A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Freie Demokratische Partei
Freie Deutsche Jugend
freie Fahrt geben
freie Hand
freien
freien Lauf lassen
freie Platzwahl
Freier
freier Bereich
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for
freien
Word division: frei·en
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
draußen
{adv}
;
im
Freien
;
buten
[Norddt.]
outdoor
;
outside
;
outdoors
;
afield
nach
draußen
gehen
to
go
outside
Wir
schliefen
im
Freien
.
We
slept
out
of
doors
.
freiwillig
;
aus
freien
Stücken
{adv}
voluntarily
jdn
.
freien
[obs.]
to
marry
sb
.
freien
d
marrying
gefreit
married
Jung
gefreit
hat
nie
gereut
.
Marry
young
and
you'll
never
regret
it
.
jdn
.
umwerben
{vt}
;
um
jdn
.
werben
;
buhlen
;
freien
[obs.]
{vi}
to
court
sb
.;
to
woo
sb
.
umwerbend
;
werbend
;
buhlend
;
freien
d
courting
;
wooing
umworben
;
geworben
;
gebuhlt
;
gefreit
courted
;
wooed
Essen
{n}
im
Freien
cookout
großes
Feuer
{n}
im
Freien
;
Freudenfeuer
{n}
;
Leuchtfeuer
{n}
;
Signalfeuer
{n}
;
Brauchtumsfeuer
{n}
bonfire
Mahnfeuer
{m}
memorial
bonfire
Freiluftspiel
{n}
;
Spiel
{n}
im
Freien
outdoor
game
Freiluftspiele
{pl}
;
Spiele
{pl}
im
Freien
outdoor
games
Kelleraufgang
{m}
im
Freien
[constr.]
areaway
[Am.]
(
einer
Sache
)
allzu
freien
Lauf
lassen
to
overindulge
(sth.)
Muschel-
und
Fischessen
im
Freien
{n}
(
insb
.
am
Strand
)
[soc.]
clambake
[Am.]
aus
freien
Stücken
of
one's
own
free
will
Verbrennen
{n}
pflanzlicher
Abfälle
im
Freien
[envir.]
bonfire
etwas
im
Freien
verbrennen
to
make
a
bonfire
of
sth
.
deregulieren
;
dem
freien
Wettbewerb
überlassen
to
deregulate
dereguliert
deregulated
draußen
{adv}
;
im
Freien
alfresco
einer
Sache
(
Gefühl
,
Fantasie
)
freien
Lauf
lassen
to
give
(full/free)
rein
to
sth
. (feeling,
imagination
)
jdn
.
freilassen
;
jdn
.
auf
freien
Fuß
setzen
{vt}
to
set
sth
.
free
/
loose
ein
Tier
freilassen
;
einem
Tier
die
Freiheit
schenken
to
set
an
animal
free
Der
Einbrecher
wurde
auf
freien
Fuß
gesetzt
.
The
burglar
was
set
free
.
Sie
lässt
ihrer
Fantasie
freien
Lauf
.
She
gives
her
fancy
full
scope
.
etw
.
freien
Lauf
lassen
to
let
sth
.
run
wild
Feuerstelle
{f}
(
im
Freien
)
firepit
;
campfire
site
Feuerstellen
{pl}
firepits
;
campfire
sites
Freie
{n}
the
open
;
the
open
air
im
Freien
in
the
open
;
in
the
open
air
;
outside
;
out
of
doors
im
Freien
schlafen
to
sleep
in
the
open
Freiexemplar
{n}
;
Gratisexemplar
{n}
free
copy
Freiexemplare
{pl}
;
Gratisexemplare
{pl}
free
copies
Zur
freien
Entnahme
. (
Aufschrift
)
[adm.]
Please
take
a
free
copy
. /
Help
yourself
to
a
free
copy
.
Gefühl
{n}
;
Empfindung
{f}
feeling
;
feel
Gefühle
{pl}
;
Empfindungen
{pl}
feelings
mit
gemischten
Gefühlen
with
mixed
feelings
jdm
.
gegenüber
gemischte
Gefühle
haben
to
have
mixed
feelings
about
sb
.
seinen
Gefühlen
freien
Lauf
lassen
to
give
vent
to
one's
feelings
innerste
Gefühle
heartstrings
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los
,
dass
...
I
can't
escape
the
feeling
that
...
Klohäuschen
{n}
(
im
Freien
)
privy
[Br.]
;
outhouse
[Am.]
