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt. |
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein. |
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verwechseln (mit etw.); etw. durcheinander bringen {vt} |
to confuse sth. (with sth. / and sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
verwechselnd; durcheinander bringend |
confusing ![confusing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verwechselt; durcheinander gebracht |
confused ![confused [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verwechselt; bringt durcheinander |
confuses | ![](/pics/v.png) |
|
verwechselte; brachte durcheinander |
confused ![confused [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir dürfen Fakten nicht mit Meinung verwechseln. |
Let's not confuse fact with opinion.; Let's not confuse fact and opinion. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Leute verwechseln gerne Intelligenz; Wissen und Verständnis. / bringen gerne Intelligenz; Wissen und Verständnis durcheinander. |
People tend to confuse intelligence with knowledge and understanding. / confuse knowledge and intelligence with understanding. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. vorstellen können {vr}; für jdn. vorstellbar/denkbar sein {v} |
to be able to conceive of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Leute können sich ein Essen ohne Fleisch nicht vorstellen.; Für viele Leute ist ein Essen ohne Fleisch undenkbar. |
Many people can't conceive of a dinner without meat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er uns schaden will. |
I cannot conceive (that) he would wish to harm us. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir keinen Grund vorstellen, warum man diese Initiative nicht unterstützen sollte. |
I can't conceive of/imagine a reason for not supporting this initiative. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist kaum vorstellbar, wie es hier im Winter sein muss. |
I can hardly conceive what it must be like here in winter. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist unvorstellbar, wie jemand so grausam sein kann. |
I can't conceive how anyone could behave so cruelly. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hielten es für undenkbar, dass uns so etwas passieren könnte. |
We could not conceive of such things happening to us. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitfresser {m}; Zeiträuber {m}; (reine) Zeitverschwendung {f}; etw., mit dem man seine Zeit verschwendet; sinnlose Aktion [ugs.]; (nichts als eine) Spielerei {f} (Aktivität) |
time-waster; time suck [Am.] [coll.] (activity) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Internet hat das Fernsehen als größten Zeitfresser / Zeiträuber abgelöst. |
The internet has replaced television as the biggest time-waster. | ![](/pics/v.png) |
|
Schlecht geführte Besprechungen sind richtige Zeitfresser.; Mit schlecht geführten Besprechungen verliert man viel Zeit.; Für Besprechungen, die schlecht geführt sind, geht viel Zeit drauf. [ugs.] |
Badly chaired meetings are real time wasters. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin der Ansicht, dass soziale Netzwerke eine ungeheure Zeitverschwendung sind. |
I believe that social networks are a gigantic time waster / time suck. | ![](/pics/v.png) |
|
Eines der Dinge, mit denen man die meiste Zeit verschwendet, ist, zu versuchen, sich an den Benutzernamen und das Kennwort für eine bestimmte Internetseite zu erinnern. |
One of the biggest time-wasters involves trying to remember a username and password for a particular website. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur ernst gemeinte Angebote, keine Juxanfragen bitte. |
Open to sensible offers, no time wasters please! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. von jdm./aus etw. beziehen {vt} |
to source sth. from sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
beziehend |
sourcing | ![](/pics/v.png) |
|
bezogen ![bezogen [listen]](/pics/s1.png) |
sourced | ![](/pics/v.png) |
|
seine Ware aus dem Inland beziehen |
to source your merchandise from the domestic market | ![](/pics/v.png) |
|
Heutzutage beziehen die meisten Leute ihre Informationen aus dem Internet. |
Nowadays most people source their information from the Internet. | ![](/pics/v.png) |
|
Die in unserem Lokal verwendeten Produkte stammen von regionalen Anbietern. |
The produce used in our restaurant is sourced regionally. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. hinausbegleiten; jdn. hinausführen; jdn. hinausbringen {vt} [soc.] |
to see out ↔ sb.; to see sb. to the door | ![](/pics/v.png) |
|
hinausbegleitend; hinausführend; hinausbringend |
seing out; seing to the door | ![](/pics/v.png) |
|
hinausbegleitet; hinausgeführt; hinausgebracht |
seen out; seen to the door | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Sekretärin begleitet Sie hinaus. |
My secretary will see you out. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke, ich finde alleine hinaus. |
I can see myself out, thanks. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bringe Sie nach Hause. |
I'll see you home. | ![](/pics/v.png) |
|
sich umgewöhnen; sich erst / wieder an etw. gewöhnen {vr} |
to readjust (to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich umgewöhnend; sich erst / wieder gewöhnend |
readjusting | ![](/pics/v.png) |
|
sich umgewöhnt; sich erst / wieder gegewöhnt |
readjusted | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Augen mussten sich erst an die Dunkelheit gewöhnen. |
My eyes had to readjust to the darkness. | ![](/pics/v.png) |
|
Wieder einmal musste sie sich daran gewöhnen, alleine zu leben. |
Once again she had to readjust to living alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Es braucht seine Zeit, bis man sich nach einer Scheidung umgewöhnt hat. |
It takes time to readjust after a divorce. | ![](/pics/v.png) |
|
seine eigenen Interessen und Ziele verfolgen; etwas Eigenes machen; das machen, was man (selbst) will; das machen, was man mag {vi} |
to do your own thing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mein eigenes Leben leben und meinen eigenen Weg gehen. |
I want to live my own life and do my own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Als Kind wollte ich etwas Eigenes machen, aber schließlich habe ich dann doch den Familienbetrieb weitergeführt. |
As a child, I wanted to do my own thing, but eventually I continued the family business, after all. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind kein Paar mehr, jeder lebt für sich.; Wir sind kein Paar mehr, wir leben nebeneinander her. |
We aren't a couple any more, we both do our own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können bei der Reisegruppe bleiben oder alleine etwas unternehmen. |
You can stay with the tour group or do your own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Computer macht anscheinend, was er will.; Der Computer scheint ein Eigenleben zu entwickeln. |
The computer seems to do its own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (öffentlich) versprechen; zusagen; zusichern {vt} ![zusagen [listen]](/pics/s1.png) |
to pledge sth. | ![](/pics/v.png) |
|
versprechend; zusagend; zusichernd |
pledging | ![](/pics/v.png) |
|
versprochen; zugesagt; zugesichert ![versprochen [listen]](/pics/s1.png) |
pledged | ![](/pics/v.png) |
|
zugesagte, aber noch nicht ausbezahlte Mittel |
funds pledged but not yet paid | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gebe Ihnen mein Wort, meine Herrn, dass ... |
I pledge my word to you, gentlemen, that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mir feierlich versprichst, ihm nichts zuleide zu tun, dann ... |
If you pledge your word to do it no harm ... | ![](/pics/v.png) |
|
es mit jdm./einer Sache versuchen; jdm./einer Sache eine Chance geben {vi} |
to take a chance on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder? |
Why not take a chance on his brother? | ![](/pics/v.png) |
|
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst? |
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. |
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt. |
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen. |
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that. | ![](/pics/v.png) |
|
Anlaufstelle {f}; Station {f} (für jdn.) |
port of call (for sb.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind die letzte Anlaufstelle für Leute, die Schuldenprobleme haben. |
We are the last port of call for people in trouble with debts. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein erster Weg nach der Landung führte mich ins Pressezentrum.; Meine erste Station nach der Landung war das Pressezentrum. |
My first port of call after landing was to the Press Centre. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie in eine fremde Stadt kam, besuchte sie als erstes immer den Friedhof. |
Whenever she visited a strange town her first port of call was always the cemetery. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stationen im Park bieten viele Attraktionen. |
The park's ports of call offer a lot of attractions. | ![](/pics/v.png) |
|
heimlich; klammheimlich; still, heimlich und leise; im Stillen [geh.] {adv} ![heimlich [listen]](/pics/s1.png) |
on the quiet [Br.]; on the down-low [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
heimlich eine Beziehung haben |
to have a relationship on the quiet / on the down-low | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verheimlichen |
to keep sth. on the quiet / on the down-low | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben mir still, heimlich und leise meinen Lohn gekürzt. |
They cut my wage on the quiet. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hängen wir aber nicht an die große Glocke, einverstanden? |
Let's keep it on the down-low, okay? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit sich reißen; mitreißen; mitschleppen {vt} |
to carry along ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Strömung riss sie mit sich. |
The current carried them along. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Wind trieb das Boot dahin. |
The wind carried the boat along. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wurde von der Atmosphäre bei der Versteigerung mitgerissen und gab mehr Geld aus als geplant. |
I was carried along by the atmosphere of the auction and spent more than I had planned. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. |
We had to carry along my little sister all the time. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. wegziehen {vt} (von etw.) |
to pull away; to draw away ↔ sb./sth. (from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
wegziehend |
pulling away; drawing away | ![](/pics/v.png) |
|
weggezogen |
pulled away; drawn away | ![](/pics/v.png) |
|
Ich zog meine Kleine von dem Hund weg. |
I pulled my toddler away from the dog. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie zog ihre Hand von der heißen Herdplatte weg. |
She drew her hand away from the hot stove top. | ![](/pics/v.png) |
|
(langer und breiter) Streifen {m} (von etw.) ![Streifen [listen]](/pics/s1.png) |
swathe [Br.]; swath [Am.] (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Landstrich {m} |
swath(e) of land | ![](/pics/v.png) |
|
weite Teile des Landes; weite Landstriche |
wide/vast swathes of the country | ![](/pics/v.png) |
|
große Teile der öffentlichen Meinung |
broad/wide swathes of public opinion | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Streifen Sonnenlicht lag über dem Boden. |
A swathe of sunlight lay across the floor. | ![](/pics/v.png) |
|
eine zweite Funktion haben; eine Doppelfunktion haben; einem zweiten Zweck dienen; auch als etw. dienen {vi} |
to double as sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Wohnzimmer dient (mir) auch als Büro. |
My living room doubles as a home office. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Küchentisch dient auch als mein Schreibtisch. |
The kitchen table doubles as my desk. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schule wurde im Krieg auch als Krankenhaus verwendet. |
The school doubled as a hospital during the war. | ![](/pics/v.png) |
|
Harnleiter {m}; Ureter {m} [anat.] |
urinary duct; ureter | ![](/pics/v.png) |
|
erweiterter Harnleiter; Riesenureter |
megaloureter; megaureter | ![](/pics/v.png) |
|
fehlmündender Harnleiter; aberrierender Ureter |
aberrant ureter | ![](/pics/v.png) |
|
vereiterter Harnleiter |
pyoureter | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|