|
|
|
153 similar results for saber tip Search single words: saber · tip |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
German |
English |
|
hingehören; (an einen Platz) gehören {vi} ![gehören [listen]](/pics/s1.png) |
to belong; to go (in a place) ![go {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hingehörend; gehörend |
belonging; going ![going [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hingehört; gehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
belonged; gone ![gone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wohin gehören diese Teller? |
Where do these plates belong/go? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dahin zurücklegen, wo es hingehört |
to put sth. back where it belongs | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Stuhl gehört in die Küche. |
This chair belongs in the kitchen. | ![](/pics/v.png) |
|
Die DVD gehört ins oberste Regal. |
The DVD belongs on the top shelf. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Kranker gehört ins Bett. |
A sick person belongs in bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Gehört dieser Punkt wirklich auf die Liste? |
Does that item really belong on the list? | ![](/pics/v.png) |
|
Solche Leute gehören nicht ans Lehrerpult. |
Persons like that do not belong in teaching. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Gegenstand gehört nicht zu den anderen. |
One object does not belong with the rest. | ![](/pics/v.png) |
|
Welche Karte gehört in welchen Schlitz? |
Which card goes in which slot? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß, das gehört nicht hierher, aber ich habe eine biographische Frage. |
I know this doesn't belong/go here, but I have a biography question. | ![](/pics/v.png) |
|
höchstens; allenfalls; nur {adv} ![nur [listen]](/pics/s1.png) |
no more than | ![](/pics/v.png) |
|
sechs oder sieben Telefonate, aber sicher nicht mehr als zehn |
six or seven phone calls, but definitely no more than ten | ![](/pics/v.png) |
|
Du brauchst höchstens 50 Dollar für die Fahrt. |
You will need no more than 50 dollars for the trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Er bekommt einfach nur das, was er verdient. |
He's getting no more than he deserves. | ![](/pics/v.png) |
|
sich irren {vr} |
to be wrong; to be mistaken | ![](/pics/v.png) |
|
irrend |
being wrong; being mistaken | ![](/pics/v.png) |
|
geirrt |
been wrong; mistaken ![mistaken [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du irrst |
you are mistaken | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie irrt |
he/she is mistaken | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie irrte |
he/she was mistaken | ![](/pics/v.png) |
|
wir irrten |
we were mistaken | ![](/pics/v.png) |
|
in der irrigen Annahme, dass ... |
in the mistaken belief that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich nicht irre ... |
If I'm not mistaken ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich nicht sehr irre ... |
Unless I'm very much mistaken ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich natürlich auch irren. |
Of course, I may be wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Da irren Sie sich. |
There you're mistaken. | ![](/pics/v.png) |
|
Da irrst du dich aber gewaltig! |
You're very much mistaken there! | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht hat er sich im Datum geirrt. |
He may have mistaken the date. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du das glaubst, irrst du dich. |
You're mistaken in believing that. | ![](/pics/v.png) |
|
ja; jo [ugs.] (Ausspracheschreibung); jau [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung) {adv} ![ja [listen]](/pics/s1.png) |
yes; yea/yeah [coll.] (phonetic spelling); yep [coll.] (phonetic spelling); yup [coll.] (phonetic spelling); yus [coll.] (phonetic spelling) ![yes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Machst du es nun, ja oder nein? |
Are you going to do this, yes or no? | ![](/pics/v.png) |
|
Komm schon, sag ja! |
Come on, say yes! | ![](/pics/v.png) |
|
"Schaffst du das?" "Ich glaube ja. / Ich glaube schon." |
'Can you manage it?' 'Yes, I think so. / I believe so.' | ![](/pics/v.png) |
|
Ja schon, aber vergiss nicht, dass ... |
Yes you're right, but remember ... | ![](/pics/v.png) |
|
"Hilfst du mir?" " Dir ja / Dir schon, deinem Bruder nicht." |
'Are you going to help me?' 'Yes, you I'll help, but not your brother.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Thomas!" "Ja, Viviana?" |
'Thomas!' 'Yes, Vivian?' | ![](/pics/v.png) |
|
Ja, bitte?; Ja? (Sich-Melden am Telefon) |
Yes?; Hello? (answering the phone) | ![](/pics/v.png) |
|
"Wollen Sie Silvia zu Ihrer rechtmäßig angetrauten Frau nehmen?" "Ja." (Trauungsformel) |
'Do you take Sylvia to be your lawfully wedded wife?' 'I do.' (wedding phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
heimlich; klammheimlich; still, heimlich und leise; im Stillen [geh.] {adv} ![heimlich [listen]](/pics/s1.png) |
on the quiet [Br.]; on the down-low [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
heimlich eine Beziehung haben |
to have a relationship on the quiet / on the down-low | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verheimlichen |
to keep sth. on the quiet / on the down-low | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben mir still, heimlich und leise meinen Lohn gekürzt. |
They cut my wage on the quiet. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hängen wir aber nicht an die große Glocke, einverstanden? |
Let's keep it on the down-low, okay? | ![](/pics/v.png) |
|
langsam; so langsam; schön langsam [Ös.] etx. tun {v} (allmählich, endlich) ![langsam [listen]](/pics/s1.png) |
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn du dich langsam entscheiden könntest. |
It would be nice if you could start making up your mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam bekomme ich Angst/Hunger. |
I'm beginning to get scared/hungry. | ![](/pics/v.png) |
|
Er begreift langsam, was er getan hat. |
He is beginning to understand what he has done. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam wird mir das alles zu viel. |
It's getting too much for me. / Things are beginning to get on top of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen jetzt langsam gehen. |
We must be getting on our way. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam müsstest du das schon wissen. |
By now you should be knowing that. | ![](/pics/v.png) |
|
So langsam sollten wir damit anfangen. |
We'd better think about getting started. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam. |
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird langsam Zeit, dass wir handeln statt zu reden. |
It's getting time to start doing instead of talking. | ![](/pics/v.png) |
|
an mangelndem Bemühen liegt/lag es nicht; an mangelnden Bemühungen liegt/lag es nicht |
not to be for lack of trying; not for the want of trying | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten etwas Schwierigkeiten, uns verständlich zu machen, aber am Personal lag es nicht, das hat sich redlich bemüht. |
It was a bit of a struggle to make ourselves understood, but (it was) not for lack of trying on the part of the staff. | ![](/pics/v.png) |
|
Er brachte sein Opfer nicht um, aber versucht hat er es (sehr wohl). |
He failed to kill his victim, but not for the want of trying. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mitkriegen; bemerken {vt} [ugs.] ![bemerken [listen]](/pics/s1.png) |
to get sth.; to twig sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
mitkriegend; bemerkend |
getting; twigging ![getting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mitgekriegt; bemerkt ![bemerkt [listen]](/pics/s1.png) |
got; twigged ![got [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ganz falsch verstehen |
to get sth. wrong | ![](/pics/v.png) |
|
Versteh mich nicht falsch, aber ... |
Don't get me wrong, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Verstehen Sie mich richtig ... |
Please get me right ... | ![](/pics/v.png) |
|
Verstanden?; Haben Sie verstanden? |
Get the picture? | ![](/pics/v.png) |
|
Du verstehst mich falsch. |
You've got me wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. namentlich erwähnen; jdn./etw. nennen; jdn./etw. aufzählen [ugs.] {vt} ![aufzählen [listen]](/pics/s1.png) |
to name sb./sth. (mention their name) ![name {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend |
naming | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt ![genannt [listen]](/pics/s1.png) |
named ![named [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle oben erwähnten/obgenannten Autoren |
all of the authors named above | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich genannte / namentlich bekannte Personen |
named persons | ![](/pics/v.png) |
|
um nur einige zu nennen |
to name but a few; to name just/only a handful | ![](/pics/v.png) |
|
Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen - was man sich nur denken kann / du kannst dir's aussuchen [ugs.] (nach Aufzählungen) |
table decorations, balloons, confetti, soap bubbles - you name it (after listing things) | ![](/pics/v.png) |
|
(konkrete) Namen nennen; Ross und Reiter nennen |
to name names | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen |
to (publicly) name and shame sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte noch andere nennen/aufzählen [ugs.], aber ... |
There are others I could name but ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen |
a couple, who cannot be named to protect the identity of the children | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat? |
Can you name the person who attacked you? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen/aufzählen [ugs.]? |
How many of the 50 American states can you name? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben. |
Five further victims have yet to be named. | ![](/pics/v.png) |
|
Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein. |
Just name the day/date and place and we'll be there. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf sich nehmen; etw. hinnehmen; etw. in Kauf nehmen {vt} |
to accept sth.; to put up with sth.; not to mind sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf sich nehmend; hinnehmend; in Kauf nehmend |
accepting; putting up with; not minding | ![](/pics/v.png) |
|
auf sich genommen; hingenommen; in Kauf genommen |
accepted; put up with; not minded ![accepted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Umweg / Nebenwirkungen in Kauf nehmen |
to accept a detour / side effects | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme gerne finanzielle Einbußen in Kauf, wenn dafür ... |
I would accept/not mind losing money if in return ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist gratis. Dafür musst du (aber) in Kauf nehmen, dass Werbung eingeblendet wird. |
It is free. In return, you have to accept that ads are popping up. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bekomme bestimmt einen Zeitzonenkater, aber es ist eine einmalige Chance, also werde ich das in Kauf nehmen. |
I'll be jetlagged, but this is a unique opportunity, so I'll put up with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Preisunterschied werde ich das Risiko in Kauf nehmen. |
Given the price difference, I'll take that risk. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache etw. nehmen; etw. schmälern {vt} |
to take away from sth.; to detract from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache etw. nehmend; etw. schmälernd |
taking away from; detracting from | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache etw. genommen; etw. geschmälert |
taken away from; detracted from | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte seine Leistungen nicht schmälern, aber ... |
I don't want to take away from his achievements, but ...; I don't want to take anything away from what he has all achieved, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Makeup nimmt ihr viel von ihrer Schönheit. |
That make-up takes away from her beauty. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lasse mir die Freude an dieser Reise nicht nehmen. |
I won't let anything detract from my enjoyment of the trip. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. etw. nennen; heißen [obs.] {vt} ![heißen [listen]](/pics/s1.png) |
to call sb. sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nennend; heißend |
calling ![calling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
genannt; geheißt ![genannt [listen]](/pics/s1.png) |
called ![called [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie nennt |
he/she calls | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie nannte |
I/he/she called ![called [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte genannt |
he/she has/had called | ![](/pics/v.png) |
|
Wie nennt er sich jetzt? |
What does he call himself these days? | ![](/pics/v.png) |
|
Das nenne ich schlau. |
That's what I call smart. | ![](/pics/v.png) |
|
Nenn mich idealistisch oder naiv, aber ich bin entschlossen, auf den Richtigen zu warten. |
Call me idealistic or naive, but I am determined to wait for Mr. Right. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie nennt man die langen Kleider, die Priester tragen?; Wie sagt man zu den langen Kleidern, die Priester tragen? [ugs.] |
What do you call the long clothes priests wear? | ![](/pics/v.png) |
|
noch einmal; nochmals; abermals [geh.]; wieder; neuerlich; erneut [geh.] {adv} ![erneut [listen]](/pics/s1.png) |
again ![again [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
noch einmal so viel |
as much again | ![](/pics/v.png) |
|
nie wieder; nie mehr |
never again | ![](/pics/v.png) |
|
mal wieder |
once again | ![](/pics/v.png) |
|
Nochmals danke für ... |
Again, thank you for ... | ![](/pics/v.png) |
|
1 Mio. Preisgeld und noch einmal so viel an Sponsorengeld |
1m in prize-money and as much again in sponsorship | ![](/pics/v.png) |
|
nun einmal; eben; halt [Süddt.] {adv} [ugs.] ![eben [listen]](/pics/s1.png) |
simply; just ![just {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist halt so.; Das ist nun einmal so. |
That's just the way it is. | ![](/pics/v.png) |
|
... aber manchmal geht's halt nicht anders. |
... however sometimes it just can't be helped. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. |
If you don't feel like it, (you can) just stop. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist halt sehr empfindlich was ihre Familie betrifft. |
She is just very sensitive when it comes to her family. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. planen; etw. vorsehen {vt} |
to plan sth.; to intend sth. | ![](/pics/v.png) |
|
planend; vorsehend |
planning; intending ![planning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geplant; vorgesehen ![vorgesehen [listen]](/pics/s1.png) |
planned; intended ![intended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie plant |
he/she plans; he/she intends ![plans [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie plante |
I/he/she planned; I/he/she intended ![intended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geplant |
he/she has/had planned; he/she has/had intended | ![](/pics/v.png) |
|
neu geplant |
newly planned | ![](/pics/v.png) |
|
wie geplant; wie vorgesehen |
as planned | ![](/pics/v.png) |
|
generalstabsmäßig geplant |
planned with military precision | ![](/pics/v.png) |
|
Aber es kam ohnehin anders als geplant. |
But things turned out differently than planned. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind später als geplant fertig geworden. |
We finished later than we had intended. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Produktionsbeginn ist für nächsten Monat vorgesehen.; Die Produktion soll im nächsten Monat anlaufen. |
It is intended that production will start next month.; We intend that production will start next month. | ![](/pics/v.png) |
|
recht haben; Recht haben; richtig liegen [ugs.] {vi} (Person) |
to be right (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
recht habend; Recht habend; richtig liegend |
being right | ![](/pics/v.png) |
|
recht gehabt; Recht gehabt; richtig gelegen |
been right | ![](/pics/v.png) |
|
in zwei Punkten Recht haben |
to be right on two counts | ![](/pics/v.png) |
|
Recht behalten; recht behalten |
to be proved right; to be proved correct | ![](/pics/v.png) |
|
Habe ich recht, ja? |
I'm right, am I not? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben recht.; Du hast recht. |
You're right. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben schon Recht, aber ... |
You're quite right, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast recht, wenn du vorsichtig bist. |
You're right to be cautious. | ![](/pics/v.png) |
|
"Es ist nicht leicht." "Ja, da hast du Recht." |
'It's not easy.' 'Yeah, you're right.' | ![](/pics/v.png) |
|
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? |
Am I right in thinking/assuming that ...? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. rechtfertigen; ein Grund für etw. sein {vt} (Sache) |
to warrant sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
rechtfertigend; ein Grund seiend |
warranting | ![](/pics/v.png) |
|
gerechtfertigt; ein Grund gewesen |
warranted ![warranted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausreichende Gründe für die Einleitung einer Überprüfung |
sufficient grounds warranting the initiation of a review | ![](/pics/v.png) |
|
Die Strafe, die man ihm aufgebrummt hat, war nicht gerechtfertigt. |
The punishment he received was not warranted. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war schlecht geschrieben, aber das rechtfertigt noch lange nicht so eine beleidigender Kritik. |
The writing was poor, but it hardly warrants that kind of insulting criticism. | ![](/pics/v.png) |
|
Was die Nachbarn gemacht haben, ist kein Grund, die Polizei zu rufen.; Die Nachbarn haben nichts getan, weswegen man die Polizei rufen müsste. |
The neighbours haven't done anything that would warrant the police being called. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese kleine Menschenmenge ist kein Grund für so ein riesiges Polizeiaufgebot. |
This tiny crowd does not warrant such a large police presence. | ![](/pics/v.png) |
|
(mit jdm.) reden {vi}; sich (mit jdm.) unterhalten; sich (mit jdm.) unterreden [veraltet] {vr} (über etw.) ![reden [listen]](/pics/s1.png) |
to talk (with sb. about sth.) ![talk {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
redend; sich unterhaltend; sich unterredend |
talking ![talking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geredet; sich unterhalten; sich unterredet |
talked | ![](/pics/v.png) |
|
redet; unterhält sich |
talks | ![](/pics/v.png) |
|
redete; unterhielt sich |
talked | ![](/pics/v.png) |
|
drauflos reden |
to talk wild; to talk away | ![](/pics/v.png) |
|
großspurig reden |
to talk large | ![](/pics/v.png) |
|
übers Geschäft / über Politik reden |
to talk business / politics | ![](/pics/v.png) |
|
mit sich selbst reden; Selbstgespräche führen |
to talk to yourself | ![](/pics/v.png) |
|
miteinander reden; sich miteinander unterhalten |
to talk with each other | ![](/pics/v.png) |
|
über Gott und die Welt reden |
to talk about anything and everything / about everything under the sun | ![](/pics/v.png) |
|
Unsinn reden; dummes Zeug reden; einen Blödsinn zusammenreden |
to talk nonsense; to talk rubbish; to talk through your hat [Br.] [coll.] [dated]; to twaddle | ![](/pics/v.png) |
|
Red keinen Quatsch!; Erzähl mir keinen Schmu! |
Don't talk rubbish!; Stop talking rubbish! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. volllabern {vt} [ugs.] |
to talk sb.'s ear(s) off | ![](/pics/v.png) |
|
(wie) gegen eine Wand reden; tauben Ohren predigen [poet.] |
to talk to a brick wall | ![](/pics/v.png) |
|
Red weiter!; Reden Sie weiter! |
Keep talking! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mit ihr reden, wenn du willst. |
I can talk to her if you want. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will mit dem Geschäftsführer reden, aber schnell! |
Let me talk to the manager and make it snappy! | ![](/pics/v.png) |
|
Da redet der Richtige! [iron.] |
Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen miteinander reden!; Wie müssen uns (einmal) unterhalten! |
We need to talk. | ![](/pics/v.png) |
|
Reden wir ein andermal weiter! |
Let us talk again! /LUTA/ (chat acronym) | ![](/pics/v.png) |
|
Rede nicht so laut! |
Don't talk so loud! | ![](/pics/v.png) |
|
Hör auf zu reden! |
Stop talking! | ![](/pics/v.png) |
|
Worüber reden sie? |
What are they talking about? | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. riechen {v} |
to smell sth.; to have a smell of sth. (inhale to ascertain an odour or scent) | ![](/pics/v.png) |
|
an der Milch riechen, um zu schauen, ob sie sauer ist |
to smell the milk to see if it is sour | ![](/pics/v.png) |
|
Ich ließ sie an den Blumen riechen. |
I let her smell the flowers.; I let her have a smell of the flowers. | ![](/pics/v.png) |
|
Riech einmal daran!; Riech einmal! |
Have a smell of this! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hunde berochen sich (gegenseitig). |
The dogs smelled each other. | ![](/pics/v.png) |
|
sich rühren; sich regen; sich bewegen {vr} |
to stir ![stir {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich rührend; sich regend; sich bewegend |
stiring | ![](/pics/v.png) |
|
sich gerührt; sich geregt; sich bewegt |
stirred ![stirred [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Wecker ging an, aber sie rührte sich nicht. |
The alarm clock went on, but she didn't stir. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hörte, wie sich das Baby im Bett regte. |
I heard the baby stir in bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Er bewegte sich im Schlaf, als sie ihn küsste. |
He stirred in his sleep as she kissed him. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm, beweg dich. Du bist spät dran. |
Come on, stir yourself. You're late! | ![](/pics/v.png) |
|
sauerstoffabhängig; luftabhängig; aerob {adj} [biol.] |
aerobic; aerobiotic; areophile | ![](/pics/v.png) |
|
aerober Stoffwechsel |
aerobic metabolism | ![](/pics/v.png) |
|
aerobe Bioabbaubarkeit |
aerobic biodegradability | ![](/pics/v.png) |
|
von Luftsauerstoff absolut abhängig |
obligately aerobic | ![](/pics/v.png) |
|
obligat aerob; absolut sauerstoffabhängig |
obligate aerobic | ![](/pics/v.png) |
|
sauerstoffhaltig {adj} |
oxygenous; oxygenic; oxygen-containing | ![](/pics/v.png) |
|
stark sauerstoffhaltig; mit Sauerstoffüberschuss {adj} |
oxygen-enriched; over-oxidized | ![](/pics/v.png) |
|
sauerstoffunabhängig; luftunabhängig; anaerob; anaerobisch {adj} [biol.] |
anaerobic [Br.]; anerobic [Am.]; anaerobical; anaerobiotic | ![](/pics/v.png) |
|
obligat anaerob; absolut sauerstoffunabhängig |
obligate anaerobic | ![](/pics/v.png) |
|
von Luftsauerstoff absolut unabhängig |
obligately anaerobic | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht; mager; dürftig {adj} ![mager [listen]](/pics/s1.png) |
poor ![poor [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlechtes Deutsch |
poor German | ![](/pics/v.png) |
|
sich schlecht ernähren |
to eat a poor diet | ![](/pics/v.png) |
|
von der Idee her großartig, aber schlecht in der Ausführung |
great in concept, yet poor in execution | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Arbeit ist schlecht. |
His work is poor. | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. schneller sein; vor jdm. da/fertig sein {v} |
to beat sb. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war vor mir auf dem Hügel. |
She beat me to the top of the hill. | ![](/pics/v.png) |
|
Wetten, dass ich vor dir an der Haustür bin? |
I bet I can beat you to the front door! | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat die Ziellinie knapp vor mir passiert. |
He beat me narrowly to the finish line. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns gefragt, wer von uns zuerst mit der Arbeit fertig ist und sie hat es zwei Tage früher geschafft. |
We wondered which of us would finish our work first, and she beat me to it by two days. | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist mir zuvorgekommen.; Du warst schneller. |
You beat me to it.; You beat me to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte das letzte Kuchenstück nehmen, aber da war jemand schneller. |
I wanted to take the last piece of pie, but somebody beat me to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollten die Zeichentrickserie verfilmen, aber ein anderes Studio kam ihnen zuvor. |
They wanted to make the comic strip series into a film, but another studio beat them to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
schon {adv} (betont) ![schon [listen]](/pics/s1.png) |
certainly; well; do, be (used to give emphasis to a positive verb) ![well [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schon, aber ... |
certainly, but ...; all right, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ansehen werde ich mir das Spiel schon, aber nicht live. |
I will certainly watch the match, but not live. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld hat Sony schon, aber ich bezweifle, dass sie das Knowhow haben. |
Sony certainly has the money / has the money all right, but I question whether they have the know-how. | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung ist nicht wichtig, Begeisterung schon. |
Experience is not important but enthusiasm is. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte nicht schwimmen, ich schon. |
He didn't know how to swim, I did. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube schon, dass das möglich ist. |
I do think that it's possible. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde schon meinen, dass das genau geprüft werden sollte. |
I do think (that) this ought to be thoroughly examined. | ![](/pics/v.png) |
|
"Das ist doch recht preiswert?" "Das schon, / Schon, aber ich mag die Farbe nicht." |
'That's quite inexpensive, isn't it?' 'Well, yes, but I don't like the colour.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das geht mich nichts an." "Jetzt schon!" |
'That's no concern of mine.' 'Yes, it is now!' | ![](/pics/v.png) |
|
sich durchaus sehen lassen können; (auch) nicht zu verachten sein |
not to be sneezed/sniffed at [Br.]; to be nothing to sneeze/sniff at [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Einsparung von 20% kann sich durchaus sehen lassen. |
A saving of 20 percent is not to be sneezed at. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Klubvorteile sind nicht zu verachten. |
The membership benefits are not to be sniffed at. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine halbe Million ist auch keine Kleinigkeit. |
Half a million is nothing to sneeze at. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Rotwein ist aber auch nicht zu verachten. |
But the red wine is not to be sniffed at, either. | ![](/pics/v.png) |
|
singen {vi} [mus.] |
to sing {sang; sung} ![sing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
singend |
singing | ![](/pics/v.png) |
|
gesungen |
sung | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie singt |
he/she sings | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sang |
I/he/she sang | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie sangen |
we/they sang | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesungen |
he/she has/had sung | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sänge |
I/he/she would sing | ![](/pics/v.png) |
|
sauber singen; rein singen; richtig singen |
to sing in tune | ![](/pics/v.png) |
|
falsch singen |
to sing out of tune; to sing off-pitch; to sing off-key | ![](/pics/v.png) |
|
hoch singen |
to sing treble | ![](/pics/v.png) |
|
mehrstimmig singen |
to sing in parts; to sing in harmony | ![](/pics/v.png) |
|
in einem Chor singen / mitsingen [ugs.] |
to sing in a choir | ![](/pics/v.png) |
|
Sing mal etwas Schönes! |
Why don't you sing something pretty? | ![](/pics/v.png) |
|
sofort; gleich; auf Anhieb; augenblicklich [geh.]; sogleich [poet.]; eilends; flugs; postwendend {adv} ![augenblicklich [listen]](/pics/s1.png) |
immediately; instantly; on the instant; right away; straight away; straightway [poet.]; at once [coll.]; instanter [humor.] ![at once [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht sofort; nicht gleich |
not immediately | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest sie sofort anrufen. |
You should phone her right away. | ![](/pics/v.png) |
|
Sobald ich sie sah ... |
The instant I saw her ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab dich auf Anhieb erkannt. |
I recognized you at once. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns auf Anhieb gut verstanden. |
We instantly hit it off. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt geh sofort hinauf und mach dein Zimmer sauber. |
Now go upstairs at once and clean your room! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir gleich aufgefallen. |
It struck me right away. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich sofort darum kümmern. |
I'll see to it at once. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dich jetzt sofort fertig! |
Get ready at once! | ![](/pics/v.png) |
|
trocken {adj} (nicht mehr alkoholsüchtig) ![trocken [listen]](/pics/s1.png) |
sober (no longer addicted to alcohol) ![sober {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
trocken werden |
to get sober | ![](/pics/v.png) |
|
trocken bleiben |
to stay sober | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken {v} |
to consider sth.; to give consideration to sth.; to ponder sth.; to contemplate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
überlegend; erwägend; in Erwägung ziehend; in Betracht ziehend; andenkend |
considering; giving consideration to; pondering; contemplating ![contemplating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überlegt; erwogen; in Erwägung gezogen; in Betracht gezogen; angedacht |
considerred; given consideration to; pondered; contemplated | ![](/pics/v.png) |
|
überlegt; erwägt; zieht in Erwägung; zieht in Betracht; denkt an |
considers; gives consideration; ponders; contemplates | ![](/pics/v.png) |
|
überlegte; erwog; zog in Erwägung; zog in Betracht; dachte an |
considered; gave consideration; pondered; contemplated ![considered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. reiflich überlegen |
to consider/ponder sth. carefully | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wohlwollend erwägen |
to consider sth. favourably / sympathetically; to give favourable / sympathetic consideration to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete. |
He paused a moment to consider before responding. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten. |
I seriously considered/pondered resigning. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen. |
We are still considering where to move to. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte. |
We never considered the possibility that the plan could fail. | ![](/pics/v.png) |
|
Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden. |
Hence, alternative measures will need to be considered. | ![](/pics/v.png) |
|
Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen. |
Consideration might also be given to having children participate in the planning. | ![](/pics/v.png) |
|
Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen. |
Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist angedacht, den Kanal auszubauen. |
Plans are being considered for the expansion of the canal. | ![](/pics/v.png) |
|
Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht. |
Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered. | ![](/pics/v.png) |
|
unbedenklich; ungefährlich; harmlos {adj} |
innocuous; harmless; safe ![safe [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine ungefährliche Substanz |
an innocuous substance | ![](/pics/v.png) |
|
eine Chemikalie als unbedenklich einstufen |
to classify a chemical as safe | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Pilze sehen harmlos aus, sind aber giftig. |
Some mushrooms look harmless but are actually very poisonous. | ![](/pics/v.png) |
|
unglaublich; unglaubwürdig {adj} ![unglaublich [listen]](/pics/s1.png) |
fantastic ![fantastic [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es klingt ziemlich unglaublich, ist aber die Wahrheit. |
It may sound rather fantastic, but it's the truth. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Laufe des Films wird die Handlung immer unglaubwürdiger. |
The plot gets increasingly fantastic as the film goes on. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. verkneifen {vr} |
to deny oneself of ...; to stop oneself from (saying/doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
verkneifend |
denying oneself; stopping oneself; resisting | ![](/pics/v.png) |
|
verkniffen |
denied; stopped oneself; resisted ![denied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du verkneifst dir |
you deny yourself | ![](/pics/v.png) |
|
er verkneift sich |
he denies himself | ![](/pics/v.png) |
|
ich verkniff mir |
I denied myself | ![](/pics/v.png) |
|
du verkniffst dir |
you denied yourself | ![](/pics/v.png) |
|
wir verkniffen uns |
we denied ourselves | ![](/pics/v.png) |
|
sich das Lachen verkneifen |
to refrain from laughing | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. verkneifen (Bemerkung) |
to bite back sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe. |
Please resist making personal/ad hominem attacks. | ![](/pics/v.png) |
|
Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkneifen, als sie dann doch zustimmte. |
Eric couldn't resist a smile when she finally agreed, after all. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen, als sie ihn in diesen Kleidern sah. |
She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes. | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen. |
Sorry, I could not resist. /SCNR/ (chat acronym) | ![](/pics/v.png) |
|
es mit jdm./einer Sache versuchen; jdm./einer Sache eine Chance geben {vi} |
to take a chance on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder? |
Why not take a chance on his brother? | ![](/pics/v.png) |
|
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst? |
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. |
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt. |
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen. |
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that. | ![](/pics/v.png) |
|
verwandt {adj} (mit jdm.) [biol.] [soc.] ![verwandt [listen]](/pics/s1.png) |
related (to sb.) ![related [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
immunologisch verwandt [biol.] |
antigenically related | ![](/pics/v.png) |
|
evolutionär verwandt [biol.] |
evolutionary related | ![](/pics/v.png) |
|
entfernt/weitläufig/weitschichtig [Ös.]/über sieben Ecken [ugs.] mit jdm. verwandt sein |
to be distantly related to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mit ihr verwandt, aber um ein paar Ecken/über sieben Ecken. |
I am related to her, but several times removed. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. stillschweigend voraussetzen; etw. als selbstverständlich erachten/betrachten/voraussetzen; etw. für selbstverständlich halten {vt} |
to take sth. for granted | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzt {adj} ![gesetzt [listen]](/pics/s1.png) |
taken for granted | ![](/pics/v.png) |
|
Noch nie war es so selbstverständlich, einen PC zu Hause stehen zu haben. |
Never before has having a PC in the home been so taken for granted. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir nehmen es als selbstverständlich (hin), dass wir einen unerschöpflichen Vorrat an sauberem Wasser haben. |
We take having an endless supply of clean water for granted. | ![](/pics/v.png) |
|
Demokratie ist für uns mittlerweile selbstverständlich geworden. |
We have come to take democracy for granted. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst sicher sein, dass er Montag früh zu spät kommt. Das ist immer so. |
You can take it for granted that he will be late on Monday morning. He always is. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst dich drauf verlassen, dass sie kommt. Sie lässt sich kein gutes Essen entgehen. |
You can take it for granted that she will show up. She never misses a good meal. | ![](/pics/v.png) |
|
(als Argument, Einschätzung oder Einwand) vorbringen, dass; argumentieren, dass; geltend machen, dass; meinen, dass; sagen, dass ... {vi} |
to argue that ... | ![](/pics/v.png) |
|
schlüssig (richtig) argumentieren |
to argue conclusively (correctly) | ![](/pics/v.png) |
|
ein gut argumentierter Kommentar |
a well-argued comment | ![](/pics/v.png) |
|
Die Befürworter argumentieren, dass ... |
Supporters argue that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Nach Einschätzung von Soziologen werden die sozialen Ungleichheiten in den Industrieländern geringer. |
Sociologists argue that social inequalities in the industrialized countries are being reduced. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Argument war, dass so ein Schritt die Glaubwürdigkeit der USA in der Region untergraben würde. |
He argued that such a move would undermine US credibility in the region. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Leute meinen, dass Tiere keine Rechte haben können. |
Some people argue that animals cannot have rights. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele würden sagen, dass die Mode selbst eine Kunstform ist. |
Many would argue that fashion itself is an art form. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann/könnte jetzt sagen/einwenden, dass das Projekt zu teuer ist, aber ... |
It can/could be argued that the project is too expensive, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
wahldeutig sein {v} |
to be open / subject to either interpretation | ![](/pics/v.png) |
|
Dein Avatar und dein Benutzername sind wahldeutig, aber ich geh einmal davon aus, dass du männlich bist. |
Your avatar and your user name are open to either interpretation, but I'll assume you are a male. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde wahldeutig wegen Diebstahls oder Hehlerei verurteilt. |
He was convicted of theft or handling of stolen goods, subject to either interpretation. | ![](/pics/v.png) |
|
wichtig; bedeutsam; belangvoll {adj}; von Bedeutung; von Belang ![wichtig [listen]](/pics/s1.png) |
important; of importance; of consequence [formal] ![important [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wichtiger; bedeutsamer |
more important | ![](/pics/v.png) |
|
am wichtigsten; am bedeutsamsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
am allerwichtigsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
nichts von Belang |
nothing important; nothing of importance | ![](/pics/v.png) |
|
Persönlichkeiten von Rang und Namen [soc.] |
persons of consequence [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
eine nicht unwichtige/unbedeutende Rolle spielen |
to play a role of some importance/consequence | ![](/pics/v.png) |
|
Hier gilt es, ... |
It is particularly important in this regard to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ... |
No doubt he is a man-of-consequence, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Nachricht ist wichtig. |
This news is important. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme nicht an, dass das jetzt noch von Belang ist. |
I don't suppose it's of any consequence now. | ![](/pics/v.png) |
|
Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben. |
Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate. | ![](/pics/v.png) |
|
Für den Allgemeinmediziner ist es von großer Bedeutung, den Patienten zu kennen. |
It is of great importance for the general practitioner to know the patient. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich teilte ihm das Wichtigste mit. |
I told him what was most important. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. wichtig sein; jdm. am Herzen liegen; jdm. nicht egal sein {v} |
to care for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Religion ist ihr sehr wichtig. |
She cares deeply about religion. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Sport hat er nichts am Hut. |
He doesn't care for sports. | ![](/pics/v.png) |
|
Sascha ging es nicht ums Gewinnen. |
Sasha didn't care about winning. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir nicht egal, was mit dir passiert. |
I care what happens to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist das eigentlich egal, aber ... |
Not that I care, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist mir egal.; Das ist mir gleichgültig. |
I don't care. ![I don't care [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist mir nicht mehr wichtig.; Das ist mir inzwischen egal. |
I don't care any more. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist mir sowas von egal! |
As if I cared! | ![](/pics/v.png) |
|
Was kümmert es mich?; Was schert's mich? |
What do I care? | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ihm völlig egal; Er kümmert sich keinen Deut darum. |
He doesn't care a straw. | ![](/pics/v.png) |
|
wichtig sein; von Belang sein; eine Rolle spielen; zählen {v} ![zählen [listen]](/pics/s1.png) |
to matter ![matter {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wichtig ist, dass ...; Was zählt ist, dass ... |
What matters is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
die Beziehung zu den Menschen, die einem wichtig sind |
the relationship with the people who matter (to you) | ![](/pics/v.png) |
|
die Dinge, die den Einheimischen am wichtigsten sind |
the things that matter most to local people | ![](/pics/v.png) |
|
Ist es wirklich wichtig, wer es getan hat? |
Does it really matter who did it? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist wichtig. |
It matters. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spielte keine Rolle, dass das Wetter schlecht war. |
It didn't matter that the weather was bad. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spielt zwar keine große Rolle, aber es ist so. |
Not that it matters greatly, but true nonetheless.; Not that it matters, really, but true nonetheless. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du dich selbst schön findest, ist das alles, was zählt. |
As long as you find yourself beautiful that's all that matters. | ![](/pics/v.png) |
|
"Was wolltest du vorhin sagen?" "Ah, nichts Wichtiges." |
'What were you saying earlier?' 'Oh, it doesn't matter.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich hab deinen USB-Stick vergessen." "Das macht nichts." |
'I forgot to bring your USB-stick.' 'It doesn't matter.' | ![](/pics/v.png) |
|
Das Alter spielt mit Dir ein Spiel um seine Rolle: Spielst du nicht mit, spielt's keine Rolle. (Mark Twain) |
Age is an issue of mind over matter: If you don't mind, it doesn't matter. (Mark Twain) | ![](/pics/v.png) |
|
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {relativ.pron} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
but; yet; although; while/whilst ... -ing ![although [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich das Unwichtige weglasse |
but I'll leave out the unimportant parts | ![](/pics/v.png) |
|
wobei zu bedenken ist, dass ... |
yet we must not lose sight of the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte |
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist |
although this is not easy to do, I admit | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... |
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei allerdings betont werden muss, dass ... |
whilst stressing that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss |
while ensuring occupational health and safety | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden / gleichem Lohn |
reduction of working hours while maintaining levels of pay | ![](/pics/v.png) |
|
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. |
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. | ![](/pics/v.png) |
|
wohlhabend; finanziell gut aufgestellt (Person, Ort); gut situiert; wohlsituiert; (gut) betucht; wohlbetucht; finanziell gut gestellt; zahlungskräftig; vermögend {adj} (Person) |
well-to-do; well-placed; well-positioned; well-heeled; well-off; comfortable (of a person); affluent [formal] (of a person or place) ![affluent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wohlhabende Wohnviertel |
affluent neighbourhoods | ![](/pics/v.png) |
|
die besser Situierten |
the better placed; the more well-heeled | ![](/pics/v.png) |
|
in einer besseren Lage sein; bessergestellt sein; finanziell besser dastehen |
to be better placed; to be better positioned | ![](/pics/v.png) |
|
gut betucht sein |
not to be short of a bob or two [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht ihm (finanziell) gut. |
He's well off. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind keine Millionäre, aber sie sind gut betucht. |
They're not millionaires, but they're certainly very comfortable. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat ein gutes Auskommen. |
He makes a comfortable living. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr ging's in Australien finanziell relativ gut. |
She had a relatively comfortable life in Australia. | ![](/pics/v.png) |
|
zugleich aber; gleichzeitig aber {adv} |
at the same time (on the other hand) ![at the same time [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zugleich sollten aber die Nachteile nicht unter den Tisch gekehrt werden. |
At the same time, the disadvantages should not be swept under the carpet. | ![](/pics/v.png) |
|
Er möchte mehr Respekt erfahren, tut aber gleichzeitig nichts, um ihn sich zu verdienen. |
He wants more respect, but at the same time he does nothing to earn it.; He wants more respect, while at the same time doing nothing to earn it. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht zulassen; sich gegen etw. aussprechen; etw. ablehnen {vt} (Person) |
to rule out sth.; to veto sth. (person) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zulassend; sich gegen aussprechend; ablehnend |
ruling out; vetoing | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zulassen; sich gegen ausgesprecht; abgelehnt ![abgelehnt [listen]](/pics/s1.png) |
ruled out; vetoed | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. |
We planned to do a cross-country trip in the US, but our parents ruled that out/vetoed it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten. |
She vetoed several restaurants before we could agree on one. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pläne für den Damm werden von Umweltschützern abgelehnt. |
Plans for the dam have been vetoed by environmentalists. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. |
I wanted to go camping but the others quickly ruled out/vetoed that idea. | ![](/pics/v.png) |
|
zumindest; zum Mindesten; wenigstens [ugs.]; jedenfalls {adv} ![jedenfalls [listen]](/pics/s1.png) |
at least; leastways [coll.]; leastwise [coll.] ![at least [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Maßnahmen sind nicht ausreichend, aber sie sind zumindest ein Anfang. |
These measures are not enough, but at least they're a start. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie beschwerten sich nicht - zumindest nicht offiziell. |
They didn't complain - not officially at least. | ![](/pics/v.png) |
|
Du könntest dir wenigstens anhören, was sie zu sagen hat. |
You could at least listen to what she has to say. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wetter war kalt, aber es regnete wenigstens nicht. |
The weather was cold, but leastways it didn't rain. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war in der Musikwelt unbekannt, zumindest/jedenfalls bis vor kurzem. |
She was unknown in the music world, leastwise until recently. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (mit etw.) zurückhalten; auf der Bremse stehen; bremsen {v} [übtr.] (bei etw.) (Person) ![bremsen [listen]](/pics/s1.png) |
to hold back (from sth.) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
sich zurückhaltend; auf der Bremse stehend; bremsend |
holding back | ![](/pics/v.png) |
|
sich zurückgehalten; auf der Bremse gestanden; gebremst |
held back | ![](/pics/v.png) |
|
aber er tat es dann doch nicht |
but he held back | ![](/pics/v.png) |
|
In the current situation many investors are holding back. |
In der aktuellen Situation halten sich viele Anleger zurück. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich bisher mit einem Kommentar zurückgehalten. |
I've been holding back from commenting so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Produzent steht auf der Bremse. |
The producer is holding back. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wirtschaft wird durch überbordende Bürokratie gebremst. |
The economy is being held back by excessive bureaucracy. | ![](/pics/v.png) |
|
kräftig zuschlagen; austeilen [ugs.] {vi} |
to dish it out | ![](/pics/v.png) |
|
Austeilen kann er, aber einstecken nicht. |
He can dish it out but can't take it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer austeilt muss auch einstecken können! [Sprw.] |
If you can't take it then don't dish it out. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
zwar ..., aber ... |
..., it is true, ...but; while it is true ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das stimmt zwar alles, aber ... |
That's all very true, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurden zwar Fehler gemacht, aber sie haben keinen ernsthaften Schaden angerichtet. |
Some mistakes have, it is true, been made, but they have not caused any serious harm. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist zwar richtig, dass Maßnahmen getroffen wurden, aber es war der falsche Ansatz. |
While it is true that some measures have been put in place, it was the wrong approach. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|