;
thunderbox
[humor.] (outdoors)
Klohäuschen
{pl}
privies
;
outhouses
Sicherstellung
{f}
;
Gewährleistung
{f}
(
von
etw
.)
ensuring
(sth.)
die
Sicherstellung
des
freien
Zugangs
zur
Datenbank
ensuring
the
free
access
to
the
database
Tier
{n}
animal
Tiere
{pl}
animals
Einzeltier
{n}
lone
animal
Tiere
in
der
freien
Natur
wildlife
Ich
habe
gearbeitet
wie
ein
Tier
.
I
worked
like
an
animal
.
Ventil
{n}
(
für
etw
.)
[übtr.]
vent
(for
sth
.)
[fig.]
seiner
Wut
Luft
machen
,
seiner
Wut
freien
Lauf
lassen
to
give
vent
to
one's
fury
Verfügung
{f}
disposal
zu
Ihrer
Verfügung
at
your
disposal
jdm
.
etw
.
zur
Verfügung
stellen
to
put
sth
.
at
sb
.'s
disposal
etw
.
zur
Verfügung
haben
to
have
sth
.
at
one's
disposal
zur
Verfügung
stehen
to
be
available
jdm
.
zur
Verfügung
stehen
;
zu
jds
.
Verfügung
stehen
to
be
at
sb
.'s
disposal
freie
Verfügung
(
über
)
free
disposal
(of)
zur
freien
Verfügung
;
zu
freier
Verfügung
at
free
disposal
Unser
Team
steht
Ihnen
(
für
etw
.)
gerne
zur
Verfügung
.
Our
team
will
be
happy
to
help/assist
you
(with
sth
.).
Halten
Sie
sich
bitte
weiterhin
zur
Verfügung
.
Please
continue
to
be
available
.
Ich
stehe
Ihnen
gerne
zur
Verfügung
.
I'll
be
happy
to
help/assist
you
.
Wirtschaft
{f}
;
Ökonomie
{f}
(
Wirtschaftsaktivitäten
)
[econ.]
economy
;
economic
system
boomende
Wirtschaft
vibrant
economy
expandierende
Wirtschaft
expanding
economy
freie
Wirtschaft
private
enterprise
gelenkte
Wirtschaft
controlled
economy
;
directed
economy
heimische
Wirtschaft
home
industry
;
domestic
industry
;
national
industry
moderne
Wirtschaft
modern
economy
öffentliche
Wirtschaft
public
sector
(of
the
economy
)
Privatwirtschaft
{f}
private
sector
(of
the
economy
)
Modell
der
freien
Wirtschaft
model
of
competitive
economy
in
der
gesamten
Wirtschaft
in
the
economy
as
a
whole
die
Beschäftigung
im
Kultursektor
und
in
der
Wirtschaft
insgesamt
employment
in
the
culture
sector
and
the
wider
economy
Die
positiven
Folgen
werden
sich
erst
in
einiger
Zeit
in
der
Wirtschaft
bemerkbar
machen
.
It
will
take
time
for
the
positive
effects
to
work
their
way
through
the
economic
system
.
Dienstleistungen
spielen
eine
Schlüsselrolle
in
der
Wirtschaft
und
im
Leben
jedes
einzelnen
Bürgers
.
Services
play
a
key
role
in
the
economy
and
in
the
life
of
every
citizen
.
ablaufen
;
sich
abspielen
;
über
die
Bühne
gehen
{vi}
to
play
itself
out
;
to
be
played
out/enacted
ablaufend
;
sich
abspielend
;
über
die
Bühne
gehend
playing
itself
out
;
being
played
out/enacted
abgelaufen
;
sich
abgespielt
;
über
die
Bühne
gegangen
played
itself
out
;
been
played
out/enacted
Es
wird
interessant
sein
,
wie
die
ersten
freien
Wahlen
ablaufen
.
It
will
be
interesting
to
see
how
the
first
free
elections
play
themselves
out
.
skizzenhafter
Charakter
{f}
[art]
sketchiness
Der
skizzenhafte
Charakter
von
Monets
'Blick
auf
Rouen'
lässt
darauf
schließen
,
dass
er
das
Bild
zur
Gänze
im
Freien
gemalt
hat
.
The
sketchiness
of
Monet's
'View
of
Rouen'
suggests
he
painted
it
entirely
in
the
open
air
.
wild
;
rau
{adv}
rough
grob
spielen
[sport]
to
play
rough
grob
werden
[soc.]
to
cut
up
rough
[Br.]
im
Freien
übernachten
to
sleep
rough
[Br.]
Search further for "freien":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien