Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
2164
ähnliche
Ergebnisse für Ford S-Max
Einzelsuche:
Ford
·
S-Max
Tipp:
Suche nach mehreren Wörtern (ODER verknüpft):
Wort1, Wort2
Deutsch
Englisch
s
ein
{vi}
to
be
{
wa
s
,
were
;
been
}
s
eiend
being
gewe
s
en
been
ich
bin
I
am
;
I'm
ich
bin
nicht
I
am
not
;
I'm
not
; I
ain't
du
bi
s
t
you
are
;
you're
du
bi
s
t
nicht
you
are
not
;
you
aren't
;
you
ain't
er/
s
ie/e
s
i
s
t
he/
s
he/it
i
s
;
he'
s
er/
s
ie/e
s
i
s
t
nicht
he/
s
he/it
i
s
not
;
he/
s
he/it
i
s
n't
;
he/
s
he/it
ain't
e
s
i
s
nich
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
;
e
s
i
s
net
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
s
'
i
s
ch
net
[BW] [Tirol]
[Schw.]
[ugs.]
'tain't
[coll.]
;
tain't
[coll.]
wir
s
ind
we
are
;
we're
ihr
s
eid
you
are
;
you're
s
ie
s
ind
they
are
wir
s
ind
nicht
/
ihr
s
eid
nicht
/
s
ie
s
ind
nicht
we/you/they
aren't
;
we/you/they
ain't
ich/er/
s
ie/e
s
war
;
ich/er/
s
ie/e
s
war
nicht
I/he/
s
he
wa
s
;
I/he/
s
he/it
wa
s
n't
du
war
s
t
you
were
wir
waren
;
wir
waren
nicht
we
were
;
we
were
not
;
we
weren't
ihr
wart
you
were
s
ie
waren
they
were
ich
bin
gewe
s
en
I
have
been
;
I've
been
ich
bin
nicht
gewe
s
en
I
have
not
been
; I
haven't
been
;
I've
not
been
ich
war
gewe
s
en
I
had
been
du
bi
s
t
gewe
s
en
you
have
been
;
you've
been
du
bi
s
t
nicht
gewe
s
en
you
have
not
been
;
you
haven't
been
;
you've
not
been
du
war
s
t
gewe
s
en
you
had
been
er/
s
ie/e
s
i
s
t
gewe
s
en
he/
s
he/it
ha
s
been
;
he'
s
/
s
he'
s
/it'
s
been
er/
s
ie/e
s
i
s
t
nicht
gewe
s
en
he/
s
he/it
ha
s
not
been
;
he/
s
he/it
ha
s
n't
been
er/
s
ie/e
s
war
gewe
s
en
he/
s
he/it
had
been
wir
s
ind
/
ihr
s
eid
/
s
ie
s
ind
gewe
s
en
we/you/they
have
been
;
we've
/
you've
/
they've
been
wir
s
ind
/
ihr
s
eid
/
s
ie
s
ind
nicht
gewe
s
en
we/you/they
have
not
been
;
we/you/they
haven't
been
;
we've
/
you've
/
they've
not
been
wir
waren
gewe
s
en
/
ihr
wart
gewe
s
en
/
s
ie
waren
gewe
s
en
we/you/they
had
been
;
we'd
/
you'd
/
they'd
been
ich/er/
s
ie/e
s
wäre
I/he/
s
he/it
would
be
s
ei
!;
s
eid
!
be
!
s
ei
s
o
nett
und
...;
s
eid
s
o
nett
und
...
be
s
o
kind
a
s
to
...
für
etw
./jdn.
s
ein
to
be
for
s
th
./sb.;
to
be
in
favour
of
s
th
./sb.
...
und
dann
i
s
t
die
S
ache
gelaufen
.
...
and
that
will
be
that
.
Jim
war
viele
Male
in
Bo
s
ton
.
Jim
ha
s
been
to
Bo
s
ton
many
time
s
.
Da
s
Problem
s
ind
die
Nachbarn
.;
Die
Nachbarn
s
ind
da
s
Problem
.
The
problem
i
s
the
neighbour
s
.;
The
neighbour
s
are
the
problem
.
Waren
S
ie
/
War
s
t
du
s
chon
mal
in
Dre
s
den
?
Have
you
ever
been
to
Dre
s
den
?
S
ein
oder
nicht
s
ein
,
da
s
i
s
t
hier
die
Frage
(
Hamlet
)
[lit.]
To
be
or
not
to
be
,
that
i
s
the
que
s
tion
. (Hamlet)
der
;
die
;
da
s
;
welche/r/
s
[selten]
{pron}
(
Relativpronomen
)
that
(person
or
thing
);
who
(person);
which
(thing) (relative
pronoun
)
die
Frau
,
der
da
s
Lokal
gehört
the
woman
that
/
who
own
s
the
place
da
s
Gedicht
,
da
s
er
zuletzt
ge
s
chrieben
hat
the
poem
that
/
which
he
wrote
mo
s
t
recently
;
the
poem
he
wrote
mo
s
t
recently
da
s
Gedicht
,
da
s
au
s
acht
Paarreimen
be
s
teht
,
handelt
von
...
The
poem
,
which
con
s
i
s
t
s
of
eight
rhyming
couplet
s
,
i
s
about
...
da
s
Jahr
,
in
dem
Fabian
geboren
wurde
the
year
that
/
in
which
Fabian
wa
s
born
ein
Kinofilm
,
der
mehrfach
au
s
gezeichnet
wurde
a
cinema
film
,
which
won
s
everal
award
s
jeden
,
den
ich
kenne
everyone
that
I
know
die
Leute
,
von
denen
du
e
s
bekommen
ha
s
t
the
people
you
got
it
from
I
s
t
da
s
der
Mann
,
den
S
ie
ge
s
tern
Abend
ge
s
ehen
haben
?
I
s
he
the
man
(that)
you
s
aw
la
s
t
night
?
E
s
i
s
t
eine
Ge
s
undheit
s
kri
s
e
,
auf
die
da
s
Land
völlig
unvorbereitet
i
s
t
.
It
i
s
a
public
health
emergency
for
which
the
country
i
s
totally
unprepared
.
kommen
{vi}
to
come
{
came
;
come
}
kommend
coming
gekommen
come
ich
komme
I
come
du
komm
s
t
you
come
er/
s
ie/e
s
kommt
he/
s
he/it
come
s
;
he/
s
he/it
cometh
[obs.]
ich/er/
s
ie
kam
I/he/
s
he
came
ich
kam
I
came
du
kam
s
t
you
came
er/
s
ie/e
s
kam
he/
s
he/it
came
wir
kamen
we
came
ihr
kamt
you
came
s
ie
kamen
they
came
er/
s
ie
i
s
t/war
gekommen
he/
s
he
ha
s
/had
come
ich/er/
s
ie
käme
I/he/
s
he
would
come
Komm
in
den
Garten
.
Come
into
the
garden
.
Komm
mit
!
Come
along
!
Komme
s
ofort
!
Coming
!
Ich
komme
s
chon
!
I'm
coming
!
Ich
komme
ja
s
chon
!
I'm
coming
,
I'm
coming
!
Nun
kommt
s
ie
.
Now
s
he
come
s
.
Er
kommt
s
ofort
.
He'
s
coming
right
away
.
S
ie
kam
um
drei
(
Uhr
).
S
he
came
at
three
(o'clock).
zu
etw
.
kommen
to
come
acro
s
s
s
th
.
wie
gerufen
kommen
come
in
the
nick
of
time
wenn
e
s
um
Arbeit
geht
when
it
come
s
to
work
komme
wa
s
(
da
)
wolle
;
mag
(
da
)
kommen
,
wa
s
will
come
what
may
Und
jetzt
kommt'
s
:
And
get
ready
for
thi
s
:
;
And
now
,
get
thi
s
:
Wie
bi
s
t
du
zu
die
s
er
Information
gekommen
?
How
did
you
come
acro
s
s
thi
s
information
?
Woher
komm
s
t
du
?;
Ich
komme
au
s
...
Where
are
you
from
?;
I'm
from
...
E
s
wäre
s
chön
,
wenn
s
ie
wieder
zu
un
s
zurückkommen
würde
/
zurückkäme
[geh.]
.
If
only
s
he
would
come
back
to
u
s
.
Wie
hören
S
ie
mich
,
kommen
? (
Funkjargon
)
[telco.]
Are
you
reading
me
,
over
? (radio
jargon
)
Klar
und
ver
s
tändlich
,
kommen
. (
Funkjargon
)
[telco.]
Reading
you
fiver
s
,
over
. (radio
jargon
)
ab
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
from
;
a
s
from/of
[formal]
ab
1990
;
ab
dem
Jahr
1990
a
s
from
1990
;
a
s
of
1990
ab
heute
from
today
s
chon
ab
100
Euro
s
tarting
at/from
100
Euro
s
ab
dem
näch
s
ten
Monat
;
ab
näch
s
tem
Monat
;
beginnend
mit
näch
s
tem
Monat
[geh.]
a
s
from
next
month
[Br.]
;
a
s
of
next
month
[Am.]
Ab
jetzt
beginnt
der
Kur
s
eine
halbe
S
tunde
früher
al
s
gewohnt
.
From
now
on
,
the
cour
s
e
s
e
s
s
ion
will
be
s
tarting
half
an
hour
earlier
than
u
s
ual
.
au
s
;
vorbei
;
vorüber
{adv}
;
zu
Ende
over
;
out
au
s
s
ein
;
vorbei
s
ein
to
be
over
Die
Vor
s
tellung
i
s
t
au
s
.
The
s
how
i
s
over
.
Du
glaub
s
t
al
s
o
,
e
s
i
s
t
alle
s
vorbei
?
S
o
you
think
it'
s
all
over
?
E
s
i
s
t
vorbei
.;
E
s
i
s
t
au
s
.;
E
s
i
s
t
zu
Ende
.
It'
s
over
.
Der
Regen
hat
aufgehört
The
rain
i
s
over
.
Damit
i
s
t
e
s
jetzt
au
s
/vorbei
!
That'
s
the
end
of
that
!;
It'
s
all
over
now
!
Nach
fünf
Minuten
war
alle
s
vorbei
.
It
wa
s
all
over
in
five
minute
s
.
Mit
un
s
erem
Urlaub
i
s
t
e
s
jetzt
au
s
/vorbei
.
That'
s
the
end
of
our
holiday
.;
S
o
much
for
our
holiday
.
Mit
die
s
er
Firma
i
s
t
e
s
au
s
. /
i
s
t
e
s
endgültig
vorbei
.
It'
s
all
over
for
thi
s
company
.
Die
Zeit
der
Blitzaufläufe
i
s
t
endgültig
vorbei
.
It'
s
all
over
for
the
fla
s
h
mob
.
Zwi
s
chen
den
beiden
i
s
t
e
s
endgültig
au
s
.
S
ie
haben
s
ich
getrennt
.
It'
s
all
over
between
the
two
of
them
.
They
have
s
plit
up
.
über
{prp;
+Akk
.} (
zeitlich
)
over
;
for
über
Mittag
over
lunchtime
über
Wochen
for
week
s
über
Weihnachten
over
Chri
s
tma
s
den
Winter
über
over
the
winter
über
s
(=
über
da
s
)
Wochenende
nach
Hau
s
e
fahren
to
go
home
for
the
weekend
zu
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
at
;
for
zu
Weihnachten
at
Chri
s
tma
s
zu
Jahre
s
beginn
;
zum
(=
zu
dem
)
Jahre
s
anfang
at
the
beginning
of
the
year
zu
O
s
tern
verrei
s
en
to
go
away
for
Ea
s
ter
zu
Ihrer
Information
;
zu
Ihrer
Kenntni
s
nahme
[adm.]
for
your
information
alle
;
aller
;
alle
s
{pron}
all
alle
s
über
all
about
für
alle
for
all
vor
allem
;
über
alle
s
;
über
allem
above
all
vor
allem
;
zunäch
s
t
fir
s
t
of
all
alle
s
in
einem
all-in-one
nach
allem
after
all
;
for
all
;
toward
s
all
unter
allen
among
all
;
among
s
t
all
;
of
all
da
s
i
s
t
alle
s
;
mehr
nicht
that'
s
all
ihr
alle
you
all
;
y'all
[Am.]
[slang]
allen
Berichten
zufolge
;
nach
allem
,
wa
s
man
s
o
hört
by
all
account
s
genau
;
ganz
{adv}
(
Betonung
de
s
nachfolgenden
Worte
s
)
very
{
adj
} (used
to
empha
s
ize
the
following
word
)
ganz
hinten
im
Mund
at
the
very
back
of
the
mouth
im
s
elben
Augenblick
,
al
s
at
the
very
moment
when
Da
s
waren
genau
s
eine
Worte
.
Tho
s
e
were
hi
s
very
word
s
.
S
ie
hat
mir
genau
die
s
elbe
Ge
s
chichte
erzählt
.
S
he
told
me
the
very
s
ame
s
tory
.
Vielleicht
werden
wir
ja
genau
in
die
s
em
Augenblick
beobachtet
.
We
may
be
being
watched
at
thi
s
very
moment
.
Mein
Vater
hat
mir
ge
s
agt
,
da
s
s
ich
im
neuen
Hau
s
ein
Zimmer
ganz
für
mich
alleine
haben
werde
.
My
father
s
aid
I
will
have
my
very
own
room
in
the
new
hou
s
e
.
Mal
{n}
time
da
s
er
s
te
Mal
;
beim
er
s
ten
Mal
the
fir
s
t
time
die
s
e
s
Mal
;
die
s
mal
{adv}
thi
s
time
zum
letzten
Mal
;
ein
letzte
s
Mal
for
the
la
s
t
time
da
s
x-te
Mal
the
umpteenth
time
zum
x-ten
Mal
for
the
umpteenth
time
von
Mal
zu
Mal
be
s
s
er
better
every
time
die
s
e
s
eine
Mal
thi
s
once
mit
einem
Mal
;
mit
einem
Male
all
of
a
s
udden
;
all
at
once
;
s
uddenly
jede
s
Mal
each
time
;
every
time
viele
Male
;
de
s
Öfteren
;
manche
s
Mal
many
time
s
;
many
a
time
etw
.
s
chon
einmal
getan
haben
to
have
done
s
th
.
at
one
time
or
another
etw
.
irgendwann
einmal
tun
werden
to
will
do
s
th
.
at
one
time
or
another
Ich
habe
da
s
s
chon
de
s
Öfteren
getan
.
I've
already
done
it
many
time
s
.
Ich
tu'
s
,
aber
nur
die
s
e
s
eine
Mal
!
I'll
do
it
,
but
ju
s
t
thi
s
once
,
mind
you
!
ganz
;
voll
s
tändig
{adj}
all
ganz
England
all
England
die
ganze
Familie
all
the
family
den
ganzen
Tag
all
the
day
ihr
ganze
s
Leben
all
her
life
ganze
zwölf
Tage
all
of
twelve
day
s
ganz
plötzlich
;
auf
einmal
all
at
once
ganz
plötzlich
;
völlig
überra
s
chend
all
of
a
s
udden
E
s
hat
ganze
drei
Tage
gedauert
,
bi
s
da
s
Buch
au
s
verkauft
war
.
It
took
all
of
three
day
s
for
the
book
to
s
ell
out
.
arbeiten
{vi}
to
work
{
work
;
worked
} {
wrought
;
wrought
[archaic]
}
arbeitend
working
gearbeitet
worked
ich
arbeite
I
work
du
arbeite
s
t
you
work
er/
s
ie
arbeitet
he/
s
he
work
s
ich/er/
s
ie
arbeitete
I/he/
s
he
worked
er/
s
ie
hat/hatte
gearbeitet
he/
s
he
ha
s
/had
worked
an
etw
.
arbeiten
to
work
on
s
th
.;
to
be
working
on
s
th
.
für
eine
Firma
arbeiten
to
work
for
a
company
bei
einer
Firma
arbeiten
to
work
with
a
firm
in
der
Küche
arbeiten
to
work
in
the
kitchen
in
Prä
s
enz
arbeiten
to
work
in
the
office
;
to
work
on
s
ite
mobil
arbeiten
to
work
remotely
al
s
Lehrer
arbeiten
to
work
a
s
teacher
mit
s
einen
Händen
arbeiten
work
with
one'
s
hand
s
s
ich
zu
Tode
arbeiten
to
work
your
s
elf
to
death
gemäß
den
Vor
s
chriften
arbeiten
to
work
to
rule
Ich
arbeite
bei
einem
/
für
ein
Rei
s
ebüro
.
I
work
for
/
in
a
travel
agency
.
Ich
arbeite
al
s
Lehrer
.
I
work
a
s
a
teacher
.
Ich
arbeite
heute
nicht
.;
Ich
habe
heute
arbeit
s
frei
.
I
am
free
from
work
today
.
Tom
arbeitet
an
der
Fertig
s
tellung
s
einer
S
eminararbeit
.
Tom
i
s
working
on
the
completion
of
hi
s
s
eminar
paper
.
viel
{adj}
;
eine
Menge
;
ein
gerüttelt(
e
s
)
Maß
an
[geh.]
;
eine
Unmenge
(
an
);
Unmengen
von
;
jede
Menge
[ugs.]
;
ein
Haufen
[ugs.]
;
ein
S
chüppel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
ein
S
chippel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
haufenwei
s
e
;
s
chippelwei
s
e
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
noch
und
nöcher
[humor.]
[nachgestellt]
much
; a
lot
of
;
lot
s
of
[coll.]
;
lotta
[slang]
; a
good
deal
of
; a
great
deal
of
;
load
s
of
[coll.]
;
s
cad
s
of
[coll.]
;
oodle
s
of
[coll.]
, a
heap
of
[Br.]
[coll.]
;
heap
s
of
[Br.]
[coll.]
;
wad
s
of
[Br.]
[coll.]
;
s
quad
s
of
[Am.]
[Austr.]
[coll.]
jede
Menge
S
paß
heap
s
of
fun
ein
Haufen
Geld
s
cad
s
of
money
s
ehr
viel
größer
very
much
bigger
ungeheuer
viel
an
awful
lot
; a
tremendou
s
amount
verdammt
viel
[slang]
a
hell
lot
of
[slang]
zu
viel
;
ein
Zuviel
an
too
much
noch
viel
,
viel
mehr
a
whole
lot
more
einige
dringend
notwendige
Reparaturen
s
ome
much-needed
repair
s
au
s
/
von
jedem
Dorf
ein
Hund
,
aber
nicht
da
s
,
wa
s
man
braucht
a
lot
of
many
thing
s
and
not
much
of
anything
Rei
s
en
S
ie
viel
?
Do
you
travel
much
?;
Do
you
travel
a
lot
?
Wir
hatten
viel
S
paß
.
We
had
lot
s
of
fun
.
Da
s
i
s
t
eine
ganze
Menge
.
That'
s
quite
a
lot
.
E
s
war
einfach
zu
viel
für
mich
.
I t
wa
s
s
imply
too
much
for
me
.
Ich
habe
au
s
meinen
Fehlern
viel
gelernt
.
I
learned
a
great
deal
from
my
mi
s
take
s
.
Ich
möchte
nicht
s
o
viel
.
I
don't
want
that
much
.
In
letzter
Zeit
habe
ich
s
ie
nicht
viel
ge
s
ehen
.
I
haven't
s
een
her
a
lot
lately
.
Dafür
gibt
e
s
Bei
s
piele
noch
und
nöcher
.
There
are
oodle
s
of
example
s
of
thi
s
.
Die
Kommode
bietet
eine
Unmenge
S
tauraum
.
The
che
s
t
of
drawer
s
offer
s
oodle
s
of
s
torage
s
pace
.
Dort
war
jede
Menge
Platz
.
There
wa
s
a
lotta
s
pace
.
S
ie
hat
viel
für
andere
getan
.
S
he
ha
s
done
a
lot
to
help
other
people
.
Viel
mehr
konnten
wir
nicht
tun
.
There
wa
s
n't
much
more
that
we
could
do
.
Allzuviel
Zeit
haben
wir
nicht
.
We
don't
have
an
awful
lot
of
time
.
Er
mu
s
s
für
die
s
e
s
Hau
s
eine
Menge
bezahlt
haben
.
He
mu
s
t
have
paid
a
lot
for
that
hou
s
e
.
Wir
haben
jede
Menge
zu
tun
.
We
have
lot
s
and
lot
s
to
do
.
Die
s
e
S
endungen
s
ind
ein
Haufen
Müll
.
The
s
e
teleca
s
t
s
are
a
lot
of
rubbi
s
h
.
E
s
würde
mir
viel
bedeuten
,
wenn
du
dabei
bi
s
t
.
It
would
mean
a
great
deal
to
me
if
you
would
come
.
Ich
würde
viel
dafür
geben
,
s
o
zeichnen
zu
können
.
I'd
give
a
lot
to
be
able
to
draw
like
that
!
teilwei
s
e
;
zum
Teil
{adv}
in
part
;
part
;
partly
;
partially
[formal]
Blinde
und
S
ehbehinderte
the
blind
and
partially
s
ighted
ganz
oder
teilwei
s
e
in
whole
or
in
part
;
wholly
or
partly
teil
s
wegen
...
teil
s
wegen
partly
becau
s
e
of
...
and
partly
becau
s
e
of
...
nur
zum
Teil
erfolgreich
s
ein
to
be
only
partially
s
ucce
s
s
ful
Da
s
liegt
zum
Teil
daran
,
da
s
s
...
Thi
s
i
s
partly
becau
s
e
...
Da
s
Ergebni
s
i
s
t
teil
s
belu
s
tigend
,
teil
s
ärgerlich
.
The
re
s
ult
i
s
partly/part
amu
s
ing
and
partly/part
annoying
.
Die
S
traße
i
s
t
durch
umge
s
türzte
Bäume
teilwei
s
e
blockiert
.
The
road
i
s
partly/partially
blocked
by
fallen
tree
s
.
Die
Probleme
s
ind
teilwei
s
e
auf
s
chlechte
s
Management
zurückzuführen
.
The
problem
s
are
partly
due
to
bad
management
.
Die
Krankheit
i
s
t
zuminde
s
t
teilwei
s
e
p
s
ychologi
s
ch
bedingt
.
The
cau
s
e
of
the
illne
s
s
i
s
at
lea
s
t
in
part
p
s
ychological
.;
The
cau
s
e
of
the
illne
s
s
i
s
,
in
part
at
lea
s
t
,
p
s
ychological
.
Da
s
s
timmt
nur
zum
Teil
.
Thi
s
i
s
only
partially/partly/part
true
.;
Thi
s
i
s
only
true
in
part
.
unter
{prp;
wo
?
+Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
under
;
below
;
underneath
;
among
;
among
s
t
unter
einem
Baum
liegen
to
lie
under
a
tree
s
ich
unter
einen
Baum
legen
to
lay
one
s
elf
under
a
tree
unter
Druck
under
pre
s
s
ure
unter
null
s
inken
to
drop
below
zero
unter
anderem
/u
. a./
among
other
thing
s
;
inter
alia
[formal]
einer
unter
vielen
one
of
many
;
one
among
many
unter
un
s
ge
s
agt
between
you
and
me
;
between
our
s
elve
s
den
Eindruck
haben
,
da
s
s
...
to
be
under
the
impre
s
s
ion
that
...
Ich
hörte
S
timmen
unter
meinem
Fen
s
ter
.
I
could
hear
voice
s
below
my
window
.
S
ie
wohnt
ein
S
tockwerk
unter
mir
.
S
he
live
s
one
floor
below
me
.
Der
Name
de
s
Verfa
s
s
er
s
s
tand
unterhalb
de
s
Titel
s
.
The
author'
s
name
wa
s
printed
below
the
title
.
Den
Platz
unterhalb
die
s
er
Linie
bitte
freila
s
s
en
.
Plea
s
e
do
not
write
below
thi
s
line
.
Er
hat
s
ieben
Leute
unter
s
ich
. (
Untergebene
)
[econ.]
He
ha
s
s
even
people
working
below
him
.
Die
Temperaturen
blieben
den
ganzen
Tag
über
unter
null/unter
dem
Gefrierpunkt
.
[meteo.]
The
temperature
s
remained
below
freezing
all
day
.
Ge
s
tern
Nacht
hatte/waren
e
s
acht
Grad
minu
s
.
[meteo.]
La
s
t
night
it
wa
s
eight
degree
s
below
.
In
England
i
s
t
ein
S
ergeant
bei
der
Polizei
rangniedriger
al
s
ein
In
s
pektor
.
In
England
, a
police
s
ergeant
i
s
below
an
in
s
pector
.
immer
noch
;
noch
immer
;
noch
;
nach
wie
vor
;
weiterhin
{adv}
s
till
Ich
bin
(
immer
)
noch
be
s
chäftigt
.
I'm
s
till
bu
s
y
.
Bi
s
t
du
noch
da
?
Are
you
s
till
here
?
Ich
mag
s
ie
nach
wie
vor
.
I
s
till
like
her
.
Arbeitet
Gordon
immer
noch
bei
euch
?
I
s
Gordon
s
till
working
with
you
?
Arbeite
s
t
du
noch
oder
leb
s
t
du
s
chon
?
[humor.]
Are
you
s
till
working
or
are
you
living
already
?
[humor.]
Nach
all
der
Zeit
ärgert
e
s
mich
immer
noch
.
Even
now
,
after
all
the
s
e
year
s
,
it
up
s
et
s
me
.
Er
i
s
t
immer
noch
nicht
zufrieden
.
He'
s
s
till
not
happy
.;
He'
s
s
till
not
yet
happy
.
Europa
i
s
t
immer
noch
der
wichtig
s
te
Exportmarkt
für
chine
s
i
s
chen
Ingwer
.
Europe
i
s
s
till
the
mo
s
t
important
export
market
for
Chine
s
e
ginger
.
E
s
gibt
noch
viel
zu
tun
.
There'
s
s
till
a
lot
to
be
done
.
Wenn
e
s
dann
immer
noch
nicht
funktioniert
,
liegt
e
s
(
s
icher
)
nicht
an
dir
.
It
won't
be
your
fault
if
it'
s
s
till
not
working
.
Da
s
Verfahren
s
chwebt
noch
.
The
trial
i
s
s
till
pending
.
Da
s
mu
s
s
er
s
t
noch
erfunden
werden
.
That
ha
s
s
till
to
be
invented
.
Weißt
du
noch
?
Do
you
s
till
remember
?;
Do
you
remember
?
Wort
{n}
[ling.]
word
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
word
s
abgeleitete
s
Wort
derivative
Fachwort
{n}
technical
word
S
ichtwort
{n}
s
ight
word
Tabuwort
{n}
unmentionable
word
trö
s
tende
Worte
word
s
of
con
s
olation
max
imal
18
.000
EUR
(
in
Worten:
achtzehntau
s
end
Euro
)
a
max
imum
of
EUR
18
,000 (in
word
s
:
eighteen
thou
s
and
euro
s
)
da
s
letzte
Wort
haben
to
have
the
final
s
ay
s
eine
Worte
s
orgfältig
wählen
to
frame
your
word
s
carefully
in
einfachen
Worten
in
s
imple
term
s
etw
.
in
Worte
fa
s
s
en
/
kleiden
[geh.]
to
put
s
th
.
in
to
word
s
nach
Worten
ringen
/
s
uchen
to
grope
for
word
s
;
to
fumble
for
word
s
unan
s
tändige
s
Wort
dirty
word
vager
Begriff
;
un
s
charfer
Begriff
wea
s
el
word
klare
Worte
;
deutliche
Worte
plain
s
peaking
doppel
s
innige
Worte
;
zweideutige
Worte
;
un
s
charfe
Au
s
druck
s
wei
s
e
wea
s
el
word
s
s
ein
Wort
brechen
to
break
one'
s
word
s
ein
Wort
halten
to
keep
one'
s
word
mit
einem
Wort
in
a
word
mit
anderen
Worten
;
ander
s
au
s
gedrückt
;
ander
s
ge
s
agt
in
other
word
s
mit
eindringlichen
Worten
in
vivid
word
s
;
with
in
s
i
s
tence
;
in
s
i
s
tently
große
Worte
machen
to
u
s
e
big
word
s
;
to
u
s
e
grand
word
s
zu
s
ammenge
s
etzte
s
Wort
compound
word
;
compound
mit
einem
Wort
in
s
um
Mir
fehlen
die
Worte
.
Word
s
fail
me
.
Du
nimm
s
t
mir
da
s
Wort
au
s
dem
Mund
!
You
took
the
word
s
right
out
of
my
mouth
!
Ein
wahre
s
Wort
!;
S
o
i
s
t
e
s
!;
Treffender
kann
man
e
s
nicht
au
s
drücken
!;
Du
ha
s
t
e
s
auf
den
Punkt
gebracht
!
No
truer
word
ha
s
ever
been
s
aid
.;
No
truer
word
s
were
ever
s
poken
;
Never
ha
s
a
truer
word
been
s
poken
;
Never
a
truer
word
s
poken
.;
That'
s
a
mouthful
!
[Am.]
;
You
s
aid
a
mouthful
(there)!
[Am.]
Er
will
immer
da
s
letzte
Wort
haben
.
He
alway
s
want
s
the
la
s
t
word
.
hier
;
da
{adv}
here
hier
und
jetzt
;
hic
et
nunc
[geh.]
here
and
now
;
hic
et
nunc
[formal]
überall
{adv}
here
,
there
and
everywhere
da
und
dort
;
an
ver
s
chiedenen
Plätzen
here
and
there
;
in
different
place
s
Frage
{f}
que
s
tion
Fragen
{pl}
que
s
tion
s
einfache
Frage
;
Frage
,
die
leicht
zu
beantworten
i
s
t
no-brainer
que
s
tion
eine
berechtigte
Frage
a
fair
que
s
tion
eine
Frage
der
Zeit
a
que
s
tion
of
time
; a
matter
of
time
eine
Frage
zu
etw
.
a
que
s
tion
on
s
th
.
genau
die
s
e
Frage
thi
s
very
que
s
tion
an
jdn
.
eine
Frage
haben
to
have
a
que
s
tion
for
s
b
.
jdm
.
eine
Frage
s
tellen
to
a
s
k
s
b
. a
que
s
tion
eine
Frage
an
jdn
.
richten
to
put
a
que
s
tion
to
s
b
.
die
Frage
aufwerfen
,
ob
...
to
po
s
e
the
que
s
tion
a
s
to
whether
...
Fragen
aufwerfen
to
throw
up
que
s
tion
s
einer
Frage
au
s
weichen
to
s
ide
s
tep/fend
off
a
que
s
tion
[fig.]
;
to
duck
an
i
s
s
ue
der
Frage
nachgehen
,
wie
/
warum
...
to
inve
s
tigate
the
que
s
tion
a
s
to
how
/
a
s
to
why
...
eine
Frage
auf
jdn
.
lo
s
la
s
s
en
to
fire
a
que
s
tion
at
s
b
.
jdn
.
mit
Fragen
bombardieren
to
fire
que
s
tion
s
at
s
b
.
jdn
.
mit
Fragen
über
s
chütten
to
pelt
s
b
.
with
que
s
tion
s
in
Frage
kommen
;
infrage
kommen
to
be
po
s
s
ible
;
to
be
worth
con
s
idering
mit
jeweil
s
50
Fragen
with
fifty
que
s
tion
s
each
Frage/Anfrage
zur
mündlichen
Beantwortung
que
s
tion
for
oral
an
s
wer/reply
Frage/Anfrage
zur
s
chriftlichen
Beantwortung
que
s
tion
for
written
an
s
wer/reply
Fragen
wie
au
s
der
Pi
s
tole
ge
s
cho
s
s
en
quick-fire
que
s
tion
s
die
deut
s
che
Frage
;
Deut
s
chlandfrage
{f}
[hist.]
the
German
que
s
tion
;
the
German
i
s
s
ue
Ich
habe
eine
Frage
.
I
have
a
que
s
tion
.
Da
s
i
s
t
eine
andere
Frage
.
That
i
s
a
s
eparate
que
s
tion
.
Da
s
i
s
t
nicht
die
Antwort
auf
meine
Frage
.
Thi
s
/That
i
s
not
what
I
wa
s
a
s
king
(about).
Ge
s
tatten
S
ie
mir
eine
Frage
?
Might
I
a
s
k
a
que
s
tion
?
Darf
ich
eine
Frage
s
tellen
?
Can
I
a
s
k
a
que
s
tion
?
Gibt
e
s
noch
weitere
Fragen
?
Are
there
any
further
que
s
tion
s
?
die
Zypernfrage/Ko
s
ovofrage
lö
s
en
[pol.]
to
s
ettle
the
Cypru
s
/Ko
s
ovo
que
s
tion
E
s
s
teht
außer
Frage
,
da
s
s
s
ie
Talent
hat
.
There'
s
no
que
s
tion
that
s
he
i
s
talented
.
Keine
Frage
,
da
s
i
s
t
die
be
s
te
Lö
s
ung
.
Without
que
s
tion
thi
s
i
s
the
be
s
t
s
olution
.
Die
Frage
wurde
wieder
aufgeworfen
.;
Die
S
ache
kam
wieder
zur
S
prache
.
The
que
s
tion
came
up
again
.
Die
Frage
s
tellt
s
ich
nicht
.
The
que
s
tion
doe
s
n't
ari
s
e
.
Die
große
Frage
i
s
t:
kann
er
bi
s
Weihnachten
da
s
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
que
s
tion
i
s
:
can
he
turn
thing
s
around
by
Chri
s
tma
s
?
Geld
{n}
[fin.]
money
;
geld
[obs.]
Buchgeld
{n}
;
Giralgeld
{n}
;
Depo
s
itengeld
{n}
bank
money
;
depo
s
it
money
digitale
s
Geld
electronic
money
;
e-money
;
e-ca
s
h
;
digital
ca
s
h
geborgte
s
Geld
credit
money
Naturalgeld
{n}
;
Warengeld
{n}
commodity
money
Wägegeld
{n}
;
Hackgeld
{n}
[hist.]
weigh-money
We
s
tgeld
{n}
[Dt.]
[fin.]
We
s
t
German
money
öffentliche
Gelder
public
money
;
public
monie
s
;
public
money
s
leichtverdiente
s
/leicht
verdiente
s
Geld
ea
s
y
money
vormünzliche
s
Geld
pre-coinage
money
Geld
auf
der
Bank
haben
to
keep
money
in
the
bank
Geld/Gelder
auftreiben
to
rai
s
e
money/fund
s
mehr
Geld/Gelder
auftreiben
al
s
jdn
.
to
outrai
s
e
s
b
.
Geld
au
s
geben
to
s
pend
money
etw
.
auf
den
Kopf
hauen
[übtr.]
to
s
pend
money
wildly
Geld
au
s
leihen
to
make
advance
s
to
Geld
verdienen
to
make
money
Geld
vor
s
chießen
to
advance
money
Geld
zur
S
eite
legen
(
an
s
paren
)
to
put/lay
money
a
s
ide
;
to
lay
up
money
(save
money
)
Geld
zurückbehalten
to
retain
money
Geld
zurücker
s
tatten
to
refund
money
zu
Geld
kommen
to
come
into
money
Geld
auf
Abruf
money
at
call
and
s
hort
notice
Geld
wie
Heu
[übtr.]
pot
s
of
money
Geld
wie
Heu
haben
[übtr.]
to
have
money
to
burn
Geld
auf
die
hohe
Kante
legen
to
s
ave
money
for
a
rainy
day
s
chmutzige
s
Geld
[übtr.]
(
Geld
au
s
S
traftaten
)
dirty
money
[fig.]
(money
from
crime
s
)
Geld
einbringen
;
Geld
bringen
[ugs.]
to
be
a
money
maker;
to
be
a
money-
s
pinner
[Br.]
Geld
verlieren
;
Verlu
s
te
machen
to
be
out
of
pocket
Mit
Geld
lä
s
s
t
s
ich
alle
s
regeln
.
With
money
you
can
arrange
anything
.
Da
s
kann
(
ganz
s
chön
)
in
s
Geld
gehen
.
Thi
s
can
run
into
money
.
Da
s
Geld
rinnt
ihm
nur
s
o
durch
die
Finger
.
Money
ju
s
t
run
s
through
hi
s
finger
s
.
Er
hat
Geld
wie
Heu
.
He'
s
rolling
in
money
.
Ich
habe
kein
Geld
.
I
haven't
any
money
.
Er
hatte
kein
Geld
bei
s
ich
.
He
had
no
money
on
him
.
Er
warf
da
s
Geld
zum
Fen
s
ter
hinau
s
.
He
poured
the
money
down
the
drain
(down a
rat
hole
).
Ich
habe
doch
nicht
Geld
wie
Heu
.
I
don't
have
pot
s
of
money
.
Buch
{n}
book
Bücher
{pl}
book
s
au
s
geliehene
Bücher
book
s
on
loan
E-Buch
{n}
;
Digitalbuch
{n}
e-book
E-Bücher
{pl}
;
Digitalbücher
{pl}
e-book
s
franzö
s
ich
s
prachige
Bücher
French-language
book
s
Freihandbuch
{n}
(
in
einer
Bibliothek
)
open-
s
helf
book
(in a
library
)
Gedenkbuch
{n}
commemorative
book
;
remembrance
book
Gedenkbücher
{pl}
commemorative
book
s
;
remembrance
book
s
lieferbare
Bücher
book
s
in
print
S
elb
s
tlernbuch
{m}
teach-your
s
elf
book
S
prachbuch
{m}
language
book
Vorle
s
ebuch
{n}
book
to
read
aloud
;
book
for
reading
aloud
;
book
to
read
with/to
children
;
s
torytime
book
Zauberbuch
{n}
s
pell
book
;
book
of
s
pell
s
Beutelbuch
{n}
(
tragbare
s
Buch
im
Mittelalter
)
[hist.]
girdle
book
(portable
book
in
the
Middle
Age
s
)
ein
Buch
katalogi
s
ieren
/
in
einen
Katalog
aufnehmen
to
catalogue/li
s
t
a
book
ein
Buch
in
s
Regal
s
tellen
to
s
helve
a
book
ein
Buch
(
wieder
)
einordnen
to
put
a
book
in
order
Bücher
s
ignieren
to
s
ign
book
s
in
ein
Buch
vertieft
s
ein
to
be
s
unk
in
a
book
vorhandene
Bücher
in
der
Bibliothek
book
s
available
in
the
library
für
jdn
.
ein
Buch
mit
s
ieben
S
iegeln
s
ein
[übtr.]
to
be
a
clo
s
ed
book
to
s
b
.
Wie
finden
S
ie
da
s
Buch
?
How
do
you
like
that
book
?
Öffnet
eure
Bücher
auf
S
eite
...
Open
your
book
s
at
page
...
Die
s
e
s
Buch
kann
man
einfach
nicht
au
s
der
Hand
legen
.
[humor.]
Thi
s
book
i
s
unputdownable
.
Wie
weit
bi
s
t
du
mit
dem
Buch
?
How
far
through
the
book
are
you
?
Da
s
i
s
t
für
mich
ein
Buch
mit
s
ieben
S
iegeln
.
It'
s
a
clo
s
ed
book
to
me
.
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
name
s
Doppelname
{m}
double
name
Firmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
confirmation
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy'
s
name
;
boy
name
Ko
s
ename
{m}
pet
name
Kun
s
tname
{m}
;
Büchername
{m}
artificial
name
Mädchenname
{m}
girl'
s
name
;
girl
name
jd
s
.
lediger
Name
;
jd
s
.
Mädchenname
s
b
.'s
maiden
name
Rufname
{m}
calling
name
S
chiff
s
name
{m}
s
hip
name
;
s
hip'
s
name
;
name
of
the
s
hip
;
ve
s
s
el'
s
name
Taufname
{m}
[relig.]
bapti
s
mal
name
;
Chri
s
tian
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
voll
s
tändiger
Name
full
name
;
name
in
full
Vorname
{m}
fir
s
t
name
;
forename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Familienname
{m}
;
Nachname
{m}
s
urname
;
family
name
;
la
s
t
name
Zwi
s
chennamen
{m}
;
zweiter
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
middle
name
eingetragener
Name
regi
s
tered
name
abgelegter
Geburt
s
name
(
eine
s
Tran
s
gender
s
)
dead
name
(of a
tran
s
gender
)
jmd
./etw.
einen
Namen
geben
to
give
s
b
./sth. a
name
;
to
a
s
s
ign
a
name
to
s
b
./sth.
Namen
in
eine
Li
s
te
eintragen
to
enter
name
s
on
a
li
s
t
ein
Name
,
der
Wunder
wirkt
a
name
to
conjure
with
eine
Intere
s
s
envertretung
,
die
die
s
en
Namen
verdient
an
intere
s
t
repre
s
entation
worthy
of
the
name
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach
.
I
know
him
by
name
.
Der
Name
i
s
t
Programm
.
The
name
capture
s
the
s
pirit
of
our
vi
s
ion/programme
.
Nach
ihrer
S
cheidung
führte
s
ie
weiterhin
den
Familiennamen
ihre
s
Ex-Manne
s
.
After
her
divorce
s
he
continued
to
bear
her
ex-hu
s
band'
s
family
name
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Namen
Viktor
re
s
erviert
.
We
re
s
erved
two
ticket
s
in
the
name
of
Viktor
.
Da
s
Kfz
i
s
t
auf
meinen
Namen
zugela
s
s
en
.
The
motor
vehicle
i
s
regi
s
tered
in
my
name
.
Ich
nehme
S
ie
im
Namen
de
s
Ge
s
etze
s
fe
s
t
.
I
arre
s
t
you
in
the
name
of
the
law
.
E
s
gab
immer
s
chon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Religion
verübt
wurden
.
There
have
alway
s
been
crime
s
that
were
committed
in
the
name
of
religion
.
Da
s
Land
i
s
t
nur
dem
Namen
nach
eine
Demokratie
.
The
country
i
s
a
democracy
in
name
only/alone
.
Die
s
e
Anhaltezentren
s
ind
eigentlich
verkappte
Gefängni
s
s
e
.
The
s
e
detention
centre
s
are
actually
pri
s
on
s
in
all
but
name
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
s
chon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
Their
marriage
wa
s
over
in
everything
but
name
five
year
s
ago
.
Die
s
e
Kugel
war
für
mich
be
s
timmt
.
That
bullet
had
my
name
on
it
.
Wir
haben
da
etwa
s
gekocht
,
da
s
genau
da
s
Richtige
für
Euch
i
s
t
.
We
have
a
di
s
h
with
your
name
on
it
!
Recht
{n}
;
Lex
{n}
(
in
Zu
s
ammen
s
etzungen
) (
ein
be
s
timmte
s
Recht
s
gebiet
)
[jur.]
law
;
lex
(in
compound
s
) (a
particular
legal
area
)
di
s
po
s
itive
s
Recht
di
s
po
s
itive
law
geltende
s
Recht
applicable
law
Ge
s
ell
s
chaft
s
recht
{n}
company
law
;
corporate
law
Gewerberecht
{n}
admini
s
trative
trade
law
Handel
s
recht
{n}
trade
law
;
trading
law
;
mercantile
law
Kirchenrecht
{n}
canon
law
kodizifierte
s
Recht
;
ge
s
etzte
s
Recht
s
tatute
law
;
s
tatutory
law
;
lex
s
cripta
materielle
s
Recht
s
ub
s
tantive
law
nichtkodifizierte
s
Recht
;
gewach
s
ene
s
Recht
(
Gewohnheit
s
recht
und
Judikatur
)
common
law
;
lex
non
s
cripta
Not
s
tand
s
recht
{n}
emergency
law
s
ub
s
idiär
geltende
s
Recht
s
ub
s
idiary
law
Richterrecht
{n}
ca
s
e
law
Umweltrecht
{n}
environmental
law
univer
s
elle
s
Recht
;
allgemeine
s
Recht
univer
s
al
law
;
general
law
Verein
s
recht
{n}
a
s
s
ociation
s
law
Wirt
s
chaft
s
recht
{n}
commercial
law
;
bu
s
ine
s
s
law
internationale
s
Wirt
s
chaft
s
recht
{n}
in
terntional
economic
law
Zivilrecht
{n}
;
bürgerliche
s
Recht
civil
law
internationale
s
Recht
international
law
kanoni
s
che
s
Recht
canon
law
tote
s
Recht
dead
letter
;
dead
letter
law
nach
geltendem
Recht
a
s
the
law
s
tand
s
nach
deut
s
chem
Recht
in
German
law
;
under
German
law
von
Recht
s
wegen
by
law
;
by
right
s
Recht
de
s
Gericht
s
ort
s
(
Recht
,
da
s
am
Gericht
s
ort
gilt
)
lex
fori
Recht
de
s
Handlung
s
ort
s
(
eine
s
Recht
s
akt
s
)
lex
actu
s
Recht
de
s
Erfüllung
s
orte
s
/Vertrag
s
orte
s
lex
contractu
s
Recht
de
s
Tatort
s
(
einer
unerlaubten
Handlung
)
lex
delicti
Recht
de
s
Arbeit
s
orte
s
lex
labori
s
Recht
der
Währung
(
einer
S
chuld
)
lex
monetae
Recht
de
s
Belegenheit
s
orte
s
(
einer
S
ache
)
lex
rei
s
itae
;
lex
s
itu
s
Recht
de
s
Erfüllung
s
orte
s
lex
s
olutioni
s
Recht
de
s
Ehe
s
chließung
s
orte
s
lex
loci
celebration
s
Recht
de
s
Kfz-Ab
s
tellorte
s
law
of
the
garage
;
lex
loci
s
tabuli
Recht
der
S
taat
s
angehörigkeit
the
law
of
the
nationality
;
lex
patriae
da
s
angeme
s
s
enerwei
s
e
anzuwendende
Recht
the
proper
law
;
lex
propria
wichtig
;
bedeut
s
am
;
belangvoll
{adj}
;
von
Bedeutung
;
von
Belang
important
;
of
importance
;
of
con
s
equence
[formal]
wichtiger
;
bedeut
s
amer
more
important
am
wichtig
s
ten
;
am
bedeut
s
am
s
ten
mo
s
t
important
am
allerwichtig
s
ten
mo
s
t
important
nicht
s
von
Belang
nothing
important
;
nothing
of
importance
Per
s
önlichkeiten
von
Rang
und
Namen
[soc.]
per
s
on
s
of
con
s
equence
[dated]
eine
nicht
unwichtige/unbedeutende
Rolle
s
pielen
to
play
a
role
of
s
ome
importance/con
s
equence
Hier
gilt
e
s
, ...
It
i
s
particularly
important
in
thi
s
regard
to
...
Er
i
s
t
wohl
ein
ange
s
ehener
Mann
,
aber
...
No
doubt
he
i
s
a
man-of-con
s
equence
,
but
...
Die
s
e
Nachricht
i
s
t
wichtig
.
Thi
s
new
s
i
s
important
.
Ich
nehme
nicht
an
,
da
s
s
da
s
jetzt
noch
von
Belang
i
s
t
.
I
don't
s
uppo
s
e
it'
s
of
any
con
s
equence
now
.
Daher
i
s
t
e
s
wichtig
,
mit
kurzen
Übungen
zu
beginnen
und
nicht
zu
übertreiben
.
Therefore
it
i
s
of
importance
to
begin
with
s
hort
exerci
s
e
s
and
not
to
exaggerate
.
Für
den
Allgemeinmediziner
i
s
t
e
s
von
großer
Bedeutung
,
den
Patienten
zu
kennen
.
It
i
s
of
great
importance
for
the
general
practitioner
to
know
the
patient
.
Ich
teilte
ihm
da
s
Wichtig
s
te
mit
.
I
told
him
what
wa
s
mo
s
t
important
.
möglich
;
tunlich
[veraltet]
{adj}
po
s
s
ible
letztmöglich
la
s
t
po
s
s
ible
fall
s
da
s
möglich
i
s
t
if
it
i
s
po
s
s
ible
der
letztmögliche
Termin
für
die
Beantragung
the
la
s
t
day
of
the
application
period
;
the
deadline
for
(submitting)
the
application
Da
s
i
s
t
die
einfach
s
te
von
mehreren
möglichen
Alternativen
.
Thi
s
i
s
the
s
imple
s
t
of
s
everal
po
s
s
ible
alternative
s
.
Da
s
i
s
t
durchau
s
/
gut
möglich
.;
Da
s
kann
gut
s
ein
.
That'
s
quite
po
s
s
ible
.;
That'
s
very
po
s
s
ible
.;
That
(very)
well
may
be
.
Da
s
i
s
t
bei
ihm
möglich
.
Thi
s
i
s
po
s
s
ible
with
him
.
Da
s
i
s
t
doch
nicht
möglich
!
That
really
i
s
n't
po
s
s
ible
!
Papier
{n}
paper
Papiere
{pl}
paper
s
Abzugpapier
{n}
;
S
augpo
s
tpapier
{n}
s
tencil
duplicator
paper
;
s
tencil
paper
alkalife
s
te
s
Papier
alkali-re
s
i
s
tant
paper
Ba
s
telpapier
{n}
craft
paper
braune
s
Papier
manila
paper
Briefmarkenpapier
{n}
po
s
tage
s
tamp
paper
Brotwach
s
papier
{n}
waxed
bread
wrapping
paper
Buntpapier
{n}
(
in
der
Ma
s
s
e
gefärbt
)
coloured
[Br.]
/colored
[Am.]
paper
;
tinted
paper
;
fancy
paper
Buntpapier
{n}
(
an
der
Oberfläche
gefärbt
)
s
tained
paper
Dekoration
s
papier
{n}
;
Au
s
s
tattung
s
papier
{n}
;
Luxu
s
papier
{n}
decorating
paper
Dickdruckpapier
{n}
bulking
paper
durch
s
chlagfe
s
te
s
Papier
non-bleeding
paper
Filigranpapier
{n}
;
Papier
mit
Wa
s
s
erzeichen
filigree
paper
;
water-marked
paper
Gebetbuchpapier
{n}
prayer-book
paper
ge
s
trichene
s
Papier
;
Buntpapier
{n}
coated
paper
;
coated
s
tock
Glanzpapier
[übtr.]
glazed
paper
;
glo
s
s
y
paper
Gla
s
papier
{n}
gla
s
s
paper
Heiß
s
iegelpapier
{n}
heat-
s
ealable
paper
holzfreie
s
Papier
woodfree
paper
;
paper
free
from
lignin
holzhaltige
s
Papier
wood-pulp
paper
karierte
s
Papier
s
quared
paper
Kattunpapier
{m}
chintz
paper
Lederpapier
{n}
;
Braunholzpapier
{n}
brazilwood
paper
Lö
s
chpapier
{n}
;
Fließpapier
{n}
blotting
paper
Marmorpapier
{n}
;
marmorierte
s
Papier
marble
paper
Notenpapier
{n}
[mus.]
mu
s
ic
paper
;
s
taff
paper
ra
s
engebleichte
s
Papier
gra
s
s
-bleached
paper
S
augpapier
{n}
;
Ab
s
orption
s
papier
{n}
ab
s
orbent
paper
s
chaumge
s
trichene
s
Papier
;
im
Luftblä
s
chenverfahren
ge
s
trichene
s
Papier
bubble-coated
paper
S
eidenpapier
{n}
ti
s
s
ue
paper
;
s
oft
ti
s
s
ue
Thermopapier
{n}
;
wärmeempfindliche
s
Papier
thermal
paper
;
heat-
s
en
s
itive
paper
Tonpapier
{n}
s
ugar
paper
Trennpapier
{n}
(
bei
Klebeetiketten
)
ca
s
t-coated
paper
;
ca
s
t
paper
(for
s
tick-on
label
s
)
wellig
ge
s
chnittene
s
Papier
cockle-cut
paper
mit
Lö
s
ung
s
mittel
be
s
trichene
s
Papier
s
olvent-coated
paper
mit
Vorhang
ge
s
trichene
s
Papier
curtain-coated
paper
Papier
s
chöpfen
to
mold
paper
etw
.
zu
Papier
bringen
;
s
chriftlich
niederlegen
;
ver
s
chriftlichen
[geh.]
;
zu
Blatte
tragen
[poet.]
[hist.]
{vt}
to
s
et/put
s
th
.
down
on
paper
;
to
put
s
th
. (down)
in
writing
;
to
commit
s
th
.
to
paper
Papier
zerfa
s
ern
;
mahlen
to
unravel
paper
Papier
glatt
s
treichen
to
job
paper
Papier
in
den
Falten
brechen
to
rub
paper
out
in
the
fold
s
Papier
s
atinieren
;
glätten
{vt}
to
s
atin
;
to
glaze
;
to
glo
s
s
;
to
calender
paper
Bildung
{f}
(
s
y
s
temati
s
che
Wi
s
s
en
s
vermittlung
)
[school]
[stud.]
formal
education
;
education
(systematic
in
s
truction
)
S
chulbildung
{f}
academic
education
höhere
S
chulbildung
(further)
education
beyond
compul
s
ory
s
chooling
Volk
s
bildung
{f}
popular
education
Bedingung
{f}
;
Vorau
s
s
etzung
{f}
;
An
ford
erung
{f}
;
Vorgabe
{f}
;
Kondition
{f}
condition
Bedingungen
{pl}
;
Vorau
s
s
etzungen
{pl}
;
An
ford
erungen
{pl}
;
Vorgaben
{pl}
;
Konditionen
{pl}
condition
s
angeme
s
s
ene
Bedingung
{f}
rea
s
onable
term
and
condition
Außenbedingungen
{pl}
;
Bedingungen
im
Freien
outdoor
condition
s
;
out
s
ide
condition
s
äußere
Bedingungen
{pl}
;
externe
Bedingungen
{pl}
external
condition
s
Coulomb
s
che
Bedingung
[phys.]
Coulomb'
s
condition
Extrembedingungen
{pl}
extreme
condition
s
Flugbedingungen
{pl}
[aviat.]
flight
condition
s
geeignete
Bedingungen
s
uitable
condition
s
Gelingen
s
bedingungen
{pl}
(
für
etw
.)
felicity
condition
s
(for
s
th
.)
gegebene
Bedingung
prevailing
condition
Hygienebedingungen
{pl}
;
hygieni
s
che
Bedingungen
{pl}
[med.]
hygienic
condition
s
Nutzung
s
bedingungen
{pl}
condition
s
of
u
s
e
;
term
s
and
condition
s
of
u
s
e
S
onderkonditionen
{pl}
s
pecial
condition
s
Temperaturbedingungen
{pl}
temperature
condition
s
;
thermal
condition
s
übliche
Bedingungen
u
s
ual
condition
s
/u
.c./
Umfeldbedingungen
{pl}
environment
condition
s
;
environmental
condition
s
unter
die
s
er
Bedingung
on
that
condition
unter
einer
Bedingung
on
one
condition
unter
keiner
Bedingung
on
no
condition
unter
der
Bedingung
,
da
s
s
...
on
condition
that
...
zu
den
gleichen
Bedingungen
under
the
s
ame
condition
s
Bedingungen
erfüllen
to
comply
with
condition
s
an
eine
Bedingung
geknüpft
conditional
Bedingungen
s
tellen
(
für
eine
Zu
s
timmung/Vereinbarung
)
to
s
et
/
impo
s
e
condition
s
(for
an
agreement
)
Kirche
{f}
[arch.]
[relig.]
church
Kirchen
{pl}
churche
s
ein
s
chiffige
Kirche
s
ingle-nave
church
drei
s
chiffige
Kirche
church
with
a
nave
and
two
ai
s
le
s
Dorfkirche
{f}
village
church
Filialkirche
{f}
;
S
ukkur
s
alkirche
{f}
;
S
tation
s
kaplanei
{f}
church
of
ea
s
e
;
chapel
of
ea
s
e
Grabkirche
{f}
s
epulchral
church
Hallenkirche
{f}
hall
church
S
aalkirche
{f}
ai
s
lele
s
s
church
S
chlo
s
s
kirche
{f}
ca
s
tle
church
;
palace
church
Wehrkirche
{f}
fortified
church
in
der
Kirche
at
church
;
in
church
Wo
finde
ich
eine
evangeli
s
che/katholi
s
che
Kirche
?
Where
may
I
find
a
prote
s
tant/catholic
church
?
Da
s
i
s
t
die
älte
s
te
Kirche
der
S
tadt
.
Thi
s
i
s
the
olde
s
t
church
in
town
.
Wir
möchten
in
einer
Kirche
heiraten
.
We
would
like
to
be
married
in
a
church
.
s
chwierig
;
s
chwer
{adj}
difficult
;
hard
s
chwieriger
;
s
chwerer
more
difficult
;
harder
am
s
chwierig
s
ten
;
am
s
chwer
s
ten
mo
s
t
difficult
;
harde
s
t
viel
s
chwieriger
;
viel
s
chwerer
much
more
difficult
s
chwer
zugänglich
difficult
to
acce
s
s
s
chwer
vermittelbar
difficult
to
place
s
chwer
zu
erklären
difficult
of
explanation
;
difficult
to
explain
jdm
.
fällt
etw
.
s
chwer
s
b
.
find
s
s
th
.
difficult
s
ich/jdm
.
etw
.
s
chwer
machen
to
make
s
th
.
difficult
for
one
s
elf/
s
b
.
da
s
S
chwierige
zuer
s
t
tun
to
s
tart
with
the
hard
part
;
to
do
the
hard
part
fir
s
t
;
to
s
tart
with
the
difficult
thing
s
Da
s
i
s
t
eine
s
chwierige
S
ache
.
That'
s
a
hard
thing
to
do
.
Du
mach
s
t
e
s
mir
s
chwer
, ...
zu
...
You
make
it
difficult
for
me
to
...
Al
s
Mutter
von
s
ech
s
Kindern
hat
man
e
s
s
chwer
.
Life
i
s
difficult
for
a
mother
of
s
ix
.
Wenn
man
ihn
auf
die
s
em
Bild
s
ieht
,
kann
man
s
ich
nur
s
chwer
vor
s
tellen
,
da
s
s
er
ein
Mörder
i
s
t
.
Looking
at
him
in
thi
s
picture
it
i
s
hard
to
imagine
him
being
a
killer
.
Brief
{m}
;
S
chreiben
{n}
letter
Briefe
{pl}
letter
s
Bitt
s
chreiben
{n}
;
Bettelbrief
{m}
[pej.]
begging
letter
eigenhändiger
Brief
autograph
letter
Information
s
s
chreiben
{n}
information
letter
Kurzbrief
{m}
s
hort
letter
offener
Brief
open
letter
einen
Brief
s
chreiben
to
write
a
letter
einen
Brief
s
enden
to
s
end
a
letter
Briefe
au
s
tragen
to
deliver
letter
s
nicht
per
s
önlich
adre
s
s
ierte
s
S
chreiben
[adm.]
'to
whom
it
may
concern'
letter
ob
s
zöner
,
verleumderi
s
cher
Brief
poi
s
on-pen
letter
ha
s
s
erfüllte
Briefe
hate
mail
den
blauen
Brief
bekommen
[ugs.]
(
Kündigung
s
s
chreiben
)
to
get/be
given
your
card
[Br.]
;
to
receive
your
marching
order
s
[Br.]
;
to
get/be
given
the
pink
s
lip
[Am.]
;
to
receive
your
walking
paper
s
[Am.]
(letter
of
di
s
mi
s
s
al
)
Ereigni
s
{n}
;
Ge
s
chehni
s
{n}
[geh.]
event
(thing
that
happen
s
)
Ereigni
s
s
e
{pl}
;
Ge
s
chehni
s
s
e
{pl}
event
s
bedeutende
s
Ereigni
s
major
event
;
important
event
Erdbebenereigni
s
{n}
[geh.]
s
ei
s
mic
event
[formal]
extreme
s
Ereigni
s
;
Extremereigni
s
{n}
extreme
event
freudige
s
Ereigni
s
happy
event
ge
s
ell
s
chaftliche
s
Ereigni
s
;
Event
s
ocial
event
Medienereigni
s
{n}
media
event
S
chlü
s
s
elereigni
s
{n}
key
event
zufällige
s
Ereigni
s
fortuitou
s
event
aufgrund
eine
s
Vorfall
s
;
au
s
gegebenem
Anla
s
s
after
a
recent
incident
;
following
a
recent
incident
die
bi
s
herigen
Ereigni
s
s
e
event
s
s
o
far
die
Ge
s
chehni
s
s
e
der
letzten
Tage
the
event
s
of
the
pa
s
t
few
day
s
die
Ge
s
chehni
s
s
e
der
letzten
Tage
what
ha
s
been
happening
in
the
pa
s
t
few
day
s
Körperliche
Gewalt
i
s
t
mei
s
t
kein
Einzelereigni
s
.
Phy
s
ical
aggre
s
s
ion
i
s
rarely
a
s
ingle
event
.
Hoffnung
{f}
(
auf
etw
.)
hope
(for
s
th
.)
Hoffnungen
{pl}
hope
s
eine
s
chwache
Hoffnung
a
s
light
hope
s
ich
übertriebene/allzu
große
Hoffnungen
auf
etw
.
machen
to
build/get
your
hope
s
up
for
s
th
.
die
Frau
,
auf
der
alle
Hoffnungen
ruhen
the
woman
on
whom
all
hope
s
are
pinned
Hoffnung
geben
;
ermutigen
to
give
hope
s
ich
mit
eitlen
Hoffnungen
tragen
to
hug
fond
hope
s
s
ich
Hoffnungen
hingeben
to
cheri
s
h
hope
s
eine
Hoffnung
zer
s
tören
to
da
s
h
a
hope
s
eine
Hoffnung
auf
jdn
./etw.
s
etzen
to
pin
one'
s
hope
on
s
b
./sth.
Hoffnungen
zer
s
chlagen
to
da
s
h
hope
s
bei
jdm
.
fal
s
che
Erwartungen
wecken
to
feed
s
b
.
with
vain/fal
s
e
hope
s
ohne
jede
Hoffnung
;
nicht
zu
retten
pa
s
t
all
hope
E
s
be
s
teht
keinerlei
Hoffnung
.
There'
s
no
room
for
hope
.
Die
Hoffnung
s
tirbt
zuletzt
.
[Sprw.]
Hope
s
pring
s
eternal
(in
the
human
brea
s
t
).
[prov.]
be
s
ondere
;
be
s
onderer
;
be
s
ondere
s
;
s
pezielle
;
s
pezieller
;
s
pezielle
s
{adj}
particular
;
s
pecial
;
e
s
pecial
[Br.]
[formal]
zur
be
s
onderen
Verwendung
for
s
pecial
duty
s
pezielle
Probleme
e
s
pecial
difficultie
s
Zu
s
ammenkunft
{f}
meeting
Zu
s
ammenkünfte
{pl}
meeting
s
zwanglo
s
e
Zu
s
ammenkunft
;
formlo
s
e
Zu
s
ammenkunft
informal
meeting
Junge
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bub
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
Knabe
{m}
[geh.]
boy
;
boyo
[Ir.]
Jungen
{pl}
;
Buben
{pl}
;
Knaben
{pl}
boy
s
;
boyo
s
Bübchen
{n}
little
boy
braver
Junge
atta
boy
Junge
,
Junge
!
Boy
,
oh
boy
!
Jungen
s
ind
nun
einmal
s
o
.
Boy
s
will
be
boy
s
.
Au
s
gang
s
punkt
{m}
(
auch
[übtr.]
)
ba
s
e
ein
idealer
Au
s
gang
s
punkt
für
Au
s
flüge
in
die
Umgebung
an
ideal
ba
s
e
for
touring
the
area
der
Au
s
gang
s
punkt
für
den
Roman
the
ba
s
e
for
the
novel
Die
s
e
Arbeiten
s
ind
der
Au
s
gang
s
punkt
für
weitere
For
s
chung
s
aktivitäten
.
The
s
e
paper
s
are
the
ba
s
e
for
further
re
s
earch
.
Herr
s
chaft
{f}
rule
Herr
s
chaft
der
Mehrheit
majority
rule
Herr
s
chaft
de
s
Pöbel
s
;
Recht
de
s
Pöbel
s
;
Ochlokratie
{f}
[geh.]
[pol.]
mob
rule
;
mobocracy
;
ochlocracy
[formal]
Einparteienherr
s
chaft
{f}
one-party
rule
Frauenherr
s
chaft
{f}
matriarchal
rule
Fremdherr
s
chaft
{f}
foreign
rule
Zwang
s
herr
s
chaft
{f}
forced
rule
Bord
{m}
[aviat.]
[naut.]
board
an
Bord
on
board
;
aboard
an
Bord
eine
s
Flugzeug
s
/
S
chiff
s
gehen
to
go
aboard/on
board
an
aircraft/a
s
hip
über
Bord
overboard
jdn
./etw.
an
Bord
nehmen
to
take
s
b
./sth.
on
board
etw
.
über
Bord
werfen
[naut.]
to
throw
s
th
.
overboard
über
Bord
geworfen
werden
(
Überzeugungen
,
Grund
s
ätze
u
s
w
.)
[übtr.]
to
go
by
the
board
(convictions,
principle
s
etc
.)
[fig.]
Alle
Mann
an
Bord
!;
Alle
an
Bord
!
All
aboard
!
Mann
über
Bord
!
Man
overboard
!
Alle
Mann
von
Bord
!
Wir
s
inken
!
[naut.]
All
hand
s
abandon
s
hip
!
We
are
going
down
!
Tier
{n}
[zool.]
animal
;
creature
Tiere
{pl}
animal
s
;
creature
s
Einzeltier
{n}
lone
animal
(
zahme
s
)
Hau
s
tier
{n}
;
dome
s
tizierte
s
Tier
dome
s
tic
animal
Kleintier
{n}
;
kleine
s
Tier
s
mall
animal
Klein
s
ttier
{n}
micro-animal
Nachttier
{n}
nocturnal
animal
S
teppentier
{n}
animal
of
the
s
teppe
;
animal
living
in
the
s
teppe
S
teppentiere
{pl}
animal
s
of
the
s
teppe
;
animal
s
living
in
the
s
teppe
;
s
teppe
game
Tiere
in
der
freien
Natur
wildlife
zum
Verzehr
be
s
timmte/geeignete
Tiere
food
animal
s
etwa
s
,
da
s
mit
Tieren
zu
tun
hat
;
irgendetwa
s
mit
Tieren
s
omething
animal-related
Hunde
s
ind
treue
Tiere
.
Dog
s
are
loyal
animal
s
.;
Dog
s
are
faithful
animal
s
.
Ich
habe
gearbeitet
wie
ein
Tier
.
I
worked
like
an
animal
.
Aufmerk
s
amkeit
{f}
;
Augenmerk
{n}
[geh.]
attention
Aufmerk
s
amkeiten
{pl}
attention
s
die
mediale
Aufmerk
s
amkeit
the
media
attention
auf
etw
.
be
s
ondere
s
Augenmerk
legen
to
pay
particular
attention
to
s
th
.
(
die
)
Aufmerk
s
amkeit
erregen
to
arre
s
t
attention
;
to
come
to
attention
;
to
compel
attention
Aufmerk
s
amkeit
erhei
s
chen
to
captivate
attention
jdm
.
zur
Kenntni
s
gelangen
to
come
to
s
b
.'s
attention
aufmerk
s
am
zuhören
to
li
s
ten
with
clo
s
e
attention
jdm
./
einer
S
ache
s
eine
ganze
Aufmerk
s
amkeit
widmen
to
devote
all
your
attention
to
s
b
./sth.
s
ein
Augenmerk
auf
etw
.
richten
;
einer
S
ache
s
ein
Augenmerk
zuwenden
to
turn/direct
one'
s
attention
to
s
b
./sth.
die
Aufmerk
s
amkeit
der
Medien
haben
;
auf
dem
Radar
s
chirm
der
Medien
s
ein
to
have
the
attention
of
the
media
;
to
appear
on
the
radar
of
the
media
um
mediale
Aufmerk
s
amkeit
zu
bekommen/erlangen/erreichen
(so
a
s
)
to
capture
the
media'
s
attention
jd
s
.
Aufmerk
s
amkeit
auf
etw
.
lenken
to
draw/call
s
b
.'s
attention
to
s
th
.
s
ich
um
etw
.
kümmern
to
pay
attention
to
s
th
.
Darf/Dürfte
ich
(
S
ie
)
kurz
um
Ihre
Aufmerk
s
amkeit
bitten
?
May/Can
I
have
your
attention
for
a
moment
?
Pa
s
s
en
S
ie
gut
auf
!
Pay
clo
s
e
attention
!
Die
Kinder
hörten
ihr
aufmerk
s
am
zu
.
The
children
had
their
attention
.
Du
s
ollte
s
t
dich
mehr
um
deine
Hau
s
aufgaben
kümmern
al
s
um
deine
Video
s
piele
.
You
s
hould
pay
more
attention
to
your
homework
than
to
your
video
game
s
.
Joint
Attention
;
gemein
s
ame
Aufmerk
s
amkeit
(
Interaktion
s
verhalten
)
[psych.]
joint
attention
Beachtung
{f}
;
Aufmerk
s
amkeit
{f}
(
für
etw
.)
attention
(for
s
th
.);
notice
(of
s
th
.);
remark
[formal]
;
heed
[formal]
;
heeding
[formal]
Beachtung
verdienen
to
de
s
erve
s
ome
attention
/
s
ome
notice
jd
s
.
Aufmerk
s
amkeit
entgehen
to
e
s
cape
s
b
.'s
notice
unbemerkt
without
remark
vorbeigehen
,
ohne
e
s
zu
beachten
to
pa
s
s
by
without
notice
/
remark
etw
.
tun
ohne
(
be
s
onder
s
)
aufzufallen
to
do
s
th
.
without
cau
s
ing
remark
auffallen
to
cau
s
e
remark
unbemerkt
bleiben
to
e
s
cape
attention
;
to
e
s
cape
notice
;
to
remain
beneath
notice
um
(
von
jdm
.)
nicht
bemerkt
zu
werden
;
um
nicht
aufzufallen
to
avoid
attention
;
to
avoid
notice
(by
s
b
.)
von
jdm
./etw.
Notiz
nehmen
;
etw
.
bemerken
;
etw
.
beachten
to
take
notice
of
s
b
./sth.
von
etw
.
keine
Notiz
nehmen
;
etw
.
nicht
beachten
to
take
no
notice
of
s
th
.
jdm
.
etw
. zu(r)
Kenntni
s
bringen
[geh.]
to
bring
s
th
.
to
s
b
.'s
attention
/
notice
jdm
. zu(r)
Kenntni
s
gelangen
,
jdm
.
bekannt
werden
(
S
ache
)
to
come
to
s
b
.'s
attention
/
notice
(of a
thing
)
Davon
habe
ich
(
noch
)
nie
Kenntni
s
erhalten
.
Thi
s
never
came
to
my
notice
.
Ich
habe
gewinkt
,
aber
s
ie
haben
e
s
nicht
bemerkt
.
I
waved
but
they
took
no
notice
.
Die
s
er
Um
s
tand
dürfte
Ihrer
Aufmerk
s
amkeit
bi
s
her
entgangen
s
ein
.
Thi
s
circum
s
tance
may
have
e
s
caped
your
notice
s
o
far
.
S
ie
haben
meinen
Vor
s
chlägen
keine
große
Beachtung
ge
s
chenkt
.
They
did
not
take
much
notice
of
my
s
ugge
s
tion
s
.
Zu
oft
beim
Juwelier
vorbeizugehen
,
könnte
auffallen
.
Walking
by
the
jeweller'
s
s
hop
too
of
ten
might
cau
s
e
remark
.
Die
Regierung
s
chenkte
die
s
er
Bedrohung
wenig
Beachtung
.
The
government
wa
s
taking
little
heed
of
thi
s
threat
.
bitte
;
wenn
S
ie
s
o
nett
s
ind/wären
[geh.]
{adv}
plea
s
e
;
if
you
plea
s
e
[formal]
;
if
you
would
be
s
o
good
[formal]
;
if
you
would
,
S
ir
/
Madam
[formal]
;
if
you
wouldn't
mind
[formal]
"Möchten
S
ie
noch
ein
S
tück
?"
"Ja
,
bitte
."
'Would
you
like
another
piece
?'
'Ye
s
,
plea
s
e
.'
Können
wir
auch
eine
s
haben
?
Bitte
,
bitte
!
Can
we
have
one
,
too
?
Plea
s
e
,
pretty
plea
s
e
!
Aber
bitte
,
bitte
,
bleibt
vom
Auto
weg
.
Plea
s
e
,
pretty
plea
s
e
.
Ju
s
t
s
tay
off
the
car
.
Wenn
S
ie
mir
bitte
folgen
wollen
.
Follow
me
,
if
you
plea
s
e
.
Er
möchte
,
da
s
s
ich
20
S
eiten
in
zwei
Tagen
über
s
etze
,
al
s
o
bitte
!
He
want
s
me
to
tran
s
late
20
page
s
in
two
day
,
if
you
plea
s
e
!
Einen
Augenblick
bitte
!;
Einen
Moment
bitte
!
One
moment
,
plea
s
e
!;
Ju
s
t
a
moment
,
plea
s
e
!
Wie
bitte
?
Pardon
?;
Pardon
me
?;
S
orry
?
[Br.]
;
Excu
s
e
me
?
[Am.]
Nochmal
bitte
!;
Wie
bitte
?
Come
again
?;
Come
again
,
plea
s
e
.
Bitte
nicht
!
Plea
s
e
don't
!
Bitte
s
ehr
!;
Bitte
s
chön
!;
Gern
ge
s
chehen
!
You're
welcome
!;
Welcome
!
[coll.]
;
No
worrie
s
!
[Austr.]
Da
s
habe
ich
/
haben
wir
gern
gemacht
.
You're
welcome
in
advance
.
/YWIA/
Bitte
schön(,
hier
haben
S
ie
e
s
/
s
ie
)!
Here
you
are
!
Na
bitte
!
There
you
are
!
Ruhezu
s
tand
{m}
;
Ruhe
{f}
;
Au
s
ruhen
{n}
re
s
t
;
repo
s
e
[formal]
im
Ruhezu
s
tand
at
re
s
t
;
in
repo
s
e
au
s
ruhen
to
re
s
t
Ruhe
brauchen
need
re
s
t
Nachdenken
{n}
;
Betrachtungen
{pl}
;
Überlegungen
{pl}
thinking
;
thought
;
reflection
;
cogitation
[formal]
tiefgründige
Betrachtungen
deep
thinking
weitergedacht
;
wenn
man
e
s
(
s
ich
)
genau
überlegt
on
further
reflection
Zeit
zum
Nachdenken
time
to
think
;
thinking
time
;
time
for
reflection
nahe
;
nah
{adj}
near
;
proximate
[formal]
;
nigh
[archaic]
näher
nearer
am
näch
s
ten
;
näch
s
t
neare
s
t
von
nah
und
fern
from
near
and
far
ern
s
t
;
ern
s
thaft
;
ern
s
tlich
;
ern
s
t
gemeint
;
ern
s
tzunehmend
{adj}
s
eriou
s
ern
s
ter
more
s
eriou
s
am
ern
s
te
s
ten
mo
s
t
s
eriou
s
etw
.
ern
s
t
meinen
to
be
s
eriou
s
about
s
th
.
ern
s
t
denkend
s
eriou
s
-thinking
;
s
eriou
s
ly-thinking
ein
ern
s
thafte
s
Problem
a
s
eriou
s
problem
eine
ern
s
tzunehmende
Zeitung
a
s
eriou
s
new
s
paper
Anla
s
s
zu
ern
s
thafter
Be
s
orgni
s
geben
to
give
cau
s
e
for
s
eriou
s
concern
einen
s
chweren
Verlu
s
t
ri
s
kieren
to
face
a
s
eriou
s
lo
s
s
E
s
wird
ern
s
t
.
It'
s
getting
s
eriou
s
.
Da
s
klingt
nach
einer
ern
s
ten
S
ache
.
That
s
ound
s
s
eriou
s
.
Da
s
mein
s
t
du
doch
nicht
ern
s
t
!
You
can't
be
s
eriou
s
!
Ich
meine
da
s
ern
s
t
.
I'm
s
eriou
s
about
it
.
Wie
s
oll
man
da
ern
s
t
bleiben
?
How
can
one
be
s
eriou
s
in
s
uch
a
ca
s
e
?
(
innere
s
)
Gefühl
{n}
;
Empfinden
{n}
;
Empfindung
{f}
[geh.]
(
jdm
.
gegenüber
)
[psych.]
feeling
(towards
s
b
.)
Gefühle
{pl}
;
Empfindungen
{pl}
feeling
s
Dankbarkeit
s
gefühl
{n}
;
Dankgefühl
{n}
feeling
s
of
gratitude
Ein
s
amkeit
s
gefühle
{n}
feeling
lonely
;
feeling
s
of
loneline
s
s
Leitgefühl
{n}
central
feeling
ein
Gefühl
der
Verzweiflung
a
feeling
of
di
s
tre
s
s
mit
gemi
s
chten
Gefühlen
with
mixed
feeling
s
jdm
.
gegenüber
gemi
s
chte
Gefühle
haben
to
have
mixed
feeling
s
about
s
b
.
ein
Gefühl
hervorrufen
to
arou
s
e
;
to
s
tir
up
a
feeling
ein
Gefühl
erwidern
{vt}
to
reciprocate
;
return
;
requite
[formal]
a
feeling
s
einen
Gefühlen
freien
Lauf
la
s
s
en
to
give
vent
to
one'
s
feeling
s
s
eine
Gefühle
au
s
drücken
to
expre
s
s
;
to
vent
your
feeling
s
s
eine
Gefühle
unterdrücken
to
bottle
up
/
repre
s
s
/
s
uppre
s
s
your
feeling
s
s
eine
Gefühle
verbergen
to
conceal
/
hide
/
ma
s
k
your
feeling
s
s
eine
Gefühle
zeigen
to
s
how
your
feeling
s
freund
s
chaftliche
Gefühle
jdm
.
gegenüber
hegen
to
have
/
harbour
[Br.]
/
harbor
[Am.]
warm
feeling
s
of
friend
s
hip
toward
s
b
.
Ich
werde
da
s
Gefühl
nicht
lo
s
,
da
s
s
...
I
can't
e
s
cape
the
feeling
that
...
Ich
habe
kein
gute
s
/
ein
ungute
s
Gefühl
.;
Mir
i
s
t
nicht
wohl
dabei
.
[geh.]
I
have
a
bad
feeling
about
thi
s
.;
My
heart
/
mind
/
con
s
cience
mi
s
give
s
me
.
[archaic]
Ich
werde
da
s
Gefühl
nicht
lo
s
,
da
s
s
etwa
s
nicht
s
timmt
.
I
can't
s
hake
the
feeling
that
s
omething
i
s
wrong
.
Maßnahme
{f}
mea
s
ure
Maßnahmen
{pl}
mea
s
ure
s
allerer
s
te
Maßnahme
;
er
s
te
Maßnahme
initial
mea
s
ure
;
initial
action
Au
s
gleich
s
maßnahme
{f}
compen
s
atory
mea
s
ure
;
countervailing
mea
s
ure
[formal]
Begleitmaßnahmen
{pl}
accompanying
mea
s
ure
s
;
complementary
mea
s
ure
s
;
s
upporting
mea
s
ure
s
Bekämpfung
s
maßnahmen
{pl}
control
mea
s
ure
s
;
re
s
pon
s
e
mea
s
ure
s
durchgreifende
Maßnahmen
radical
mea
s
ure
s
ein
s
eitige
Maßnahme
unilateral
mea
s
ure
Er
s
tmaßnahme
{f}
;
vorgezogene
Maßnahme
preliminary
mea
s
ure
flankierende
Maßnahmen
connected
mea
s
ure
s
;
collateral
mea
s
ure
s
Integration
s
maßnahmen
{pl}
integration
mea
s
ure
s
;
mea
s
ure
s
for
integration
Kapitalmaßnahmen
{pl}
[econ.]
capital
mea
s
ure
s
Kollektivmaßnahmen
collective
s
mea
s
ure
s
Kontaktbe
s
chränkung
s
maßnahmen
{pl}
contact
re
s
triction
mea
s
ure
s
Kontroll-
und
Überwachung
s
maßnahmen
{pl}
control
and
monitoring
mea
s
ure
s
Kooperation
s
maßnahmen
{pl}
co-operation
mea
s
ure
s
;
co-operation
activitie
s
;
cooperative
mea
s
ure
s
Lenkung
s
maßnahme
{f}
control
mea
s
ure
Rationali
s
ierung
s
maßnahme
{f}
rationalization
mea
s
ure
S
ondermaßnahmen
{pl}
s
pecial
mea
s
ure
s
;
exceptional
mea
s
ure
s
;
s
pecial
action
s
um
s
trittene
Maßnahme
conte
s
ted
mea
s
ure
alte
Maßnahmen
neu
verpackt
re-packaging
of
old
mea
s
ure
s
Maßnahmen
ergreifen/treffen/
s
etzen
[Ös.]
,
um
etw
.
zu
bewirken
to
take
action/
s
tep
s
/mea
s
ure
s
to
achieve
s
th
.
eine
Maßnahme
ergreifen/
s
etzen
to
take/
to
carry
out
a
mea
s
ure
beab
s
ichtigte
s
tädtebauliche
Maßnahmen
propo
s
ed
urban
development
mea
s
ure
s
äußer
s
te
Maßnahmen
extremitie
s
s
timulierende
Maßnahmen
incentive
mea
s
ure
s
differenzierende
Maßnahmen
mea
s
ure
s
on
differentiating
Gewinn
{m}
;
Profit
{m}
[pej.]
[econ.]
profit
;
gain
Gewinne
{pl}
;
Profite
{pl}
profit
s
;
gain
s
Betrieb
s
gewinn
{m}
;
Ge
s
chäft
s
gewinn
{m}
operating
profit
;
trading
profit
effektiver
/
barmittelwirk
s
amer
/
zahlung
s
s
tromwirk
s
amer
/
liquidität
s
wirk
s
amer
Gewinn
actual
profit
/
gain
;
ca
s
h-flow
profit
/
gain
;
ca
s
h
profit
/
gain
;
realized
profit
/
gain
S
cheingewinn
;
Gewinn
nur
auf
dem
Papier
fictitiou
s
profit
;
paper
profil
[Am.]
Übergewinn
{m}
exce
s
s
profit
;
s
urplu
s
profit
mit
hohem
Gewinn
at
a
high
profit
Gewinn
nach
S
teuern
after
tax
profit
abzuführender
Gewinn
[fin.]
profit
to
be
tran
s
ferred
s
tattlicher
Gewinn
hand
s
ome
profit
entgangener
Gewinn
lo
s
t
profit
;
lo
s
s
of
profit
s
atte
Gewinne
bumper
profit
s
unerwarteter
Gewinn
;
Zufall
s
gewinn
windfall
profit
unverteilter
Gewinn
undi
s
tributed
profit
zu
ver
s
teuernder
Gewinn
taxable
profit
;
gain
for
tax
purpo
s
e
s
auf
Gewinn
au
s
gerichtet
s
ein
;
gewinnorientiert
s
ein
to
be
intent
on
making
a
profit
jdn
.
am
Gewinn
beteiligen
to
give
s
b
. a
s
hare
in
the
profit
s
am
Gewinn
beteiligt
s
ein
;
mit
s
chneiden
[Ös.]
[ugs.]
to
have
a
s
hare/intere
s
t
in
the
profit
s
;
to
s
hare/participate
in
the
profit
s
einen
s
chönen
Gewinn
machen
;
einen
guten
S
chnitt
machen
[Ös.]
to
make
a
nice
profit
Profit
s
chlagen
au
s
to
profit
from
Gewinn
aufwei
s
en
to
s
how
profit
Gewinn
und
Verlu
s
t
profit
and
lo
s
s
/P
. & L./
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Ford S-Max":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner